PURE Jongo S3 Guía del usuario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Guía del usuario
1
ES
NL
NL
EN
DE
FR
ITIT
ESPAÑOL
IT
Gracias por elegir Jongo S3. Con este manual aprenderá
a utilizar Jongo en un tiempo récord y a sacar el máximo
partido de este dispositivo. Constantemente mejoramos y
añadimos nuevas funcionalidades a nuestros productos.
Para aprovechar cualquier mejora realizada desde el
envío de su producto, visite www.pure.com, donde podrá
comprobar si existen versiones actualizadas del software y
descargar la versión más reciente de la guía del usuario en
formato PDF.
Jongo-S3-V1-Euro.indb 1 3/8/2013 5:00:25 PM
Downloaded from www.vandenborre.be
2
Instrucciones de seguridad de Jongo
1. Lea estas instrucciones. Antes de utilizar este producto se deben leer todas las instrucciones de seguridad y de
funcionamiento.
2. Conserve estas instrucciones. Conserve las instrucciones de seguridad y de funcionamiento para consultarlas más
adelante.
3. Respete todas las advertencias. Siga todas las advertencias que figuran en el aparato y en las instrucciones de
funcionamiento.
4. Siga todas las instrucciones. Se deben seguir todas las instrucciones de funcionamiento y de uso.
5. Límpielo solamente con un paño seco.
6. No instale el aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, registros de calor, estufas u otros aparatos (incluidos
amplificadores) que produzcan calor.
7. Utilice solamente complementos/accesorios especificados por el fabricante.
8. Desconecte el dispositivo cuando haya tormentas eléctricas o si prevé que no lo utilizará durante un período de tiempo
prolongado.
9. Acuda a personal cualificado para realizar cualquier reparación. Será necesario reparar el dispositivo si ha resultado
dañado de cualquier forma, no funciona con normalidad o se ha caído al suelo.
10. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no retire la tapa de plástico ni los tornillos, ya que en el interior no hay
piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Para realizar cualquier reparación, acuda a personal
cualificado.
11. Evite que penetren líquidos en Jongo. Jongo no deberá sumergirse en agua ni utilizarse en lugares como, por ejemplo,
un baño, donde pudiera darse esta situación.
12. No debe obstaculizarse la ventilación del equipo tapando los orificios de ventilación con objetos como periódicos,
manteles, cortinas, etc.
13. ADVERTENCIA: Consulte la información eléctrica y de seguridad en la parte inferior externa de la carcasa antes de
instalar o poner en funcionamiento el aparato.
14. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o a
fuentes de humedad. No exponga el aparato a fuentes de goteo o de salpicaduras. Asimismo, no coloque encima del
aparato recipientes que contengan líquido como, por ejemplo, un jarrón.
15. PRECAUCIÓN: Existe peligro de explosión si la batería se coloca de forma incorrecta. Sustitúyala únicamente por otra
del mismo tipo o de un tipo equivalente.
16. ADVERTENCIA: El adaptador de conexión directa se usa como dispositivo de desconexión, de modo que deberá
mantenerse operativo.
17. Este equipo es un aparato eléctrico de Clase II o con aislamiento doble. Está diseñado de tal modo que no
requiere una conexión de seguridad a la masa eléctrica.
Instrucciones de seguridad del ChargePAK F1
1. Lea las instrucciones acerca de la utilización del ChargePAK descritas en el presente documento.
2. Utilice únicamente el ChargePAK con productos Pure originales.
3. Almacene el ChargePAK en un lugar fresco y seco a temperatura ambiente normal. Retírelo de dispositivos
almacenados que no se utilicen durante periodos de tiempo prolongados.
4. No perfore, modifique, lance o someta el ChargePAK a otro tipo de impactos innecesarios y evite que éste se caiga.
Puede causar riesgo de incendio, explosión o quemaduras químicas si no se utiliza correctamente.
