Socomec SIRCOVER UL 1008/98 Instrucciones de operación

Categoría
Accesorios de micrófono
Tipo
Instrucciones de operación

El Socomec SIRCOVER UL 1008/98 es un interruptor de cambio de transferencia automático que ofrece una conmutación rápida y confiable entre dos fuentes de alimentación. Está diseñado para aplicaciones críticas donde se requiere una fuente de alimentación ininterrumpida, como centros de datos, hospitales e instalaciones industriales. El SIRCOVER UL 1008/98 está disponible en configuraciones de 3 y 4 polos y cuenta con una clasificación de corriente nominal de hasta 400 amperios.

El Socomec SIRCOVER UL 1008/98 es un interruptor de cambio de transferencia automático que ofrece una conmutación rápida y confiable entre dos fuentes de alimentación. Está diseñado para aplicaciones críticas donde se requiere una fuente de alimentación ininterrumpida, como centros de datos, hospitales e instalaciones industriales. El SIRCOVER UL 1008/98 está disponible en configuraciones de 3 y 4 polos y cuenta con una clasificación de corriente nominal de hasta 400 amperios.

Pos I
Pos II
RECTO-VERSO / S blanc offset 80g/m² / QUADRI / F 297x420 / P 1 PLI ROULE - 1 PLI CROISE
IS 537501-B
DANGER / DANGER / PELIGRO
!
HAZARDOUS VOLTAGE
. This equipment must be installed and
serviced only by qualified electrical
personnel.
. Turn off all power supplying this equipment
before working on or inside equipment.
. Always use a properly rated voltage sensing
device to confirm power is off.
. Replace all devices, doors, and covers before
turning on power to this equipment.
. Maintain electrical clearances between cable
and live parts.
Failure to follow these instructions will result
in death or serious injury.
TENSION DANGEREUSE
. L’installation et l’entretien de cet appareil ne
doivent être effectués que par du personnel
qualifié.
. Coupez l’alimentation de cet appareil avant
d’y travailler.
. Utilisez toujours un dispositif de détection
de tension à valeur nominale approprié pour
confirmer que toute alimentation est coupée.
. Replacez tous les dispositifs, les portes et
les couvercles avant de mettre cet appareil
sous tension.
. Maintenez les distances d’isolement électrique
entre le câble et les pièces sous tension.
Si ces précautions ne sont pas respectées,
cela entraînera la mort ou des blessures graves
TENSION PELIGROSA
. Solamente el personal de mantenimiento
eléctrico especializado debera instalar y prestar
servicios de mantenimiento a este equipo.
. Desenergice el equipo antes de realizar
cualquier trabajo en él.
. Siempre utilice un dispositivo detector de
tensión adecuado para confirmar la
desenergización del equipo.
. Vuelva a colocar todos los dispositivos,
las puertas y las cubiertas antes de energizar
este equipo.
. Mantenga un espacio adecuado para la
instalación eléctrica entre el cable y las piezas
energizadas.
El incumplimiento de estas precauciones podrá
causar la muerte o lesiones serias.
41503041 41504041
400A
Mounting of terminal covers
Montage des capots
Montaje de los Cubrebornes
Mounting of auxiliary contacts
Montage des contacts auxiliaires
Montaje de los contactos auxiliares
O
OFF
-
O
OFF
-
Switch and accessories
L’interrupteur et ses accessoires
El interruptor y sus accessorios
Keep the instruction sheet, it is necessary for the mounting of the accessories.
Ne jetez pas cette notice : elle sera nécessaire pour le montage des accessoires.
No tirar ésta noticia, porque es necesaria para el montaje de los accesorios.
SIRCOVER 400A
CHANGEOVER SWITCH
2
2
4
4
1
1(fast-on)
Pos II
Pos I
Pos I
Pos II
*
*
OR
*
125 - 250 V a.c. 60 Hz
General Use 10A
1/2 HP
I min. 100 mA
41590021
125 V a.c. 60 Hz
General Use 1A
41590022
2
2
3
1
4.4 lb-in
0,5 Nm
Pozidriv n°1
41590021
41590022
41593041
41594041
39542040 / 39543040 / 39544040
39542041 / 39543041 / 39544041
41583041 (3P)
41584041 (4P)
41583041 (3P)
41584041 (4P)
41994012
22 lb-in
2,5 Nm
Flat 5
143D3113 / 143D3813
143E3113 / 143E3813
143F3113 / 143F3813
143G3113 / 143G3813
14011520
14011532
14011540
Ref. TOP or BOTTOM
Ref. AMONT ou AVAL
Referencia SUPERIOR o INFERIOR
41503041
41583041
41504041
41584041
1
2
Connection
Raccordement
Conexión
A
C
L
J J1
K1
K2
KB
(see handle instruction sheet)
Minimum enclosure dimensions
Dimensions minimum des coffrets
Dimensiones minimas de las cajas
Dual dimensions in/mm
Double dimensions in/mm
Doble dimensiones in/mm
1.38
45
0.49
20
1.96
50
Ø 0.43
Ø 13
0.29
7,5
Ø 0.35
Ø 9
Ø 0.27
Ø 7
C
Y
Y1
H1
H
H
H2
Y
X
B
J J1
K
K1
2.56
65
A
Size 17
O
OFF
-
230 lb-in
26 Nm
230 lb-in
26 Nm
Ref. lugs
Ref. bornes à
cage
Ref. bornes
Designation
Désignation
Designación
Quantity per reference.
Quantité par ref.
Cantidad por referencía
Size / Section
Sección
( AWG )
Openings per lug.
Nombre de points
de connexion.
Numero de puntos
de conexión.
Torque
Couple
Par de apriete
Size
min. max. lb-in Nm
39542040
39543040
39544040
CMC LA630-R
2
3
4
# 4
1/0
600 Kcmil
250 Kcmil
1
2
310
35 17
1
41503041
2
41504041
1
41503041
2
41504041
A B C H H1 H2 J J1 K K1 Y Y1
in mm in mm in mm in mm in mm in mm in mm in mm in mm in mm in mm in mm
3P
11.85 301
10.23 260 9.41 239 8 203 6.51 165,5 6.53 166
8.26 210
1.37 35 7.67 195 3.84 97,5 2.04 52 7.48 190
4P
14.21 361 10.63 270
1
2
A B C J J1 K K1 K2
in mm in mm in mm in mm in mm in mm in mm in mm
3P
24 610 30 762 12 305
8.26 210
1.37 35 7.67 195 3.84 97,5 15 381
4P
10.63 270
1
2
USED FOR
UTILISE POUR
UTILIZADO PARA
Lugs
Bornes à cage
Bornes
39542040 / 39543040
39542041 / 39543041
1
41503041
39542040 / 39543040 / 39544040
39542041 / 39543041 / 39544041
2
41504041
USED FOR
UTILISE POUR
UTILIZADO PARA
Bridging bars
Barres de pontage
pletina de puenteado
1
41503041
41593041
2
41504041
41594041

