Wolf ICBIF15/S Guía del usuario

Categoría
Freidoras
Tipo
Guía del usuario
3
ENGLISH
Introducing the Wolf Fryer Module 3
Safety Instructions and Precautions 4
Wolf Fryer Module Features 6
Wolf Fryer Module Use & Care 7
Wolf Troubleshooting Guide 14
Wolf Service Information 15
ESPÃNOL
Presentación del módulo de freidora
de Wolf 19
Precauciones e instrucciones de seguridad 20
Características del módulo de freidora
de Wolf 22
Uso y mantenimiento del módulo de
freidora de Wolf 23
Guía de localización y solución de
problemas de Wolf 30
Información de mantenimiento de Wolf 31
FRANÇAIS
Présentation de la friteuse Wolf 33
Instructions et mesures de sécurité 34
Caractéristiques de la friteuse W
olf
36
Utilisation et entretien de la friteuse Wolf 37
Guide de dépistage des pannes Wolf 44
Service après-vente Wolf 45
ITALIANO
Presentazione della friggitrice Wolf 47
Precauzioni e istruzioni di sicurezza 48
Caratteristiche della friggitrice Wolf 50
Uso e manutenzione della friggitrice Wolf 51
Guida alla soluzione dei problemi Wolf 58
Informazioni sull’assistenza Wolf 59
Cuando lea esta guía de uso y mantenimiento,
deberá prestar especial atención cuando
aparezcan los símbolos de PRECAUCIÓN
y AVISO. Esta información es importante
para utilizar de forma segura y eficaz el
equipo de Wolf.
Además, esta guía de uso y mantenimiento
puede incluir una NOT
A IMPORTANTE
para resaltar información especialmente
impor
tante.
Indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños
secundarios al producto si no se siguen
las instrucciones.
Indica peligro de que se produzcan heridas
personales graves o incluso puede
provocar la muerte si no se siguen las
precauciones especificadas.
WOLF
®
es una marca comercial registrada de Wolf Appliance Company, Inc.
19
GRACIAS
La compra de un módulo de freidora eléctrico
de Wolf confirma la importancia que usted da
a
la calidad y al rendimiento de su equipo de
cocina. Entendemos esta importancia y hemos
diseñado y creado el módulo de freidora con
m
ateriales y mano de obra de primera calidad
para proporcionarle un servicio seguro y eficaz
durante muchos años.
Sabemos que está deseando empezar a
cocinar pero, antes de hacerlo, debe leer esta
guía de uso y mantenimiento. Tanto si es un
cocinero novato como si es un chef experto,
le resultará útil familiarizarse con las prácticas
de seguridad, las funciones, el funcionamiento
y las recomendaciones de mantenimiento del
módulo de freidora eléctrico de Wolf.
Cuando necesite solicitar asistencia técnica,
debe proporcionar la referencia del modelo
y el número de serie del módulo de freidora.
Esta información se muestra en la placa de
datos de voltaje del producto situada en la
parte inferior del módulo. Observe la siguiente
ilustración.
PRESENTACIÓN DEL MÓDULO DE FREIDORA DE WOLF
NOTA IMPORTANTE:
La instalación y el
mantenimiento deben ser realizados por
u
n instalador cualificado o por un centro
de asistencia técnica.
NOTA IMPORTANTE:
Aunque no es obligato-
rio, se recomienda utilizar una campana
e
xtractora con el módulo de freidora eléctrico
de Wolf.
INFORMACIÓN
DE CONTACTO
Página Web:
wolfappliance.com
Ubicación de la placa de voltaje
Ubicación de la placa
de datos de voltaje
debajo del módulo
Este módulo de freidora debe instalarse
con una separación de al menos 381 mm
con respecto a cualquier dispositivo de
cocción de llama descubierta. La llama
puede hacer que el aceite se encienda.
Este módulo de freidora debe instalarse
manteniendo una distancia de al menos
381 mm respecto al módulo de vapori-
zador de Wolf ya que el contacto entre
el agua y el aceite caliente puede causar
quemaduras provocadas por el vapor y
el aceite caliente.
20
QUÉ DEBE HACER
NOTA IMPORTANTE: Lea las
instrucciones antes de utilizar
este aparato.
Lea con detenimiento esta guía
de uso y mantenimiento antes
de utilizar el nuevo módulo de
freidora
para reducir el riesgo de
que se produzca un incendio, una
descarga eléctrica o de sufrir
lesiones personales.
Asegúrese de que la unidad ha
sido instalada y conectada a tierra
de manera correcta por un técnico
cualificado.
Utilice guantes o elementos
aislantes adecuados.
Los paños de
cocina u otro tipo de bayetas pueden
enredarse y provocar quemaduras.
Los elementos aislantes deben
mantenerse secos. Los elementos
aislantes húmedos crean vapor y
pueden causar quemaduras.
Mantenga los elementos aislantes
lejos del foco de calor cuando
levante o mueva los utensilios.
Salvo que se indique lo contrario
en la guía de uso y mantenimiento,
utilice sólo las cestas que se
incluyen con el módulo de freidora.
Mantenga siempre el aparato limpio
y en óptimas
condiciones tal y como
se r
ecomienda en la guía de uso y
mantenimiento.
La tapadera del aparato sólo se
puede colocar sobre la freidora
una vez que ésta se haya enfriado.
PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Para eliminar el riesgo de
sufrir quemaduras o de que se
produzca un incendio al tocar
superficies calientes, debe evitar
que haya armarios situados por
encima de las unidades de super-
ficie. Si va a colocar armarios,
el riesgo se puede reducir insta-
lando una campana de extracción
que sobresalga horizontalmente
un mínimo de 127 mm de la parte
inferior de los armarios.
Este módulo de freidora debe
instalarse manteniendo una
distancia de al menos 381 mm
respecto al módulo de freidora de
Wolf ya que el contacto entre el
agua y el aceite caliente puede
causar quemaduras provocadas
por el vapor y el aceite caliente.
La grasa y el aceite pueden
encenderse con facilidad si se
recalientan. Mantenga las llamas
alejadas del aparato.
Este módulo de freidora debe
instalarse con una separación de
al menos 381 mm con respecto a
cualquier dispositivo de cocción
de llama abierta. La llama puede
hacer que el aceite se encienda.
21
QUÉ NO DEBE HACER
No debe dejar a los niños solos o
descuidados en un área en la que
se esté utilizando un módulo de
freidora.
No permita que los niños
se sienten, estén de pie ni jueguen
en o alrededor de la freidora en
ningún momento. No almacene
artículos que puedan interesar a
los niños alrededor o debajo de
la freidora.
Cuando esté utilizando el módulo
de freidora, no toque la freidora
ni las áreas circundantes. Estas
superficies pueden llegar a calen-
tarse en extremo y pueden causar
quemaduras. Asegúrese de que
todos los mandos están apagados
tocando el mando digital y
compruebe que la unidad se ha
enfriado antes de tocar o limpiar
las superficies.
No deje nunca desatendido el
módulo de freidora.
No utilice agua en los incendios
producidos por grasa.
Baje el
fuego o la llama o utilice un agente
químico seco o un extintor de
espuma.
Los incendios en la ropa son
peligros potenciales. No lleve
mangas largas demasiado holgadas
cuando se encuentre alrededor de
la freidora.
Este tipo de pr
enda se
puede enganchar fácilmente en las
asas de las cestas o se puede incen-
diar con las llamas. No debe llevar
ropa altamente inflamable, especial-
mente tejidos sintéticos, mientras
está cocinando.
