Sub-Zero SM15TF/S Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
STEAMER MODULE
USE AND CARE GUIDE
CLEANING, MAINTENANCE, AND MORE
2
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
Contents
4 Safety Precautions
5 Steamer Module Features
6 Steamer Module Operation
13 Care Recommendations
14 Troubleshooting
15 Wolf Warranty
STEAMER MODULE
wolfappliance.com
|
3
Customer Care
The model and serial number are printed on the enclosed
product registration card. Both numbers are also listed on
the product rating plate. Refer to page 5 for rating plate
location. For warranty purposes, you will also need the date
of installation and name of your authorized Wolf dealer.
Record this information below for future reference.
SERVICE INFORMATION
Model Number
Serial Number
Date of Installation
Certied Service Name
Certied Service Number
Authorized Dealer
Dealer Number
If your product ever needs attention, be sure to use a Wolf
Factory Certied Service provider recommended by our
customer care center, or select one from our list of providers
available at wolfappliance.com/locator. All Factory Certi-
ed Service providers are carefully selected and thoroughly
trained by us.
STEAMER MODULE
Important Note
To ensure this product is installed and operated as safely
and efciently as possible, take note of the following types
of highlighted information throughout this guide:
IMPORTANT NOTE highlights information that is especially
important.
CAUTION indicates a situation where minor injury or product
damage may occur if instructions are not followed.
WARNING states a hazard that may cause serious injury or
death if precautions are not followed.
IMPORTANT NOTE: Throughout this guide, dimensions in
parentheses are millimeters unless otherwise specied.
4
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
SAFETY PRECAUTIONS
IMPORTANT INSTRUCTIONS
IMPORTANT NOTE: Read all safety instructions
before using this appliance.
Read this guide carefully before using this appli-
ance to reduce risk of re, electric shock or injury.
This appliance must be properly installed and ser-
viced by a qualied installer, service agency or gas
supplier and grounded by a qualied technician.
WARNING
PROPOSITION 65 FOR CALIFORNIA RESIDENTS
Cancer and Reproductive Harm—
www.P65Warnings.ca.gov
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
Always use dry pot holders. Wet or damp pot
holders can cause steam burns. Do not use a towel
or bulky cloth in place of pot holders.
Do not leave children alone or unattended in the
area where this appliance is in use. Never allow
children to sit or stand on the appliance.
Never leave this appliance unattended when in
use. Boilovers and greasy spills may smoke or
ignite.
Do not use water on grease res. Smother
the ame or use a dry chemical or foam-type
extinguisher.
Do not repair or replace any part of this appli-
ance unless specically recommended in literature
accompanying this appliance.
Do not store or use gasoline or other ammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
Do not heat unopened food containers, such as
baby food jars and cans. Pressure build-up may
cause the container to burst and cause injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
wolfappliance.com
|
5
STEAMER MODULE ASSEMBLY
For storage, position the solid insert pan on top and place
both insert pans into the steamer basin with handles
aligned. Refer to the illustration below.
For stacked alignment, rotate the solid insert pan 90° to the
perforated insert pan.
STEAMER MODULE
Steamer Module Features
FEATURES
1
Product Rating Plate (bottom of module)
2
Control Panel
3
Control Panel Lock
4
Temperature Display
5
Timer Display
6
Drain Control
7
Glass Lid
8
Insert Pans
9
Steamer Basin
10
Water Level Lines
Steamer module
6
1
7
4
3
Steamer module assembly
9
10
8
7
2
5
6
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
STEAMER MODULE OPERATION
Getting Started
We know you are eager to start cooking, but before you
do, please take some time to read this use & care guide.
Whether you are an occasional cook or an expert chef, it
will be to your benet to familiarize yourself with the safety
practices, features, operation and care recommendations
of your Wolf steamer module.
To ensure all residual oil from the manufacturing process
has been removed, clean the steamer module thoroughly
with hot water and a mild detergent prior to use. Rinse and
dry with a soft cloth. Refer to care recommendations on
page 13.
Sabbath
This appliance is certied by Star-K to meet strict religious
regulations in conjunction with specic instructions found
on www.star-k.org.
wolfappliance.com
|
7
STEAMER MODULE OPERATION
Steamer Operation
CONTROL PANEL
The control panel features illuminated touch controls.
A power level indicator for the heating element displays the
heat setting from LO to HI. Refer to the illustration below.
Indicators on the control panel will illuminate to indicate
specic module operation. Refer to the chart below.
CONTROL PANEL INDICATORS
Control Panel Locked
Automatic Drain Open
Element On
Hot Water
Timer Set
CONTROL PANEL LOCK
The control panel lock feature prevents unwanted module
operation. Touch and hold LOCK for three seconds to lock
and unlock the control panel.
will illuminate when the
control panel is locked.
The control panel will automatically lock after 10 minutes
of inactivity. This automatic lock feature can be disabled
through the extended options menu. Refer to page 10.
When the module is powered up for the rst time and after a
power outage, the module will default to lock mode.
Control panel
8
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
STEAMER MODULE OPERATION
Steamer Operation
POWER LEVEL
When the heating element is activated, the power level
indicator will illuminate indicating the level of heat. The
lowest heat is represented by the small ame, varying levels
of heat by additional indicators (dots), and the highest heat
by all indicators including the large ame. Refer to the chart
below.
SETTING POWER LEVEL USES
Low 1–6 indicators Proong, melting chocolate.
Medium 6–7 indicators Warming foods, use as
chang dish, defrosting,
steaming bread.
Medium High 7-8 indicators Slow-cooking.
High 8–10 (large ame)
indicators
Steaming vegetables, rice,
etc.
POWER LEVEL INDICATOR
IMPORTANT NOTE:
Always ll the basin with water prior to
activating the steamer module.
Setting controls:
1 To activate the steamer module, touch ON/OFF on the
control panel. The power level indicator and all indicators
will ash. Refer to the illustration below.
2 To complete the activation, touch HI for highest heat,
LO for lowest heat, or touch the desired preset power
level indicator.
3 To change the heat setting while the unit is on, touch or
slide to the desired preset power level or touch + or –
to adjust the temperature in 1° increments.
4 To turn the unit off, touch ON/OFF.
PREHEAT
Preheat the steamer module until the water temperature
reaches the set temperature before adding food. Always
cook food in an insert pan, never place food directly into the
steamer basin.
Power level indicator
POWER LEVEL
INDICATOR
wolfappliance.com
|
9
STEAMER MODULE OPERATION
HOT WATER INDICATOR
will illuminate on the control panel and will remain on
until the water temperature is below 140°F
(60°C). It may
remain illuminated even when the steamer module is off.
ALL OFF
When the heating element is activated, will illuminate on
the control panel. To turn the element off, touch ALL OFF.
Steamer Operation
TIMER
The timer can be set in one-minute increments up to 99
minutes. Once a time is set,
will illuminate on the control
panel and the countdown is visible on the timer display.
Refer to the illustration below. The timer is independent from
module operation.
Setting timer:
1 Touch TIMER.
2 Touch and hold + or – until the desired time is shown
on the timer display. Timer will begin the countdown in
minutes.
3 Timer will chime with one minute left and complete the
countdown in seconds.
4 When complete, timer will chime and continue to chime
until TIMER is touched.
Timer control
10
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
STEAMER MODULE OPERATION
Steamer Operation
WATER LEVEL
There are two water level indicators on the steamer basin.
The lower line represents 10 cups
(2.4 L) and is the recom-
mended level for the insert pans. The upper line represents
5 quarts
(4.7 L) of water. Refer to the illustration below. Do
not use the solid pan if the basin is lled to the upper line.
The pan will ll with water.
If the water level is too low, ‘Lo’ will appear on the control
panel display. Power to the heating element is automatically
disabled and the unit will enter lock mode.
Add water, then touch TIMER to resume operation.
EXTENDED OPTIONS
The extended options feature allows the user to set prefer-
ences for volume, tone, control panel lock and Sabbath
feature.
Setting extended options:
1 While unit is off and unlocked, touch and hold ALL OFF
for ve seconds.
2 ‘VO’ will appear on the timer display.
Touch LO or HI to adjust volume.
3 Touch + on the timer control to adjust tone. ‘Fr’ will
appear on the timer display.
Touch LO or HI to adjust tone.
4 Touch + on the timer control to adjust the automatic
control panel lock. ‘Lo’ will appear on the timer display.
Touch LO or HI to turn the automatic lock feature off or
on.
