Wolf TM15TF/S Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario
2
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Contenido
4 Precauciones de seguridad
6 Características del Módulo Teppanyaki
7 Características del Módulo Teppanyaki
12 Recomendaciones sobre el cuidado
14 Solución de problemas
15 Garantía de Wolf
MÓDULO TEPPANYAKI
wolfappliance.com
|
3
Atención al cliente
El modelo y número de serie están impresos en la tarjeta
de registro del producto adjunta. Los dos números también
aparecen en la placa de datos del producto. Consulte la
página 6 para encontrar la placa de datos. Para nes de la
garantía, usted también necesitará la fecha de instalación y
el nombre de su distribuidor autorizado de Wolf. Anote esta
información abajo para referencia futura.
INFORMACIÓN PARA SERVICIO
Número de modelo
Número de serie
Fecha de instalación
Nombre de servicio certicado
Número de servicio certicado
Distribuidor autorizado
Número de distribuidor
Si su producto alguna vez necesita servicio asegúrese
de usar un proveedor de servicios certicado por Wolf
y recomendado por nuestro centro de atención al cliente
o seleccione uno de nuestra lista de proveedores en
wolfappliance.com/locator. Todos los proveedores de los
centros de servicio autorizados han sido cuidadosamente
seleccionados y entrenados a fondo por nosotros.
MÓDULO TEPPANYAKI
Aviso importante
Para garantizar que este producto se instale y opere de
la forma más segura y eciente posible, tome nota de los
siguientes tipos de información resaltada en este manual:
AVISO IMPORTANTE señala la información que es
especialmente importante.
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no
se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas
graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones.
AVISO IMPORTANTE: en toda esta guía, las dimensiones
entre paréntesis son milímetros, a menos que se especique
lo contrario.
4
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
AVISO IMPORTANTE: lea las instrucciones en su
totalidad antes de utilizar el electrodoméstico.
Lea este manual de uso y cuidado con atención
antes de utilizar su nueva parrilla para reducir el
riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones
a alguna persona.
Asegúrese de que la instalación y el servicio sean
los apropiados. Este electrodoméstico debe ser
instalado y conectado a tierra por un técnico
calicado. Pida al instalador que le muestre la
ubicación del disyuntor o fusible para que sepa
dónde desconectar la corriente.
El servicio de garantía debe ser realizado por
un centro de servicio autorizado de Wolf.
Antes de llevar a cabo cualquier servicio,
desconecte el disyuntor o retire el fusible, para
desconectar la alimentación eléctrica a la parrilla.
AVISO IMPORTANTE: el rendimiento puede verse
comprometido si el suministro eléctrico es menor
a 240 voltios.
ADVERTENCIA
PROPUESTA 65 PARA RESIDENTES DE
CALIFORNIA
Cáncer y Daño Reproductivo—
www.P65Warnings.ca.gov
wolfappliance.com
|
5
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Mientras se usa, el electrodoméstico y sus partes
expuestas se calientan. Por favor, tenga cuidado
de evitar las partes expuestas de los elementos
de calentamiento.
Nunca utilice un limpiador de vapor para limpiar
el vidrio del panel de control.
Los objetos hechos de metal, p. ej. cuchillos,
tenedores, cucharas, tapas o papel de aluminio,
no deben ser utilizados en la unidad, dado que
pueden calentarse o dañar la supercie de cocción.
Después del uso, apague la unidad utilizando los
controles y no se fíe del temporizador de apagado
automático.
El electrodoméstico no debe ser utilizado en
conjunto con un temporizador externo ni con un
sistema de control remoto.
Dejar grasa o aceites desatendidos en la unidad
puede ser peligroso y puede generar incendios.
NUNCA intente extinguir un incendio con agua.
En su lugar, apague el electrodoméstico y cubra
las llamas cuidadosamente con un objeto tal
como una tapa o una manta contra incendios.
Nunca deje objetos sobre la placa, pues
representan un riesgo de incendio.
GUARDE
ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Utilice ropa adecuada. Nunca permita que ropa
suelta u otros materiales inamables entren en
contacto con la supercie mientras esté en uso.
Las telas pueden encenderse y ocasionarle
lesiones físicas.
No deje a los niños solos ni desatendidos en
el área donde se utilice esta parrilla. Nunca
permita que los niños se sienten o paren encima
del electrodoméstico. No permita que los niños
jueguen con la parrilla.
No almacene artículos que puedan llamar la
atención de los niños encima o detrás de la parrilla,
dado que podrían subirse al electrodoméstico para
alcanzar los objetos y sufrir lesiones.
No intente reparar ni cambiar ninguna parte
de este electrodoméstico a menos que esté
especícamente recomendado en la información
escrita que recibió. Todo servicio de garantía debe
ser realizado por un centro de servicio autorizado
de Wolf.
No use agua en incendios causados por grasas.
Sofoque el fuego o utilice un extinguidor químico
seco o de espuma.
Si la supercie tiene grietas o existen daños en
la supercie de cocción o del vidrio, debe apagar
el electrodoméstico y desconectarlo de la fuente
de electricidad para evitar posibles descargas
eléctricas.
6
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Primeros pasos
Antes de empezar a cocinar, dedique tiempo para
leer este manual de uso y cuidado. Se beneciará al
conocer las prácticas de seguridad, las características, el
funcionamiento y las recomendaciones de cuidado de su
módulo teppanyaki de Wolf.