No repare ni cambie ninguna pieza
del módulo de freidora
a menos
que se recomiende específicamente
en los documentos que se propor-
cionan con este aparato. Todas las
tareas de mantenimiento deben ser
realizadas por un centro de asisten-
cia técnica autorizado de Wolf.
No forre el módulo de freidora con
papel de aluminio.
No ponga nunca el módulo en
funcionamiento cuando esté vacío.
Añada el aceite que sea necesario
para mantener el nivel de aceite en
el nivel mínimo marcado en la
cubeta o por encima de dicho nivel.
No utilice el módulo de freidora
para calentar una habitación.
Este aparato es sólo para uso
doméstico
y no debe ser utilizado
con ningún otro propósito.
No almacene materiales explosivos,
combustibles e inflamables
cerca
del módulo de freidora o en los
armarios circundantes.
No caliente recipientes de alimentos
de metal o cristal que no estén
abier
tos en el módulo de la freidora.
Si lo hace, se puede crear una
presión que puede hacer que el
r
ecipiente explote, pudiendo causar
heridas físicas graves o daños en
el módulo.
22
CARACTERÍSTICAS DEL MÓDULO DE FREIDORA DE WOLF
CARACTERÍSTICAS DEL MÓDULO
DE FREIDORA
Diseño integrado que permite utilizar la
unidad con varios módulos o superficies
d
e cocción
Superficie de acero inoxidable con
acabado en acero inoxidable clásico
Resistencia de 2600 vatios oculta
Mandos digitales electrónicos iluminados
con graduación del calor con iluminación
Cuba grande de 3,8 L de capacidad
Tres cestas incluidas— una grande y dos
pequeñas side-by-side, cada una de ellas
con un asa metálica
M
odelo ICBIF15/S
MODELO ICBIF15/S
Módulo de freidora eléctrico
Resistencia de 2600
vatios oculta
Tapadera de perfil bajo
Mandos digitales elec
-
trónicos iluminados
Cuba de gran capacidad
Tapadera de perfil bajo
Temporizador digital independiente
Lector de temperatura digital e indicador
de precalentamiento
Modo de bloqueo de seguridad para niños
Capacidad de bloqueo de drenaje
manual sencillo
Certificado CE
Este aparato lleva el certificado
Star-K que indica que cumple rigurosas
normas religiosas junto con instruc-
ciones específicas que aparecen en la
página www.star-k.org.
Acabado en acero
inoxidable
Graduación del calor
con iluminación
23
USO Y MANTENIMIENTO DEL MÓDULO DE FREIDORA DE WOLF
Cesta grande
Soporte para las cestas
Cestas pequeñas
Cubeta de la freidora
Montaje del módulo de la freidora
OPCIONES DE VENTILACIÓN
NOTA IMPORTANTE:
Se recomienda que
utilice el módulo de freidora eléctrico de Wolf
c
on una superficie de cocción de Wolf o con
un extractor de superficie o campana integrable
de la serie Pro. Póngase en contacto con su
d
istribuidor de Wolf para obtener más detalles.
C
ampana de pared –
7
62 mm ó 914 mm
de ancho en acero inoxidable clásico.
Campana isla –
1067 mm de ancho en
acero inoxidable clásico.
Campana de pared Pro –
559 mm, 610 mm
ó 686 mm de fondo y 762 mm a 1676 mm
de ancho en acero inoxidable clásico.
Campana isla Pro -
914 mm a 1676 mm de
ancho en acero inoxidable clásico.
Campana integrable Pro –
disponible en
distintos anchos para que se pueda adaptar
a campanas de 914 mm a 1524 mm.
Todas las campanas tienen uniones soldadas,
iluminación alógena hermética y filtros
extraíbles que se pueden lavar en el lavavajillas
de manera segura.
NOTA IMPORTANTE:
Wolf no recomienda
utilizar el extractor de superficie con el módulo
de freidora eléctrico.
MÓDULO DE FREIDORA
El módulo de freidora de Wolf tiene un control
de temperatura electrónico que le permitirá
m
antener los sabores sin que los alimentos
absorban grasa innecesaria. Además, la freidora
grande le permite introducir porciones grandes
d
e alimentos pequeños o alimentos tan grandes
como una gallina.
MONTAJE DEL MÓDULO
DE FREIDORA
Coloque el soporte de la cesta en la cubeta de
la freidora. Cuelgue la cesta grande o las cestas
pequeñas en el soporte de la cesta.
La tapadera de perfil bajo no se puede colocar
en las cestas pequeñas ni en la grande hasta
que las asas se contraigan. Para contraer las
asas, empuje el asa por encima de la bandeja
y gire el asa hacia adentro.
NOTA IMPORTANTE:
El soporte de la cesta es
reversible. Las cestas tienen soportes en ambos
lados para que pueda engancharlas por donde
prefiera, por la parte trasera o por la delantera.
ACCESORIOS
Podrá disponer
de accesorios
opcionales
a través de
su distribuidor
de Wolf.
Tapadera de perfil
bajo
24
USO Y MANTENIMIENTO DEL MÓDULO DE FREIDORA DE WOLF
FUNCIONAMIENTO DEL MÓDULO
DE FREIDORA
ANTES DE UTILIZAR EL MÓDULO
POR PRIMERA VEZ
Limpie a fondo el módulo de freidora con agua
caliente y detergente suave. Aclare el módulo
y
séquelo con un paño suave. De esta manera
eliminará los restos de aceite y grasas que
hayan quedado en la superficie durante el
proceso de fabricación.
Consulte la sección Recomendaciones de
mantenimiento en la página 29. Aplique un
abrillantador para superficies de acero inoxi-
dable para proteger el acabado y proporcionar
brillo a la superficie.
Durante el periodo de utilización inicial, es
posible que huela un poco a quemado o que
salga un poco de humo. Estas condiciones
son normales al utilizar el módulo de freidora
por primera vez.
M
ODOS
D
E FUNCIONAMIENTO
M
ODO DE BLOQUEO
E
n el
m
odo de bloqueo
,
todos los mandos
digitales del panel de mandos se desactivan
y la resistencia se apaga. Una luz encendida
d
e manera permanente en el mando digital
indica que la unidad está bloqueada.
Consulte la siguiente ilustración para ubicar
el mando correspondiente.
Para bloquear el panel de mandos, pulse
y mantenga pulsado el símbolo
durante 3 segundos. La unidad emitirá un
sonido tres veces y la luz del mando digital
se iluminará. La unidad de control
se encuentra ahora en el
modo de bloqueo
.
Para desbloquear el panel de mandos, pulse
y mantenga pulsado el símbolo
durante 3 segundos. La unidad emitirá un
sonido dos veces y la luz del mando digital
se apagará. La unidad de control
se encuentra ahora en el
modo inactivo
.
NOTA IMPORTANTE:
Cuando la unidad se
enciende por primera vez o en el caso de que
se produzca un corte eléctrico, el módulo de
freidora entrará de manera predeterminada
en el
modo de bloqueo
.
MODO INACTIVO
Después de que se haya desbloqueado el panel
de mandos tal y como se ha descrito en la sección
de modo de bloqueo, la unidad entra en el
modo
inactivo
de funcionamiento. Las funciones válidas
de los botones táctiles son
,,
+
o
Debe añadir el aceite a la cubeta de la
freidora antes de encender la unidad. Si
echa aceite en la cubeta de la freidora
cuando ésta esté caliente, es posible que
pueda sufrir heridas graves o que resulte
dañado el módulo de freidora.
No utilice limpiadores abrasivos ya que
pueden rayar la superficie permanente-
mente.