Transcripción de documentos

Mounting of terminal covers Montage des capots Montaje de los Cubrebornes SIRCOVER 400A Ref. TOP or BOTTOM Ref. AMONT ou AVAL Referencia SUPERIOR o INFERIOR 1 2 O- OFF ! DANGER / DANGER / PELIGRO HA Z A R D OUS V OLTA GE 41583041 41503041 41584041 41504041 CHANGEOVER SWITCH T E NS ION D A NGE R E US E T E NS IO N PEL I G RO SA . T h i s e qu i pm e n t m u s t be i n s ta l l e d a n d s e r v i c e d o n l y by qu a l i f i e d e l e c tr i c a l pe r s o n n e l . . L’ i n s ta l l a ti o n e t l ’ e n tre ti e n de c e t a ppa re i l n e do i v e n t ê tre e ff e c tu é s qu e pa r du pe r s o n n e l qu a l i f i é . . So l a men te el p erson al d e man ten i mi en to e l é c tri co esp eci al i zad o d eb era i n stal ar y p restar s e r v i ci os d e man ten i mi en to a este eq u i p o. . Tu r n o ff a l l po w e r s u ppl y i n g th i s e qu i pm e n t be f o re w o r k i n g o n o r i n s i de e qu i pm e n t. . C o u pe z l ’ a l i m e n ta ti o n de c e t a ppa re i l a v a n t d’ y tr a v a i l l e r. . D e s e n ergi ce el eq u i p o an tes d e real i zar c u a l qu i er trab aj o en él . . A l w a y s u s e a pro pe r l y r a te d v o l ta g e s e n s i n g de v i c e to c o n f i r m po w e r i s o ff . . U ti l i s e z to u j o u r s u n di s po s i ti f de dé te c ti o n de te n s i o n à v a l e u r n o m i n a l e a ppro pr i é po u r c o n f i r m e r qu e to u te a l i m e n ta ti o n e s t c o u pé e . . S i e m p re u ti l i ce u n d i sp osi ti vo d etector d e te n s i ó n ad ecu ad o p ara con fi rmar l a de s e n e rgi zaci ón d el eq u i p o. . Re pl a c e z to u s l e s di s po s i ti f s , l e s po r te s e t l e s c o u v e rc l e s a v a n t de m e ttre c e t a ppa re i l s o u s te n s i o n . . Vu e l v a a col ocar tod os l os d i sp osi ti vos, l a s pu e rtas y l as cu b i ertas an tes d e en ergi zar e s te eq u i p o. . M a i n te n e z l e s di s ta n c e s d’ i s o l e m e n t é l e c tr i qu e e n tre l e c â bl e e t l e s pi è c e s s o u s te n s i o n . . M a n te n ga u n esp aci o ad ecu ad o p ara l a i n s ta l aci ón el éctri ca en tre el cab l e y l as p i ezas e n e r g izad as. . Re pl a c e a l l de v i c e s , do o r s , a n d c o v e r s be f o re tu r n i n g o n po w e r to th i s e qu i pm e n t. . M a i n ta i n e l e c tr i c a l c l e a r a n c e s be tw e e n c a bl e a n d l i v e pa r ts . Failure to follow these instructions will result in death or serious injury. Si ces précautions ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves El incumplimiento de estas precauciones podrá causar la muerte o lesiones serias. 22 lb-in 2,5 Nm Flat 5 Mounting of auxiliary contacts Montage des contacts auxiliaires Montaje de los contactos auxiliares 41590021 * 125 - 250 V a.c. 60 Hz General Use 10A 1/2 HP I min. 100 mA O- OFF Pos II OR * Pos II 41590022 3 125 V a.c. 60 Hz General Use 1A 2 1 RECTO-VERSO / S blanc offset 80g/m² / QUADRI / F 297x420 / P 1 PLI ROULE - 1 PLI CROISE 400A 41503041 41504041 Switch and accessories L’interrupteur et ses accessoires El interruptor y sus accessorios 41583041 (3P) 41584041 (4P) 14011520 14011532 14011540 41590021 41590022 4.4 lb-in 0,5 Nm Pozidriv n°1 2 4 / / / / 143D3813 143E3813 143F3813 143G3813 41994012 Pos II 2 Pos 143D3113 143E3113 143F3113 143G3113 1 I * Pos I Pos I 2 4 41583041 (3P) 41584041 (4P) 41593041 41594041 39542040 / 39543040 / 39544040 39542041 / 39543041 / 39544041 1 (fast-on) IS 537501-B Keep the instruction sheet, it is necessary for the mounting of the accessories. Ne jetez pas cette notice : elle sera nécessaire pour le montage des accessoires. No tirar ésta noticia, porque es necesaria para el montaje de los accesorios. 41504041 Ø 0.35 Ø9 C 1.38 45 Ø 0.27 Ø7 Y1 J Y J1 Connection Raccordement Conexión Ø 0.43 Ø 13 0.49 20 2 Dual dimensions in/mm Double dimensions in/mm Doble dimensiones in/mm USED FOR UTILISE POUR UTILIZADO PARA Lugs Bornes à cage Bornes 1.96 50 41503041 0.29 7,5 1 39542040 / 39543040 39542041 / 39543041 1 41503041 39542040 / 39543040 / 39544040 39542041 / 39543041 / 39544041 2 41504041 H Y K1 X K B H2 H 2.56 65 H1 Ref. lugs Ref. bornes à cage Ref. bornes A A in mm 1 3P 11.85 2 4P B in 301 14.21 361 C mm 10.23 260 H H1 H2 J in mm in mm in mm in mm 9.41 239 8 203 6.51 165,5 6.53 166 J1 in mm 8.26 210 10.63 270 K K1 in mm in mm 1.37 35 7.67 195 in Y mm in 3.84 97,5 2.04 Y1 mm in mm 52 7.48 190 Minimum enclosure dimensions Dimensions minimum des coffrets Dimensiones minimas de las cajas 1 41503041 2 41504041 J L (see handle instruction sheet) 39542040 39543040 39544040 Bridging bars Barres de pontage pletina de puenteado A C 41593041 41594041 J1 Designation Désignation Designación Quantity per reference. Quantité par ref. Cantidad por referencía 2 3 4 CMC LA630-R Size / Section Sección ( AWG ) min. max. Openings per lug. Nombre de points de connexion. Numero de puntos de conexión. #4 1/0 600 Kcmil 250 Kcmil 1 2 Torque Couple Par de apriete lb-in Nm 310 35 Size 17 USED FOR UTILISE POUR UTILIZADO PARA 1 2 41503041 41504041 O- OFF K2 K1 B K Size 17 230 lb-in 26 Nm A 1 3P 2 4P B C J in mm in mm in mm 24 610 30 762 12 305 in J1 mm 8.26 210 10.63 270 K K1 in mm in mm 1.37 35 7.67 195 in K2 mm in mm 3.84 97,5 15 381 230 lb-in 26 Nm
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Socomec SIRCOVER UL 1008/98 Instrucciones de operación

Categoría
Accesorios de micrófono
Tipo
Instrucciones de operación

El Socomec SIRCOVER UL 1008/98 es un interruptor de cambio de transferencia automático que ofrece una conmutación rápida y confiable entre dos fuentes de alimentación. Está diseñado para aplicaciones críticas donde se requiere una fuente de alimentación ininterrumpida, como centros de datos, hospitales e instalaciones industriales. El SIRCOVER UL 1008/98 está disponible en configuraciones de 3 y 4 polos y cuenta con una clasificación de corriente nominal de hasta 400 amperios.