Para asegurarse de que todo el aceite residual del proceso de
fabricación se haya eliminado, caliente la unidad en HI durante
10 minutos aproximadamente. Es normal que se produzca un
poco de humo y mal olor. Limpie la unidad exhaustivamente
con agua caliente y un detergente suave antes de usarla.
Enjuague y seque con un paño suave. Consulte las
recomendaciones sobre el cuidado en la página 13.
MÓDULO TEPPANYAKI
Características del Módulo Teppanyaki
CARACTERÍSTICAS
1
Placa de datos del producto (parte inferior de la unidad)
2
Panel de control
3
Bloqueo del panel de control
4
Pantalla de temporizador
5
Supercie de la plancha de hierro
6
Elementos de calefacción duales
Módulo Teppanyaki.
3
5
4
26
1
wolfappliance.com
|
7
FUNCIONAMIENTO DEL MÓDULO TEPPANYAKI
Funcionamiento del Teppanyaki
PANEL DE CONTROL
El panel de control presenta controles táctiles iluminados.
Un indicador de nivel de potencia de los elementos de
calefacción posterior y frontal muestra la temperatura,
que va de LO (BAJO) a HI (ALTO). Consulte la siguiente
ilustración.
Los indicadores del panel de control se iluminan para indicar
funcionamientos especícos. Consulte la siguiente tabla.
INDICADOR DEL PANEL DE CONTROL
Panel de control bloqueado
Elemento(s) encendido(s)
Puente (BRIDGE) activado
Supercie caliente
Conguración del temporizador
BLOQUEO DEL PANEL DE CONTROL
La función de bloqueo del panel de control impide
el funcionamiento no deseado. Presione y mantenga
presionado LOCK durante tres segundos para bloquear
y desbloquear el panel de control. se iluminará cuando el
panel de control está bloqueado.
El panel de control se bloquea automáticamente después
de 10 minutos de inactividad. Esta función de bloqueo
automático puede deshabilitarse a través del menú de
opciones extendidas. Consulte la página 11.
Cuando la unidad se enciende por primera vez y después de
un corte de luz, la unidad queda de manera predeterminada
en modo de bloqueo.
Panel de control.
8
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
FUNCIONAMIENTO DEL MÓDULO TEPPANYAKI
Funcionamiento del Teppanyaki
NIVEL DE POTENCIA
Cuando se activa el elemento de calefacción, se iluminará
un indicador de nivel de potencia para señalar el nivel
de temperatura. El calor más bajo se representa con la
llama pequeña, la variación en los niveles de calor con los
indicadores adicionales y el calor más alto con todos los
indicadores, incluida la llama grande. Consulte la siguiente
tabla.
TEMPERATURA
NIVEL
DE POTENCIA
USOS
Baja Indicadores 1 a 3 Mantiene calientes
los alimentos
Media Indicadores 4 a 5 Frutas y verduras
Media alta Indicadores 6 a 7 Pescado, mariscos, pollo,
hamburguesas, salchichas
y queso a la plancha
Alta Indicadores 8 a 10 Carnes picadas y bistecs
INDICADOR DEL NIVEL DE POTENCIA
Ajuste de los controles:
1 Para activar un elemento de calentamiento, pulse el
botón ON/OFF correspondiente (frontal o posterior)
en el panel de control. El indicador de nivel de potencia
y todos los indicadores de dicho elemento destellarán.
Consulte la siguiente ilustración.
2
Para completar la activación, pulse HI para la temperatura
más alta, LO para la más baja o toque el indicador de nivel
de potencia predeterminado que desee.
3 Para cambiar la conguración de calor mientras el
elemento está encendido, pulse o deslice el nivel de
potencia al nivel predeterminado que desee.
4 Para apagar el elemento, pulse ON/OFF.
INDICADOR
DEL NIVEL
DE POTENCIA
Indicador del nivel de potencia.
wolfappliance.com
|
9
FUNCIONAMIENTO DEL MÓDULO TEPPANYAKI
Funcionamiento del Teppanyaki
COCCIÓN EN 2 ZONAS
La unidad cuenta con dos zonas de cocción que pueden
ajustarse de forma independiente. Para ajustar las zonas
de forma independiente, verique que BRIDGE no esté
activado y luego ajuste ambas zonas, frontal y posterior.
ZONA ÚNICA | COCCIÓN CON PUENTE
Puede activar una zona única de cocción o pulsar BRIDGE
para ajustar ambas zonas de cocción a la misma temperatura.
Esto ofrece un área de cocción más grande con una
temperatura uniforme.
Ajustar controles:
1 Pulse ON/OFF para la zona de cocción frontal.
2 Ajuste la zona frontal a la temperatura deseada.
3 Pulse BRIDGE para activar la zona posterior a la misma
temperatura que la frontal. Cuando BRIDGE esté
activado,
se iluminará en el panel de control. Para
cambiar la temperatura cuando BRIDGE esté activado,
pulse cualquier zona.
4 Para volver a la cocción en 2 zonas, pulse BRIDGE
y ajuste la temperatura para cada zona de forma
independiente.
PRECALENTAMIENTO
Precaliente durante 10 minutos aproximadamente antes de
colocar alimentos. Los alimentos se cocinan directamente
sobre la supercie.