Pantalla
LED de temperatura
Mando digital de la
“tecla” de bloqueo
Gráfico de barras del
indicador de potencia
Ajuste de
temperatura
Mando digital
ON OFF
Pantalla LED
del temporizador
Mando digital
BORRAR
Panel de mandos digitales
Indicación de precalentamiento
(retroiluminada con LED
cuando está en el modo
de pr
ecalentamiento)
Indicación de temperatura
(
r
etr
oi
-
luminada con LED cuando alcanza
la temperatura)
Indicación de fusión
(
retroiluminada con LED cuando
está en el modo FUSIÓN)
” y
modo de bloqueo
.
25
USO Y MANTENIMIENTO DEL MÓDULO DE FREIDORA DE WOLF
FUNCIONAMIENTO DEL MÓDULO
DE FREIDORA
MANDOS DE CONFIGURACIÓN
E
l panel de mandos del módulo de freidora
eléctrico se ilumina e incluye mandos digitales
con graduación del calor por iluminación y
p
antalla de temperatura. Observe la siguiente
ilustración.
Para activar el módulo de la freidora, pulse
primero el mando digital en el panel
de mandos digitales. El gráfico de barras del
indicador de potencia comenzará a parpadear
y muestra un estado a mitad de potencia. Para
completar la activación, debe realizar uno de
los siguientes procedimientos mientras el
gráfico de barras continúa parpadeando:
Pulse el símbolo
+
para configurar
la temperatura a 175 ºC y completar
la activación.
Pulse el símbolo ”
para configurar
la temperatura a 175 ºC y completar
la activación.
Pulse para configurar la temperatura
a 205 ºC y completar la activación.
Pulse para configurar la temperatura
a 90 ºC y completar la activación.
Panel de mandos digitales
Símbolos
”+
”y”
Pantalla de lectura de temperatura
Pantalla de
temperatura
Para cambiar la configuración del nivel de
p
otencia una vez que la unidad está activada y
las luces del grafico de barras ya no parpadean:
Pulse el símbolo ”
+
para aumentar el
v
alor predeterminado de temperatura.
P
ulse el símbolo ”
para reducir el
valor predeterminado de temperatura.
Pulse para aumentar el valor
predeterminado de temperatura a 205 ºC.
Pulse
para reducir el valor
predeterminado de temperatura a 90 ºC.
Pulse para apagar la unidad.
mando
digital
mando
digital
mando
digital
26
USO Y MANTENIMIENTO DEL MÓDULO DE FREIDORA DE WOLF
OPCIÓN FUSIÓN
Para iniciar la función , pulse el botón .
No precaliente la freidora cuando esté
utilizando la función
.
Cuando se inicia la función , el símbolo
se ilumina. Se mantiene un valor de calor bajo
durante 10 minutos. Una vez que haya tran-
scurrido el ciclo de calor bajo de 10 minutos,
la luz indicadora se apaga y la freidora se
calienta y mantiene un valor de temperatura
del aceite de 90 ºC.
La función no se iniciará si la temperatura del
aceite está por encima de los 50 ºC. La freidora
se calentará y mantendrá un valor de temper-
atura del aceite de 90 ºC.
ZONA DE ENFRIAMIENTO
En la parte inferior de la freidora, hay un área
que no se calienta por debajo denominada zona
de enfriamiento. Este ár
ea recoge el agua de los
alimentos y las partículas que se separan de los
alimentos secos. Este área de enfriamiento evita
que el aceite cree espuma y también evita que
el aceite se estropee durante un tiempo de
calentamiento prolongado.
INDICADOR DE ACEITE CALIENTE
Cuando la freidora se apaga después de
utilizarla, la pantalla de temperatura permanece
iluminada mostrando la temperatura del aceite.
La pantalla permanecerá encendida hasta que
la temperatura del aceite se haya enfriado por
debajo de los 60 ºC, incluso si la unidad está
en el
modo de bloqueo
.
Para evitar que se produzcan daños en
la freidora, funda todas las grasas sólidas
antes de intentar calentar el aceite a la
temperatura necesaria para freír. Esto
también evita que el aceite se caliente
a
temperaturas que no sean seguras.
FUNCIONAMIENTO DE LA
FREIDORA
1)
Llene la cubeta de la freidora con aceite
h
asta que ésta alcance la línea de nivel
de aceite, aproximadamente 4,7 L.
2)
Coloque el soporte de la cesta en la cubeta
de la freidora.
3)
Pulse para encender la unidad.
4)
Pulse o el símbolo ”
+
” o
para configurar la temperatura y el precalen-
tamiento. Precaliente siempre la freidora
excepto cuando utilice la función de fusión.
Cuando la freidora está en el modo de preca-
lentamiento, el símbolo está iluminado
y, cuando la freidora alcanza la temperatura
adecuada, el símbolo está iluminado.
5)
Cuando esté precalentando la unidad, la
temperatura real y el valor predeterminado
aparecerán de manera alternativa en la
pantalla. Una vez que haya alcanzado el
valor predeterminado, la freidora emite un
sonido, la pantalla muestra la temperatura
predeterminada y la luz del indicador
situado detrás del símbolo se apaga.
6)
Una vez que el precalentamiento haya
finalizado, eche los alimentos en una de
las cestas y cuelgue la cesta en el soporte
colocado en la cubeta de la freidora.
NOTA IMPORTANTE:
No cubra el módulo de
la freidora mientras esté friendo. La tapadera
es sólo para almacenar la freidora.
7)
Quite la cesta de la freidora de la cubeta de
la freidora utilizando elementos aislantes.
8)
Pulse
para apagar la unidad.
Cuando cuelgue la cesta de la freidora en
el sopor
te de la cesta en la cubeta de la
freidora, utilice elementos aislantes para
proteger las manos de quemaduras de
aceite caliente.
27
FUNCIONAMIENTO DEL
DESAGÜE MANUAL
NOTA IMPORTANTE:
El módulo de freidora
debe instalarse en un armario de base que
permita acceder a la válvula de drenaje para
drenar el aceite. Debe colocar un recipiente
resistente al calor debajo de la salida de
desagüe para recoger el aceite. El recipiente
debe tener una capacidad de 7,6 L.
Para abrir la válvula de desagüe manual,
empuje el enganche de seguridad cuando gire
el mango de la válvula de desagüe hacia abajo.
Observe la siguiente ilustración.
USO Y MANTENIMIENTO DEL MÓDULO DE FREIDORA DE WOLF
El aceite estará caliente. Antes de abrir
l
a válvula de drenaje, asegúrese de que
el aceite se ha enfriado— por debajo de
60 ºC —antes de drenar el aceite en un
recipiente resistente al calor. La pantalla
de temperatura continuará mostrando
la temperatura del aceite hasta que el
aceite se haya enfriado por debajo de los
60 ºC, incluso si la unidad está apagada
o en el modo de bloqueo.
FUNCIONAMIENTO DEL
TEMPORIZADOR
El panel de control del módulo de freidora tiene
u
n temporizador independiente de 99 minutos.
Observe la siguiente ilustración. Esta función se
puede utilizar cuando la unidad está encendida
y
apagada. Sin embargo, la freidora no debe
estar en el
modo de bloqueo
.
Para poner el temporizador en funciona-
miento, pulse el símbolo ”
+
” o
hasta
que aparezca el tiempo correcto en la
pantalla del temporizador. El temporizador
iniciará la cuenta atrás tras un periodo de
demora de dos segundos.
El temporizador emitirá un sonido de aviso
cuando falte un minuto para finalizar el
tiempo establecido e iniciará la cuenta atrás
en segundos comenzando con 59.
La unidad emitirá un sonido cuando expire
el tiempo establecido y continuará emitién-
dolo durante 30 segundos.