5 Touch + on the timer control to adjust temperature offset.
‘OF’ will appear on the timer display. Degrees of offset
will appear on the temperature display.
Touch temperature + or - to adjust offset.
6 Touch + on the timer control to adjust temperature units.
‘Un’ will appear on the timer display. ‘F’ or ‘C’ will appear
on the temperature display.
Touch temperature + or - to adjust units.
7 Touch + on the timer control to enter Sabbath mode. ‘SA
will appear on the timer display.
Touch LO to activate or deactivate the feature.
8 Touch ALL OFF to conrm settings.
WATER LEVEL
LINES
Water level
wolfappliance.com
|
11
STEAMER MODULE OPERATION
Steamer Operation
STEAMING | DEFROSTING
1 Fill the steamer basin with water to the minimum water
level line. Cover with the lid.
2 Touch ON/OFF on the control panel, then select the
desired power level. During preheat, the display alter-
nates between the actual water temperature and set
temperature. An audible chime indicates set temperature
is reached.
3 Add food to the perforated pan, then place in the
steamer basin and cover with the lid.
4 Touch ON/OFF to turn the unit off.
PROOFING
1 Fill the steamer basin with water to the minimum water
level line. Cover with the lid.
2 Touch ON/OFF on the control panel, then select the
desired power level. During preheat, the display alter-
nates between the actual water temperature and set
temperature. An audible chime indicates set temperature
is reached.
3 Place bowl with bread dough, uncovered, in the perfo-
rated pan, then place in the steamer basin and cover
with the lid.
4 Touch ON/OFF to turn the unit off.
SLOW-COOKING
1 Fill the steamer basin with water to the minimum water
level line. Cover with the lid.
2 Touch ON/OFF on the control panel, then select the
desired power level. During preheat, the display alter-
nates between the actual water temperature and set
temperature. An audible chime indicates set temperature
is reached.
3 Add food to the solid pan and cover food completely
with liquid. Cover the pan with heavy plastic wrap, then
with foil. Place in the steamer basin and cover with the
lid.
4 Touch ON/OFF to turn the unit off.
SABBATH
The steamer will remain on until the water level drops,
causing the water level safety feature to automatically turn
the unit off without adjusting controls. Refer to water level,
page 10.
WARMING
1 Fill the steamer basin with water to the minimum water
level line. Cover with the lid.
2 Touch ON/OFF on the control panel, then set tempera-
ture to 160°F
(70°C). During preheat, the display alter-
nates between the actual water temperature and set
temperature. An audible chime indicates set temperature
is reached.
3 Add food to the solid pan, then place in the steamer
basin and cover with the lid.
4 Touch ON/OFF to turn the unit off.
12
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
STEAMER MODULE OPERATION
Drain
AUTOMATIC DRAIN
The automatic drain requires a drain connection. The drain
will operate only if the unit is off and the water temperature
is below 140°F
(60°C).
To activate automatic drain:
1 Touch DRAIN on the control panel for 3 seconds. An
audible chime will sound,
will illuminate and the
drain valve will open for 2 minutes. Repeat as needed to
completely drain the steamer basin. Refer to the illustra-
tion below.
2 Touch DRAIN to close valve.
MANUAL DRAIN
The manual drain requires a heat resistant receptacle with
a minimum 2 gallon
(7.6 L) capacity. The drain will operate
only if the unit is off and the water temperature is below
140°F
(60°C).
To activate manual drain:
1 Place receptacle under the unit.
2 Touch DRAIN on the control panel for 3 seconds. An
audible chime will sound,
will illuminate and the
drain valve will open for 2 minutes. Repeat as needed
to completely drain the steamer basin.
3 Touch DRAIN to close valve.
Drain control
DRAIN
wolfappliance.com
|
13
Care Recommendations
CLEANING
Stainless steel Use a nonabrasive stainless steel cleaner and apply with a soft lint-free cloth. To bring out the natural luster,
lightly wipe surface with a water-dampened microber cloth followed by a dry polishing chamois. Always
follow the grain of stainless steel.
Control panel Use a spray degreaser to remove ngerprints and food soil. Spray on a cloth before wiping panel.
IMPORTANT NOTE: Do not spray cleaners directly on the control panel.
Glass lid The glass lid is dishwasher safe, or wash by hand with warm water and mild detergent. Rinse and dry
thoroughly.
Insert pans Solid and perforated insert pans are dishwasher safe, or wash by hand with warm water and mild
detergent. Rinse and dry.
Drain strainer The strainer should remain in the drain outlet during normal use and cleaning. Lift the strainer out and rinse
after each use to remove food particles.
Steamer basin Drain water from steamer basin. Refer to page 12. Pour warm water with mild detergent into the empty basin.
Scrub with a nylon brush. Rinse well, drain and dry thoroughly. For hard water calcium deposits, clean with
white vinegar and water or a cleaner designed to remove minerals. Let mixture stand in the steamer basin,
then scrub with a nylon brush. Rinse well. For soft water salt deposits, wipe out with a wet cloth. Rinse well.
CARE RECOMMENDATIONS
14
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
TROUBLESHOOTING
SERVICE
Maintain the quality built into your product by contacting
Wolf Factory Certied Service. For the name of the
nearest Wolf Factory Certied Service, check the contact
& support section of our website, wolfappliance.com or
call Wolf customer care at 800-222-7820.
When contacting service, you will need the model and
serial number of your product. Both numbers are listed
on the product rating plate. Refer to page 5 for rating
plate location.
For warranty purposes, you will also need the date of
installation and name of your authorized Wolf dealer. This
information should be recorded on page 3 of this guide.
Troubleshooting
OPERATION
Steamer module does not operate.
Verify power is on.
Verify electrical power to module and home circuit
breaker is on.
Module is in lock mode. Touch and hold LOCK for three
seconds to unlock control panel.
Module will automatically turn off after 12 hours of
continuous use when set at 180°F
(80°C) or higher.
‘LO’ appears on the control panel display.
Water level is too low. Power to the heating element is
automatically turned off. Refer to water level, page 10.
Module temperature issue.
Contact Wolf customer care at 800-222-7820 for
recommendations.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf &
Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design are registered trademarks and service marks of Sub-Zero Group, Inc. and its subsidiaries.
All other trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries.
Wolf Appliance Residential Limited Warranty
FOR RESIDENTIAL USE
FULL TWO YEAR WARRANTY*
For two years from the date of original installation, this Wolf Appliance product warranty covers all parts
and labor to repair or replace, under normal residential use, any part of the product that proves to be
defective in materials or workmanship. All service provided by Wolf Appliance under the above warranty
must be performed by Wolf factory certied service, unless otherwise specied by Wolf Appliance, Inc.
Service will be provided during normal business hours.
LIMITED FIVE YEAR WARRANTY
For ve years from the date of original installation, Wolf Appliance will repair or replace the following
parts that prove to be defective in materials or workmanship: gas burners (excludes appearance), electric
heating elements, blower motors (ventilation hoods), electronic control boards, magnetron tubes and
induction generators. If the owner uses Wolf factory certied service, the service provider will repair or
replace these parts with the owner paying for all other costs, including labor. If the owner uses non-certi-
ed service, the owner must contact Wolf Appliance, Inc. (using the information below) to receive repaired
or replacement parts. Wolf Appliance will not reimburse the owner for parts purchased from non-certied
service or other sources.
TERMS APPLICABLE TO EACH WARRANTY
The warranty applies only to products installed for normal residential use. The warranty applies only to
products installed in any one of the fty states of the United States, the District of Columbia or the ten
provinces of Canada. This warranty does not cover any parts or labor to correct any defect caused by
negligence, accident or improper use, maintenance, installation, service or repair.
THE REMEDIES DESCRIBED ABOVE FOR EACH WARRANTY ARE THE ONLY ONES THAT WOLF APPLIANCE,
INC. WILL PROVIDE, EITHER UNDER THIS WARRANTY OR UNDER ANY WARRANTY ARISING BY OPERATION
OF LAW. WOLF APPLIANCE, INC. WILL NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDEN-
TAL DAMAGES ARISING FROM THE BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY OTHER WARRANTY, WHETHER
EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specic legal rights and you may also
have other legal rights that vary from state to state.
To receive parts and/or service and the name of Wolf factory certied service nearest you, contact Wolf
Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; check the contact & support section of our website,
wolfappliance.com, email us at [email protected] or call 800-222-7820.
*Stainless steel (doors, panels, handles, product frames and interior surfaces) are covered by a limited
60-day parts and labor warranty for cosmetic defects.