5. No arroje el ChargePAK al fuego o a un incinerador o lo deje en lugares sometidos al calor, como por ejemplo un motor
de vehículo que reciba luz solar directa. No lo almacene cerca de un horno, estufa u otra fuente de calor.
6. No conecte el ChargePAK directamente a una fuente eléctrica, como por ejemplo la toma de corriente de un edificio o
el punto de alimentación de un automóvil. No lo coloque en un horno microondas o en cualquier otro contenedor de
alta presión.
7. No sumerja el ChargePAK en agua y evite su exposición a líquidos.
8. No cortocircuite el ChargePAK.
9. No utilice o cargue un ChargePAK que pueda presentar una fuga, se encuentre descolorido, oxidado, deformado,
desprenda algún olor o presente cualquier otro tipo de anomalía.
10. No toque directamente un ChargePAK que presente una fuga; utilice material de protección para retirarlo y desecharlo
adecuadamente de inmediato.
11. No almacene el ChargePAK en un lugar al que puedan tener acceso niños.
12. Deseche el ChargePAK como si se tratara de un pack de baterías recargables normal, de acuerdo con la normativa
local y la regulación aplicable. Determinadas baterías pueden reciclarse y pueden ser aceptadas por centros de
reciclaje locales.
Jongo-S3-V1-Euro.indb 2 3/8/2013 5:00:25 PM
Downloaded from www.vandenborre.be
3
NL
ITIT
NL
ITIT
ES
Índice
4 Introducción
4 Controles del panel frontal
5 Controles y conectores del panel trasero
5 Símbolos de la pantalla trasera
6 Cambio entre Sleep, On y Off
6 Estados de la luz de alimentación
7 Primeros pasos
7 Preparación de Jongo para conectarlo a una red inalámbrica
8 Conexión manual de Jongo a su red inalámbrica
9 Audio en streaming en Jongo
9 Audio en streaming en Jongo con Bluetooth
9 Streaming desde un smartphone o una tableta
9 Streaming desde un producto Pure compatible
10 Modificación de los perfiles de audio
11 Utilización del Asistente de configuración de Jongo
12 Apéndice
12 Conexión de Jongo a su red inalámbrica utilizando el método de configuración mediante
botón
12 Uso de ChargePAK F1
13 Actualización de Jongo
13 Especificaciones técnicas
Jongo-S3-V1-Euro.indb 3 3/8/2013 5:00:25 PM
Downloaded from www.vandenborre.be
4
Introducción
Jongo S3 es un altavoz con Wi-Fi/Bluetooth que podrá colocar donde desee gracias a la unidad de
batería recargable que incorpora. Una vez conectado a su red Wi-Fi, podrá disfrutar de música y radio
sincronizadas y mucho más, en streaming desde su smartphone, tableta o producto Pure compatible. Si
desea disfrutar de audio en streaming de una forma más ocasional, también puede utilizar el Bluetooth
para establecer una conexión directa desde una amplia gama de dispositivos móviles.
Jongo S3 forma parte del sistema Jongo de Pure. El sistema Jongo de Pure le permite empezar con un
único Jongo S3 y ampliarlo a una sola habitación o a múltiples habitaciones añadiendo más dispositivos.
Podrá controlar todos los dispositivos utilizando la aplicación Pure Connect en su iPad, iPhone o
dispositivo Android, así como utilizando un sistema de música en streaming y radio Pure compatible*.
Nota: En el resto de esta guía del usuario nos referiremos a Jongo S3 como "Jongo".
Controles del panel frontal
Subir volumenBajar volumen
Silenciar
Pulse para silenciar Jongo. Se utiliza asimismo para
buscar actualizaciones de software. Visite support.
pure.com para obtener información adicional sobre
la actualización del software de Jongo.
Alimentación
Pulse para cambiar entre Sleep, On y Off. La
luz de alimentación también cambia de color
para indicar diferentes estados. Véase página
6 para obtener información adicional.