Pulse para reiniciar el temporizador.
Válvula de desagüe manual
LVULA DE DRENAJE
(posición cerrada)
ENVASE RESISTENTE AL CALOR
Mandos del temporizador
Pantalla
del tempo-
rizador
Símbolos
”+” y ”–”
28
USO Y MANTENIMIENTO DEL MÓDULO DE FREIDORA DE WOLF
Debe añadir el aceite en la cubeta de la
freidora antes de encender la unidad. Si
echa aceite en la cubeta de la freidora
cuando ésta está caliente, es posible que
pueda sufrir heridas graves o que se dañe
el módulo de la freidora.
TEMPERATURAS DEL PUNTO
DE HUMO
A
ceite de canola,
r
efinado 205ºC
Aceite de maíz,
refinado 230ºC
Manteca
180ºC 205ºC
Aceite de oliva,
puro 140ºC
Aceite de oliva,
virgen extra 205ºC
Aceite de cacahuete
230ºC
Aceite de cártamo
230ºC
Margarina
180ºC 190ºC
Aceite vegetal
225ºC 230ºC
Para proteger las manos de las
quemaduras de aceite, lleve guantes
de plástico duro cuando esté friendo.
CONSEJOS PARA FREÍR
Se considera que se ha alcanzado la tempe-
ratura del ”punto de humo” cuando el aceite
c
omienza a descomponerse y el humo que
se observa desaparece. Consulte el siguiente
gráfico.
Para freír, es mejor utilizar un tipo de aceite
q
ue tenga un “punto de humo” que esté por
encima de los 250 ºC.
No añada nunca aceite por encima de la
línea del nivel de aceite en la cubeta de la
freidora.
Aclare el aceite echando varias rodajas de
patata cruda en aceite frío y calentándolo
lentamente, removiéndolo de vez en cuando
hasta que el aceite alcance los 175 ºC o hasta
que la patata empiece a dorarse. Saque la
patata y escúrrala.
Si el aceite no está lo suficientemente
caliente, el aceite llegará a la parte interna
de los alimentos antes de freír la parte
exterior formando una capa protectiva y
dando como resultado alimentos grasosos.
Si el aceite está demasiado caliente, la parte
exterior se quemará debido al calor directo
del aceite antes de que los alimentos hayan
podido cocinarse bien.
Fría sólo lotes pequeños de comida cada
vez. Si fríe demasiados alimentos, la tempe-
ratura del aceite bajará lo suficiente como
para que los alimentos queden grasosos.
Retire el hielo de los alimentos congelados
antes de freírlos para evitar que el aceite
salte.
Los alimentos congelados o húmedos
pueden crear demasiada espuma cuando se
sumergen en aceite. Para evitar esto, eche
los alimentos lentamente en el aceite.
Para freír, lo mejor es utilizar el mismo aceite
no más de tres veces, ya que si utiliza el
mismo aceite de manera r
epetida bajará el
punto de humo. Después de cada uso, retire
del aceite las par
tículas de los alimentos.
Una vez que el aceite se haya enfriado, tape
la freidora con la tapadera de bajo perfil para
evitar que el aceite se contamine.
29
USO Y MANTENIMIENTO DEL MÓDULO DE FREIDORA DE WOLF
RECOMENDACIONES DE
MANTENIMIENTO
COMPONENTE RECOMENDACIÓN DE MANTENIMIENTO
M
arco y tapadera
de módulo de
freidora
Acero inoxidable
P
RECAUCIÓN:
C
ompruebe que el módulo de freidora está apagado y que
todas las superficies están frías antes de limpiar cualquier pieza de la unidad.
Limpieza exterior:
Utilice un limpiador de acero inoxidable suave no abrasivo
y
aplíquelo con un paño suave que no deje pelusas. Para que el acero inoxi-
dable adquiera un brillo natural, frote suavemente la superficie con un paño
de microfibra empapado en agua y, a continuación, con un paño de microfibra
s
eco. Esta tarea debe llevarse a cabo siguiendo la dirección del acabado.
Obtendrá mejores resultados si mantiene el paño en contacto continuo con
el acero inoxidable.
Para obtener los mejores resultados, limpie las manchas y salpicaduras de
grasa en cuanto se produzcan e inmediatamente después de que el módulo
se haya enfriado. Si deja que las salpicaduras se sequen, es posible que
dañen o manchen el acabado de manera permanente.
PRECAUCIÓN:
No utilice productos de limpieza abrasivos ya que pueden
rayar la superficie permanentemente.
Una vez que haya vaciado el aceite de la cubeta de la freidora, vierta 3,8 L de
agua con detergente en la cubeta vacía. Frótela con un cepillo de nylon.
Aclárela bien y escúrrala. Séquela detenidamente.
AVISO:
Si la cubeta de la freidora no está seca completamente, el exceso
de agua puede salpicar el aceite caliente causando quemaduras.
AVISO:
Debe prestar especial atención a la salida de desagüe y a la válvula
manual cuando vacíe la cubeta, ya que es posible que el aceite esté caliente.
Deje que la unidad se enfríe.
Ambas bandejas se pueden limpiar a mano con agua templada y detergente
o se pueden lavar en el lavavajillas.
El soporte de la cesta se puede limpiar a mano con agua templada y
detergente o se puede lavar en el lavavajillas.
Utilice agua templada con detergente y un paño suave para eliminar las
huellas dactilares, los restos de alimentos y las manchas de agua del panel
de mandos. Aplique el limpiador en el paño antes de limpiar el panel. No
utilice productos de limpieza abrasivos ya que podrían dañar el conjunto.
Cubeta de
la freidora
Acero inoxidable
Cestas de la freidora
Rejilla de hilo
metálico revestido
en níquel
Panel de mandos
Cristal tipo Ceran
Soporte de la cesta
Rejilla de hilo
metálico revestido
en níquel
N
o funciona
nada
“LO” aparece
en la pantalla
de temperatura
E
l módulo no está conectado
a un circuito eléctrico
correcto.
E
l fusible o el cortacircuitos
están fundidos.
El módulo no recibe
electricidad. El modulo está
en el
modo de bloqueo
.
El módulo de la freidora se
puso en funcionamiento sin
aceite.
El nivel de aceite en la cubeta
de la freidora es demasiado
bajo.
S
olicite a un electricista que compruebe
que el aparato está conectado correcta-
mente a la toma eléctrica
S
olicite a un electricista que cambie el
fusible o que reinicie el cortacircuitos.
Solicite a un electricista que compruebe
el suministro eléctrico de la casa. Desblo-
quee el control (consulte la página 24).
1) Pulse el mando digital .
2) Añada el aceite hasta que alcance
el nivel adecuado.
3) Desbloquee el control.
4) Reanude el funcionamiento del
control. Una vez que haya agregado
el aceite, el control puede tardar
algunos minutos en reiniciarse.
GUÍA DE LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
30
GUÍA DE LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE WOLF
31
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO DE WOLF
La información y las imágenes que se incluyen
en este documento son propiedad de Wolf
Appliance Company, Inc., una filial de Sub-
Zero Freezer Company, Inc. Este documento
y la información y las imágenes que en él se
incluyen no pueden copiarse ni utilizarse, total
ni parcialmente, sin el consentimiento por
escrito de Wolf Appliance Company, Inc.,
una filial de Sub-Zero Freezer Company, Inc.
©
W
olf Appliance Company
, Inc. se reser
va
todos los derechos.