*Replacement lters for ventilation hood recirculating kits are not covered by the product warranty.
2
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Contenido
4 Precauciones de seguridad
5 Características del módulo de la vaporera
6 Funcionamiento del módulo de la vaporera
13 Recomendaciones sobre el cuidado
14 Resolución de problemas
15 Garantía de Wolf
MÓDULO DE LA VAPORERA
wolfappliance.com
|
3
Atención al cliente
El modelo y número de serie están impresos en la tarjeta
de registro del producto adjunta. Los dos números también
aparecen en la placa de datos del producto. Consulte la
página 5 para encontrar la placa de datos. Para nes de la
garantía, usted también necesitará la fecha de instalación y
el nombre de su distribuidor autorizado de Wolf. Anote esta
información abajo para referencia futura.
INFORMACIÓN PARA SERVICIO
Número de modelo
Número de serie
Fecha de instalación
Nombre de servicio certicado
Número de servicio certicado
Distribuidor autorizado
Número de distribuidor
Si su producto alguna vez necesita servicio use un
proveedor de servicios certicado por Wolf y recomendado
por nuestro centro de atención al cliente, o seleccione uno
de nuestra lista de proveedores en wolfappliance.com/
locator. Todos los proveedores de los centros de servicio
autorizados han sido cuidadosamente seleccionados y
entrenados a fondo por nosotros.
MÓDULO DE LA VAPORERA
Aviso importante
Para garantizar que este producto se instale y opere de
la forma más segura y eciente posible, tome nota de los
siguientes tipos de información resaltada en este manual:
AVISO IMPORTANTE señala la información que es
especialmente importante.
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se
siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas
graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones.
AVISO IMPORTANTE: En toda esta guía, las dimensiones
entre paréntesis son milímetros, a menos que se especique
lo contrario.
4
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
AVISO IMPORTANTE: Lea las instrucciones en su
totalidad antes de usar el electrodoméstico.
Lea este manual con atención antes de usar
este electrodoméstico para reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica o lesiones.
Este electrodoméstico lo deben instalar, conectar
a tierra y reparar un técnico calicado, una agencia
de servicio o un proveedor de gas.
ADVERTENCIA
PROPUESTA 65 PARA RESIDENTES DE
CALIFORNIA
Cáncer y Daño Reproductivo—
www.P65Warnings.ca.gov
PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Use siempre guantes de cocina secos. Los
guantes de cocina húmedos o mojados pueden
provocar quemaduras por vapor. No use toallas ni
paños gruesos en lugar de los guantes de cocina.
No deje a los niños solos o sin supervisión en el
área donde se usa este electrodoméstico. Nunca
permita que los niños se sienten o paren sobre el
electrodoméstico.
Nunca deje de supervisar este electrodoméstico
cuando se encuentre en uso. El rebosamiento por
ebullición y los derrames de grasa pueden generar
humo o incendiarse.
No use agua en incendios causados por grasas.
Sofoque el fuego o use un extinguidor químico
seco o de espuma.
No intente reparar ni cambiar parte alguna
de este electrodoméstico a menos que
esté especícamente recomendado en
la documentación que acompaña a este
electrodoméstico.
No almacene ni use gasolina u otros vapores o
líquidos ignífugos en las proximidades de este o
cualquier otro electrodoméstico.
No caliente recipientes de comida cerrados, como
frascos de alimentos para bebés o enlatados.
La acumulación de presión puede hacer que el
recipiente explote y cause lesiones.
GUARDE
ESTAS
INSTRUCCIONES
wolfappliance.com
|
5
INSTALACIÓN DEL MÓDULO DE LA VAPORERA
Para guardarlo, coloque la bandeja maciza en la parte
superior y las dos bandejas dentro del recipiente de la
vaporera con las manijas alineadas. Consulte la siguiente
ilustración.
Para apilar y alinear las bandejas, gire 90° la bandeja maciza
hacia la bandeja perforada.
MÓDULO DE LA VAPORERA
Características del módulo de la vaporera
CARACTERÍSTICAS
1
Placa de datos del producto (parte inferior del módulo)
2
Panel de control
3
Bloqueo del panel de control
4
Pantalla de temperatura
5
Pantalla de temporizador
6
Control de drenaje
7
Tapa de vidrio
8
Bandejas de inserción
9
Recipiente de la vaporera
10
Líneas del nivel de agua
Instalación del módulo de la vaporera
9
10
8
7
Módulo de la vaporera
6
1
7
4
3
2
5
6
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
FUNCIONAMIENTO DEL MÓDULO DE LA VAPORERA
Primeros pasos
Sabemos que está ansioso por empezar a cocinar, pero
antes de hacerlo, dedique un poco de tiempo a leer
este manual de uso y cuidado. Si usted es un cocinero
ocasional o un chef experto, se beneciará al conocer las
prácticas de seguridad, características, funcionamiento y
recomendaciones de cuidado del módulo de la vaporera
de Wolf.
Para eliminar todo el aceite residual del proceso de
fabricación, limpie a fondo el módulo de la vaporera con
agua caliente y un detergente suave antes de usarlo.
Enjuague y seque con un paño suave. Consulte las
recomendaciones sobre el cuidado en la página 13.
Shabat
Este electrodoméstico lleva el certicado Star-K que indica
que cumple con estrictas normas religiosas junto con
instrucciones especícas que aparecen en www.star-k.org.
wolfappliance.com
|
7
FUNCIONAMIENTO DEL MÓDULO DE LA VAPORERA
Funcionamiento de la vaporera
PANEL DE CONTROL
El panel de control presenta controles táctiles iluminados.
Un indicador de nivel de potencia del elemento de
calefacción muestra la temperatura, que va de LO (BAJO)
a HI (ALTO). Consulte la siguiente ilustración.
Los indicadores del panel de control se iluminarán para
indicar el funcionamiento especíco del módulo. Consulte
la tabla siguiente.
INDICADORES DEL PANEL DE CONTROL
Panel de control bloqueado
Drenaje automático abierto
Elemento encendido
Agua caliente
Conguración de temporizador
BLOQUEO DEL PANEL DE CONTROL
La función de bloqueo del panel de control impide el
funcionamiento no deseado del módulo. Presione y
mantenga presionado LOCK (BLOQUEO) durante tres
segundos para bloquear y desbloquear el panel de control.
se iluminará cuando el panel de control está bloqueado.
El panel de control se bloqueará automáticamente después
de 10 minutos de inactividad. Esta función de bloqueo
automático puede deshabilitarse a través del menú de
opciones extendidas. Consulte la página 10.
Cuando se enciende por primera vez, o después de un
corte de luz, el módulo quedará de manera predeterminada
en modo de bloqueo.
Panel de control
8
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
FUNCIONAMIENTO DEL MÓDULO DE LA VAPORERA
Funcionamiento de la vaporera
NIVEL DE POTENCIA
Cuando se activa el elemento de calefacción, se iluminará
un indicador de nivel de potencia para señalar el nivel
de temperatura. El calor más bajo se representa por la
llama pequeña, la variación en los niveles de calor por los
indicadores adicionales (puntos), y el calor más alto por
todos los indicadores, incluyendo la llama grande. Consulte
la tabla siguiente.
TEMPERA-
TURA
NIVEL DE
POTENCIA
USOS
Baja Indicadores 1 a 6 Levantar masa; fundir
chocolate.
Media Indicadores 6 a 7 Calentar y descongelar
alimentos, usar como
escalfador o preparar pan
al vapor.
Media alta Indicadores 7 a 8 Cocción lenta.
Alta Indicadores 8 a 10
(llama grande)
Preparar verduras, arroz,
etc. al vapor.
INDICADOR DEL NIVEL DE POTENCIA
AVISO IMPORTANTE:
Llene siempre el recipiente de agua
antes de activar el módulo de la vaporera.
Ajuste de los controles:
1 Para activar el módulo de la vaporera, pulse ON/OFF
en el panel de control. Se iluminará el indicador del nivel
de potencia, junto con todos los demás indicadores.
Consulte la siguiente ilustración.
2 Para completar la activación, pulse HI para la
temperatura más alta, LO para la más baja o el indicador
de nivel de potencia predeterminado que desee.
3 Para cambiar la conguración de temperatura cuando
la unidad está encendida, pulse o deslice el nivel de
potencia predeterminado que desee o los símbolos
+ o – para ajustar la temperatura en intervalos de 1°.