PUENTE
Activación del puente.
10
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
FUNCIONAMIENTO DEL MÓDULO TEPPANYAKI
INDICADOR DE SUPERFICIE CALIENTE
se iluminará en el panel de control y quedará iluminado
hasta que la unidad se enfríe Puede seguir iluminado aun
cuando la unidad esté apagada.
ALL OFF
Cuando uno o ambos elementos de calentamiento están
encendidos,
se iluminarán en el panel de control. Para
apagar ambos elementos simultáneamente, pulse ALL OFF.
APAGADO AUTOMÁTICO
La unidad se apaga automáticamente después de
un determinado período de acuerdo con el ajuste de
temperatura. Para temperaturas en el nivel de potencia
3 o por debajo, el tiempo de apagado automático es de
2 horas. Para temperaturas por encima del nivel de potencia
3, el tiempo de apagado automático es de 1 hora.
Funcionamiento del Teppanyaki
TEMPORIZADOR
El temporizador puede jarse hasta en 99 minutos, con
incrementos de un minuto. Una vez que se ja un tiempo,
se ilumina en el panel de control y la cuenta regresiva
queda visible en la pantalla del temporizador. Consulte la
siguiente ilustración. El temporizador es independiente del
funcionamiento de la unidad.
Congurar el temporizador:
1 Pulse TIMER (TEMPORIZADOR).
2 Pulse y mantenga + o – hasta que el tiempo deseado se
muestre en la pantalla del temporizador. El temporizador
comenzará la cuenta regresiva en minutos.
3 Cuando quede un minuto en el temporizador, sonará una
campana y el tiempo restante se contará en segundos.
4 Al terminar, sonará una campana en el temporizador
y continuará sonando hasta que se pulse TIMER.
Control del temporizador.
wolfappliance.com
|
11
FUNCIONAMIENTO DEL MÓDULO TEPPANYAKI
Módulo Teppanyaki
OPCIONES EXTENDIDAS
La función de opciones extendidas permite al usuario jar
las preferencias de volumen y bloqueo de panel de control.
Ajustar conguración:
1 Estando la unidad apagada y desbloqueada, pulse
y mantenga ALL OFF durante cinco segundos.
2 En el control del elemento posterior se mostrará el
nivel de potencia 1 y aparecerá ‘VO’ en la pantalla del
temporizador.
Pulse LO o HI para ajustar el volumen.
3 Pulse + en el control del temporizador para ajustar
el tono. Se mostrará Nivel de potencia 2 en el control
del elemento trasero y aparecerá ‘Fr’ en la pantalla del
temporizador.
Pulse LO o HI para ajustar el tono.
4 Pulse + en el control del temporizador para ajustar el
bloqueo automático del panel de control. Se mostrará
el nivel de potencia 3 en el control del elemento posterior
y aparecerá ‘Lo’ en la pantalla del temporizador.
Pulse LO o HI para activar o desactivar la función
de bloqueo automático, respectivamente.
5 Pulse ALL OFF en cualquier momento, mientras se
esté en opciones extendidas, para conrmar las
conguraciones y volver a inactivar la parrilla.
12
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
RECOMENDACIONES PARA EL CUIDADO
Curado
La supercie de cocción se curará con el uso normal.
Si se desea, puede curar la supercie de cocción con
aceite vegetal o de cacahuate.
Para “curar” la supercie:
1 Encienda la unidad en HI y deje que la supercie
se caliente durante 15 minutos.
2 Apague la unidad y aplique inmediatamente
2 cucharadas
(30 ml) de aceite vegetal a la supercie.
3
Agregue 2 cucharadas (30 g) de sal marina gruesa a la
supercie y frote junto con aceite utilizando una toalla de
papel o un trapo doblados debajo de un utensilio con asa.
4 Limpie con un paño el exceso de sal y aceite y deje que
la supercie se enfríe por completo.
5 Repita cuantas veces desee para aumentar las
propiedades antiadherentes de la supercie.
wolfappliance.com
|
13
RECOMENDACIONES PARA EL CUIDADO
Recomendaciones para el cuidado
LIMPIEZA
Borde de acero inoxidable Utilice un limpiador no abrasivo para acero inoxidable y aplique con un paño suave sin pelusa. Para resaltar
el lustre natural, limpie suavemente la supercie con una tela de microbra humedecida con agua, seguida
con una gamuza para pulir en seco. Siempre siga la dirección del acabado del acero inoxidable.
Panel de control Utilice desengrasante en aerosol para retirar las marcas de los dedos y los residuos de alimentos.
Rocíe el producto en un paño antes de limpiar el panel.
AVISO IMPORTANTE: no aplique los limpiadores directamente sobre el panel de control.
Supercie de cocción
de acero inoxidable
Limpie después de cada uso. Dado que la comida entra en contacto directo con la supercie, solo debe
utilizar limpiadores no tóxicos y que no constituyan un riesgo para los alimentos. Revise la etiqueta antes de
usarlos. Nunca se debe usar limpiadores comerciales para acero inoxidable. Si la supercie fue curada, se
debe tener cuidado de no remover el curado. Después de limpiar, seque la supercie con un paño suave para
prevenir manchas de agua o depósitos de cal.