ANTES DE LLAMAR AL
SERVICIO TÉCNICO
Antes de llamar al distribuidor de Wolf
o al distribuidor más cercano, consulte la
G
uía de localización y solución de problemas
en la página 30. Compruebe que los fusibles
de su hogar no estén fundidos y que la red
eléctrica funciona y compruebe también
que el aparato no esté desconectado. Un
corte de electricidad también puede causar
la interrupción del servicio.
INFORMACIÓN SOBRE
EL
MANTENIMIENTO
Cuando solicite información, documentación,
p
iezas de repuesto o asistencia técnica, debe
proporcionar la referencia del modelo y el
número de serie del módulo de freidora. Esta
i
nformación se muestra en la placa de datos
de voltaje del producto situada en la parte
inferior del módulo. Consulte la ilustración
de la página 19. Guarde la información de la
placa de datos de voltaje para utilizarla como
referencia en el futuro.
Referencia del modelo
Número de serie
Fecha de instalación
Distribuidor de Wolf y teléfono
INFORMACIÓN
DE CONTACTO
Página Web:
wolfappliance.com

Transcripción de documentos

ENGLISH Introducing the Wolf Fryer Module 3 Safety Instructions and Precautions 4 Wolf Fryer Module Features 6 Wolf Fryer Module Use & Care 7 Wolf Troubleshooting Guide 14 Wolf Service Information 15 ESPÃNOL Presentación del módulo de freidora de Wolf 19 Precauciones e instrucciones de seguridad 20 Características del módulo de freidora de Wolf 22 Uso y mantenimiento del módulo de freidora de Wolf 23 Guía de localización y solución de problemas de Wolf 30 Información de mantenimiento de Wolf 31 FRANÇAIS Présentation de la friteuse Wolf 33 Instructions et mesures de sécurité 34 Caractéristiques de la friteuse Wolf 36 Utilisation et entretien de la friteuse Wolf 37 Guide de dépistage des pannes Wolf 44 Service après-vente Wolf 45 I TA L I A N O Presentazione della friggitrice Wolf 47 Precauzioni e istruzioni di sicurezza 48 Caratteristiche della friggitrice Wolf 50 Uso e manutenzione della friggitrice Wolf 51 Guida alla soluzione dei problemi Wolf 58 Informazioni sull’assistenza Wolf 59 3 Cuando lea esta guía de uso y mantenimiento, deberá prestar especial atención cuando aparezcan los símbolos de PRECAUCIÓN y AVISO. Esta información es importante para utilizar de forma segura y eficaz el equipo de Wolf. Indica una situación en la que se pueden sufrir heridas leves o provocar daños secundarios al producto si no se siguen las instrucciones. Indica peligro de que se produzcan heridas personales graves o incluso puede provocar la muerte si no se siguen las precauciones especificadas. Además, esta guía de uso y mantenimiento puede incluir una NOTA IMPORTANTE para resaltar información especialmente importante. WOLF ® es una marca comercial registrada de Wolf Appliance Company, Inc. P R E S E N TA C I Ó N D E L M Ó D U L O D E F R E I D O R A D E W O L F G R AC I A S La compra de un módulo de freidora eléctrico de Wolf confirma la importancia que usted da a la calidad y al rendimiento de su equipo de cocina. Entendemos esta importancia y hemos diseñado y creado el módulo de freidora con materiales y mano de obra de primera calidad para proporcionarle un servicio seguro y eficaz durante muchos años. Sabemos que está deseando empezar a cocinar pero, antes de hacerlo, debe leer esta guía de uso y mantenimiento. Tanto si es un cocinero novato como si es un chef experto, le resultará útil familiarizarse con las prácticas de seguridad, las funciones, el funcionamiento y las recomendaciones de mantenimiento del módulo de freidora eléctrico de Wolf. Cuando necesite solicitar asistencia técnica, debe proporcionar la referencia del modelo y el número de serie del módulo de freidora. Esta información se muestra en la placa de datos de voltaje del producto situada en la parte inferior del módulo. Observe la siguiente ilustración. NOTA IMPORTANTE: La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por un instalador cualificado o por un centro de asistencia técnica. NOTA IMPORTANTE: Aunque no es obligatorio, se recomienda utilizar una campana extractora con el módulo de freidora eléctrico de Wolf. INFORMACIÓN D E C O N TA C T O Página Web: wolfappliance.com Este módulo de freidora debe instalarse con una separación de al menos 381 mm con respecto a cualquier dispositivo de cocción de llama descubierta. La llama puede hacer que el aceite se encienda. Este módulo de freidora debe instalarse manteniendo una distancia de al menos 381 mm respecto al módulo de vaporizador de Wolf ya que el contacto entre el agua y el aceite caliente puede causar quemaduras provocadas por el vapor y el aceite caliente. Ubicación de la placa de datos de voltaje debajo del módulo Ubicación de la placa de voltaje 19 PREC AUCIONES E INSTRUCCIONES DE S E G U R I DA D QUÉ DEBE HACER NOTA IMPORTANTE: Lea las instrucciones antes de utilizar este aparato. Lea con detenimiento esta guía de uso y mantenimiento antes de utilizar el nuevo módulo de freidora para reducir el riesgo de que se produzca un incendio, una descarga eléctrica o de sufrir lesiones personales. Asegúrese de que la unidad ha sido instalada y conectada a tierra de manera correcta por un técnico cualificado. Utilice guantes o elementos aislantes adecuados. Los paños de cocina u otro tipo de bayetas pueden enredarse y provocar quemaduras. Los elementos aislantes deben mantenerse secos. Los elementos aislantes húmedos crean vapor y pueden causar quemaduras. Mantenga los elementos aislantes lejos del foco de calor cuando levante o mueva los utensilios. Salvo que se indique lo contrario en la guía de uso y mantenimiento, utilice sólo las cestas que se incluyen con el módulo de freidora. Mantenga siempre el aparato limpio y en óptimas condiciones tal y como se recomienda en la guía de uso y mantenimiento. La tapadera del aparato sólo se puede colocar sobre la freidora una vez que ésta se haya enfriado. 20 Para eliminar el riesgo de sufrir quemaduras o de que se produzca un incendio al tocar superficies calientes, debe evitar que haya armarios situados por encima de las unidades de superficie. Si va a colocar armarios, el riesgo se puede reducir instalando una campana de extracción que sobresalga horizontalmente un mínimo de 127 mm de la parte inferior de los armarios. Este módulo de freidora debe instalarse con una separación de al menos 381 mm con respecto a cualquier dispositivo de cocción de llama abierta. La llama puede hacer que el aceite se encienda. Este módulo de freidora debe instalarse manteniendo una distancia de al menos 381 mm respecto al módulo de freidora de Wolf ya que el contacto entre el agua y el aceite caliente puede causar quemaduras provocadas por el vapor y el aceite caliente. La grasa y el aceite pueden encenderse con facilidad si se recalientan. Mantenga las llamas alejadas del aparato. Q U É N O D E B E H AC E R No debe dejar a los niños solos o descuidados en un área en la que se esté utilizando un módulo de freidora. No permita que los niños se sienten, estén de pie ni jueguen en o alrededor de la freidora en ningún momento. No almacene artículos que puedan interesar a los niños alrededor o debajo de la freidora. Cuando esté utilizando el módulo de freidora, no toque la freidora ni las áreas circundantes. Estas superficies pueden llegar a calentarse en extremo y pueden causar quemaduras. Asegúrese de que todos los mandos están apagados tocando el mando digital y compruebe que la unidad se ha enfriado antes de tocar o limpiar las superficies. No deje nunca