*Visite www.pure.com para obtener información adicional sobre los sistemas de música en streaming y radio Pure compatibles con Jongo.
Jongo-S3-V1-Euro.indb 4 3/8/2013 5:00:25 PM
Downloaded from www.vandenborre.be
5
NL
ITIT
NL
ITIT
ES
Controles y conectores del panel trasero
WiFi
9V
Pantalla LCD trasera
A continuación podrá obtener
información adicional.
Botón Audio profile (Perfil de audio)
Pulse para cambiar entre perfiles de
audio. Véase página 10 para obtener
información adicional.
Botón WiFi
Pulse para cambiar entre los modos de
configuración de Wi-Fi y conexión a Wi-Fi.
Mantenga pulsado para configurar Jongo
utilizando el método de configuración
mediante botón. Véase página 12 para
obtener información adicional.
Aux In
Conector para la entrada estéreo
analógica de un reproductor MP3
o similar.
DC In
Conector para el adaptador
de corriente incluido.
Botón Reset (Reiniciar)
Pulse para que Jongo recupere los
ajustes predeterminados
.
USB
Conector para el adaptador Bluetooth o el
adaptador Ethernet USB opcional.
Símbolos de la pantalla trasera
1. Indicadores de los perfiles de audio (véase página 10 para
obtener información adicional).
2. Indicador de advertencia. Si se produce un problema en Jongo,
este icono parpadeará junto con el icono que se corresponda con el
problema.
3. Indica que Jongo está listo para reproducir una pista en streaming
desde la aplicación Pure Connect o desde un producto Pure
compatible. El icono parpadea al reproducirse en streaming una
pista en Jongo.
4. El icono parpadea para indicar que se ha conectado un dispositivo
auxiliar. El icono deja de parpadear y se mantiene fijo si el dispositivo
auxiliar permanece conectado y Jongo cambia de fuente de audio.
5. Indica que Jongo se ha conectado con éxito a otro dispositivo
mediante Bluetooth. El icono parpadea si se está reproduciendo una
pista mediante Bluetooth.
6. Indica que se ha conectado una unidad USB a Jongo.
7. Indica que se está llevando a cabo una actualizacn de software.
8. Indica cnta batea queda en el ChargePAK. El icono parpadea
cuando al ChargePAK le quedan únicamente cinco minutos de
carga.
9. Indica que Jongo está en el modo de configuración Wi-Fi.
10. El icono del candado indica que la red Wi-Fi a la que está conectado
está protegida.
11. Indica la potencia de la señal de la red Wi-Fi a la que está conectado.
También indica que un dispositivo móvil está conectado a Jongo en
el modo de configuración Wi-Fi.
1
10
11
2
4
6
5
7 8
9
11
3
Adaptador
Bluetooth
USB.
Jongo-S3-V1-Euro.indb 5 3/8/2013 5:00:25 PM
Downloaded from www.vandenborre.be
6
Cambio entre Sleep, On y Off
Jongo presenta tres estados de alimentación: Sleep, On y Off. En Sleep, Jongo permanece conectado a
la red inalámbrica esperando a recibir audio. Si se introduce el adaptador Bluetooth, Jongo estará también
listo para recibir solicitudes de emparejamiento de Bluetooth/conexión/reproducción en Sleep (luz de
alimentación en ámbar).
Para entrar en el estado Sleep, pulse brevemente el botón Power (Alimentación) (la luz de alimentación
pasará a naranja).
Una vez en Sleep, pulse el botón Power (Alimentación) para pasar al estado On (la luz de alimentación pasará
a verde).
Para apagar Jongo, mantenga pulsado el botón Power (Alimentación) hasta que la luz de alimentación de
Jongo se ponga en rojo, en ese momento podrá soltar el botón.
Nota: Antes de apagarse por completo, Jongo comprobará si el ChargePAK necesita tiempo adicional para
completar la carga. La luz de alimentación permanecerá iluminada en rojo durante la carga del ChargePAK.