Para limpiar mientras esté caliente: se debe tener precaución para evitar quemaduras. Vierta aproximadamente
1
/4 cup (60 ml) de agua en la supercie. Utilice un estropajo suave con asa para remover cuidadosamente
alimentos acumulados de la supercie. Utilice una toalla limpia debajo de un utensilio con asa para remover
restos de alimentos disueltos y líquidos de la supercie. Repita cuantas veces sea necesario para limpiar la
supercie por completo.Utilice una toalla limpia y suave para secar.
Para limpiar después de que se haya enfriado: remueva los desperdicios de gran tamaño utilizando una
espátula plástica rígida. Para evitar rayar la supercie, no utilice un utensilio de metal. Aplique a la supercie
una pequeña cantidad de agua o de un limpiador no tóxico y que no constituya un riesgo para los alimentos.
Utilice un estropajo abrasivo suave para limpiar la supercie. Utilice una toalla limpia para remover líquidos
y restos de alimentos disueltos de la supercie. Repita cuantas veces sea necesario para limpiar la supercie
por completo. Utilice una toalla limpia y suave para secar.
14
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SERVICIO
Para mantener la calidad incorporada en su producto,
póngase en contacto con el servicio certicado de
fábrica de Wolf. Para obtener los datos del centro de
servicio certicado de fábrica de Wolf más cercano,
eche un vistazo a la sección de contacto y servicio
técnico en nuestro sitio web, wolfappliance.com;
o bien, llame a la línea de atención al cliente de Wolf
al 800-222-7820.
Al comunicarse con el servicio, necesitará el modelo
y número de serie de su producto. Los dos números
también aparecen en la placa de datos del producto.
Consulte la página 6 para encontrar la placa de datos.
Para nes de la garantía, también necesitará la fecha
de instalación y el nombre de su distribuidor autorizado
de Wolf. Esta información debe estar registrada en la
página 3 de este manual.
Solución de problemas
FUNCIONAMIENTO
La unidad no funciona.
Compruebe que esté encendida.
Compruebe que la corriente eléctrica a la unidad
y el disyuntor de la casa estén encendidos.
La unidad está en modo de bloqueo. Pulse y mantenga
LOCK durante tres segundos para desbloquear el panel
de control.
Problemas de temperatura.
Póngase en contacto con atención al cliente de Wolf
al 800-222-7820 para recomendaciones.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf,
Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove y Cove & Design son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero Group, Inc. y sus liales.
Todas las demás marcas registradas son propiedad de sus dueños respectivos en los Estados Unidos y otros países.
Garantía limitada residencial de Wolf Appliance
PARA USO RESIDENCIAL
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS*
Durante dos años a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Wolf Appliance
cubre todas las piezas y mano de obra para reparar o cambiar, bajo el uso residencial normal, cualquier
pieza del producto que se compruebe estar defectuosa en material o mano de obra. Todos los servicios
proporcionados por Wolf Appliance bajo la garantía anterior deben ser ejecutados por servicios certicados
de fábrica de Wolf, a menos que Wolf Appliance, Inc. lo especique de otra manera. El Servicio se hará
durante el horario comercial normal.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Durante cinco años a partir de la fecha de la instalación original, Wolf Appliance reparará o cambiará los
siguientes componentes que se comprueben estar defectuosos en material o mano de obra: quemadores
de gas (excluyendo la apariencia), elementos eléctricos de calentamiento, motores de sopladores
(campanas de ventilación), módulos de control eléctrico, tubos magnetrón y generadores de inducción.
Si el propietario utiliza el servicio certicado de fábrica de Wolf, el prestador del servicio reparará o
reemplazará estas partes mediante el pago de todos los otros costos, incluyendo mano de obra,
a cargo del propietario. Si el propietario usa un servicio no certicado, debe ponerse en contacto con Wolf
Appliance, Inc. (mediante la información anotada más adelante) para recibir los componentes reparados o
de cambio. Wolf Appliance no reembolsará al propietario los importes correspondientes a componentes
comprados a un servicio no certicado o a otras fuentes.
TÉRMINOS APLICABLES A CADA GARANTÍA
La garantía se aplica solamente a los productos instalados para uso residencial normal. La garantía
se aplica solamente a los productos instalados en cualquiera de los cincuenta estados de los Estados
Unidos, el Distrito de Columbia o las diez provincias de Canadá. Esta garantía no cubre las partes o
mano de obra para corregir cualquier defecto causado por negligencia, accidente o uso, mantenimiento,
instalación, servicio o reparación inadecuados.
LOS RECURSOS DESCRITOS ANTERIORMENTE PARA CADA GARANTÍA SON LOS ÚNICOS QUE WOLF
APPLIANCE, INC. PROPORCIONARÁ, YA SEA BAJO ESTA GARANTÍA O BAJO CUALQUIER GARANTÍA QUE
RESULTE DE LA APLICACIÓN DE LA LEY. WOLF APPLIANCE, INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS
IMPREVISTOS O FORTUITOS DERIVADOS DEL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIER OTRA
GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O LEGAL.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o imprevistos, por lo que la
limitación o exclusión anterior podría no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga derechos legales
especícos, y usted también puede tener otros derechos legales que varían entre estados.
Para recibir las partes o el servicio y el nombre del servicio certicado de fábrica de Wolf más cercano
a usted, póngase en contacto con Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; eche un
vistazo a la sección de contacto y servicio técnico en nuestro sitio web, wolfappliance.com, envíenos un
correo electrónico a [email protected] o llame al 800-222-7820.