desatendido el módulo de freidora. No utilice agua en los incendios producidos por grasa. Baje el fuego o la llama o utilice un agente químico seco o un extintor de espuma. Los incendios en la ropa son peligros potenciales. No lleve mangas largas demasiado holgadas cuando se encuentre alrededor de la freidora. Este tipo de prenda se puede enganchar fácilmente en las asas de las cestas o se puede incendiar con las llamas. No debe llevar ropa altamente inflamable, especialmente tejidos sintéticos, mientras está cocinando. No repare ni cambie ninguna pieza del módulo de freidora a menos que se recomiende específicamente en los documentos que se proporcionan con este aparato. Todas las tareas de mantenimiento deben ser realizadas por un centro de asistencia técnica autorizado de Wolf. No forre el módulo de freidora con papel de aluminio. No ponga nunca el módulo en funcionamiento cuando esté vacío. Añada el aceite que sea necesario para mantener el nivel de aceite en el nivel mínimo marcado en la cubeta o por encima de dicho nivel. No utilice el módulo de freidora para calentar una habitación. Este aparato es sólo para uso doméstico y no debe ser utilizado con ningún otro propósito. No almacene materiales explosivos, combustibles e inflamables cerca del módulo de freidora o en los armarios circundantes. No caliente recipientes de alimentos de metal o cristal que no estén abiertos en el módulo de la freidora. Si lo hace, se puede crear una presión que puede hacer que el recipiente explote, pudiendo causar heridas físicas graves o daños en el módulo. 21 C ARACTERÍSTIC AS DEL M Ó D U L O D E F R E I D O R A DE WOLF C ARACTERÍSTIC AS DEL M Ó D U L O DE FREIDORA Diseño integrado que permite utilizar la Tapadera de perfil bajo unidad con varios módulos o superficies Temporizador digital independiente de cocción Modelo ICBIF15/S Lector de temperatura digital e indicador Superficie de acero inoxidable con de precalentamiento acabado en acero inoxidable clásico Modo de bloqueo de seguridad para niños Resistencia de 2600 vatios oculta Capacidad de bloqueo de drenaje Mandos digitales electrónicos iluminados manual sencillo con graduación del calor con iluminación Certificado CE Cuba grande de 3,8 L de capacidad Tres cestas incluidas— una grande y dos pequeñas side-by-side, cada una de ellas con un asa metálica Este aparato lleva el certificado Star-K que indica que cumple rigurosas normas religiosas junto con instrucciones específicas que aparecen en la página www.star-k.org. MODELO ICBIF15/S Módulo de freidora eléctrico Tapadera de perfil bajo Resistencia de 2600 vatios oculta Mandos digitales electrónicos iluminados Acabado en acero inoxidable Cuba de gran capacidad 22 Graduación del calor con iluminación U S O Y M A N T E N I M I E N TO D E L M Ó D U L O D E F R E I D O R A D E WO L F MÓDULO DE FREIDORA OPCIONES DE VENTILACIÓN El módulo de freidora de Wolf tiene un control de temperatura electrónico que le permitirá mantener los sabores sin que los alimentos absorban grasa innecesaria. Además, la freidora grande le permite introducir porciones grandes de alimentos pequeños o alimentos tan grandes como una gallina. NOTA IMPORTANTE: Se recomienda que utilice el módulo de freidora eléctrico de Wolf con una superficie de cocción de Wolf o con un extractor de superficie o campana integrable de la serie Pro. Póngase en contacto con su distribuidor de Wolf para obtener más detalles. M O N TA J E D E L M Ó D U L O DE FREIDORA Coloque el soporte de la cesta en la cubeta de la freidora. Cuelgue la cesta grande o las cestas pequeñas en el soporte de la cesta. La tapadera de perfil bajo no se puede colocar en las cestas pequeñas ni en la grande hasta que las asas se contraigan. Para contraer las asas, empuje el asa por encima de la bandeja y gire el asa hacia adentro. NOTA IMPORTANTE: El soporte de la cesta es reversible. Las cestas tienen soportes en ambos lados para que pueda engancharlas por donde prefiera, por la parte trasera o por la delantera. Campana de pared – 762 mm ó 914 mm de ancho en acero inoxidable clásico. Campana isla – 1067 mm de ancho en acero inoxidable clásico. Campana de pared Pro – 559 mm, 610 mm ó 686 mm de fondo y 762 mm a 1676 mm de ancho en acero inoxidable clásico. ACCESORIOS Podrá disponer de accesorios opcionales a través de su distribuidor de Wolf. Campana isla Pro - 914 mm a 1676 mm de ancho en acero inoxidable clásico. Campana integrable Pro – disponible en distintos anchos para que se pueda adaptar a campanas de 914 mm a 1524 mm. Todas las campanas tienen uniones soldadas, iluminación alógena hermética y filtros extraíbles que se pueden lavar en el lavavajillas de manera segura. NOTA IMPORTANTE: Wolf no recomienda utilizar el extractor de superficie con el módulo de freidora eléctrico. Cestas pequeñas Tapadera de perfil bajo Cesta grande Cubeta de la freidora Montaje del módulo de la freidora Soporte para las cestas 23 U S O Y M A N T E N I M I E N TO D E L M Ó D U L O D E F R E I D O R A D E WO L F F U N C I O N A M I E N TO D E L M Ó D U L O DE FREIDORA M O D O S D E F U N C I O N A M I E N TO ANTES DE UTILIZAR EL MÓDULO POR PRIMERA VEZ MODO DE BLOQUEO Limpie a fondo el módulo de freidora con agua caliente y detergente suave. Aclare el módulo y séquelo con un paño suave. De esta manera eliminará los restos de aceite y grasas que hayan quedado en la superficie durante el proceso de fabricación. En el modo de bloqueo, todos los mandos digitales del panel de mandos se desactivan y la resistencia se apaga. Una luz encendida de manera permanente en el mando digital indica que la unidad está bloqueada. Consulte la siguiente ilustración para ubicar el mando correspondiente. Consulte la sección Recomendaciones de mantenimiento en la página 29. Aplique un abrillantador para superficies de acero inoxidable para proteger el acabado y proporcionar brillo a la superficie. Durante el periodo de utilización inicial, es posible que huela un poco a quemado o que salga un poco de humo. Estas condiciones son normales al utilizar el módulo de freidora por primera vez. Debe añadir el aceite a la cubeta de la freidora antes de encender la unidad. Si echa aceite en la cubeta de la freidora cuando ésta esté caliente, es posible que pueda sufrir heridas graves o que resulte dañado el módulo de freidora. Para bloquear el panel de mandos, pulse y mantenga pulsado el símbolo durante 3 segundos. La unidad emitirá un sonido tres veces y la luz del mando digital se iluminará. La unidad de control se encuentra ahora en el modo de bloqueo. Para desbloquear el panel de mandos, pulse y mantenga pulsado el símbolo durante 3 segundos. La unidad emitirá un sonido dos veces y la luz del mando digital se apagará. La unidad de control se encuentra ahora en el modo inactivo. NOTA IMPORTANTE: Cuando la unidad se enciende por primera vez o en el caso de que se produzca un corte eléctrico, el módulo de freidora entrará de manera predeterminada en el modo de bloqueo. MODO INACTIVO No utilice limpiadores abrasivos ya que pueden rayar la superficie permanentemente. Indicación de precalentamiento (retroiluminada con LED cuando está en el modo de precalentamiento) Después de que se haya desbloqueado el panel de mandos tal y como se ha descrito en la sección de modo de bloqueo, la unidad entra en el modo inactivo de funcionamiento. Las funciones válidas de los botones táctiles son , , ”+” o ”–” y modo de bloqueo . Gráfico de barras del indicador de