4 Para apagar la unidad, pulse ON/OFF.
PRECALENTAMIENTO
Antes de colocar alimentos, precaliente el módulo de la
vaporera hasta que el agua alcance la temperatura jada.
Cocine siempre los alimentos en una bandeja de inserción
y no los coloque por ningún motivo directamente en el
recipiente de la vaporera.
Indicador del nivel de potencia
INDICADOR DEL
NIVEL DE POTENCIA
wolfappliance.com
|
9
FUNCIONAMIENTO DEL MÓDULO DE LA VAPORERA
INDICADOR DE AGUA CALIENTE
El ícono se iluminará en el panel de control y quedará
iluminado hasta que la temperatura del agua sea inferior
a 140°F
(60°C). Este indicador seguirá iluminado incluso
cuando se apague el módulo de la vaporera.
ALL OFF
Cuando el elemento de calefacción está activado, el ícono
se iluminará en el panel de control. Para apagar el
elemento, pulse ALL OFF (TODO APAGADO).
Funcionamiento de la vaporera
TEMPORIZADOR
El temporizador puede jarse hasta en 99 minutos, con
incrementos de un minuto. Una vez que se haya jado un
tiempo,
se iluminará en el panel de control y la cuenta
regresiva aparece en la pantalla del temporizador. Consulte
la siguiente ilustración. El temporizador funciona de manera
independiente del módulo.
Para congurar el temporizador:
1 Pulse TIMER (TEMPORIZADOR).
2 Pulse y mantenga + o – hasta que el tiempo deseado se
muestre en la pantalla del temporizador. El temporizador
comenzará la cuenta regresiva en minutos.
3 Cuando quede un minuto en el temporizador, sonará
una campana y la cuenta regresiva se completará en
segundos.
4 Al terminar, sonará una campana en el temporizador, y
continuará sonando hasta que se pulse TIMER.
Control del temporizador
10
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
FUNCIONAMIENTO DEL MÓDULO DE LA VAPORERA
Funcionamiento de la vaporera
NIVEL DE AGUA
En el recipiente de la vaporera hay dos indicadores del nivel
del agua. La línea inferior representa 10 tazas
(2.4 l), que
es el nivel recomendado para las bandejas de inserción. La
línea superior representa 5 cuartos de galón
(4.7 l) de agua.
Consulte la siguiente ilustración. No use la bandeja maciza
si el recipiente está lleno hasta la línea superior. La bandeja
se llenará de agua.
Si el nivel del agua es demasiado bajo, en la pantalla del
panel de control aparecerá ‘Lo’ (Bajo). La corriente eléctrica
hacia el elemento de calefacción se desactivará de forma
automática y la unidad entrará en modo de bloqueo.
Agregue agua y luego pulse TIMER para reanudar el
funcionamiento.
OPCIONES EXTENDIDAS
La función de opciones extendidas permite al usuario jar
sus preferencias de volumen, tono, bloqueo de panel de
control y la función Shabat.
Congurar las opciones extendidas:
1 Estando la unidad apagada y desbloqueada, pulse y
mantenga ALL OFF durante cinco segundos.
2 ‘VO’ aparecerá en la pantalla del temporizador.
Pulse LO o HI para ajustar el volumen.
3 Pulse + en el control del temporizador para ajustar el
tono. ‘Fr’ aparecerá en la pantalla del temporizador.
Pulse LO o HI para ajustar el tono.
4 Pulse + en el control del temporizador para ajustar el
bloqueo automático del panel de control. ‘Lo’ aparecerá
en la pantalla del temporizador.
Pulse LO o HI para activar o desactivar la función de
bloqueo automático.
5 Pulse + en el control del temporizador para ajustar la
variación de temperatura. ‘OF’ aparecerá en la pantalla
del temporizador. Los grados de variación aparecerán
en la pantalla de temperatura.
Pulse + o - para ajustar la variación.
6 Pulse + en el control del temporizador para ajustar las
unidades de temperatura. ‘Un’ aparecerá en la pantalla
del temporizador. ‘F’ o ‘C’ aparecerán en la pantalla de
temperatura.
Pulse + o - para ajustar las unidades de temperatura.
7 Pulse + en el control del temporizador para entrar
al modo Shabat. ‘SA’ aparecerá en la pantalla del
temporizador.
Pulse LO para activar o desactivar la función.
8 Pulse ALL OFF para conrmar la conguración.
LÍNEAS DEL
NIVEL DE AGUA
Nivel del agua
wolfappliance.com
|
11
FUNCIONAMIENTO DEL MÓDULO DE LA VAPORERA
Funcionamiento de la vaporera
COCCIÓN AL VAPOR | DESCONGELAMIENTO
1 Llene de agua el recipiente de la vaporera hasta la línea
de nivel mínimo. Cubra con la tapa.
2 Pulse ON/OFF en el panel de control y seleccione el nivel
de potencia que desee. Durante el precalentamiento,
la pantalla cambiará entre la temperatura real y la
temperatura establecida del agua. Una señal sonora
indica que se alcanzado la temperatura establecida.
3 Coloque los alimentos en la bandeja perforada y luego
dentro del recipiente de la vaporera y cúbralos con la
tapa.
4 Pulse ON/OFF para apagar la unidad.
FERMENTACIÓN DE MASA
1 Llene de agua el recipiente de la vaporera hasta la línea
de nivel mínimo. Cubra con la tapa.
2 Pulse ON/OFF en el panel de control y seleccione el nivel
de potencia que desee. Durante el precalentamiento,
la pantalla cambiará entre la temperatura real y la
temperatura establecida del agua. Una señal sonora
indica que se alcanzado la temperatura establecida.
3 Coloque el tazón con la masa de pan descubierta en la
bandeja perforada y luego dentro del recipiente de la
vaporera y cúbralos con la tapa.
4 Pulse ON/OFF para apagar la unidad.
COCCIÓN LENTA
1 Llene de agua el recipiente de la vaporera hasta la línea
de nivel mínimo. Cubra con la tapa.
2 Pulse ON/OFF en el panel de control y seleccione el nivel
de potencia que desee. Durante el precalentamiento,
la pantalla cambiará entre la temperatura real y la
temperatura establecida del agua. Una señal sonora
indica que se alcanzado la temperatura establecida.
3 Coloque los alimentos en la bandeja maciza y cúbralos
completamente con líquido.
| Cubra la bandeja con
un envoltorio plástico pesado y luego con papel de
aluminio. Coloque el recipiente de la vaporera y cúbralo
con la tapa.
4 Pulse ON/OFF para apagar la unidad.
SHABAT
El vaporizador seguirá encendido hasta que baje el nivel del
agua, de tal manera que la función de seguridad del nivel
de agua apague automáticamente la unidad sin ajustar los
controles. Consulte el nivel de agua en la página 10.
CALENTAMIENTO
1 Llene de agua el recipiente de la vaporera hasta la línea
de nivel mínimo. Cubra con la tapa.
2 Pulse ON/OFF en el panel de control y seleccione
una temperatura hasta 160°F
(70°C). Durante el
precalentamiento, la pantalla cambiará entre la
temperatura real y la establecida del agua. Una
señal sonora indica que se alcanzado la temperatura
establecida.
3 Coloque los alimentos en la bandeja maciza y luego
dentro del recipiente de la vaporera y cúbralos con la
tapa.
4 Pulse ON/OFF para apagar la unidad.
12
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
FUNCIONAMIENTO DEL MÓDULO DE LA VAPORERA
Drenaje
DRENAJE AUTOMÁTICO
El drenaje automático necesita una conexión al desagüe.
El drenaje solo funcionará si la unidad está apagada y la
temperatura del agua es inferior a 140°F
(60°C).
Para activar el drenaje automático:
1 Pulse DRAIN (DRENAJE) en el panel de control
durante 3 segundos. Sonará una señal, el ícono
se
encenderá y la válvula de drenaje se abrirá durante 2
minutos. Repita el proceso si es necesario para drenar
por completo el recipiente de la vaporera. Consulte la
siguiente ilustración.
2 Pulse DRAIN para cerrar la válvula.
DRENAJE MANUAL
En el drenaje manual se necesita un recipiente resistente
al calor con una capacidad mínima de 2 galones
(7.6 l).
El drenaje solo funcionará si la unidad está apagada y la
temperatura del agua es inferior a 140°F
(60°C).