*Las puertas, paneles, asas, marcos y supercies internas de acero inoxidable están cubiertas por
una garantía limitada de 60 días para repuestos y mano de obra, por defectos cosméticos.
*Los ltros de repuesto para los kits de circulación de la campana de ventilación no están cubiertos por
la garantía del producto.

Transcripción de documentos

M ÓDULO T EPPA NYAK I Contenido 4 Precauciones de seguridad 6 Características del Módulo Teppanyaki 7 Características del Módulo Teppanyaki 12 Recomendaciones sobre el cuidado 14 Solución de problemas 15 Garantía de Wolf 2 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 M ÓDULO T EPPA NYAK I Atención al cliente Aviso importante El modelo y número de serie están impresos en la tarjeta de registro del producto adjunta. Los dos números también aparecen en la placa de datos del producto. Consulte la página 6 para encontrar la placa de datos. Para fines de la garantía, usted también necesitará la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de Wolf. Anote esta información abajo para referencia futura. Para garantizar que este producto se instale y opere de la forma más segura y eficiente posible, tome nota de los siguientes tipos de información resaltada en este manual: AVISO IMPORTANTE señala la información que es especialmente importante. INFORMACIÓN PARA SERVICIO PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se siguen las instrucciones. Número de modelo ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas Número de serie graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones. Fecha de instalación Nombre de servicio certificado Número de servicio certificado AVISO IMPORTANTE: en toda esta guía, las dimensiones entre paréntesis son milímetros, a menos que se especifique lo contrario. Distribuidor autorizado Número de distribuidor Si su producto alguna vez necesita servicio asegúrese de usar un proveedor de servicios certificado por Wolf y recomendado por nuestro centro de atención al cliente o seleccione uno de nuestra lista de proveedores en wolfappliance.com/locator. Todos los proveedores de los centros de servicio autorizados han sido cuidadosamente seleccionados y entrenados a fondo por nosotros. wolfappliance.com | 3 P RECAUCIO NES DE SE GURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES AVISO IMPORTANTE: lea las instrucciones en su totalidad antes de utilizar el electrodoméstico. • Lea este manual de uso y cuidado con atención antes de utilizar su nueva parrilla para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a alguna persona. • Asegúrese de que la instalación y el servicio sean los apropiados. Este electrodoméstico debe ser instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. Pida al instalador que le muestre la ubicación del disyuntor o fusible para que sepa dónde desconectar la corriente. • El servicio de garantía debe ser realizado por un centro de servicio autorizado de Wolf. • Antes de llevar a cabo cualquier servicio, desconecte el disyuntor o retire el fusible, para desconectar la alimentación eléctrica a la parrilla. AVISO IMPORTANTE: el rendimiento puede verse comprometido si el suministro eléctrico es menor a 240 voltios. 4 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 ADVERTENCIA PROPUESTA 65 PARA RESIDENTES DE CALIFORNIA Cáncer y Daño Reproductivo— www.P65Warnings.ca.gov P RECAUCIO NES DE SE GURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Utilice ropa adecuada. Nunca permita que ropa suelta u otros materiales inflamables entren en contacto con la superficie mientras esté en uso. Las telas pueden encenderse y ocasionarle lesiones físicas. • No deje a los niños solos ni desatendidos en el área donde se utilice esta parrilla. Nunca permita que los niños se sienten o paren encima del electrodoméstico. No permita que los niños jueguen con la parrilla. • No almacene artículos que puedan llamar la atención de los niños encima o detrás de la parrilla, dado que podrían subirse al electrodoméstico para alcanzar los objetos y sufrir lesiones. •  No intente reparar ni cambiar ninguna parte de este electrodoméstico a menos que esté específicamente recomendado en la información escrita que recibió. Todo servicio de garantía debe ser realizado por un centro de servicio autorizado de Wolf. • No use agua en incendios causados por grasas. Sofoque el fuego o utilice un extinguidor químico seco o de espuma. • Si la superficie tiene grietas o existen daños en la superficie de cocción o del vidrio, debe apagar el electrodoméstico y desconectarlo de la fuente de electricidad para evitar posibles descargas eléctricas. • Mientras se usa, el electrodoméstico y sus partes expuestas se calientan. Por favor, tenga cuidado de evitar las partes expuestas de los elementos de calentamiento. • Nunca utilice un limpiador de vapor para limpiar el vidrio del panel de control. •  Los objetos hechos de metal, p. ej. cuchillos, tenedores, cucharas, tapas o papel de aluminio, no deben ser utilizados en la unidad, dado que pueden calentarse o dañar la superficie de cocción. • Después del uso, apague la unidad utilizando los controles y no se fíe del temporizador de apagado automático. • El electrodoméstico no debe ser utilizado en conjunto con un temporizador externo ni con un sistema de control remoto. • Dejar grasa o aceites desatendidos en la unidad puede ser peligroso y puede generar incendios. NUNCA intente extinguir un incendio con agua. En su lugar, apague el electrodoméstico y cubra las llamas cuidadosamente con un objeto tal como una tapa o una manta contra incendios. •  Nunca deje objetos sobre la placa, pues representan un riesgo de incendio. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES wolfappliance.com | 5 M ÓDULO T EPPA NYAK I Características del Módulo Teppanyaki Primeros pasos CARACTERÍSTICAS Antes de empezar a cocinar, dedique tiempo para leer este manual de uso y cuidado. Se beneficiará al conocer las prácticas de seguridad, las características, el funcionamiento y las recomendaciones de cuidado de su módulo teppanyaki de Wolf. 1 Placa de datos del producto (parte inferior de la unidad) 2 Panel de control 3 Bloqueo del panel de control 4 Pantalla de temporizador 5 Superficie de la plancha de hierro 6 Elementos de calefacción duales 5 6 3 Para asegurarse de que todo el aceite residual del proceso de fabricación se haya eliminado, caliente la unidad en HI durante 10 minutos aproximadamente. Es normal que se produzca un poco de humo y mal olor. Limpie la unidad exhaustivamente con agua caliente y un detergente suave antes de usarla. Enjuague y seque con un paño suave. Consulte las recomendaciones sobre el cuidado en la página 13. 2 4 1 Módulo Teppanyaki. 6 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 F UNCIO NAMIEN TO DE L MÓDUL O TE PPANYAK I Funcionamiento del Teppanyaki PANEL DE CO NTROL B LO Q U EO D EL PA N EL D E C O N TR O L El panel de control presenta controles táctiles iluminados. Un indicador de nivel de potencia de los elementos de calefacción posterior y frontal muestra la temperatura, que va de LO (BAJO) a HI (ALTO). Consulte la siguiente ilustración. La función de bloqueo del panel de control impide el funcionamiento no deseado. Presione y mantenga presionado LOCK durante tres segundos para bloquear y desbloquear el panel de control. se iluminará cuando el panel de control está bloqueado. Los indicadores del panel de control se iluminan para indicar funcionamientos específicos. Consulte la siguiente tabla. El panel de control se bloquea automáticamente después de 10 minutos de inactividad. Esta función de bloqueo automático puede deshabilitarse a través del menú de opciones extendidas. Consulte la página 11. INDICADOR DEL PANEL DE CONTROL Panel de control bloqueado Elemento(s) encendido(s) Cuando la unidad se enciende por primera vez y después de un corte de luz, la unidad queda de manera predeterminada en modo de bloqueo. Puente (BRIDGE) activado Superficie caliente Configuración del temporizador Panel de control. wolfappliance.com | 7 F UNCIO NAMIEN TO DE L MÓDUL O TE PPANYAK I Funcionamiento del Teppanyaki N I VEL DE PO T EN CIA I N D I C AD O R D EL N I VEL D E PO TEN C I A Cuando se activa el elemento de calefacción, se iluminará un indicador de nivel de potencia para señalar el nivel de temperatura. El calor más bajo se representa con la llama pequeña, la variación en los niveles de calor con los indicadores adicionales y el calor más alto con todos los indicadores, incluida la llama grande. Consulte la siguiente tabla. Ajuste de los controles: 1 Para activar un elemento de calentamiento, pulse el botón ON/OFF correspondiente (frontal o posterior) en el panel de control. El indicador de nivel de potencia y todos los indicadores de dicho elemento destellarán. Consulte la siguiente ilustración. 2  Para TEMPERATURA NIVEL DE POTENCIA Baja Indicadores 1 a 3 Mantiene calientes los alimentos Media Indicadores 4 a 5 Frutas y verduras Media alta Indicadores 6 a 7 Pescado, mariscos, pollo, hamburguesas, salchichas y queso a la plancha Alta Indicadores 8 a 10 Carnes picadas y bistecs USOS completar la activación, pulse HI para la temperatura más alta, LO para la más baja o toque el indicador de nivel de potencia predeterminado que desee. 3 Para cambiar la configuración de calor mientras el elemento está encendido, pulse o deslice el nivel de potencia al nivel predeterminado que desee. 4 Para apagar el elemento, pulse ON/OFF. INDICADOR DEL NIVEL DE POTENCIA Indicador del nivel de potencia. 8 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 F UNCIO NAMIEN TO DE L MÓDUL O TE PPANYAK I Funcionamiento del Teppanyaki C OCCIÓ N EN 2 Z ONAS P R EC ALEN TAM I EN TO La unidad cuenta con dos zonas de cocción que pueden ajustarse de forma independiente. Para ajustar las zonas de forma independiente, verifique que BRIDGE no esté activado y luego ajuste ambas zonas, frontal y posterior. Precaliente durante 10 minutos aproximadamente antes de colocar alimentos. Los alimentos se cocinan directamente sobre la superficie. ZO NA ÚNICA | C OCCIÓN CON PUE NTE Puede activar una zona única de cocción o pulsar BRIDGE para ajustar ambas zonas de cocción a la misma temperatura. Esto ofrece un área de cocción más grande con una temperatura uniforme. Ajustar controles: 1  Pulse ON/OFF para la zona de cocción frontal. 2 Ajuste la zona frontal a la temperatura deseada. 3  Pulse BRIDGE para activar la zona posterior a la misma temperatura que la frontal. Cuando BRIDGE esté activado, se iluminará en el panel de control. Para cambiar la temperatura cuando BRIDGE esté activado, pulse cualquier zona. 4  Para volver a la cocción en 2 zonas, pulse BRIDGE y ajuste la temperatura para cada zona de forma independiente. PUENTE Activación del puente. wolfappliance.com | 9 F UNCIO NAMIEN TO DE L MÓDUL O TE PPANYAK I Funcionamiento del Teppanyaki T EMPO R IZADO R I N D I C A D O R D E S U PER FI C I E C ALI EN TE El temporizador puede fijarse hasta en 99 minutos, con incrementos de un minuto. Una vez que se fija un tiempo, se ilumina en el panel de control y la cuenta regresiva queda visible en la pantalla del temporizador. Consulte la siguiente ilustración. El temporizador es independiente del funcionamiento de la unidad. se iluminará en el panel de control y quedará iluminado hasta que la unidad se enfríe Puede seguir iluminado aun cuando la unidad esté apagada. Configurar el temporizador: 1 Pulse TIMER (TEMPORIZADOR). 2 Pulse y mantenga + o – hasta que el tiempo deseado se muestre en la pantalla del temporizador. El temporizador comenzará la cuenta regresiva en minutos. 3 Cuando quede un minuto en el temporizador, sonará una campana y el tiempo restante se contará en segundos. 4 Al terminar, sonará una campana en el temporizador y continuará sonando hasta que se pulse TIMER. Control del temporizador. 10 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 A LL O FF Cuando uno o ambos elementos de calentamiento están se iluminarán en el panel de control. Para encendidos, apagar ambos elementos simultáneamente, pulse ALL OFF. A PA GAD O A U TO MÁTI C O La unidad se apaga automáticamente después de un determinado período de acuerdo con el ajuste de temperatura. Para temperaturas en el nivel de potencia 3 o por debajo, el tiempo de apagado automático es de 2 horas. Para temperaturas por encima del nivel de potencia 3, el tiempo de apagado automático es de 1 hora. F UNCIO NAMIEN TO DE L MÓDUL O TE PPANYAK I Módulo Teppanyaki O PCIO NES EX T E NDIDAS La función de opciones extendidas permite al usuario fijar las preferencias de volumen y bloqueo de panel de control. Ajustar configuración: 1 Estando la unidad apagada y desbloqueada, pulse y mantenga ALL OFF durante cinco segundos. 2 En el control del elemento posterior se mostrará el nivel de potencia 1 y aparecerá ‘VO’ en la pantalla del temporizador. Pulse LO o HI para ajustar el volumen. 3 Pulse + en el control del temporizador para ajustar el tono. Se mostrará Nivel de potencia 2 en el control del elemento trasero y aparecerá ‘Fr’ en la pantalla del temporizador. Pulse LO o HI para ajustar el tono. 4 Pulse + en el control del temporizador para ajustar el bloqueo automático del panel de control. Se mostrará el nivel de potencia 3 en el control del elemento posterior y aparecerá ‘Lo’ en la pantalla del temporizador. Pulse LO o HI para activar o desactivar la función de bloqueo automático, respectivamente. 5 Pulse ALL OFF en cualquier momento, mientras se esté en opciones extendidas, para confirmar las configuraciones y volver a inactivar la parrilla. wolfappliance.com | 11 R ECO MENDACIONE S PARA E L CUIDADO Curado La superficie de cocción se curará con el uso normal. Si se desea, puede curar la superficie de cocción con aceite vegetal o de cacahuate. Para “curar” la superficie: 1 Encienda la unidad en HI y deje que la superficie se caliente durante 15 minutos. 2 Apague la unidad y aplique inmediatamente 2 cucharadas (30 ml) de aceite vegetal a la superficie. 3  Agregue 2 cucharadas (30 g) de sal marina gruesa a la superficie y frote junto con aceite utilizando una toalla de papel o un trapo doblados debajo de un utensilio con asa. 4 Limpie con un paño el exceso de sal y aceite y deje que la superficie se enfríe por completo. 5 Repita cuantas veces desee para aumentar las propiedades antiadherentes de la superficie. 12 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 R ECO MENDACIONE S PARA E L CUIDADO Recomendaciones para el cuidado LIMPIEZA Borde de acero inoxidable Utilice un limpiador no abrasivo para acero inoxidable y aplique con un paño suave sin pelusa. Para resaltar el lustre natural, limpie suavemente la superficie con una tela de microfibra humedecida con agua, seguida con una gamuza para pulir en seco. Siempre siga la dirección del acabado del acero inoxidable. Panel de control Utilice desengrasante en aerosol para retirar las marcas de los dedos y los residuos de alimentos. Rocíe el producto en un paño antes de limpiar el panel. AVISO IMPORTANTE: no aplique los limpiadores directamente sobre el panel de control. Superficie de cocción de acero inoxidable Limpie después de cada uso. Dado que la comida entra en contacto directo con la superficie, solo debe utilizar limpiadores no tóxicos y que no constituyan un riesgo para los alimentos. Revise la etiqueta antes de usarlos. Nunca se debe usar limpiadores comerciales para acero inoxidable. Si la superficie fue curada, se debe tener cuidado de no remover el curado. Después de limpiar, seque la superficie con un paño suave para prevenir manchas de agua o depósitos de cal. Para limpiar mientras esté caliente: se debe tener precaución para evitar quemaduras. Vierta aproximadamente 1/4 cup (60 ml) de agua en la superficie. Utilice un estropajo suave con asa para remover cuidadosamente alimentos acumulados de la superficie. Utilice una toalla limpia debajo de un utensilio con asa para remover restos de alimentos disueltos y líquidos de la superficie. Repita cuantas veces sea necesario para limpiar la superficie por completo.Utilice una toalla limpia y suave para secar. Para limpiar después de que se haya enfriado: remueva los desperdicios de gran tamaño utilizando una espátula plástica rígida. Para evitar rayar la superficie, no utilice un utensilio de metal. Aplique a la superficie una pequeña cantidad de agua o de un limpiador no tóxico y que no constituya un riesgo para los alimentos. Utilice