potencia Ajuste de temperatura Pantalla LED del temporizador Pantalla LED de temperatura Indicación de temperatura (retroiluminada con LED cuando alcanza la temperatura) Indicación de fusión (retroiluminada con LED cuando está en el modo FUSIÓN) Mando digital de la “tecla” de bloqueo 24 Panel de mandos digitales Mando digital ON OFF Mando digital BORRAR U S O Y M A N T E N I M I E N TO D E L M Ó D U L O D E F R E I D O R A D E WO L F F U N C I O N A M I E N TO D E L M Ó D U L O DE FREIDORA MANDOS DE CONFIGURACIÓN El panel de mandos del módulo de freidora eléctrico se ilumina e incluye mandos digitales con graduación del calor por iluminación y pantalla de temperatura. Observe la siguiente ilustración. Para activar el módulo de la freidora, pulse primero el mando digital en el panel de mandos digitales. El gráfico de barras del indicador de potencia comenzará a parpadear y muestra un estado a mitad de potencia. Para completar la activación, debe realizar uno de los siguientes procedimientos mientras el gráfico de barras continúa parpadeando: Para cambiar la configuración del nivel de potencia una vez que la unidad está activada y las luces del grafico de barras ya no parpadean: Pulse el símbolo ”+” para aumentar el valor predeterminado de temperatura. Pulse el símbolo ”–” para reducir el valor predeterminado de temperatura. Pulse para aumentar el valor predeterminado de temperatura a 205 ºC. para reducir el valor Pulse predeterminado de temperatura a 90 ºC. Pulse para apagar la unidad. Pulse el símbolo ”+” para configurar la temperatura a 175 ºC y completar la activación. Pulse el símbolo ”–” para configurar la temperatura a 175 ºC y completar la activación. Pulse para configurar la temperatura a 205 ºC y completar la activación. Pulse para configurar la temperatura a 90 ºC y completar la activación. Símbolos ”+” y ”–” mando digital mando digital mando digital Panel de mandos digitales Pantalla de temperatura Pantalla de lectura de temperatura 25 U S O Y M A N T E N I M I E N TO D E L M Ó D U L O D E F R E I D O R A D E WO L F F U N C I O N A M I E N TO D E L A FREIDORA 1) Llene la cubeta de la freidora con aceite hasta que ésta alcance la línea de nivel de aceite, aproximadamente 4,7 L. 2) Coloque el soporte de la cesta en la cubeta de la freidora. 3) Pulse para encender la unidad. 4) Pulse o el símbolo ”+” o ”–” para configurar la temperatura y el precalentamiento. Precaliente siempre la freidora excepto cuando utilice la función de fusión. Cuando la freidora está en el modo de precalentamiento, el símbolo está iluminado y, cuando la freidora alcanza la temperatura adecuada, el símbolo está iluminado. 5) Cuando esté precalentando la unidad, la temperatura real y el valor predeterminado aparecerán de manera alternativa en la pantalla. Una vez que haya alcanzado el valor predeterminado, la freidora emite un sonido, la pantalla muestra la temperatura predeterminada y la luz del indicador situado detrás del símbolo se apaga. 6) Una vez que el precalentamiento haya finalizado, eche los alimentos en una de las cestas y cuelgue la cesta en el soporte colocado en la cubeta de la freidora. NOTA IMPORTANTE: No cubra el módulo de la freidora mientras esté friendo. La tapadera es sólo para almacenar la freidora. 7) Quite la cesta de la freidora de la cubeta de la freidora utilizando elementos aislantes. 8) Pulse para apagar la unidad. Cuando cuelgue la cesta de la freidora en el soporte de la cesta en la cubeta de la freidora, utilice elementos aislantes para proteger las manos de quemaduras de aceite caliente. 26 OPCIÓN FUSIÓN Para evitar que se produzcan daños en la freidora, funda todas las grasas sólidas antes de intentar calentar el aceite a la temperatura necesaria para freír. Esto también evita que el aceite se caliente a temperaturas que no sean seguras. Para iniciar la función , pulse el botón No precaliente la freidora cuando esté utilizando la función . . Cuando se inicia la función , el símbolo se ilumina. Se mantiene un valor de calor bajo durante 10 minutos. Una vez que haya transcurrido el ciclo de calor bajo de 10 minutos, la luz indicadora se apaga y la freidora se calienta y mantiene un valor de temperatura del aceite de 90 ºC. La función no se iniciará si la temperatura del aceite está por encima de los 50 ºC. La freidora se calentará y mantendrá un valor de temperatura del aceite de 90 ºC. Z O N A D E E N F R I A M I E N TO En la parte inferior de la freidora, hay un área que no se calienta por debajo denominada zona de enfriamiento. Este área recoge el agua de los alimentos y las partículas que se separan de los alimentos secos. Este área de enfriamiento evita que el aceite cree espuma y también evita que el aceite se estropee durante un tiempo de calentamiento prolongado. INDIC ADOR DE ACEITE CALIENTE Cuando la freidora se apaga después de utilizarla, la pantalla de temperatura permanece iluminada mostrando la temperatura del aceite. La pantalla permanecerá encendida hasta que la temperatura del aceite se haya enfriado por debajo de los 60 ºC, incluso si la unidad está en el modo de bloqueo. U S O Y M A N T E N I M I E N TO D E L M Ó D U L O D E F R E I D O R A D E WO L F F U N C I O N A M I E N TO D E L DESAGÜE MANUAL F U N C I O N A M I E N TO D E L TEMPORIZADOR El aceite estará caliente. Antes de abrir la válvula de drenaje, asegúrese de que el aceite se ha enfriado— por debajo de 60 ºC —antes de drenar el aceite en un recipiente resistente al calor. La pantalla de temperatura continuará mostrando la temperatura del aceite hasta que el aceite se haya enfriado por debajo de los 60 ºC, incluso si la unidad está apagada o en el modo de bloqueo. NOTA IMPORTANTE: El módulo de freidora debe instalarse en un armario de base que permita acceder a la válvula de drenaje para drenar el aceite. Debe colocar un recipiente resistente al calor debajo de la salida de desagüe para recoger el aceite. El recipiente debe tener una capacidad de 7,6 L. Para abrir la válvula de desagüe manual, empuje el enganche de seguridad cuando gire el mango de la válvula de desagüe hacia abajo. Observe la siguiente ilustración. El panel de control del módulo de freidora tiene un temporizador independiente de 99 minutos. Observe la siguiente ilustración. Esta función se puede utilizar cuando la unidad está encendida y apagada. Sin embargo, la freidora no debe estar en el modo de bloqueo. Para poner el temporizador en funcionamiento, pulse el símbolo ”+” o ”–” hasta que aparezca el tiempo correcto en la pantalla del temporizador. El temporizador iniciará la cuenta atrás tras un periodo de demora de dos segundos. El temporizador emitirá un sonido de aviso cuando falte un minuto para finalizar el tiempo establecido e iniciará la cuenta atrás en segundos comenzando con 59. La unidad emitirá un sonido cuando expire el tiempo establecido y continuará emitiéndolo durante 30 segundos. Pulse para reiniciar el temporizador. Símbolos ”+” y ”–” VÁLVULA DE DRENAJE (posición cerrada) ENVASE RESISTENTE AL CALOR Pantalla del temporizador Válvula de desagüe manual Mandos del temporizador 27 U S O Y M A N T E N I M I E N TO D E L M Ó D U L O D E F R E I D O R A D E WO L F C O N S E J O S PA R A F R E Í R Se considera que se ha alcanzado la temperatura del ”punto de humo” cuando el aceite comienza a descomponerse y el humo que se observa desaparece. Consulte el siguiente gráfico. Para freír, es mejor utilizar un tipo de aceite que tenga un “punto de humo” que