Para activar el drenaje manual:
1 Coloque el recipiente debajo de la unidad.
2 Pulse DRAIN (DRENAJE) en el panel de control durante
3 segundos. Sonará una señal, el ícono
se
encenderá y la válvula de drenaje se abrirá durante 2
minutos. Repita el proceso si es necesario para drenar
por completo el recipiente de la vaporera.
3 Pulse DRAIN para cerrar la válvula.
Control de drenaje
DRENAJE
wolfappliance.com
|
13
Recomendaciones sobre el cuidado
LIMPIEZA
Acero inoxidable Use un limpiador no abrasivo para acero inoxidable y aplique con un paño suave sin pelusa. Para resaltar el
lustre natural, limpie suavemente la supercie con una tela de microbra humedecida con agua, seguida con
una gamuza para pulir en seco. Siempre siga la dirección del acabado del acero inoxidable.
Panel de control Use desengrasante en aerosol para retirar las marcas de los dedos y los residuos de alimentos. Rocíe el
producto en un paño antes de limpiar el panel.
AVISO IMPORTANTE: No aplique los limpiadores directamente sobre el panel de control.
Tapa de vidrio La tapa de vidrio se puede lavar en lavavajillas o a mano con agua tibia y detergente suave. Enjuague y seque
completamente.
Bandejas de inserción Las bandejas maciza y perforada se pueden lavar en lavavajillas o a mano con agua tibia y detergente suave.
Enjuague y seque.
Filtro de drenaje El ltro debe permanecer en el drenaje durante el uso y la limpieza habituales. Extraiga el ltro y enjuáguelo
después de cada uso para eliminar las partículas de comida.
Recipiente de la vaporera Drene el agua del recipiente de la vaporera. Consulte la página 12. Vierta agua tibia con detergente suave en
el recipiente vacío. Refriegue con un cepillo de nailon. Enjuague, drene y seque a fondo. Si hay depósitos de
calcio de agua dura, limpie con vinagre blanco y agua o con un limpiador especíco para eliminar minerales.
Deje sentar la mezcla en el recipiente de la vaporera y refriegue con un cepillo de nailon. Enjuague bien. En el
caso de los depósitos de sal de agua blanda, limpie con un paño húmedo Enjuague bien.
RECOMENDACIONES SOBRE EL CUIDADO
14
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SERVICIO
Para mantener la calidad de su producto, póngase en
contacto con el servicio certicado de fábrica de Wolf.
Para obtener los datos del centro de servicio certicado
de fábrica de Wolf más cercano, eche un vistazo a la
sección de contacto y servicio técnico en nuestro sitio
web, wolfappliance.com; o bien, llame a la línea de aten-
ción al cliente de Wolf al 800-222-7820.
Al comunicarse con el servicio, necesitará el modelo
y número de serie de su producto. Los dos números
también aparecen en la placa de datos del producto.
Consulte la página 5 para encontrar la placa de datos.
Para nes de la garantía, también necesitará la fecha de
instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de
Wolf. Esta información debe estar registrada en la página
3 de este manual.
Resolución de problemas
OPERACIÓN
El módulo de la vaporera no funciona.
Compruebe que esté encendido.
Compruebe que la corriente eléctrica al módulo y el
interruptor de circuito de la casa estén encendidos.
El módulo está en modo de bloqueo. Pulse y mantenga
LOCK (BLOQUEO) durante tres segundos para
desbloquear el panel de control.
El módulo se apagará automáticamente después de 12
horas de uso continuo cuando se ajusta una temperatura
de 180°F
(80°C) o más.
La palabra ‘LO’ aparece en la pantalla del panel de
control.
El nivel del agua es muy bajo. La alimentación al
elemento de calefacción se apaga automáticamente.
Consulte el nivel de agua en la página 10.
Problema con la temperatura del módulo.
Póngase en contacto con la línea de atención al
cliente de Wolf al 800-222-7820 para para obtener
recomendaciones.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf &
Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero Group, Inc. y sus asociados. Todas
las demás marcas registradas son propiedad de sus dueños respectivos en los Estados Unidos y otros países.
Garantía limitada residencial de Wolf Appliance
PARA USO RESIDENCIAL
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS*
Durante dos años a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Wolf Appliance cubre
todas las piezas y mano de obra para reparar o cambiar, bajo el uso residencial normal, cualquier piezas del
producto que se compruebe estar defectuosa en material o mano de obra. Todos los servicios proporcionados por
Wolf Appliance bajo la garantía anterior deben ser ejecutados por servicios certicados de fábrica de Wolf, a menos
que Wolf Appliance, Inc. lo especique de otra manera. El Servicio será hecho durante el horario comercial normal.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Durante cinco años a partir de la fecha de la instalación original, Wolf Appliance reparará o cambiará los siguientes
componentes que se comprueben estar defectuosos en material o mano de obra: quemadores de gas (excluyendo
la apariencia), elementos eléctricos de calentamiento, motores de sopladores (campanas de ventilación), módulos
de control eléctrico, tubos magnetrón y generadores de inducción. Si el propietario utiliza el servicio certicado
de fábrica de Wolf, el prestador del servicio reparará o cambiará estas piezas mediante el pago de todos los otros
costos, incluyendo mano de obra, a cargo del propietario. Si el propietario usa un servicio no certicado, debe
ponerse en contacto con Wolf Appliance, Inc. (mediante la información anotada más adelante) para recibir los
componentes reparados o de cambio. Wolf Appliance no reembolsará al propietario los importes correspondientes
a componentes comprados a un servicio no certicado o a otras fuentes.
TÉRMINOS APLICABLES A CADA GARANTÍA
La garantía se aplica solamente a los productos instalados para uso residencial normal. La garantía se aplica
solamente a los productos instalados en cualquiera de los cincuenta estados de los Estados Unidos, el Distrito de
Columbia o las diez provincias de Canadá. Esta garantía no cubre las piezas o mano de obra para corregir cualquier
defecto causado por negligencia, accidente o uso, mantenimiento, instalación, servicio o reparación inadecuados.
LOS RECURSOS DESCRITOS ANTERIORMENTE PARA CADA GARANTÍA SON LOS ÚNICOS QUE WOLF APPLIANCE,
INC. PROPORCIONARÁ, YA SEA BAJO ESTA GARANTÍA O BAJO CUALQUIER GARANTÍA QUE RESULTE DE LA
APLICACIÓN DE LA LEY. WOLF APPLIANCE, INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS DAÑOS INDIRECTOS O
INCIDENTALES DERIVADOS DE LA VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA,
IMPLÍCITA O LEGAL.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto la
limitación o exclusión anterior podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales especícos,
y usted también puede tener otros derechos legales que varían entre estados.
Para recibir las piezas o el servicio y el nombre del servicio certicado de fábrica de Wolf más cercano a usted,
póngase en contacto con Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; eche un vistazo a la sección
de contacto y servicio técnico en nuestro sitio web, wolfappliance.com, envíenos un correo electrónico a
[email protected] o llame al 800-222-7820.
*Las puertas, paneles, manijas, estructuras de acero inoxidable y supercies internas están cubiertas por una
garantía limitada de 60 días sobre piezas y mano de obra, por defectos cosméticos.
*Los ltros de repuesto para los juegos de circulación de la campana de ventilación no están cubiertos por la
garantía del producto.
2
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Table des matières
4 Précautions de sécurité
5 Caractéristiques du module à cuiseur
6 Fonctionnement du module à cuiseur
13 Recommandations d'entretien
14 Dépannage
15 Garantie de Wolf
MODULE À CUISEUR
wolfappliance.com
|
3
Service à la clientèle
Le numéro de modèle et le numéro de série sont imprimés
sur la che d'enregistrement du produit ci-jointe. Les deux
numéros sont aussi indiqués sur la plaque signalétique
du produit. Reportez-vous à la page 5 pour connaître
l'emplacement de la plaque signalétique. Pour les besoins
de la garantie, vous devrez aussi avoir la date d'installation
et le nom de votre dépositaire Wolf autorisé. Inscrivez ces
renseignements ci-dessous pour consultation ultérieure.
RENSEIGNEMENTS SUR LE SERVICE
Numéro de modèle
Numéro de série
Date de l'installation
Nom du service certié
Numéro du service certié
Dépositaire autorisé
Numéro du dépositaire
Si votre produit a besoin d'être réparé, assurez-vous
d'utiliser un fournisseur de service certié par l'usine Wolf
recommandé par notre centre de service à la clientèle, ou
sélectionnez-en un parmi la liste de fournisseurs disponibles
à wolfappliance.com/locator. Tous les fournisseurs de
service certiés par l'usine sont soigneusement sélectionnés
et rigoureusement formés par nous.
MODULE À CUISEUR
Remarque importante
Pour s'assurer que ce produit est installé et utilisé en toute
sécurité et aussi efcacement que possible, prenez note des
types de renseignement mis en évidence tout au long de ce
guide :
REMARQUE IMPORTANTE met en évidence des
renseignements qui sont particulièrement importants.
MISE EN GARDE indique une situation où une blessure
mineure ou des dommages au produit peuvent se produire
si les directives ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT décrit un danger qui peut causer une
blessure grave ou la mort si les précautions ne sont pas
respectées.
REMARQUE IMPORTANTE : tout au long de ce guide, les
dimensions entre parenthèses sont en millimètres à moins
d'indication contraire.
4
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
DIRECTIVES IMPORTANTES
REMARQUE IMPORTANTE : lisez toutes les directives
de sécurité avant d'utiliser cet appareil.
Lisez ce guide attentivement avant d'utiliser cet
appareil an de réduire le risque d'incendie, de
choc électrique ou de blessures.
Cet appareil doit être correctement installé et
réparé par un installateur qualié, une agence de
service ou un fournisseur de gaz et mis à la terre
par un technicien qualié.
AVERTISSEMENT
PROPOSITION 65 POUR RESIDENTS DE LA
CALIFORNIE
Cancer et Troubles de l’appareil reproducteur—
www.P65Warnings.ca.gov
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE
Utilisez toujours des poignées sèches. Des
poignées mouillées ou humides peuvent causer
des brûlures de vapeur. N'utilisez pas une serviette
ou un chiffon épais au lieu de poignées.
Ne laissez pas des enfants seuls ou sans
surveillance dans la zone où cet appareil est utilisé.
Ne laissez jamais des enfants s'asseoir ou se tenir
debout sur l'appareil.
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance
lorsqu'il fonctionne. Les débordements par
bouillonnement et les renversements de graisse
peuvent créer de la fumée ou s'enammer.
N'utilisez pas de l'eau sur des incendies de
graisse. Étouffez la amme ou utilisez un extincteur
à poudre chimique ou à mousse.
Ne réparez pas et ne remplacez pas toute
pièce de cet appareil à moins que cela ne
soit spéciquement recommandé dans la
documentation accompagnant l'appareil.
Ne rangez pas et n'utilisez pas de l'essence ou
d'autres vapeurs ou liquides inammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
Ne chauffez pas des contenants d'aliment non
ouverts comme les pots et les boîtes de nourriture
pour bébé. L'accumulation de pression peut faire
éclater le contenant et causer des blessures.
CONSERVEZ
CES
DIRECTIVES
wolfappliance.com
|
5
ASSEMBLAGE DU MODULE À CUISEUR
Pour le rangement, placez la cuvette insérable non perforée
sur le dessus et placez les deux cuvettes insérables dans le
bassin à vapeur en alignant les poignées. Reportez-vous à
l'illustration ci-dessous.
Pour obtenir un alignement vertical, tournez la cuvette
insérable non perforée de 90° dans la cuvette insérable
perforée.
MODULE À CUISEUR
Caractéristiques du module à cuiseur
CARACTÉRISTIQUES
1
Plaque signalétique du produit (fond du module)
2
Panneau de commande
3
Verrouillage du panneau de commande
4
Afchage de température
5
Afchage de la minuterie
6
Commande d’évacuation
7
Couvercle en verre
8
Cuvettes insérables
9
Bassin à vapeur
10
Lignes de niveau d’eau
Assemblage du module à cuiseur
9
10
8
7
Module à cuiseur
6
1
7
4
3
2
5
6
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
FONCTIONNEMENT DU MODULE À CUISEUR
Comment commencer
Nous savons que vous êtes impatient de commencer à
cuisiner, mais avant de le faire, veuillez prendre quelques
instants pour lire ce guide d'utilisation et d'entretien. Que
vous soyez un cuisinier occasionnel ou un chef expert, il
vous sera bénéque de vous familiariser avec les pratiques
de sécurité, les caractéristiques, le fonctionnement et les
recommandations d'entretien de votre module à cuiseur
de Wolf.
Pour s'assurer que toute l'huile résiduelle du processus de
fabrication a été enlevée, nettoyez le module à cuiseur à
fond avec de l'eau chaude et un détergent doux avant de
l'utiliser. Rincez et séchez avec un chiffon doux. Reportez-
vous aux recommandations d'entretien à la page 13.
Shabbath
Cet appareil est certié par Star-K pour répondre à des
règlements religieux rigoureux relativement à des directives
précises se trouvant sur www.star-k.org.
wolfappliance.com
|
7
FONCTIONNEMENT DU MODULE À CUISEUR
Fonctionnement du cuiseur
PANNEAU DE COMMANDE
Le panneau de commande comprend des commandes
tactiles illuminées. Un indicateur de niveau de puissance
pour l’élément de chauffage afche le réglage de chaleur
de LO (faible) à HI (élevé). Reportez-vous à l'illustration
ci-dessous.
Les indicateurs sur le panneau de commande s'illuminent
pour indiquer un fonctionnement précis du module.
Reportez-vous au tableau ci-dessous.
INDICATEURS DU PANNEAU DE COMMANDE
Panneau de commande verrouillé
Évacuation automatique ouverte
Élément en marche
Eau chaude
Minuterie réglée
VERROUILLAGE DU PANNEAU DE COMMANDE
La fonction de verrouillage du panneau de commande
empêche le fonctionnement non désiré du module.
Enfoncez et tenez la touche LOCK (verrouillage) pendant
trois secondes pour verrouiller et déverrouiller le panneau
de commande.
s'illumine lorsque le panneau de
commande est verrouillé.
Le panneau de commande se verrouille automatiquement
après 10 minutes d'inactivité. Cette fonction de verrouillage
automatique peut être désactivée par l'entremise du menu
d'options supplémentaires. Reportez-vous à la page 10.
Lorsque le module est mis en marche pour la première fois
ou après une panne d'électricité, il passe par défaut au
mode verrouillage.
Panneau de commande
8
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
FONCTIONNEMENT DU MODULE À CUISEUR
Fonctionnement du cuiseur
NIVEAU DE PUISSANCE
Lorsque l’élément de chauffage est activé, un indicateur de
niveau de puissance s'illumine pour indiquer le niveau de
chaleur. Le niveau de chaleur le plus faible est représenté
par la petite amme, les divers niveaux de chaleur par
d'autres indicateurs (points) et le niveau de chaleur le plus
élevé par tous les indicateurs, y compris la grosse amme.
Reportez-vous au tableau ci-dessous.
RÉGLAGE
NIVEAU DE
PUISSANCE
UTILISATIONS
Faible 1-6 indicateurs Apprêter, faire fondre du
chocolat.
Moyen 6-7 indicateurs Réchauffer des aliments,
utilisation comme chauffe-
plat, décongeler, cuir du pain
à la vapeur.
Moyen élevé 7-8 indicateurs Cuisson lente.
Élevé 8-10 indicateurs
(grosse amme)
Cuire des légumes, du riz,
etc. à la vapeur.
INDICATEUR DE NIVEAU DE PUISSANCE
REMARQUE IMPORTANTE :
remplissez toujours le bassin
avec de l’eau avant d’activer le module à cuiseur.
Réglage des commandes :
1 Pour activer le module à cuiseur, touchez à ON/OFF
(marche/arrêt) sur le panneau de commande. L’indicateur
de niveau de puissance et tous les indicateurs clignoteront.
Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.
2 Pour compléter l'activation, touchez à HI (élevé) pour
obtenir la chaleur la plus élevée, LO (faible) pour la
chaleur la plus faible, ou touchez à l'indicateur de niveau
de puissance préréglé souhaité.
3 Pour modier le réglage de chaleur lorsque l’unité est
en marche, touchez ou glissez jusqu’au niveau de
puissance préréglé souhaité ou touchez à + ou – pour
régler la température dans des incréments de 1°.
4 Pour éteindre l'unité, touchez à ON/OFF (marche/arrêt).
PRÉCHAUFFAGE
Préchauffez le module à cuiseur jusqu’à ce que la
température de l’eau atteigne la température réglée avant
d'ajouter des aliments. Faites toujours cuire les aliments
dans une cuvette insérable; ne placez jamais les aliments
directement dans le bassin à vapeur.