un estropajo abrasivo suave para limpiar la superficie. Utilice una toalla limpia para remover líquidos y restos de alimentos disueltos de la superficie. Repita cuantas veces sea necesario para limpiar la superficie por completo. Utilice una toalla limpia y suave para secar. wolfappliance.com | 13 S OLUCIÓ N DE P ROBL E MAS Solución de problemas F UNCIO NAMIEN TO S ERV I C I O La unidad no funciona. • Para mantener la calidad incorporada en su producto, póngase en contacto con el servicio certificado de fábrica de Wolf. Para obtener los datos del centro de servicio certificado de fábrica de Wolf más cercano, eche un vistazo a la sección de contacto y servicio técnico en nuestro sitio web, wolfappliance.com; o bien, llame a la línea de atención al cliente de Wolf al 800-222-7820. • Compruebe que esté encendida. • Compruebe que la corriente eléctrica a la unidad y el disyuntor de la casa estén encendidos. • La unidad está en modo de bloqueo. Pulse y mantenga LOCK durante tres segundos para desbloquear el panel de control. Problemas de temperatura. • Póngase en contacto con atención al cliente de Wolf al 800-222-7820 para recomendaciones. • Al comunicarse con el servicio, necesitará el modelo y número de serie de su producto. Los dos números también aparecen en la placa de datos del producto. Consulte la página 6 para encontrar la placa de datos. • Para fines de la garantía, también necesitará la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de Wolf. Esta información debe estar registrada en la página 3 de este manual. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove y Cove & Design son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero Group, Inc. y sus filiales. Todas las demás marcas registradas son propiedad de sus dueños respectivos en los Estados Unidos y otros países. 14 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 Garantía limitada residencial de Wolf Appliance PARA USO RESIDENCIAL GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS* Durante dos años a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Wolf Appliance cubre todas las piezas y mano de obra para reparar o cambiar, bajo el uso residencial normal, cualquier pieza del producto que se compruebe estar defectuosa en material o mano de obra. Todos los servicios proporcionados por Wolf Appliance bajo la garantía anterior deben ser ejecutados por servicios certificados de fábrica de Wolf, a menos que Wolf Appliance, Inc. lo especifique de otra manera. El Servicio se hará durante el horario comercial normal. GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS Durante cinco años a partir de la fecha de la instalación original, Wolf Appliance reparará o cambiará los siguientes componentes que se comprueben estar defectuosos en material o mano de obra: quemadores de gas (excluyendo la apariencia), elementos eléctricos de calentamiento, motores de sopladores (campanas de ventilación), módulos de control eléctrico, tubos magnetrón y generadores de inducción. Si el propietario utiliza el servicio certificado de fábrica de Wolf, el prestador del servicio reparará o reemplazará estas partes mediante el pago de todos los otros costos, incluyendo mano de obra, a cargo del propietario. Si el propietario usa un servicio no certificado, debe ponerse en contacto con Wolf Appliance, Inc. (mediante la información anotada más adelante) para recibir los componentes reparados o de cambio. Wolf Appliance no reembolsará al propietario los importes correspondientes a componentes comprados a un servicio no certificado o a otras fuentes. TÉRMINOS APLICABLES A CADA GARANTÍA La garantía se aplica solamente a los productos instalados para uso residencial normal. La garantía se aplica solamente a los productos instalados en cualquiera de los cincuenta estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia o las diez provincias de Canadá. Esta garantía no cubre las partes o mano de obra para corregir cualquier defecto causado por negligencia, accidente o uso, mantenimiento, instalación, servicio o reparación inadecuados. LOS RECURSOS DESCRITOS ANTERIORMENTE PARA CADA GARANTÍA SON LOS ÚNICOS QUE WOLF APPLIANCE, INC. PROPORCIONARÁ, YA SEA BAJO ESTA GARANTÍA O BAJO CUALQUIER GARANTÍA QUE RESULTE DE LA APLICACIÓN DE LA LEY. WOLF APPLIANCE, INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS IMPREVISTOS O FORTUITOS DERIVADOS DEL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O LEGAL. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o imprevistos, por lo que la limitación o exclusión anterior podría no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos legales que varían entre estados. Para recibir las partes o el servicio y el nombre del servicio certificado de fábrica de Wolf más cercano a usted, póngase en contacto con Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; eche un vistazo a la sección de contacto y servicio técnico en nuestro sitio web, wolfappliance.com, envíenos un correo electrónico a [email protected] o llame al 800-222-7820. *Las puertas, paneles, asas, marcos y superficies internas de acero inoxidable están cubiertas por una garantía limitada de 60 días para repuestos y mano de obra, por defectos cosméticos. *Los filtros de repuesto para los kits de circulación de la campana de ventilación no están cubiertos por la garantía del producto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Wolf TM15TF/S Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas