Wolf Steamer Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

3
ENGLISH
Introducing the Wolf Steamer Module 5
Safety Instructions and Precautions 6
Wolf Steamer Module Features 8
Wolf Steamer Module Use & Care 9
Wolf Troubleshooting Guide 16
Wolf Service Information 17
ESPÃNOL
Presentación del módulo de
vaporizador de Wolf 19
Precauciones e instrucciones
de seguridad 20
Características del módulo de
vaporizador de Wolf 22
Uso y mantenimiento del módulo
de vaporizador de Wolf 23
Guía de localización y solución
de problemas de Wolf 30
Información de mantenimiento de Wolf 31
FRANÇAIS
Présentation du cuit vapeur Wolf 33
Instructions et mesures de sécurité 34
Caractéristiques du cuit vapeur Wolf 36
Utilisation et entretien du cuit vapeur Wolf 37
Guide de dépistage des pannes Wolf 44
Ser
vice après-vente Wolf 45
IT
ALIANO
Presentazione del modulo Wolf
per la cottura a vapore 47
Precauzioni e istruzioni di sicurezza 48
Caratteristiche del modulo Wolf
per la cottura a vapore
50
Uso e manutenzione del modulo
Wolf per la cottura a vapore 51
Guida alla soluzione dei problemi W
olf
58
Informazioni sull’assistenza Wolf 59
Cuando lea esta guía de uso y mantenimiento,
deberá prestar especial atención cuando
aparezcan los símbolos de PRECAUCIÓN y
AVISO. Esta información es importante
para utilizar de forma segura y eficaz el
equipo de Wolf.
Además, esta guía de uso y mantenimiento
puede incluir una NOT
A IMPORTANTE
para resaltar información especialmente
impor
tante.
indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños
secundarios al producto si no se siguen
las instrucciones.
indica peligro de que se produzcan
heridas personales graves o incluso
puede provocar la muerte si no se
siguen las precauciones adver
tidas.
WOLF
®
es una marca comercial registrada de Wolf Appliance Company, Inc.
19
GRACIAS
La compra de un módulo de vaporizador
eléctrico de Wolf confirma la importancia que
u
sted da a la calidad y al rendimiento de su
equipo de cocina. Entendemos esta importan-
cia y hemos diseñado y creado el módulo de
v
aporizador con materiales y mano de obra de
primera calidad para proporcionarle un
servicio seguro y eficaz durante muchos años.
Sabemos que está deseando empezar a
cocinar pero, antes de hacerlo, debe leer
esta guía de uso y mantenimiento. Tanto si
es un cocinero novato como si es un chef
experto, le resultará útil familiarizarse con
las prácticas de seguridad, las funciones, el
funcionamiento y las recomendaciones de
mantenimiento del módulo de vaporizador
eléctrico de Wolf.
PRESENTACIÓN DEL MÓDULO DE VAPORIZADOR DE WOLF
Cuando necesite solicitar asistencia técnica,
debe proporcionar la referencia del modelo
y
el número de serie del módulo de vapor-
izador. Esta información se muestra en la placa
de datos de voltaje del producto situada en la
p
arte inferior del módulo. Observe la siguiente
ilustración.
NOTA IMPORTANTE:
La instalación y las
tareas de mantenimiento deben ser realizadas
por un instalador cualificado o por un centro
de asistencia técnica.
NOTA IMPORTANTE:
Se recomienda utilizar
una campana extractora con el módulo de
vaporizador eléctrico de Wolf, aunque no es
obligatorio.
Este módulo de vaporizador debe insta-
larse manteniendo una distancia de al
menos 381 mm respecto al módulo de
freír de Wolf ya que el contacto entre el
agua y el aceite caliente puede causar
quemaduras provocadas por el vapor
y el aceite caliente.
Ubicación de la placa de voltaje
Ubicación de la
placa de datos de
voltaje debajo del
módulo
INFORMACIÓN
DE CONTACTO
Página Web:
wolfappliance.com
20
PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
QUÉ DEBE HACER
NOTA IMPORTANTE: Lea las
instrucciones antes de utilizar
este aparato.
Lea con detenimiento esta guía
de uso y mantenimiento antes
de utilizar el nuevo módulo de
vaporizador
para reducir el riesgo
de que se produzca un incendio,
una descarga eléctrica o de sufrir
lesiones personales.
Asegúrese de que la unidad ha
sido instalada y conectada a tierra
de manera correcta por un técnico
cualificado.
Utilice guantes o elementos
aislantes adecuados.
Los paños
de cocina u otro tipo de bayetas
pueden enredarse y provocar
quemaduras. Los elementos aislantes
deben mantenerse secos. Los
elementos aislantes húmedos crean
vapor y pueden causar quemaduras.
Mantenga los elementos aislantes
lejos del foco de calor cuando levante
o mueva los utensilios.
Utilice sólo las bandejas que
se incluyen con el módulo de
vaporizador,
salvo que se indique
lo contrario en la guía de uso
y mantenimiento.
Para eliminar el riesgo de
sufrir quemaduras o de que se
produzca un incendio al tocar
superficies calientes, debe evitar
que haya armarios situados por
encima de las unidades. Si va
a colocar armarios, el riesgo se
puede reducir instalando una
campana de extracción que
sobresalga horizontalmente un
mínimo de 127 mm de la parte
inferior de los armarios.
Este módulo de vaporizador
debe instalarse manteniendo una
distancia de al menos 381 mm
respecto al módulo de freír de
Wolf ya que el contacto entre el
agua y el aceite caliente puede
causar quemaduras provocadas
por el vapor y el aceite caliente.
21
QUÉ NO DEBE HACER
No debe dejar a los niños solos o
descuidados en un área en la que
se esté utilizando un módulo de
vaporizador.
No permita que los
niños se sienten, estén de pie ni
jueguen en o alrededor del vapor-
izador en ningún momento. No
almacene artículos que puedan
atraer a los niños alrededor o
debajo del vaporizador.
Cuando esté utilizando el módulo
de vaporizador, no toque el módulo
ni las áreas circundantes. Estas
superficies pueden llegar a calentar
se en extremo y pueden causar
quemaduras. Asegúrese de que todos
los mandos están apagados tocando
el mando digital y compruebe
que la unidad se ha enfriado antes
de tocar o limpiar las superficies.
No deje nunca desatendido el
módulo de vaporizador.
No caliente en el módulo de
vaporizador recipientes de alimentos
de metal o cristal que no estén
abiertos.
Si lo hace, se puede crear
una presión que puede hacer que el
recipiente explote, pudiendo causar
heridas físicas graves o estropear el
módulo de vaporizador
.
No repare ni cambie ninguna pieza
del módulo de vaporizador
a menos
que se recomiende específicamente
en los documentos que se proporcio-
nan con este aparato. Todas las
tareas de mantenimiento deben ser
realizadas por un centro de asistencia
técnica autorizado de Wolf.
No forre el módulo de vaporizador
con papel de aluminio.
No ponga en funcionamiento el
módulo de vaporizador si está vacío.
Siempre debe haber líquido en la
cubeta del vaporizador.
No utilice el módulo de vaporizador
para calentar una habitación.
Este aparato es sólo para uso
doméstico
y no debe ser utilizado
con ningún otro propósito.
Este aparato se puede utilizar con
agua o con caldos.
Este aparato
no debe utilizarse para freír.
No almacene materiales com-
bustibles, inflamables o explosivos
cerca del módulo de vaporizador o
cerca de los armarios circundantes
ni deje que se acumule grasa u
otras sustancias inflamables en
el vaporizador.
22
CARACTERÍSTICAS DEL MÓDULO
DE VAPORIZADOR
Diseño integrado que permite utilizar la
u
nidad con varios módulos o superficies
de cocción
S
uperficie de acero inoxidable con acabado
en acero inoxidable clásico
R
esistencia de 2600 vatios oculta
Mandos digitales electrónicos iluminados
con graduación del calor con iluminación
Cubeta con una capacidad máxima de 7,6 L
capacidad de 2,4 L para generar vapor
Dos bandejas apilables de acero inoxidable
una sólida y otra perforada
CARACTERÍSTICAS DEL MÓDULO DE VAPORIZADOR DE WOLF
M
odelo ICBIS15/S
MODELO ICBIS15/S
Módulo de vaporizador eléctrico
Resistencia de 2600
vatios oculta
Tapadera
de cristal curvada
reversible
Mandos digitales elec-
trónicos iluminados
Bandeja estampada
en frío
Puede funcionar como una olla eléctrica
d
e cocción lenta durante 8–10 horas.
Tapadera de cristal reversible curvada que
s
e puede almacenar de manera sencilla
Temporizador digital independiente
Lector de temperatura digital e indicador
de precalentamiento
Modo de bloqueo de seguridad para niños
Control de desagüe electrónico
Certificado CE
Este aparato lleva el certificado Star-K que
indica que cumple rigurosas normas reli-
giosas junto con instrucciones específicas
que aparecen en la página www.star-k.org.
Línea indicadora
de nivel mínimo
de agua
Graduación del
calor con iluminación
23
USO Y MANTENIMIENTO DEL MÓDULO DE VAPORIZADOR DE WOLF
OPCIONES DE
VENTILACIÓN
NOTA IMPORTANTE:
Se recomienda utilizar
el módulo de vaporizador eléctrico de Wolf con
u
na superficie de cocción de Wolf o con una
campana extractora o integrable de la serie Pro.
Póngase en contacto con su distribuidor de Wolf
p
ara obtener más detalles.
C
ampana de pared –
7
62 mm ó 914 mm
de ancho en acero inoxidable clásico.
Campana isla –
1067 mm de ancho en
acero inoxidable clásico.
Campana de pared Pro –
559 mm, 610 mm
ó 686 mm de fondo y 762 mm a 1676 mm
de ancho en acero inoxidable clásico.
Campana isla Pro –
914 mm a 1676 mm
de ancho en acero inoxidable clásico.
Campana integrable Pro –
disponible en
distintos anchos para que se pueda adaptar
a campanas de 914 mm a 1524 mm.
Todas las campanas tienen uniones soldadas,
lámparas halógenas herméticas y filtros
extraíbles que se pueden lavar en el lavavajillas
de manera segura.
NOTA IMPORTANTE:
Wolf no recomienda
utilizar el extractor de superficie con el módulo
de vaporizador eléctrico.
MODULO DE VAPORIZADOR
El módulo de vaporizador eléctrico de Wolf
permite que el vapor envuelva los alimentos
q
ue se están cociendo para evitar que pierdan
las sustancias nutritivas. El vapor también
permite que los alimentos mantengan la forma,
e
l color y el aroma.
E
l módulo de vaporizador de Wolf tiene
control de temperatura electrónico que regula la
temperatura del agua para obtener un
rendimiento óptimo a la hora de cocinar.
El rango de temperatura es 60˚C a ALTO.
MONTAJE DEL MÓDULO
DE VAPORIZADOR
Para almacenarlo, coloque la bandeja sólida
arriba y coloque las dos bandejas en la cubeta
del vaporizador con las asas alineadas. La
tapadera de cristal curvada se puede invertir
para reducir la altura del módulo y facilitar
su almacenamiento. Observe la siguiente
ilustración.
Para apilar las bandejas y que queden
alineadas, gire la bandeja sólida 90 grados
hacia la bandeja perforada.
Bandeja sólida
Salida de
desagüe
Bandeja perforada
T
apadera de
cristal curvada
Cubeta del
vaporizador
Montaje del módulo de vaporizador
ACCESORIOS
Podrá disponer
de accesorios
opcionales a
través de su
distribuidor
de Wolf.
FUNCIONAMIENTO DEL MÓDULO
DE VAPORIZADOR
ANTES DE UTILIZAR EL MÓDULO
POR PRIMERA VEZ
Limpie a fondo el módulo de vaporizador con
agua caliente y detergente suave. Aclare el
m
ódulo y séquelo con un paño suave. De esta
manera eliminará los restos de aceite y grasas
que hayan quedado en la superficie durante
el proceso de fabricación.
Consulte la sección Recomendaciones de
mantenimiento en la página 29. Aplique un
abrillantador para superficies de acero inoxi-
dable para proteger el acabado y proporcionar
brillo a la superficie.
Durante el periodo de utilización inicial, es
posible que huela un poco a quemado o que
observe un poco de humo. Estas condiciones
son normales al utilizar el módulo de vapor-
izador por primera vez.
24
MODOS DE FUNCIONAMIENTO
MODO DE BLOQUEO
En el , todos los mandos
digitales del panel de mandos se desactivan
y
la resistencia se apaga. Una luz encendida
de manera permanente en el mando digital
indica que la unidad está bloqueada.
Consulte la siguiente ilustración para ubicar
el mando correspondiente.
Para bloquear el panel de mandos, pulse y
mantenga pulsado el símbolo durante 3
segundos. La unidad emitirá un sonido tres veces
y la luz del mando digital se iluminará. La
unidad de control se encuentra ahora en el
modo
de bloqueo
.
Para desbloquear el panel de mandos, pulse
y mantenga pulsado el símbolo durante
3 segundos. La unidad emitirá un sonido dos
veces y la luz del mando digital se
apagará. La unidad de control se encuentra
ahora en el
modo inactivo
.
NOTA IMPORTANTE:
Cuando la unidad se
enciende por primera vez o en el caso de que
se produzca un corte eléctrico, el módulo de
vapor entrará de manera predeterminada en
el
modo de bloqueo
.
MODO INACTIVO
Después de que se haya desbloqueado el panel
de mandos tal y como se ha descrito en la sección
de modo de bloqueo, la unidad entra en el
modo
inactivo
de funcionamiento. Las funciones válidas
de los mandos digitales son
,,
USO Y MANTENIMIENTO DEL MÓDULO DE VAPORIZADOR DE WOLF
El agua o el líquido debe echarse en la
cubeta del vaporizador antes de encender
la unidad. Si echa líquido en la cubeta del
vaporizador cuando ésta esté caliente, es
posible que pueda sufrir heridas graves o
que se dañe el módulo de vaporizador.
No utilice limpiadores abrasivos ya
que pueden rayar la superficie
permanentemente.
Pantalla
LED de
temperatura
Mando digital
de la “tecla”
de bloqueo
Gráfico de barra
del indicador
de potencia
Mando digital
del DESAGÜE
Ajuste de
temperatura
Mando digital
ON OFF
Pantalla LED
del temporizador
Mando digital
BORRAR
Panel de mandos digitales
,
+
” o ”
” y
modo bloqueo
.