Indicateur de niveau de
puissance
INDICATEUR DE
NIVEAU DE PUISSANCE
wolfappliance.com
|
9
FONCTIONNEMENT DU MODULE À CUISEUR
INDICATEUR D’EAU CHAUDE
s’illumine sur le panneau de commande et demeure
illuminé jusqu’à ce que la température de l'eau soit
inférieure à 140°F
(60°C). Il peut rester illuminé même
lorsque le module à cuiseur est éteint.
TOUT ÉTEINT
Lorsque l’élément de chauffage est en marche,
s'illumine sur le panneau de commande. Pour éteindre
l'élément, touchez à ON/OFF (marche/arrêt).
Fonctionnement du cuiseur
MINUTERIE
La minuterie peut être réglée dans des incréments d'une
minute jusqu'à 99 minutes. Lorsqu'une durée est réglée,
s'illumine sur le panneau de commande et le décompte
est visible sur l'écran de la minuterie. Reportez-vous à
l'illustration ci-dessous. La minuterie est indépendante du
fonctionnement du module.
Réglage de la minuterie :
1 Touchez à TIMER (minuterie).
2 Touchez et tenez les touches + ou – jusqu'à ce que la
durée désirée apparaisse sur l'écran de la minuterie. La
minuterie commencera le décompte en minutes.
3 La minuterie retentit lorsqu'il ne reste qu'une minute à la
durée et termine le décompte en secondes.
4 Lorsque la durée est terminée, la minuterie retentit et
continue à retentir jusqu'à ce que TIMER (minuterie) soit
touché.
Commande de la minuterie
10
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
FONCTIONNEMENT DU MODULE À CUISEUR
Fonctionnement du cuiseur
NIVEAU D’EAU
Il y a deux indicateurs de niveau d’eau sur le bassin à
vapeur. La ligne inférieure représente 10 tasses
(2,4 l) et le
niveau recommandé pour les cuvettes insérables. La ligne
supérieure représente 5 pintes
(4,7l) d’eau. Reportez-vous
à l'illustration ci-dessous. N’utilisez pas la cuvette non
perforée si le bassin est rempli jusqu’à la ligne supérieure.
La cuvette se remplira d’eau.
Si le niveau d’eau est trop bas, le mot «Lo» apparaît
sur l’écran du panneau de commande. L’alimentation de
l’élément de chauffage est automatiquement désactivée et
l’unité passe au mode de verrouillage.
Ajoutez de l’eau, puis touchez à TIMER (minuterie) pour
reprendre le fonctionnement.
OPTIONS SUPPLÉMENTAIRES
La fonction d'options supplémentaires permet à l'utilisateur
de régler des préférences pour le volume, la tonalité,
le verrouillage du panneau de commande et le mode
Shabbath.
Réglages des options supplémentaires :
1 Pendant que l'unité est éteinte et déverrouillée, touchez
et tenez ALL OFF (tout éteint) pendant cinq secondes.
2 «VO» apparaîtra sur l’écran de la minuterie.
Touchez à LO (faible) ou HI (élevé) pour régler le volume.
3 Touchez à + sur la commande de la minuterie pour régler
la tonalité. «Fr» sera afché sur l'écran de la minuterie.
Touchez à LO (faible) ou HI (élevé) pour régler la tonalité.
4 Touchez à + sur la commande de la minuterie pour régler
le verrouillage automatique du panneau de commande.
«Lo» sera afché sur l'écran de la minuterie.
Touchez à LO (faible) ou HI (élevé) pour mettre
en marche ou arrêter la fonction de verrouillage
automatique.
5 Touchez à + sur la commande de la minuterie pour régler
le décalage de la température. «OF» sera afché sur
l'écran de la minuterie. Les degrés de décalage seront
afchés sur l'écran de température.
Touchez à température + ou - pour régler le décalage.
6 Touchez à + sur la commande de la minuterie pour régler
les unités de température. «Un» sera afché sur l'écran
de la minuterie. «F» ou «C» seront afchés sur l'écran
de température.
Touchez à température + ou - pour régler les unités.
7 Touchez à + sur la commande de la minuterie pour
accéder au mode Shabbath. «SA» sera afché sur
l'écran de la minuterie.
Touchez à LO pour activer ou désactiver la fonction.
8 Touchez à ALL OFF (tout éteint) pour conrmer les
réglages.
LIGNES DE
NIVEAU D’EAU
Niveau d’eau
wolfappliance.com
|
11
FONCTIONNEMENT DU MODULE À CUISEUR
Fonctionnement du cuiseur
CUIRE À LA VAPEUR | DÉCONGELER
1 Remplissez le bassin à vapeur d’eau jusqu’à la ligne de
niveau d’eau minimum. Couvrez avec le couvercle.
2 Touchez à ON/OFF (marche/arrêt) sur le panneau de
commande, puis choisissez le niveau de puissance
désiré. Durant le préchauffage, l’écran alterne entre la
température réelle de l’eau et la température réglée. Une
sonnerie indique que la température réglée est atteinte.
3 Ajoutez les aliments à la cuvette perforée, puis placez-la
dans le bassin à vapeur et couvrez avec le couvercle.
4 Touchez à ON/OFF (marche/arrêt) pour éteindre l’unité.
APPRÊTER
1 Remplissez le bassin à vapeur d’eau jusqu’à la ligne de
niveau d’eau minimum. Couvrez avec le couvercle.
2 Touchez à ON/OFF (marche/arrêt) sur le panneau de
commande, puis choisissez le niveau de puissance
désiré. Durant le préchauffage, l’écran alterne entre la
température réelle de l’eau et la température réglée. Une
sonnerie indique que la température réglée est atteinte.
3 Ajoutez le bol avec la pâte à pain, non couvert, dans la
cuvette perforée, puis placez-la dans le bassin à vapeur
et couvrez avec le couvercle.
4 Touchez à ON/OFF (marche/arrêt) pour éteindre l’unité.
CUISSON LENTE
1 Remplissez le bassin à vapeur d’eau jusqu’à la ligne de
niveau d’eau minimum. Couvrez avec le couvercle.
2 Touchez à ON/OFF (marche/arrêt) sur le panneau de
commande, puis choisissez le niveau de puissance
désiré. Durant le préchauffage, l’écran alterne entre la
température réelle de l’eau et la température réglée. Une
sonnerie indique que la température réglée est atteinte.
3 Ajoutez les aliments à la cuvette non perforée et
couvrez-les complètement avec un liquide. Couvrez
la cuvette avec du lm étirable robuste, puis avec du
papier d’aluminium. Placez dans le bassin à vapeur et
couvrez avec le couvercle.
4 Touchez à ON/OFF (marche/arrêt) pour éteindre l’unité.
SHABBATH
Le cuiseur restera en marche jusqu’à ce que le niveau
d’eau s’abaisse, ce qui entraîne la fonction de sécurité du
niveau d’eau à éteindre automatiquement l’unité sans devoir
régler les commandes. Reportez-vous au niveau d’eau à la
page 10.
GARDER AU CHAUD
1 Remplissez le bassin à vapeur d’eau jusqu’à la ligne de
niveau d’eau minimum. Couvrez avec le couvercle.
2 Touchez à ON/OFF (marche/arrêt) sur le panneau
de commande, puis réglez la température à 160°F
(70°C)
. Durant le préchauffage, l’écran alterne entre la
température réelle de l’eau et la température réglée. Une
sonnerie indique que la température réglée est atteinte.
3 Ajoutez les aliments à la cuvette non perforée, puis
placez-la dans le bassin à vapeur et couvrez avec le
couvercle.
4 Touchez à ON/OFF (marche/arrêt) pour éteindre l’unité.
12
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
FONCTIONNEMENT DU MODULE À CUISEUR
Évacuation
ÉVACUATION AUTOMATIQUE
L’évacuation automatique nécessite une connexion au
drain. L’évacuation ne fonctionnera que si l’unité est éteinte
et si la température de l'eau est inférieure à 140°F
(60°C).
Pour activer l’évacuation automatique:
1 Touchez à DRAIN (évacuation) sur le panneau de
commande pendant trois secondes. Une sonnerie
retentira,
s’illuminera et le robinet de purge s’ouvrira
pendant deux minutes. Répétez au besoin pour
complètement vider le bassin à vapeur. Reportez-vous à
l'illustration ci-dessous.
2 Touchez à DRAIN (évacuation) pour fermer le robinet.
ÉVACUATION MANUELLE
L’évacuation manuelle nécessite un récipient
thermorésistant d’une capacité minimale de 2 gallons
(7,6l).
L’évacuation ne fonctionnera que si l’unité est éteinte et si
la température de l'eau est inférieure à 140°F
(60°C).
Pour activer l’évacuation manuelle:
1 Placez le récipient sous l’unité.
2 Touchez à DRAIN (évacuation)sur le panneau de
commande pendant trois secondes. Une sonnerie
retentira,
s’illuminera et le robinet de purge s’ouvrira
pendant deux minutes. Répétez au besoin pour
complètement vider le bassin à vapeur.
3 Touchez à DRAIN (évacuation) pour fermer le robinet.
Commande de l’évacuation
ÉVACUATION
wolfappliance.com
|
13
Conseils d'entretien
NETTOYAGE
Acier inoxydable Utilisez un nettoyant non abrasif pour l'acier inoxydable et appliquez-le avec un chiffon doux non pelucheux.
Pour faire ressortir le lustre naturel, essuyez légèrement la surface avec un chiffon en microbres humecté
d'eau suivi d'un chamois à polir sec. Suivez toujours le grain de l'acier inoxydable.
Panneau de commande Utilisez un dégraissant pulvérisé pour éliminer les empreintes de doigts et les taches de nourriture. Pulvérisez
sur un chiffon avant d'essuyer le panneau.
REMARQUE IMPORTANTE : Ne pulvérisez pas les produits à nettoyer directement sur le panneau de
commande.
Couvercle en verre Le couvercle en verre peut être lavé dans le lave-vaisselle ou à la main avec de l’eau tiède et un détergent
doux. Rincez et séchez à fond.
Cuvettes insérables Les cuvettes insérables non perforée et perforée peuvent être lavées dans le lave-vaisselle ou à la main avec
de l’eau tiède et un détergent doux. Rincez et séchez.
Filtre d’évacuation Le ltre doit demeurer dans la sortie d’évacuation pendant l'utilisation normale et le nettoyage. Soulevez le
ltre et rincez-le après chaque utilisation pour éliminer les particules d’aliment.
Bassin à vapeur Videz l’eau du bassin à vapeur. Reportez-vous à la page 12. Versez de l’eau tiède avec un détergent doux
dans le bassin vide. Frottez avec une brosse en nylon. Rincez à fond, videz et séchez complètement. Pour les
dépôts de calcium d’eau dure, nettoyez avec du vinaigre blanc et de l’eau ou un nettoyant conçu pour éliminer
les minéraux. Laissez le mélange reposer dans le bassin à vapeur, puis frottez avec une brosse en nylon.
Rincez à fond. Pour les dépôts de sel d’eau douce, essuyez avec un chiffon mouillé. Rincez à fond.
CONSEILS D'ENTRETIEN
14
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
DÉPANNAGE
SERVICE
Préservez la qualité intégrée dans votre produit en
communiquant avec un service Wolf certié par l'usine.
Pour obtenir le nom du centre de service Wolf certié
par l'usine le plus près, consultez la section Con-
tact et assistance de notre site Web, wolfappliance.
com ou appelez le service à la clientèle de Wolf au
800-222-7820.
Avant d'appeler pour obtenir du service, ayez en main
les numéros de modèle et de série de votre produit. Les
deux numéros sont indiqués sur la plaque signalétique
du produit. Reportez-vous à la page 5 pour connaître
l'emplacement de la plaque signalétique.
Pour les besoins de la garantie, vous devrez aussi avoir
la date d'installation et le nom de votre dépositaire Wolf
autorisé. Ces renseignements doivent être notés à la
page 3 de ce guide.
Dépannage
FONCTIONNEMENT
Le module à cuiseur ne fonctionne pas.
Assurez-vous qu'il y a du courant.
Vériez l'alimentation électrique vers le module et
assurez-vous que le disjoncteur est en marche.
Le module est en mode verrouillage. Enfoncez et tenez
la touche LOCK (verrouillage) pendant trois secondes
pour déverrouiller le panneau de commande.
Le module s’éteindra automatiquement après une
utilisation continue de 12 heures lorsqu’il est réglé à
180°F
(80°C) ou plus.
«LO» apparaît sur l’écran du panneau de commande.
Le niveau d’eau est trop bas. L’alimentation vers
l’élément de chauffage est automatiquement éteinte.
Reportez-vous au niveau d’eau à la page 10.
Problème de température du module.
Communiquez avec le service à la clientèle de Wolf au
800-222-7820 pour obtenir des recommandations.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf &
Design, Wolf Gourmet, W & Design, les boutons de couleur rouge, Cove et Cove & Design sont des marques déposées et de service de Sub-Zero Group, Inc. et ses liales.
Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs aux États-Unis et dans d'autres pays.
Garantie limitée résidentielle Wolf Appliance
POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS*
Pendant deux ans à compter de la date d'installation originale, cette garantie de produit Wolf Appliance couvre
toutes les pièces et la main d'œuvre pour réparer ou remplacer, selon un usage résidentiel normal, toute partie
du produit qui s'avèrerait défectueuse en vertu des matériaux ou de la fabrication. Tout service fourni par
Wolf Appliance en vertu de la garantie ci-dessus doit être effectué par un centre de service Wolf certié par l'usine,
à moins d'indication contraire de la part de Wolf Appliance, Inc. Le service sera fourni pendant les heures normales
d'affaires.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
Pendant cinq ans à compter de la date originale d'installation, Wolf Appliance réparera les pièces suivantes qui
s'avèreront défectueuses en vertu des matériaux ou de la fabrication : les brûleurs au gaz (sauf l'apparence),
les éléments de chauffage électrique, les moteurs de souferie (hottes de ventilation), les circuits de contrôle
électronique, les tubes magnétrons et les génératrices à induction. Si le propriétaire utilise le service Wolf certié en
usine, le fournisseur de service réparera ou remplacera ces pièces et le propriétaire paiera pour tous les autres frais,
y compris la main d'œuvre. Si le propriétaire utilise un service non certié, il doit communiquer avec Wolf Appliance,
Inc. (avec les renseignements ci-dessous) pour obtenir des pièces réparées ou de rechange. Wolf Appliance ne
remboursera pas le propriétaire pour les pièces achetées d'un service non certié ou d'autres sources.
CONDITIONS S'APPLIQUANT À CHAQUE GARANTIE
La garantie s'applique uniquement aux produits installés pour un usage résidentiel normal. La garantie s'applique
seulement aux produits installés dans l'un des cinquante États des États-Unis, dans le District of Columbia ou les
dix provinces du Canada. Cette garantie ne couvre pas les pièces ou la main d'œuvre pour corriger tout défaut
causé par de la négligence, un accident ou une utilisation, un entretien, une installation, un service ou une réparation
inappropriés.
LES REMÈDES DÉCRITS CI-DESSUS POUR CHAQUE GARANTIE SONT LES SEULS QUI SONT OFFERTS PAR WOLF
APPLIANCE, INC. EN VERTU DE CETTE GARANTIE OU EN VERTU DE TOUTE GARANTIE DÉCOULANT DE L'OPÉRATION
DE LA LOI. WOLF APPLIANCE, INC. NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS
DÉCOULANT DE LA VIOLATION DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE GARANTIE, EXPRESSE, IMPLICITE OU LÉGALE.
Certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la restriction des dommages indirects ou consécutifs,
par conséquent, la limite ou l'exclusion ci-dessus peut ne pas s'appliquer à votre cas. Cette garantie vous confère
des droits légaux précis et vous pouvez aussi avoir d'autres droits légaux qui peuvent varier d'une province à l'autre.
Pour obtenir des pièces et/ou du service et le nom du centre de service Wolf certié par l'usine le plus
près de chez vous, communiquez avec Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744 É.-U.;
consultez la section Contact et assistance de notre site Web, wolfappliance.com, envoyez-nous un courriel
à [email protected] ou composez le 800-222-7820.
*L'acier inoxydable (les portes, les panneaux, les poignées, les cadres et les surfaces intérieures) est couvert
par une garantie limitée de 60 jours sur les pièces et la main d'œuvre pour toute défectuosité cosmétique.
*Les ltres de rechange pour les trousses de remise en circulation de hotte de ventilation ne sont pas couverts
par la garantie du produit.
WOLF APPLIANCE, INC. P.O. BOX 44848 MADISON, WI 53744 WOLFAPPLIANCE.COM 800.222.7820
9010266 REV-B 2/2018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Sub-Zero SM15TF/S Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario