Socomec SIRCOVER UL 1008/98 Instrucciones de operación

Categoría
Accesorios de micrófono
Tipo
Instrucciones de operación

El Socomec SIRCOVER UL 1008/98 es un interruptor de transferencia que permite cambiar de una fuente de alimentación a otra de forma segura y rápida. Cuenta con una clasificación de corriente de 100A o 200A, dependiendo del modelo, y puede utilizarse en una amplia variedad de aplicaciones, incluyendo la transferencia de energía de emergencia, el mantenimiento de equipos críticos y el aislamiento de circuitos.

El Socomec SIRCOVER UL 1008/98 es un interruptor de transferencia que permite cambiar de una fuente de alimentación a otra de forma segura y rápida. Cuenta con una clasificación de corriente de 100A o 200A, dependiendo del modelo, y puede utilizarse en una amplia variedad de aplicaciones, incluyendo la transferencia de energía de emergencia, el mantenimiento de equipos críticos y el aislamiento de circuitos.

Pos I
Pos II
RECTO-VERSO / S blanc offset 80g/m² / QUADRI / F 297x420 / P 1 PLI ROULE - 1 PLI CROISE
IS 537506-B
DANGER / DANGER / PELIGRO
!
HAZARDOUS VOLTAGE
. This equipment must be installed and
serviced only by qualified electrical
personnel.
. Turn off all power supplying this equipment
before working on or inside equipment.
. Always use a properly rated voltage sensing
device to confirm power is off.
. Replace all devices, doors, and covers before
turning on power to this equipment.
. Maintain electrical clearances between cable
and live parts.
Failure to follow these instructions will result
in death or serious injury.
TENSION DANGEREUSE
. L’installation et l’entretien de cet appareil ne
doivent être effectués que par du personnel
qualifié.
. Coupez l’alimentation de cet appareil avant
d’y travailler.
. Utilisez toujours un dispositif de détection
de tension à valeur nominale approprié pour
confirmer que toute alimentation est coupée.
. Replacez tous les dispositifs, les portes et
les couvercles avant de mettre cet appareil
sous tension.
. Maintenez les distances d’isolement électrique
entre le câble et les pièces sous tension.
Si ces précautions ne sont pas respectées,
cela entraînera la mort ou des blessures graves
TENSION PELIGROSA
. Solamente el personal de mantenimiento
eléctrico especializado debera instalar y prestar
servicios de mantenimiento a este equipo.
. Desenergice el equipo antes de realizar
cualquier trabajo en él.
. Siempre utilice un dispositivo detector de
tensión adecuado para confirmar la
desenergización del equipo.
. Vuelva a colocar todos los dispositivos,
las puertas y las cubiertas antes de energizar
este equipo.
. Mantenga un espacio adecuado para la
instalación eléctrica entre el cable y las piezas
energizadas.
El incumplimiento de estas precauciones podrá
causar la muerte o lesiones serias.
100A
41503011 41504011
200A
41503021 41504021
Mounting of terminal covers
Montage des capots
Montaje de los Cubrebornes
Mounting of auxiliary contacts
Montage des contacts auxiliaires
Montaje de los contactos auxiliares
O
OFF
-
13.3 lb-in
1,5 Nm
pozidriv n°1
Switch and accessories
L’interrupteur et ses accessoires
El interruptor y sus accessorios
Keep the instruction sheet, it is necessary for the mounting of the accessories.
Ne jetez pas cette notice : elle sera nécessaire pour le montage des accessoires.
No tirar ésta noticia, porque es necesaria para el montaje de los accesorios.
SIRCOVER 100A - 200A
CHANGEOVER SWITCH
2
2
4
4
1
1(fast-on)
Pos II
Pos I
Pos I
Pos II
*
*
OR
*
125 - 250 V a.c. 60 Hz
General Use 10A
1/2 HP
I min. 100 mA
41590021
125 V a.c. 60 Hz
General Use 1A
41590022
2
2
3
1
4.4 lb-in
0,5 Nm
Pozidriv n°1
USED FOR
UTILISE POUR
UTILIZADO PARA
Terminal cover
Ecrans
Cubrebornes
1
41503011
3
41503021
41583021
2
41504011
4
41504021
41584021
41583021 (3P)
41584021 (4P)
41994012
41593021
41594021
14001020
14001032
14001040
39542020 / 39543020 / 39544020
41590021
41590022
142D2113 / 142D2813
142E2113 / 142E2813
142F2113 / 142F2813
142G2113 / 142G2813
O
OFF
-
Connection
Raccordement
Conexión
A
C
L
J J1
K1
K2
KB
(see handle instruction sheet)
Minimum enclosure dimensions
Dimensions minimum des coffrets
Dimensiones minimas de las cajas
Dual dimensions in/mm
Double dimensions in/mm
Doble dimensiones in/mm
Ref. lugs
Ref. bornes à
cage
Ref. bornes
Designation
Désignation
Designación
Quantity per reference.
Quantité par ref.
Cantidad por referencía
Size / Section
Sección
( AWG )
Openings per lug.
Nombre de points
de connexion.
Numero de puntos
de conexión.
Torque
Couple
Par de apriete
Size
min. max. lb-in Nm
39542020
39543020
39544020
CMC LA300-R
2
3
4
# 6
300 Kcmil
1
160
18 13
USED FOR
UTILISE POUR
UTILIZADO PARA
Bridging bars
Barres de pontage
Pletina de puenteado
41593021
41594021
1
41503011
2
41504011
41503021
3
4
41504021
C
Y
Y1
H1
H
H
H2
Y
X
B
J J1
K
K1
1.97
50
A
0.29
7,5
Ø 0.35
Ø 9
Ø 0.27
Ø 7
0.98
25
0.53
13,3
1.18
30
Ø 0.43
Ø 11
Size 17
O
OFF
-
230 lb-in
26 Nm
230 lb-in
26 Nm
USED FOR
UTILISE POUR
UTILIZADO PARA
1
41503011
2
41504011
3
41503021
4
41504021
A B C H H1 H2 J J1 K K1 Y Y1
in mm in mm in mm in mm in mm in mm in mm in mm in mm in mm in mm in mm
3P
9.60 244
6.30 160 6.37 162 5.21 132,5 6.93 176 4.21 107
6.30 160
1.37 35 5.31 135 2.67 68 1.51 38,5 5.21 132,5
4P
11.57 294 8.26 210
3P
9.60 244
6.30 160 6.37 162 5.21 132,5 6.93 176 4.21 107
6.30 160
1.37 35 5.31 135 2.67 68 1.51 38,5 5.21 132,5
4P
11.57 294 8.26 210
1
3
2
4
1
41503011
2
41504011
3
41503021
4
41504021
A B C J J1 K K1 K2
in mm in mm in mm in mm in mm in mm in mm in mm
3P
20 508 24 610 10 254
6.30 160
1.37 35 5.31 135 2.67 68 12 305
4P
8.26 210
3P
20 508 24 610 10 254
6.30 160
1.37 35 5.31 135 2.67 68 12 305
4P
8.26 210
1
3
2
4
1
41503011
3
41503021
2
41504011
4
41504021
USED FOR
UTILISE POUR
UTILIZADO PARA
Lugs
Bornes à cage
Bornes
39542020 / 39543020
39542020 / 39543020 / 39544020

Transcripción de documentos

SIRCOVER 100A - 200A Mounting of terminal covers Montage des capots Montaje de los Cubrebornes CHANGEOVER SWITCH ! DANGER / DANGER / PELIGRO HA Z A R D OUS V OLTA GE O- OFF T E NS ION D A NGE R E US E T E NS IO N PEL I G RO SA . T h i s e qu i pm e n t m u s t be i n s ta l l e d a n d s e r v i c e d o n l y by qu a l i f i e d e l e c tr i c a l pe r s o n n e l . . L’ i n s ta l l a ti o n e t l ’ e n tre ti e n de c e t a ppa re i l n e do i v e n t ê tre e ff e c tu é s qu e pa r du pe r s o n n e l qu a l i f i é . . So l a men te el p erson al d e man ten i mi en to e l é c tri co esp eci al i zad o d eb era i n stal ar y p restar s e r v i ci os d e man ten i mi en to a este eq u i p o. . Tu r n o ff a l l po w e r s u ppl y i n g th i s e qu i pm e n t be f o re w o r k i n g o n o r i n s i de e qu i pm e n t. . C o u pe z l ’ a l i m e n ta ti o n de c e t a ppa re i l a v a n t d’ y tr a v a i l l e r. . D e s e n ergi ce el eq u i p o an tes d e real i zar c u a l qu i er trab aj o en él . . A l w a y s u s e a pro pe r l y r a te d v o l ta g e s e n s i n g de v i c e to c o n f i r m po w e r i s o ff . . U ti l i s e z to u j o u r s u n di s po s i ti f de dé te c ti o n de te n s i o n à v a l e u r n o m i n a l e a ppro pr i é po u r c o n f i r m e r qu e to u te a l i m e n ta ti o n e s t c o u pé e . . S i e m p re u ti l i ce u n d i sp osi ti vo d etector d e te n s i ó n ad ecu ad o p ara con fi rmar l a de s e n e rgi zaci ón d el eq u i p o. . Re pl a c e z to u s l e s di s po s i ti f s , l e s po r te s e t l e s c o u v e rc l e s a v a n t de m e ttre c e t a ppa re i l s o u s te n s i o n . . Vu e l v a a col ocar tod os l os d i sp osi ti vos, l a s pu e rtas y l as cu b i ertas an tes d e en ergi zar e s te eq u i p o. . M a i n te n e z l e s di s ta n c e s d’ i s o l e m e n t é l e c tr i qu e e n tre l e c â bl e e t l e s pi è c e s s o u s te n s i o n . . M a n te n ga u n esp aci o ad ecu ad o p ara l a i n s ta l aci ón el éctri ca en tre el cab l e y l as p i ezas e n e r g izad as. . Re pl a c e a l l de v i c e s , do o r s , a n d c o v e r s be f o re tu r n i n g o n po w e r to th i s e qu i pm e n t. . M a i n ta i n e l e c tr i c a l c l e a r a n c e s be tw e e n c a bl e a n d l i v e pa r ts . Failure to follow these instructions will result in death or serious injury. Si ces précautions ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves El incumplimiento de estas precauciones podrá causar la muerte o lesiones serias. 100A 200A Terminal cover Ecrans Cubrebornes Mounting of auxiliary contacts Montage des contacts auxiliaires Montaje de los contactos auxiliares 41590021 USED FOR UTILISE POUR UTILIZADO PARA 41583021 1 41503011 3 41503021 41584021 2 41504011 4 41504021 * 125 - 250 V a.c. 60 Hz General Use 10A 1/2 HP I min. 100 mA O- OFF Pos II OR * Pos II 41590022 3 125 V a.c. 60 Hz General Use 1A 2 RECTO-VERSO / S blanc offset 80g/m² / QUADRI / F 297x420 / P 1 PLI ROULE - 1 PLI CROISE 13.3 lb-in 1,5 Nm pozidriv n°1 41503011 41504011 41503021 41504021 Switch and accessories L’interrupteur et ses accessoires El interruptor y sus accessorios 41583021 (3P) 41584021 (4P) 41590021 41590022 1 4.4 lb-in 0,5 Nm Pozidriv n°1 41994012 2 4 14001020 14001032 14001040 Pos II 2 Pos 1 41593021 41594021 I * Pos I Pos I 2 4 1 (fast-on) 142D2113 / 142D2813 142E2113 / 142E2813 142F2113 / 142F2813 142G2113 / 142G2813 IS 537506-B 39542020 / 39543020 / 39544020 Keep the instruction sheet, it is necessary for the mounting of the accessories. Ne jetez pas cette notice : elle sera nécessaire pour le montage des accessoires. No tirar ésta noticia, porque es necesaria para el montaje de los accesorios. 41504011 3 41503021 4 41504021 Dual dimensions in/mm Double dimensions in/mm Doble dimensiones in/mm Ø 0.35 Ø9 Ø 0.27 Ø7 C 0.98 25 0.53 13,3 2 0.29 7,5 41503011 1 Ø 0.43 Ø 11 Y1 J1 USED FOR UTILISE POUR UTILIZADO PARA Lugs Bornes à cage Bornes 1.18 30 J Y Connection Raccordement Conexión 39542020 / 39543020 1 41503011 3 41503021 39542020 / 39543020 / 39544020 2 41504011 4 41504021 H Y K1 X K B H2 H H1 A 1 3P 2 4P 3 3P 4 4P B in mm 9.60 244 11.57 294 9.60 1.97 50 244 11.57 294 in C mm in H mm in H1 mm in H2 mm in J mm 6.30 160 6.37 162 5.21 132,5 6.93 176 4.21 107 6.30 160 6.37 162 5.21 132,5 6.93 176 4.21 107 Ref. lugs Ref. bornes à cage Ref. bornes A J1 in mm 6.30 160 8.26 210 6.30 160 8.26 210 in K mm in K1 mm in Y mm in Y1 mm in mm 1.37 35 5.31 135 2.67 68 1.51 38,5 5.21 132,5 1.37 35 5.31 135 2.67 68 1.51 38,5 5.21 132,5 39542020 39543020 39544020 Bridging bars Barres de pontage Pletina de puenteado Minimum enclosure dimensions Dimensions minimum des coffrets Dimensiones minimas de las cajas 1 41503011 2 41504011 3 41503021 4 41504021 Designation Désignation Designación Quantity per reference. Quantité par ref. Cantidad por referencía 2 3 4 CMC LA300-R Size / Section Sección ( AWG ) min. max. Openings per lug. Nombre de points de connexion. Numero de puntos de conexión. #6 300 Kcmil 1 Torque Couple Par de apriete lb-in Nm 160 18 Size 13 USED FOR UTILISE POUR UTILIZADO PARA 41593021 1 41503011 3 41503021 41594021 2 41504011 4 41504021 A C L (see handle instruction sheet) J J1 K2 O- OFF K1 B K Size 17 A 1 3P 2 4P 3 3P 4 4P B C J in mm in mm in mm 20 508 24 610 10 254 20 508 24 610 10 254 in J1 mm 6.30 160 8.26 210 6.30 160 8.26 210 K K1 K2 in mm in mm in mm in mm 1.37 35 5.31 135 2.67 68 12 305 1.37 35 5.31 135 2.67 68 12 305 230 lb-in 26 Nm 230 lb-in 26 Nm
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Socomec SIRCOVER UL 1008/98 Instrucciones de operación

Categoría
Accesorios de micrófono
Tipo
Instrucciones de operación

El Socomec SIRCOVER UL 1008/98 es un interruptor de transferencia que permite cambiar de una fuente de alimentación a otra de forma segura y rápida. Cuenta con una clasificación de corriente de 100A o 200A, dependiendo del modelo, y puede utilizarse en una amplia variedad de aplicaciones, incluyendo la transferencia de energía de emergencia, el mantenimiento de equipos críticos y el aislamiento de circuitos.