25
FUNCIONAMIENTO DEL MÓDULO
D
E VAPORIZADOR
MANDOS DE CONFIGURACIÓN
El panel de mandos del módulo de vaporizador
eléctrico se ilumina e incluye mandos digitales
con graduación del calor por iluminación y
pantalla de temperatura. Observe la siguiente
i
lustración.
Para activar el módulo de vaporizador, pulse
primero el mando digital en el panel
de mandos digitales. El gráfico de barra del
indicador de potencia comenzará a parpadear
y muestra un estado a mitad de potencia. Para
completar la activación, debe realizar uno de
las siguientes procedimientos mientras el
gráfico de barra continúa parpadeando:
Pulse el símbolo ”
” para configurar
la temperatura a 80˚C y completar
la activación.
Pulse el símbolo ”
” para configurar
la temperatura a 80˚C y completar la
activación.
Pulse para configurar la temperatura
a la máxima potencia y completar la
activación.
Pulse para configurar la temperatura
a 60˚C y completar la activación.
USO Y MANTENIMIENTO DEL MÓDULO DE VAPORIZADOR DE WOLF
Para cambiar la configuración del nivel de
potencia una vez que la unidad está activada y
l
as luces del grafico de barra ya no parpadean:
P
ulse el símbolo ”
+
para aumentar el
valor predeterminado de temperatura.
Pulse el símbolo ”
” para bajar el valor
predeterminado de temperatura.
Pulse para aumentar el valor
predeterminado de temperatura a la
máxima potencia.
Pulse para bajar el valor
predeterminado de temperatura a 60˚C.
Pulse para apagar la unidad.
Panel de mandos digitales
mando
digital
Símbolos
”+” y ”–”
mando
digital
mando
digital
Pantalla de lectura de temperatura
Pantalla de
temperatura
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO
DEL DESAGÜE
NOTA IMPORTANTE:
El módulo de vapor-
i
zador debe instalarse con una conexión de
desagüe a la que se pueda obtener acceso
a través del armario inferior.
El mando digital funciona sólo
c
uando la unidad está en el
m
odo inactivo
.
La unidad debe estar desbloqueada y no
estar en funcionamiento. Observe la siguiente
ilustración.
Para activar el desagüe:
1)
Pulse durante 3 segundos. La unidad
emite un sonido, la luz del mando digital
se ilumina y la válvula de drenaje
se abre durante 2 minutos. Este tiempo
debe ser suficiente para vaciar el agua de
una cubeta con la máxima capacidad. Este
procedimiento debe repetirse todas las
veces que sea necesario para que la cubeta
del vaporizador se vacíe completamente.
2)
Pulse de nuevo mientras está en el
modo de desagüe para cerrar la válvula de
drenaje. A continuación se apagará la luz
del mando digital .
26
FUNCIONAMIENTO DEL
TEMPORIZADOR
El panel de control del módulo de vaporizador
t
iene un temporizador independiente de 99
minutos. Observe la siguiente ilustración. Esta
función se puede utilizar cuando la unidad está
e
ncendida y apagada. Sin embargo, el vapor-
izador no debe estar en el
modo de bloqueo
.
Para poner el temporizador en funciona-
miento, pulse el símbolo ”
+
” o ”
” hasta
que aparezca el tiempo correcto en la
pantalla del temporizador. El temporizador
iniciará la cuenta atrás tras un periodo de
demora de 2 segundos.
El temporizador emitirá un sonido de
aviso cuando falte 1 minuto para finalizar
el tiempo establecido e iniciará la cuenta
atrás en segundos comenzando con 59.
La unidad emitirá un sonido cuando
expire el tiempo establecido y continuará
emitiéndolo durante 30 segundos.
Pulse para reiniciar el temporizador.
USO Y MANTENIMIENTO DEL MÓDULO DE VAPORIZADOR DE WOLF
Mandos del temporizador
Pantalla del
tempo
-
rizador
Si no tiene una conexión de desagüe fija,
tenga cuidado al drenar el agua caliente
de la cubeta del vaporizador para evitar
sufrir quemaduras. Utilice un recipiente
resistente al calor con una capacidad
mínima de 7,6 L. Las puer
tas del armario
inferior deben estar cerradas.
Panel de mandos digitales
mando
digital
mando
digital
Símbolos
”+” y ”–”
27
USO Y MANTENIMIENTO DEL MÓDULO DE VAPORIZADOR DE WOLF
NO HAY AGUA EN LA CUBETA DEL
V
APORIZADOR
Si no hay agua en la cubeta del vaporizador
y
el módulo de vaporizador está encendido, la
unidad emite un sonido tres veces, la luz del
mando digital
tecla
parpadea y la palabra
Lo
aparece en la pantalla de temperatura.
La resistencia se apaga automáticamente y
la unidad entra en el
modo de bloqueo
.
Añada agua a la cubeta del vaporizador.
Pulse para reiniciar el control e inicie
el funcionamiento normal cuando la unidad
salga del
modo de bloqueo
.
NOTA IMPORTANTE:
Si la unidad ha entrado
en esté modo de seguridad, es posible que
necesite unos minutos para que los sensores
electrónicos se estabilicen después de añadir
el agua.
FILTRO DEL DESAGÜE
Hay un filtro de desagüe instalado en la salida
de desagüe para que los restos de alimentos
no atasquen la válvula de drenaje. El filtro debe
permanecer en la salida de desagüe durante el
funcionamiento normal de la unidad y durante
la limpieza de la misma. Levante y saque el
filtro de desagüe y límpielo después de cada
uso para eliminar los restos de alimentos.
FUNCIÓN DE SEGURIDAD DE
N
IVEL DE AGUA
N
IVEL DE AGUA BAJO EN LA CUBETA
DEL VAPORIZADOR
D
urante un uso prolongado del módulo, el
agua de la cubeta del vaporizador puede
hervir hasta un punto en el que podría dañar
l
a unidad. Si ocurre esto, la unidad emite un
sonido tres veces, la luz del mando digital
tecla
parpadea y la palabra “
Lo
” aparece
en la pantalla de temperatura. La resistencia
se apaga automáticamente y la unidad entra
en el
modo de bloqueo
.
Añada agua a la cubeta del vaporizador hasta
que alcance un nivel que sobrepase la línea
de nivel de agua mínimo. Pulse para
reiniciar el control e inicie el funcionamiento
normal cuando la unidad salga del
modo de
bloqueo
.
NOTA IMPORTANTE:
Si la unidad ha entrado
en este modo de seguridad, es posible que
necesite unos minutos para que los sensores
electrónicos se estabilicen después de añadir
el agua.
Línea indicadora de
nivel mínimo de agua
28
CONSEJOS PARA COCINAR
AL VAPOR
El módulo de vapor se puede utilizar con la
b
andeja sólida y con la bandeja perforada.
Debe precalentar el módulo de vapor
e
xcepto cuando la cocción sea lenta.
Le recomendamos que tape el módulo
d
e vaporizador con la tapadera de cristal
curvada durante el periodo de cocción.
Esto permite que los alimentos se cocinen
con mayor rapidez y evita que el calor y
que la condensación del agua se salgan
por debajo de la tapadera de cristal.
Cuando esté cociendo al vapor, la cubeta
del vaporizador debe tener un mínimo de
2,4 L y un máximo de 2,8 L de agua.
Quite los restos de alimentos antes de vaciar
la cubeta del vaporizador.
Si añade agua durante el ciclo de cocción,
deberá iniciar el modo de seguridad.
Consulte la sección Función de seguridad
de nivel de agua en la página 27.
Utilice la bandeja perforada como un vapor-
izador de bambú. Coloque los alimentos en
la bandeja y tápela.
Asegúrese de vaciar y limpiar la cubeta del
vaporizador después de cada uso. Los restos
de comida y los depósitos minerales pueden
causar cor
r
osión.
USO Y MANTENIMIENTO DEL MÓDULO DE VAPORIZADOR DE WOLF
FUNCIONAMIENTO DEL
VAPORIZADOR
1)
Llene la cubeta del vaporizador con agua o
c
aldo concentrado hasta que alcance la línea
de nivel mínimo de agua.
2)
Tape la cubeta del vaporizador con la
tapadera de cristal para acelerar el proceso
d
e calentamiento.
3)
Pulse para encender la unidad.
4)
Pulse para ajustar la temperatura
y el precalentamiento.
5)
Cuando esté precalentando la unidad, la
temperatura real y el valor predeterminado
aparecerán de manera alternativa. Una vez
que haya alcanzado el valor predeterminado,
el vaporizador emite un sonido, la pantalla
muestra la temperatura predeterminada y
la temperatura de precalentamiento desa-
parece de la pantalla de temperatura.
6)
Cuando el periodo de precalentamiento haya
finalizado, añada los alimentos en la bandeja
perforada y colóquela en la cubeta del
vaporizador. Coloque la tapadera de cristal
y cueza al vapor a su gusto.
7)
Extraiga la bandeja de la cubeta del vapor-
izador utilizando algún elemento aislante
para apoyarla.
8)
Pulse para apagar la unidad.
Cuando coloque una bandeja en la cubeta
del vaporizador después de que haya
comenzado la cocción, utilice un
elemento aislante para evitar sufrir
quemaduras en las manos.
Cuando esté caliente, no coloque la
tapadera de cristal en una superficie fría
o debajo de agua corriente fría. Se puede
agrietar. Cambie la tapadera de cristal si
está dañada.
29
USO Y MANTENIMIENTO DEL MÓDULO DE VAPORIZADOR DE WOLF
RECOMENDACIONES DE
MANTENIMIENTO
COMPONENTE RECOMENDACIÓN DE MANTENIMIENTO
T
apadera de
cristal curvada
Cristal
P
RECAUCIÓN:
C
ompruebe que el módulo de vaporizador está apagado y que
todas las superficies están frías antes de limpiar cualquier pieza de la unidad.
La tapadera de cristal curvada reversible se puede lavar en el lavavajillas o se
p
uede limpiar con agua templada y jabón. A continuación, debe aclararla y
secarla detenidamente.
Limpieza exterior:
Utilice un limpiador de acero inoxidable suave no abrasivo
y aplíquelo con un paño suave que no deje pelusas. Para que el acero inoxida-
ble adquiera un brillo natural, fr
ote suavemente la superficie con un paño de
microfibra empapado en agua y, a continuación, con un paño de microfibra
seco. Esta tarea debe llevarse a cabo siguiendo la dirección del acabado.
Obtendrá mejores resultados si mantiene el paño en contacto continuo con
el acero inoxidable.
Para obtener los mejores resultados, limpie las manchas y salpicaduras de
grasa en cuanto se produzcan e inmediatamente después de que el módulo
se haya enfriado. Si deja que las salpicaduras se sequen, es posible que
dañen o manchen el acabado de manera permanente.
PRECAUCIÓN:
No utilice productos de limpieza abrasivos ya que pueden
rayar la superficie permanentemente.
Una vez que haya vaciado el agua de la cubeta del vaporizador, eche 3,8 L
de agua con detergente en la cubeta vacía. Frótela con un cepillo de nylon.
Aclárela bien y escúrrala. Séquela detenidamente.
Sedimentos de calcio en agua dura:
Límpiela con agua y vinagre blanco o
con un producto de limpieza especial para eliminar minerales. Deje la mezcla
en la cubeta del vaporizador y, a continuación, frótela con un cepillo de nylon
o con un paño de cocina. Aclár
ela bien.
Sedimentos de sal en agua blanda:
Límpiela con un paño húmedo.
Aclár
ela bien.
A
VISO:
Debe pr
estar especial atención a la salida de desagüe y a la válvula
manual cuando vacíe la cubeta, ya que es posible que el agua esté caliente.
Deje que la unidad se enfríe.
Ambas bandejas se pueden limpiar a mano con agua templada con deter
gente
o se pueden lavar en el lavavajillas.
Utilice agua templada con detergente y un paño suave para eliminar las
huellas dactilar
es, los r
estos de alimentos y las manchas de agua del panel
de mandos. Aplique el limpiador en el paño antes de limpiar el panel. No
utilice pr
oductos de limpieza abrasivos ya que podrían dañar el conjunto.
Marco del módulo
del vaporizador
Acero inoxidable
Cubeta del
vaporizador
Acero inoxidable
Bandejas
Acero inoxidable
Panel de mandos
Cristal tipo Ceran
GUÍA DE LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSIBLE CAUSA CORRECCIÓN
N
o funciona nada
E
l módulo de vapor no Solicite a un electricista que
está conectado al circuito compruebe que el módulo
eléctrico adecuado. de vapor está conectado
correctamente a la toma eléctrica.
E
l fusible o el cortacircuitos Solicite a un electricista que
están fundidos. cambie el fusible o que
reinicie el cortacircuitos.
El módulo de vaporizador no Solicite a un electricista que
recibe alimentación eléctrica. compruebe el suministro
eléctrico de la casa.
El módulo de vapor está en Desbloquee el panel de mandos
el modo de bloqueo. (consulte la página 24).
”Lo” aparece
El módulo de vapor se ha Siga las instrucciones que
en la pantalla
puesto en marcha sin agua. especifican en Función se
de temperatura
de seguridad de nivel de
agua en la página 27.
El nivel de agua de la Siga las instrucciones que
cubeta del vaporizador se especifican en Función de
es demasiado bajo. seguridad de nivel de agua
en la página 27.
30
GUÍA DE LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE WOLF
31
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO DE WOLF
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO
T
ÉCNICO
Antes de llamar al distribuidor de Wolf o al
d
istribuidor más cercano, consulte la Guía
de localización y solución de problemas en la
página 30. Compruebe que los fusibles de su
hogar no estén fundidos y que la red eléctrica
funciona y compruebe también que el aparato
no esté desconectado. Un corte de electricidad
también puede causar la interrupción del
servicio.
INFORMACIÓN
DE CONTACTO
Página Web:
wolfappliance.com
La información y las imágenes que se incluyen
en este documento son propiedad de W
olf
Appliance Company, Inc., una filial de Sub-
Zero Freezer Company, Inc. Este documento
y la información y las imágenes que en él
se incluyen no pueden copiarse ni utilizarse,
total ni parcialmente, sin el consentimiento
por escrito de W
olf Appliance Company, Inc.,
una filial de Sub-Zero Freezer Company, Inc.
©Wolf Appliance Company, Inc. se reserva
todos los derechos.
INFORMACIÓN SOBRE EL
MANTENIMIENTO
Cuando solicite información, documentación,
p
iezas de repuesto o asistencia técnica, debe
proporcionar la referencia del modelo y el
número de serie del módulo de vapor. Esta
i
nformación se muestra en la placa de datos de
voltaje del producto situada en la parte inferior
del módulo. Consulte la ilustración de la
página 19. Guarde la información de la placa de
datos de voltaje para utilizarla como referencia
en el futuro.
Referencia del modelo
Número de serie
Fecha de instalación
Distribuidor de Wolf y teléfono

Transcripción de documentos

ENGLISH Introducing the Wolf Steamer Module 5 Safety Instructions and Precautions 6 Wolf Steamer Module Features 8 Wolf Steamer Module Use & Care 9 Wolf Troubleshooting Guide 16 Wolf Service Information 17 ESPÃNOL Presentación del módulo de vaporizador de Wolf 19 Precauciones e instrucciones de seguridad 20 Características del módulo de vaporizador de Wolf 22 Uso y mantenimiento del módulo de vaporizador de Wolf 23 Guía de localización y solución de problemas de Wolf 30 Información de mantenimiento de Wolf 31 FRANÇAIS Présentation du cuit vapeur Wolf 33 Instructions et mesures de sécurité 34 Caractéristiques du cuit vapeur Wolf 36 Utilisation et entretien du cuit vapeur Wolf 37 Guide de dépistage des pannes Wolf 44 Service après-vente Wolf 45 I TA L I A N O Presentazione del modulo Wolf per la cottura a vapore 47 Precauzioni e istruzioni di sicurezza 48 Caratteristiche del modulo Wolf per la cottura a vapore 50 Uso e manutenzione del modulo Wolf per la cottura a vapore 51 Guida alla soluzione dei problemi Wolf 58 Informazioni sull’assistenza Wolf 59 3 Cuando lea esta guía de uso y mantenimiento, deberá prestar especial atención cuando aparezcan los símbolos de PRECAUCIÓN y AVISO. Esta información es importante para utilizar de forma segura y eficaz el equipo de Wolf. indica una situación en la que se pueden sufrir heridas leves o provocar daños secundarios al producto si no se siguen las instrucciones. indica peligro de que se produzcan heridas personales graves o incluso puede provocar la muerte si no se siguen las precauciones advertidas. Además, esta guía de uso y mantenimiento puede incluir una NOTA IMPORTANTE para resaltar información especialmente importante. WOLF ® es una marca comercial registrada de Wolf Appliance Company, Inc. P R E S E N TA C I Ó N D E L M Ó D U L O D E VA P O R I Z A D O R D E WO L F G R AC I A S La compra de un módulo de vaporizador eléctrico de Wolf confirma la importancia que usted da a la calidad y al rendimiento de su equipo de cocina. Entendemos esta importancia y hemos diseñado y creado el módulo de vaporizador con materiales y mano de obra de primera calidad para proporcionarle un servicio seguro y eficaz durante muchos años. Sabemos que está deseando empezar a cocinar pero, antes de hacerlo, debe leer esta guía de uso y mantenimiento. Tanto si es un cocinero novato como si es un chef experto, le resultará útil familiarizarse con las prácticas de seguridad, las funciones, el funcionamiento y las recomendaciones de mantenimiento del módulo de vaporizador eléctrico de Wolf. Cuando necesite solicitar asistencia técnica, debe proporcionar la referencia del modelo y el número de serie del módulo de vaporizador. Esta información se muestra en la placa de datos de voltaje del producto situada en la parte inferior del módulo. Observe la siguiente ilustración. NOTA IMPORTANTE: La instalación y las tareas de mantenimiento deben ser realizadas por un instalador cualificado o por un centro de asistencia técnica. INFORMACIÓN D E C O N TA C T O Página Web: wolfappliance.com NOTA IMPORTANTE: Se recomienda utilizar una campana extractora con el módulo de vaporizador eléctrico de Wolf, aunque no es obligatorio. Este módulo de vaporizador debe instalarse manteniendo una distancia de al menos 381 mm respecto al módulo de freír de Wolf ya que el contacto entre el agua y el aceite caliente puede causar quemaduras provocadas por el vapor y el aceite caliente. Ubicación de la placa de datos de voltaje debajo del módulo Ubicación de la placa de voltaje 19 PREC AUCIONES E INSTRUCCIONES DE S E G U R I DA D Q U É D E B E H AC E R NOTA IMPORTANTE: Lea las instrucciones antes de utilizar este aparato. Lea con detenimiento esta guía de uso y mantenimiento antes de utilizar el nuevo módulo de vaporizador para reducir el riesgo de que se produzca un incendio, una descarga eléctrica o de sufrir lesiones personales. Asegúrese de que la unidad ha sido instalada y conectada a tierra de manera correcta por un técnico cualificado. Utilice guantes o elementos aislantes adecuados. Los paños de cocina u otro tipo de bayetas pueden enredarse y provocar quemaduras. Los elementos aislantes deben mantenerse secos. Los elementos aislantes húmedos crean vapor y pueden causar quemaduras. Mantenga los elementos aislantes lejos del foco de calor cuando levante o mueva los utensilios. Utilice sólo las bandejas que se incluyen con el módulo de vaporizador, salvo que se indique lo contrario en la guía de uso y mantenimiento. 20 Para eliminar el riesgo de sufrir quemaduras o de que se produzca un incendio al tocar superficies calientes, debe evitar que haya armarios situados por encima de las unidades. Si va a colocar armarios, el riesgo se puede reducir instalando una campana de extracción que sobresalga horizontalmente un mínimo de 127 mm de la parte inferior de los armarios. Este módulo de vaporizador debe instalarse manteniendo una distancia de al menos 381 mm respecto al módulo de freír de Wolf ya que el contacto entre el agua y el aceite caliente puede causar quemaduras provocadas por el vapor y el aceite caliente. Q U É N O D E B E H AC E R No debe dejar a los niños solos o descuidados en un área en la que se esté utilizando un módulo de vaporizador. No permita que los niños se sienten, estén de pie ni jueguen en o alrededor del vaporizador en ningún momento. No almacene artículos que puedan atraer a los niños alrededor o debajo del vaporizador. Cuando esté utilizando el módulo de vaporizador, no toque el módulo ni las áreas circundantes. Estas superficies pueden llegar a calentar se en extremo y pueden causar quemaduras. Asegúrese de que todos los mandos están apagados tocando el mando digital y compruebe que la unidad se ha enfriado antes de tocar o limpiar las superficies. No deje nunca desatendido el módulo de vaporizador. No caliente en el módulo de vaporizador recipientes de alimentos de metal o cristal que no estén abiertos. Si lo hace, se puede crear una presión que puede hacer que el recipiente explote, pudiendo causar heridas físicas graves o estropear el módulo de vaporizador. No repare ni cambie ninguna pieza del módulo de vaporizador a menos que se recomiende específicamente en los documentos que se proporcionan con este aparato. Todas las tareas de mantenimiento deben ser realizadas por un centro de asistencia técnica autorizado de Wolf. No forre el módulo de vaporizador con papel de aluminio. No ponga en funcionamiento el módulo de vaporizador si está vacío. Siempre debe haber líquido en la cubeta del vaporizador. No utilice el módulo de vaporizador para calentar una habitación. Este aparato es sólo para uso doméstico y no debe ser utilizado con ningún otro propósito. Este aparato se puede utilizar con agua o con caldos. Este aparato no debe utilizarse para freír. No almacene materiales combustibles, inflamables o explosivos cerca del módulo de vaporizador o cerca de los armarios circundantes ni deje que se acumule grasa u otras sustancias inflamables en el vaporizador. 21 C A R A C T E R Í S T I C A S D E L M Ó D U L O D E VA P O R I Z A D O R D E W O L F C A R AC T E R Í S T I C A S D E L MÓDULO D E VA P O R I Z A D O R Diseño integrado que permite utilizar la unidad con varios módulos o superficies de cocción Modelo ICBIS15/S Puede funcionar como una olla eléctrica de cocción lenta durante 8–10 horas. Tapadera de cristal reversible curvada que se puede almacenar de manera sencilla Superficie de acero inoxidable con acabado en acero inoxidable clásico Temporizador digital independiente Resistencia de 2600 vatios oculta Lector de temperatura digital e indicador de precalentamiento Mandos digitales electrónicos iluminados con graduación del calor con iluminación Modo de bloqueo de seguridad para niños Cubeta con una capacidad máxima de 7,6 L —capacidad de 2,4 L para generar vapor Control de desagüe electrónico Certificado CE Dos bandejas apilables de acero inoxidable —una sólida y otra perforada Este aparato lleva el certificado Star-K que indica que cumple rigurosas normas religiosas junto con instrucciones específicas que aparecen en la página www.star-k.org. MODELO ICBIS15/S Módulo de vaporizador eléctrico Tapadera de cristal curvada reversible Resistencia de 2600 vatios oculta Mandos digitales electrónicos iluminados Línea indicadora de nivel mínimo de agua Bandeja estampada en frío 22 Graduación del calor con iluminación U S O Y M A N T E N I M I E N T O D E L M Ó D U L O D E VA P O R I Z A D O R D E W O L F M O D U L O D E VA P O R I Z A D O R O P C I O N E S D E V E N T I L AC I Ó N El módulo de vaporizador eléctrico de Wolf permite que el vapor envuelva los alimentos que se están cociendo para evitar que pierdan las sustancias nutritivas. El vapor también permite que los alimentos mantengan la forma, el color y el aroma. NOTA IMPORTANTE: Se recomienda utilizar el módulo de vaporizador eléctrico de Wolf con una superficie de cocción de Wolf o con una campana extractora o integrable de la serie Pro. Póngase en contacto con su distribuidor de Wolf para obtener más detalles. El módulo de vaporizador de Wolf tiene control de temperatura electrónico que regula la temperatura del agua para obtener un rendimiento óptimo a la hora de cocinar. El rango de temperatura es 60˚C a ALTO. Campana de pared – 762 mm ó 914 mm de ancho en acero inoxidable clásico. Campana isla – 1067 mm de ancho en acero inoxidable clásico. Campana de pared Pro – 559 mm, 610 mm ó 686 mm de fondo y 762 mm a 1676 mm de ancho en acero inoxidable clásico. M O N TA J E D E L M Ó D U L O D E VA P O R I Z A D O R Para almacenarlo, coloque la bandeja sólida arriba y coloque las dos bandejas en la cubeta del vaporizador con las asas alineadas. La tapadera de cristal curvada se puede invertir para reducir la altura del módulo y facilitar su almacenamiento. Observe la siguiente ilustración. Para apilar las bandejas y que queden alineadas, gire la bandeja sólida 90 grados hacia la bandeja perforada. ACCESORIOS Podrá disponer de accesorios opcionales a través de su distribuidor de Wolf. Campana isla Pro – 914 mm a 1676 mm de ancho en acero inoxidable clásico. Campana integrable Pro – disponible en distintos anchos para que se pueda adaptar a campanas de 914 mm a 1524 mm. Todas las campanas tienen uniones soldadas, lámparas halógenas herméticas y filtros extraíbles que se pueden lavar en el lavavajillas de manera segura. NOTA IMPORTANTE: Wolf no recomienda utilizar el extractor de superficie con el módulo de vaporizador eléctrico. Tapadera de cristal curvada Bandeja sólida Cubeta del vaporizador Bandeja perforada Salida de desagüe Montaje del módulo de vaporizador 23 U S O Y M A N T E N I M I E N T O D E L M Ó D U L O D E VA P O R I Z A D O R D E W O L F F U N C I O N A M I E N TO D E L MÓDULO D E VA P O R I Z A D O R MODOS D E F U N C I O N A M I E N TO ANTES DE UTILIZAR EL MÓDULO POR PRIMERA VEZ MODO DE BLOQUEO Limpie a fondo el módulo de vaporizador con agua caliente y detergente suave. Aclare el módulo y séquelo con un paño suave. De esta manera eliminará los restos de aceite y grasas que hayan quedado en la superficie durante el proceso de fabricación. Consulte la sección Recomendaciones de mantenimiento en la página 29. Aplique un abrillantador para superficies de acero inoxidable para proteger el acabado y proporcionar brillo a la superficie. En el modo de bloqueo, todos los mandos digitales del panel de mandos se desactivan y la resistencia se apaga. Una luz encendida de manera permanente en el mando digital indica que la unidad está bloqueada. Consulte la siguiente ilustración para ubicar el mando correspondiente. Para bloquear el panel de mandos, pulse y mantenga pulsado el símbolo durante 3 segundos. La unidad emitirá un sonido tres veces y la luz del mando digital se iluminará. La unidad de control se encuentra ahora en el modo de bloqueo. Durante el periodo de utilización inicial, es posible que huela un poco a quemado o que observe un poco de humo. Estas condiciones son normales al utilizar el módulo de vaporizador por primera vez. El agua o el líquido debe echarse en la cubeta del vaporizador antes de encender la unidad. Si echa líquido en la cubeta del vaporizador cuando ésta esté caliente, es posible que pueda sufrir heridas graves o que se dañe el módulo de vaporizador. Para desbloquear el panel de mandos, pulse y mantenga pulsado el símbolo durante 3 segundos. La unidad emitirá un sonido dos veces y la luz del mando digital se apagará. La unidad de control se encuentra ahora en el modo inactivo. NOTA IMPORTANTE: Cuando la unidad se enciende por primera vez o en el caso de que se produzca un corte eléctrico, el módulo de vapor entrará de manera predeterminada en el modo de bloqueo. MODO INACTIVO No utilice limpiadores abrasivos ya que pueden rayar la superficie permanentemente. Después de que se haya desbloqueado el panel de mandos tal y como se ha descrito en la sección de modo de bloqueo, la unidad entra en el modo inactivo de funcionamiento. Las funciones válidas de los mandos digitales son , , , ”+” o ”–” y modo bloqueo . Pantalla LED de temperatura Mando digital de la “tecla” de bloqueo 24 Gráfico de barra del indicador de potencia Mando digital del DESAGÜE Panel de mandos digitales Ajuste de temperatura Mando digital ON OFF Pantalla LED del temporizador Mando digital BORRAR U S O Y M A N T E N I M I E N T O D E L M Ó D U L O D E VA P O R I Z A D O R D E W O L F F U N C I O N A M I E N TO D E L MÓDULO D E VA P O R I Z A D O R MANDOS DE CONFIGURACIÓN El panel de mandos del módulo de vaporizador eléctrico se ilumina e incluye mandos digitales con graduación del calor por iluminación y pantalla de temperatura. Observe la siguiente ilustración. Para activar el módulo de vaporizador, pulse primero el mando digital en el panel de mandos digitales. El gráfico de barra del indicador de potencia comenzará a parpadear y muestra un estado a mitad de potencia. Para completar la activación, debe realizar uno de las siguientes procedimientos mientras el gráfico de barra continúa parpadeando: Pulse el símbolo ”+” para configurar la temperatura a 80˚C y completar la activación. Para cambiar la configuración del nivel de potencia una vez que la unidad está activada y las luces del grafico de barra ya no parpadean: Pulse el símbolo ”+” para aumentar el valor predeterminado de temperatura. Pulse el símbolo ”–” para bajar el valor predeterminado de temperatura. Pulse para aumentar el valor predeterminado de temperatura a la máxima potencia. Pulse para bajar el valor predeterminado de temperatura a 60˚C. Pulse para apagar la unidad. Pulse el símbolo ”–” para configurar la temperatura a 80˚C y completar la activación. Pulse para configurar la temperatura a la máxima potencia y completar la activación. Pulse para configurar la temperatura a 60˚C y completar la activación. Símbolos ”+” y ”–” mando digital mando digital mando digital Panel de mandos digitales Pantalla de temperatura Pantalla de lectura de temperatura 25 U S O Y M A N T E N I M I E N T O D E L M Ó D U L O D E VA P O R I Z A D O R D E W O L F F U N C I O N A M I E N TO A U TO M Á T I C O DEL DESAGÜE F U N C I O N A M I E N TO D E L TEMPORIZADOR NOTA IMPORTANTE: El módulo de vaporizador debe instalarse con una conexión de desagüe a la que se pueda obtener acceso a través del armario inferior. El panel de control del módulo de vaporizador tiene un temporizador independiente de 99 minutos. Observe la siguiente ilustración. Esta función se puede utilizar cuando la unidad está encendida y apagada. Sin embargo, el vaporizador no debe estar en el modo de bloqueo. El mando digital funciona sólo cuando la unidad está en el modo inactivo. La unidad debe estar desbloqueada y no estar en funcionamiento. Observe la siguiente ilustración. Para activar el desagüe: 1) Pulse durante 3 segundos. La unidad emite un sonido, la luz del mando digital se ilumina y la válvula de drenaje se abre durante 2 minutos. Este tiempo debe ser suficiente para vaciar el agua de una cubeta con la máxima capacidad. Este procedimiento debe repetirse todas las veces que sea necesario para que la cubeta del vaporizador se vacíe completamente. 2) Pulse de nuevo mientras está en el modo de desagüe para cerrar la válvula de drenaje. A continuación se apagará la luz del mando digital . Para poner el temporizador en funcionamiento, pulse el símbolo ”+” o ”–” hasta que aparezca el tiempo correcto en la pantalla del temporizador. El temporizador iniciará la cuenta atrás tras un periodo de demora de 2 segundos. El temporizador emitirá un sonido de aviso cuando falte 1 minuto para finalizar el tiempo establecido e iniciará la cuenta atrás en segundos comenzando con 59. La unidad emitirá un sonido cuando expire el tiempo establecido y continuará emitiéndolo durante 30 segundos. Pulse para reiniciar el temporizador. Si no tiene una conexión de desagüe fija, tenga cuidado al drenar el agua caliente de la cubeta del vaporizador para evitar sufrir quemaduras. Utilice un recipiente resistente al calor con una capacidad mínima de 7,6 L. Las puertas del armario inferior deben estar cerradas. Símbolos ”+” y ”–” mando digital mando digital Panel de mandos digitales 26 Pantalla del temporizador Mandos del temporizador U S O Y M A N T E N I M I E N T O D E L M Ó D U L O D E VA P O R I Z A D O R D E W O L F F U N C I Ó N D E S E G U R I DA D D E NIVEL DE AGUA N I V E L D E A G U A B A J O E N L A C U B E TA D E L VA P O R I Z A D O R N O H AY A G U A E N L A C U B E T A D E L VA P O R I Z A D O R Durante un uso prolongado del módulo, el agua de la cubeta del vaporizador puede hervir hasta un punto en el que podría dañar la unidad. Si ocurre esto, la unidad emite un sonido tres veces, la luz del mando digital ”tecla” parpadea y la palabra “Lo” aparece en la pantalla de temperatura. La resistencia se apaga automáticamente y la unidad entra en el modo de bloqueo. Si no hay agua en la cubeta del vaporizador y el módulo de vaporizador está encendido, la unidad emite un sonido tres veces, la luz del mando digital ”tecla” parpadea y la palabra “Lo” aparece en la pantalla de temperatura. La resistencia se apaga automáticamente y la unidad entra en el modo de bloqueo. Añada agua a la cubeta del vaporizador hasta que alcance un nivel que sobrepase la línea de nivel de agua mínimo. Pulse para reiniciar el control e inicie el funcionamiento normal cuando la unidad salga del modo de bloqueo. NOTA IMPORTANTE: Si la unidad ha entrado en este modo de seguridad, es posible que necesite unos minutos para que los sensores electrónicos se estabilicen después de añadir el agua. Añada agua a la cubeta del vaporizador. Pulse para reiniciar el control e inicie el funcionamiento normal cuando la unidad salga del modo de bloqueo. NOTA IMPORTANTE: Si la unidad ha entrado en esté modo de seguridad, es posible que necesite unos minutos para que los sensores electrónicos se estabilicen después de añadir el agua. F I LT RO D E L D E S A G Ü E Hay un filtro de desagüe instalado en la salida de desagüe para que los restos de alimentos no atasquen la válvula de drenaje. El filtro debe permanecer en la salida de desagüe durante el funcionamiento normal de la unidad y durante la limpieza de la misma. Levante y saque el filtro de desagüe y límpielo después de cada uso para eliminar los restos de alimentos. Línea indicadora de nivel mínimo de agua 27 U S O Y M A N T E N I M I E N T O D E L M Ó D U L O D E VA P O R I Z A D O R D E W O L F F U N C I O N A M I E N TO D E L VA P O R I Z A D O R 1) Llene la cubeta del vaporizador con agua o caldo concentrado hasta que alcance la línea de nivel mínimo de agua. 2) Tape la cubeta del vaporizador con la tapadera de cristal para acelerar el proceso de calentamiento. 3) Pulse para encender la unidad. 4) Pulse para ajustar la temperatura y el precalentamiento. 5) Cuando esté precalentando la unidad, la temperatura real y el valor predeterminado aparecerán de manera alternativa. Una vez que haya alcanzado el valor predeterminado, el vaporizador emite un sonido, la pantalla muestra la temperatura predeterminada y la temperatura de precalentamiento desaparece de la pantalla de temperatura. 6) Cuando el periodo de precalentamiento haya finalizado, añada los alimentos en la bandeja perforada y colóquela en la cubeta del vaporizador. Coloque la tapadera de cristal y cueza al vapor a su gusto. 7) Extraiga la bandeja de la cubeta del vaporizador utilizando algún elemento aislante para apoyarla. 8) Pulse para apagar la unidad. Cuando coloque una bandeja en la cubeta del vaporizador después de que haya comenzado la cocción, utilice un elemento aislante para evitar sufrir quemaduras en las manos. 28 C O N S E J O S PA R A C O C I N A R A L VA P O R El módulo de vapor se puede utilizar con la bandeja sólida y con la bandeja perforada. Debe precalentar el módulo de vapor excepto cuando la cocción sea lenta. Le recomendamos que tape el módulo de vaporizador con la tapadera de cristal curvada durante el periodo de cocción. Esto permite que los alimentos se cocinen con mayor rapidez y evita que el calor y que la condensación del agua se salgan por debajo de la tapadera de cristal. Cuando esté cociendo al vapor, la cubeta del vaporizador debe tener un mínimo de 2,4 L y un máximo de 2,8 L de agua. Quite los restos de alimentos antes de vaciar la cubeta del vaporizador. Si añade agua durante el ciclo de cocción, deberá iniciar el modo de seguridad. Consulte la sección Función de seguridad de nivel de agua en la página 27. Utilice la bandeja perforada como un vaporizador de bambú. Coloque los alimentos en la bandeja y tápela. Asegúrese de vaciar y limpiar la cubeta del vaporizador después de cada uso. Los restos de comida y los depósitos minerales pueden causar corrosión. Cuando esté caliente, no coloque la tapadera de cristal en una superficie fría o debajo de agua corriente fría. Se puede agrietar. Cambie la tapadera de cristal si está dañada. U S O Y M A N T E N I M I E N T O D E L M Ó D U L O D E VA P O R I Z A D O R D E W O L F R E C O M E N D A C I O N E S D E M A N T E N I M I E N TO COMPONENTE R E C O M E N DAC I Ó N D E M A N T E N I M I E N TO Tapadera de cristal curvada Cristal PRECAUCIÓN: Compruebe que el módulo de vaporizador está apagado y que todas las superficies están frías antes de limpiar cualquier pieza de la unidad. Marco del módulo del vaporizador Acero inoxidable Limpieza exterior: Utilice un limpiador de acero inoxidable suave no abrasivo y aplíquelo con un paño suave que no deje pelusas. Para que el acero inoxidable adquiera un brillo natural, frote suavemente la superficie con un paño de microfibra empapado en agua y, a continuación, con un paño de microfibra seco. Esta tarea debe llevarse a cabo siguiendo la dirección del acabado. Obtendrá mejores resultados si mantiene el paño en contacto continuo con el acero inoxidable. La tapadera de cristal curvada reversible se puede lavar en el lavavajillas o se puede limpiar con agua templada y jabón. A continuación, debe aclararla y secarla detenidamente. Para obtener los mejores resultados, limpie las manchas y salpicaduras de grasa en cuanto se produzcan e inmediatamente después de que el módulo se haya enfriado. Si deja que las salpicaduras se sequen, es posible que dañen o manchen el acabado de manera permanente. PRECAUCIÓN: No utilice productos de limpieza abrasivos ya que pueden rayar la superficie permanentemente. Cubeta del vaporizador Acero inoxidable Una vez que haya vaciado el agua de la cubeta del vaporizador, eche 3,8 L de agua con detergente en la cubeta vacía. Frótela con un cepillo de nylon. Aclárela bien y escúrrala. Séquela detenidamente. Sedimentos de calcio en agua dura: Límpiela con agua y vinagre blanco o con un producto de limpieza especial para eliminar minerales. Deje la mezcla en la cubeta del vaporizador y, a continuación, frótela con un cepillo de nylon o con un paño de cocina. Aclárela bien. Sedimentos de sal en agua blanda: Límpiela con un paño húmedo. Aclárela bien. AVISO: Debe prestar especial atención a la salida de desagüe y a la válvula manual cuando vacíe la cubeta, ya que es posible que el agua esté caliente. Deje que la unidad se enfríe. Bandejas Acero inoxidable Ambas bandejas se pueden limpiar a mano con agua templada con detergente o se pueden lavar en el lavavajillas. Panel de mandos Cristal tipo Ceran Utilice agua templada con detergente y un paño suave para eliminar las huellas dactilares, los restos de alimentos y las manchas de agua del panel de mandos. Aplique el limpiador en el paño antes de limpiar el panel. No utilice productos de limpieza abrasivos ya que podrían dañar el conjunto. 29 G U Í A D E L O C A L I Z AC I Ó N Y S O L U C I Ó N D E P R O B L E M A S D E W O L F G U Í A D E L O C A L I Z AC I Ó N Y S O L U C I Ó N D E P R O B L E M A S P RO B L E M A POSIBLE CAUSA CORRECCIÓN No funciona nada El módulo de vapor no está conectado al circuito eléctrico adecuado. Solicite a un electricista que compruebe que el módulo de vapor está conectado correctamente a la toma eléctrica. El fusible o el cortacircuitos están fundidos. Solicite a un electricista que cambie el fusible o que reinicie el cortacircuitos. El módulo de vaporizador no recibe alimentación eléctrica. Solicite a un electricista que compruebe el suministro eléctrico de la casa. El módulo de vapor está en el modo de bloqueo. Desbloquee el panel de mandos (consulte la página 24). El módulo de vapor se ha puesto en marcha sin agua. Siga las instrucciones que especifican en Función se de seguridad de nivel de agua en la página 27. El nivel de agua de la cubeta del vaporizador es demasiado bajo. Siga las instrucciones que se especifican en Función de seguridad de nivel de agua en la página 27. ”Lo” aparece en la pantalla de temperatura 30 I N F O R M A C I Ó N D E M A N T E N I M I E N TO D E W O L F INFORMACIÓN SOBRE EL M A N T E N I M I E N TO Cuando solicite información, documentación, piezas de repuesto o asistencia técnica, debe proporcionar la referencia del modelo y el número de serie del módulo de vapor. Esta información se muestra en la placa de datos de voltaje del producto situada en la parte inferior del módulo. Consulte la ilustración de la página 19. Guarde la información de la placa de datos de voltaje para utilizarla como referencia en el futuro. A N T E S D E L L A M A R A L S E RV I C I O TÉCNICO Antes de llamar al distribuidor de Wolf o al distribuidor más cercano, consulte la Guía de localización y solución de problemas en la página 30. Compruebe que los fusibles de su hogar no estén fundidos y que la red eléctrica funciona y compruebe también que el aparato no esté desconectado. Un corte de electricidad también puede causar la interrupción del servicio. INFORMACIÓN D E C O N TA C T O Página Web: wolfappliance.com Referencia del modelo Número de serie Fecha de instalación Distribuidor de Wolf y teléfono La información y las imágenes que se incluyen en este documento son propiedad de Wolf Appliance Company, Inc., una filial de SubZero Freezer Company, Inc. Este documento y la información y las imágenes que en él se incluyen no pueden copiarse ni utilizarse, total ni parcialmente, sin el consentimiento por escrito de Wolf Appliance Company, Inc., una filial de Sub-Zero Freezer Company, Inc. © Wolf Appliance Company, Inc. se reserva todos los derechos. 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

Wolf Steamer Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para