esté por encima de los 250 ºC. No añada nunca aceite por encima de la línea del nivel de aceite en la cubeta de la freidora. Aclare el aceite echando varias rodajas de patata cruda en aceite frío y calentándolo lentamente, removiéndolo de vez en cuando hasta que el aceite alcance los 175 ºC o hasta que la patata empiece a dorarse. Saque la patata y escúrrala. Si el aceite no está lo suficientemente caliente, el aceite llegará a la parte interna de los alimentos antes de freír la parte exterior formando una capa protectiva y dando como resultado alimentos grasosos. Si el aceite está demasiado caliente, la parte exterior se quemará debido al calor directo del aceite antes de que los alimentos hayan podido cocinarse bien. Fría sólo lotes pequeños de comida cada vez. Si fríe demasiados alimentos, la temperatura del aceite bajará lo suficiente como para que los alimentos queden grasosos. Retire el hielo de los alimentos congelados antes de freírlos para evitar que el aceite salte. Los alimentos congelados o húmedos pueden crear demasiada espuma cuando se sumergen en aceite. Para evitar esto, eche los alimentos lentamente en el aceite. Para freír, lo mejor es utilizar el mismo aceite no más de tres veces, ya que si utiliza el mismo aceite de manera repetida bajará el punto de humo. Después de cada uso, retire del aceite las partículas de los alimentos. Una vez que el aceite se haya enfriado, tape la freidora con la tapadera de bajo perfil para evitar que el aceite se contamine. 28 T E M P E R AT U R A S D E L P U N T O DE HUMO Aceite de canola, refinado 205ºC Aceite de maíz, refinado 230ºC Manteca 180ºC – 205ºC Aceite de oliva, puro 140ºC Aceite de oliva, virgen extra 205ºC Aceite de cacahuete 230ºC Aceite de cártamo 230ºC Margarina 180ºC – 190ºC Aceite vegetal 225ºC – 230ºC Debe añadir el aceite en la cubeta de la freidora antes de encender la unidad. Si echa aceite en la cubeta de la freidora cuando ésta está caliente, es posible que pueda sufrir heridas graves o que se dañe el módulo de la freidora. Para proteger las manos de las quemaduras de aceite, lleve guantes de plástico duro cuando esté friendo. U S O Y M A N T E N I M I E N TO D E L M Ó D U L O D E F R E I D O R A D E WO L F R E C O M E N DAC I O N E S D E M A N T E N I M I E N TO COMPONENTE R E C O M E N DAC I Ó N D E M A N T E N I M I E N TO Marco y tapadera de módulo de freidora Acero inoxidable PRECAUCIÓN: Compruebe que el módulo de freidora está apagado y que todas las superficies están frías antes de limpiar cualquier pieza de la unidad. Limpieza exterior: Utilice un limpiador de acero inoxidable suave no abrasivo y aplíquelo con un paño suave que no deje pelusas. Para que el acero inoxidable adquiera un brillo natural, frote suavemente la superficie con un paño de microfibra empapado en agua y, a continuación, con un paño de microfibra seco. Esta tarea debe llevarse a cabo siguiendo la dirección del acabado. Obtendrá mejores resultados si mantiene el paño en contacto continuo con el acero inoxidable. Para obtener los mejores resultados, limpie las manchas y salpicaduras de grasa en cuanto se produzcan e inmediatamente después de que el módulo se haya enfriado. Si deja que las salpicaduras se sequen, es posible que dañen o manchen el acabado de manera permanente. PRECAUCIÓN: No utilice productos de limpieza abrasivos ya que pueden rayar la superficie permanentemente. Cubeta de la freidora Acero inoxidable Una vez que haya vaciado el aceite de la cubeta de la freidora, vierta 3,8 L de agua con detergente en la cubeta vacía. Frótela con un cepillo de nylon. Aclárela bien y escúrrala. Séquela detenidamente. AVISO: Si la cubeta de la freidora no está seca completamente, el exceso de agua puede salpicar el aceite caliente causando quemaduras. AVISO: Debe prestar especial atención a la salida de desagüe y a la válvula manual cuando vacíe la cubeta, ya que es posible que el aceite esté caliente. Deje que la unidad se enfríe. Cestas de la freidora Ambas bandejas se pueden limpiar a mano con agua templada y detergente Rejilla de hilo o se pueden lavar en el lavavajillas. metálico revestido en níquel Soporte de la cesta Rejilla de hilo metálico revestido en níquel El soporte de la cesta se puede limpiar a mano con agua templada y detergente o se puede lavar en el lavavajillas. Panel de mandos Cristal tipo Ceran Utilice agua templada con detergente y un paño suave para eliminar las huellas dactilares, los restos de alimentos y las manchas de agua del panel de mandos. Aplique el limpiador en el paño antes de limpiar el panel. No utilice productos de limpieza abrasivos ya que podrían dañar el conjunto. 29 GUÍA DE L O C A L I Z AC I Ó N Y S O L U C I Ó N D E P RO B L E M A S DE WOLF GUÍA DE LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS P RO B L E M A POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN No funciona nada El módulo no está conectado a un circuito eléctrico correcto. Solicite a un electricista que compruebe que el aparato está conectado correctamente a la toma eléctrica El fusible o el cortacircuitos están fundidos. Solicite a un electricista que cambie el fusible o que reinicie el cortacircuitos. El módulo no recibe electricidad. El modulo está en el modo de bloqueo. Solicite a un electricista que compruebe el suministro eléctrico de la casa. Desbloquee el control (consulte la página 24). “LO” aparece en la pantalla de temperatura El módulo de la freidora se puso en funcionamiento sin aceite. El nivel de aceite en la cubeta de la freidora es demasiado bajo. 30 1) Pulse el mando digital . 2) Añada el aceite hasta que alcance el nivel adecuado. 3) Desbloquee el control. 4) Reanude el funcionamiento del control. Una vez que haya agregado el aceite, el control puede tardar algunos minutos en reiniciarse. INFORMACIÓN DE M A N T E N I M I E N TO DE WOLF INFORMACIÓN SOBRE EL M A N T E N I M I E N TO Cuando solicite información, documentación, piezas de repuesto o asistencia técnica, debe proporcionar la referencia del modelo y el número de serie del módulo de freidora. Esta información se muestra en la placa de datos de voltaje del producto situada en la parte inferior del módulo. Consulte la ilustración de la página 19. Guarde la información de la placa de datos de voltaje para utilizarla como referencia en el futuro. ANTES DE LLAMAR AL S E RV I C I O T É C N I C O Antes de llamar al distribuidor de Wolf o al distribuidor más cercano, consulte la Guía de localización y solución de problemas en la página 30. Compruebe que los fusibles de su hogar no estén fundidos y que la red eléctrica funciona y compruebe también que el aparato no esté desconectado. Un corte de electricidad también puede causar la interrupción del servicio. INFORMACIÓN D E C O N TA C T O Página Web: wolfappliance.com Referencia del modelo Número de serie Fecha de instalación Distribuidor de Wolf y teléfono La información y las imágenes que se incluyen en este documento son propiedad de Wolf Appliance Company, Inc., una filial de SubZero Freezer Company, Inc. Este documento y la información y las imágenes que en él se incluyen no pueden copiarse ni utilizarse, total ni parcialmente, sin el consentimiento por escrito de Wolf Appliance Company, Inc., una filial de Sub-Zero Freezer Company, Inc. © Wolf Appliance Company, Inc. se reserva todos los derechos. 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

Wolf ICBIF15/S Guía del usuario

Categoría
Freidoras
Tipo
Guía del usuario