Cuando Jongo haya acabado de cargarse, se apagará la luz de alimentación.
Nota: El cambio entre Sleep, On y Off difiere si Jongo recibe alimentación de un ChargePAK. Véase página
12 para obtener información adicional.
Estados de la luz de alimentación
La luz de alimentación de Jongo se utiliza asimismo para indicar los diferentes estados del dispositivo
mediante colores.
Verde
(Luz que parpadea tres veces) Indica que Jongo está preparándose para emitir audio en
streaming.
(Luz que se enciende de forma continua) Indica que Jongo está ocupado conectándose a una
red inalámbrica.
Rojo (Luz fija) Indica que Jongo está iniciándose.
Ámbar (La luz parpadea 2 veces) Indica que ha intentado aumentar el volumen, pero el volumen de
Jongo ya se encuentra al máximo.
(La luz parpadea continuamente; parpadeo lento) Indica que Jongo está en el modo de
configuración Wi-Fi.
(La luz parpadea continuamente de forma rápida) Indica que Jongo está esperando un archivo
para llevar a cabo una actualización de software.
Jongo-S3-V1-Euro.indb 6 3/8/2013 5:00:25 PM
Downloaded from www.vandenborre.be
7
NL
ITIT
NL
ITIT
ES
1. Coloque Jongo dentro del alcance de su red
inalámbrica.
2.
Introduzca el conector del adaptador de
corriente eléctrica en la toma situada en la parte
posterior de Jongo y conéctelo a la red eléctrica.
Al conectar Jongo por primera vez, la luz de
alimentación parpadeará en rojo. Cuando Jongo
haya acabado de iniciarse, la luz de alimentación
se encenderá en verde.
9V DC
Preparación de Jongo para conectarlo a una red inalámbrica
Configuración inalámbrica típica
Jongo puede conectarse a su red utilizando una conexión inalámbrica o con cable.
Recomendamos utilizar el método de conexión inalámbrica, ya que le permitirá situar Jongo en cualquier
lugar dentro del alcance de su red inalámbrica.
Si desea utilizar el método de conexión mediante cable, deberá retirar el adaptador Bluetooth y conectar
un adaptador opcional Ethernet USB para Pure. Para obtener información adicional sobre cómo usar
un adaptador Ethernet USB, consulte el sitio web de Pure. Después de conectar Jongo a su red, podrá
comenzar a disfrutar de pistas en streaming en Jongo (véase la página 9).
Primeros pasos
Jongo es compatible con dos métodos de conexión inalámbrica. Véase la página siguiente para acabar
de configurar su conexión inalámbrica de forma manual. Para conectar Jongo a su red inalámbrica, puede
utilizar el método de configuración más sencillo mediante botón si tiene un router compatible con WPS.
Véase página 12 para obtener información adicional.
Jongo-S3-V1-Euro.indb 7 3/8/2013 5:00:25 PM
Downloaded from www.vandenborre.be
8
Fase 2: Acceso al Asistente de
configuración de Jongo
1. Inicie el explorador web en su dispositivo de
configuración.
2. Introduzca la siguiente dirección:
http://192.168.1.1
3. Aparecerá el Asistente de configuración de
Jongo.
Fase 3: Adición de Jongo a su red
inalámbrica
Jongo buscará automáticamente redes disponibles.
Para introducir manualmente los ajustes de su red
inalámbrica, haga clic en Advanced (Avanzado).
1. Seleccione el nombre de su propia red
inalámbrica en la lista Available networks
(Redes disponibles).
2. Si es necesario, introduzca la clave de seguridad
utilizada por su red y haga clic en Connect
(Conectar).
Asistente de configuración de Jongo
La luz de alimentación de Jongo parpadeará en verde mientras esté intentando conectarse a su red.
Cuando la luz de alimentación de Jongo está encendida en verde de forma fija, significa que el dispositivo
se ha conectado con éxito a su red. Ahora podrá comenzar a disfrutar de pistas en streaming en Jongo.
Consulte la página siguiente.
Si la luz de alimentación parpadea en rojo, significa que existe una problema con la conexión a la red de
Jongo. Compruebe que ha introducido correctamente los ajustes de su red y repita los pasos indicados en
la sección anterior "Conexión manual de Jongo a su red inalámbrica".
Nota: Antes de intentar conectar Jongo a una red inalámbrica corporativa, le recomendamos que se
ponga en contacto con nuestro departamento de TI.
Conexión manual de Jongo a su red inalámbrica
Fase 1: Conexión de su dispositivo de configuración a Jongo
En la primera etapa de configuración, deberá establecer una conexión inalámbrica temporal entre su
dispositivo de configuración (iPod touch, iPhone, iPad, ordenador portátil o dispositivo Android) y Jongo.
Su dispositivo de configuración deberá incluir un explorador web y ser compatible con una conexión Wi-Fi.
Para crear una red inalámbrica temporal:
1. Pulse el botón WiFi en Jongo. La luz de alimentación de Jongo parpadeará en ámbar.
2. En su dispositivo de configuración ahora tiene que verse la red inalámbrica ****** de Jongo S3.
Seleccione esta red. No se precisa contraseña.
Una vez se haya conectado a la red inalámbrica ****** de Jongo S3, la luz de alimentación de Jongo
parpadeará de forma alterna en ámbar y en verde y en la pantalla trasera se encenderá el icono de
configuración de Wi-Fi.
Jongo-S3-V1-Euro.indb 8 3/8/2013 5:00:25 PM
Downloaded from www.vandenborre.be
9
NL
ITIT
NL
ITIT
ES
Streaming desde un producto Pure compatible
También puede escuchar música y radio en streaming desde un
producto Pure seleccionado compatible con el sistema Jongo. Al igual
que con la aplicación, podrá seleccionar los dispositivos a los que
desea enviar el audio y controlar el volumen de los mismos de forma
individual (si desea obtener información adicional, consulte la guía
del usuario de su producto Pure compatible). Visite www.pure.com
para obtener información adicional sobre los productos Pure que son
compatibles con el sistema Jongo.
Audio en streaming en Jongo
Streaming desde un smartphone o una tableta
Puede utilizar la aplicación Pure Connect para reproducir en streaming
en Jongo la música almacenada en su smartphone o tableta, además
de emisoras de radio en Internet, programas de radio bajo demanda,
podcasts y música del servicio de suscripción Pure Music. La
aplicación Pure Connect permite asimismo seleccionar los dispositivos
a los que desea enviar el audio y controlar el volumen de los mismos de
forma individual.
Puede descargar en su smartphone o tablet la aplicación Pure Connect
desde la Apple Store o Google Play.
El streaming se controla completamente desde la aplicación Pure
Connect. Consulte la ayuda de la aplicación si precisa información
adicional acerca de su utilización.
Audio en streaming en Jongo con Bluetooth
También puede disfrutar de audio en streaming en Jongo desde un dispositivo Bluetooth.
Nota:
El procedimiento para añadir un dispositivo Bluetooth varía según el dispositivo móvil. Consulte la
información específica al respecto en el manual de su dispositivo Bluetooth.
Preparación de Jongo para disfrutar de audio en streaming a través de Bluetooth
1.
Asegúrese de que el adaptador Bluetooth suministrado esté introducido en el conector USB de Jongo.
2.
Habilite la opción Bluetooth en su dispositivo móvil.
3.
En su dispositivo móvil, seleccione la opción de añadir un nuevo dispositivo Bluetooth. En determinados
dispositivos móviles, puede que sea necesario seleccionar la opción de búsqueda o exploración.
4.
Inicie el proceso de emparejamiento en su dispositivo móvil. Para ello, seleccione Jongo en la lista de
dispositivos disponibles que aparece en la pantalla del dispositivo móvil. De este modo, Jongo se conectará
de forma automática una vez emparejado.*
5.
Una vez Jongo se haya emparejado y conectado con éxito a su dispositivo móvil, se mostrará el icono de
Bluetooth en el panel de la pantalla trasera.
Entonces podrá disfrutar de audio en streaming en Jongo desde su dispositivo Bluetooth.
Nota: Tendrá que desconectar de Jongo todo dispositivo Bluetooth conectado para disfrutar de audio en
streaming desde un dispositivo Bluetooth distinto. El Bluetooth se desconectará automáticamente si se
encuentra fuera del alcance de Jongo. Para llevar a cabo una desconexión manual, por lo general deberá
modificar los ajustes de Bluetooth en su dispositivo móvil.
* Determinados dispositivos Bluetooth antiguos pueden solicitar que se introduzca una contraseña al tratar de emparejarlos
con Jongo. En este caso, introduzca el código 0000.
Aplicación Pure Connect
para Android
Aplicación iOS Pure Connect
Después de haber conectado Jongo a su red, podrá disfrutar del audio en streaming desde cualquier
smartphone, tableta o producto Pure compatible que esté conectado a la misma red que Jongo.
Jongo-S3-V1-Euro.indb 9 3/8/2013 5:00:25 PM
Downloaded from www.vandenborre.be
10
Jongo incluye 4 perfiles de audio. Pulsando el botón Audio, situado en la parte trasera de Jongo, podrá
cambiar el perfil de audio. Cada perfil de audio está representado por un conjunto de iconos en la pantalla
LCD, tal y como se muestra a continuación.
Mono 360º
Seleccione este perfil para
activar los 5 altavoces de Jongo.
Esta opción resulta ideal si se
sitúa Jongo en mitad de una
habitación o de una mesa.
Outdoor boost (Refuerzo
para exteriores)
Seleccione este perfil para
reforzar los 5 altavoces de Jongo
para la utilización del dispositivo
en exteriores.
Modificación de los perfiles de audio
Stereo 360º (Estéreo 360º)
Seleccione este perfil para
que en los 4 altavoces se
reproduzca audio estéreo a
la izquierda y a la derecha y
para activar el subwoofer. Esta
opción resulta ideal para crear
un gran sonido estéreo.
Stereo forward facing
(Estéreo proyectado hacia
adelante)
Seleccione este perfil para
habilitar el sonido estéreo en los
2 altavoces delanteros y activar
el subwoofer. Esta opción resulta
ideal si se sitúa Jongo en una
estantería o una esquina.
Jongo-S3-V1-Euro.indb 10 3/8/2013 5:00:26 PM
Downloaded from www.vandenborre.be
11
NL
ITIT
NL
ITIT
ES
Utilización del Asistente de configuración
de Jongo
Introducción
El Asistente de configuración de Jongo permite modificar diferentes ajustes de Jongo, como, por ejemplo,
el cambio de nombre del altavoz Jongo, así como consultar la versión del software. Para acceder al
Asistente de configuración de Jongo, ponga Jongo en el modo de configuración Wi-Fi presionando el
botón WiFi en la parte posterior de Jongo y conéctelo a la red inalámbrica ****** de Jongo S3. Escriba
http://192.168.1.1 en su explorador web.
Configuración de la red inalámbrica
La página configuración de la red inalámbrica está dividida en dos secciones principales: Jongo Name y
Wireless (Nombre de Jongo) y Network Settings (Ajustes de red).
Configuración de la
red inalámbrica
Jongo
Name
Cambio de nombre de Jongo
Si lo prefiere, puede cambiar el nombre que utilizan la
aplicación Pure Connect, Pure Stream y el Bluetooth
para identificar el altavoz Jongo.
1. Introduzca el nombre (por ejemplo, "Jongo
Habitación 1") que desee asignar a Jongo en el
campo Your Jongo’s Name (Su nombre de
Jongo) y haga clic en Change name (Cambiar
nombre). Después de haber cambiado el nombre
de Jongo, el botón Change name (Cambiar
nombre) quedará deshabilitado.
2. Presione el botón WiFi en la parte posterior de
Jongo para que vuelva al modo de conexión
con Wi-Fi (consulte la página 5 para obtener
información adicional).
Configuración inalámbrica
Véase página 8 para obtener información
adicional sobre la configuración inalámbrica.
Borrado de todos los ajustes de red
Para borrar todos los ajustes de red, haga clic en el
botón Clear all network settings (Borrar todos
los ajustes de red).
Nota: Para reconfigurar los ajustes de red deberá
volver a conectarse a Jongo en el modo de
configuración Wi-Fi.
Cambio de idioma del Asistente de
configuración de Jongo
Utilice el menú desplegable Web page language
(Idioma de la página web) para seleccionar el
idioma (inglés de Reino Unido, inglés de EE.UU.,
francés, italiano, alemán, español, danés, neerlandés,
sueco, noruego, ruso, portugués, árabe o turco)
que desee utilizar para el Asistente de configuración
de Jongo. Cuando haya acabado de configurar el
idioma, presione el botón WiFi en la parte posterior
de Jongo para que vuelva al modo de conexión
con Wi-Fi (consulte la página 5 para obtener
información adicional).
Jongo-S3-V1-Euro.indb 11 3/8/2013 5:00:26 PM
Downloaded from www.vandenborre.be
12
Conexión de Jongo a su red inalámbrica utilizando el método de
configuración mediante botón
Para conectar Jongo a su red inalámbrica, puede utilizar el método de configuración mediante botón,
si su router es compatible con WPS. Consulte la guía del usuario de su router para obtener información
adicional sobre la WPS.
1. Pulse el botón WPS en su router.
2. Mantenga pulsado el botón WiFi en la parte posterior de Jongo hasta que la luz de alimentación de
Jongo parpadee en verde. Jongo intentará conectarse a su red.
3. Cuando la luz de alimentación de Jongo está encendida en verde de forma fija, significa que el dispositivo
se ha conectado con éxito a su red utilizando el método de configuración mediante botón. Ahora podrá
comenzar a disfrutar de pistas en streaming en Jongo. Véase página 9.
Nota: La luz de alimentación parpadeará en rojo si Jongo no establece una conexión con el método de
configuración mediante botón antes de que pasen 2 minutos.
Nota: La función WPS que incluyen determinados routers compatibles con dicha función deberá estar
deshabilitada por defecto. Consulte la documentación de su router para obtener información adicional.
Apéndice
Uso de ChargePAK F1
ChargePAK F1 hace que Jongo sea realmente portátil, así podrá disfrutar de los programas que le gustan
en el jardín o en la playa.
Como es recargable, ChargePAK resulta mucho más económico que las baterías normales. Además, es
más ecológico porque reduce la cantidad de sustancias tóxicas que se mandan al vertedero. Y como se
trata de una solución fit-and-forget que se carga siempre que se conecta Jongo a una toma de corriente,
es mucho más práctico que las baterías recargables habituales.
Cuando Jongo recibe alimentación de un ChargePAK F1, solo permanecerá en el estado Sleep durante
cinco minutos antes de apagarse si no recibe ningún archivo de audio.
Sustitución del ChargePAK F1
1. Apague Jongo y descoctelo de la fuente de alimentación.
2. Dé la vuelta a Jongo y utilice un destornillador para abrir el
compartimento de la batea, situado en la base del dispositivo.
3. Sustituya el ChargePAK de forma que la etiqueta de Pure quede
orientada hacia la tapa del compartimento de la batería y los contactos
del ChargePAK queden alineados con los tres terminales del
compartimento de la batea.
4. Sustituya la tapa de la batea y asegúrela con el tornillo, garantizando
que no esté apretado en exceso, y conecte el producto a una fuente de
alimentación.
5. El ChargePAK comenzará a cargarse.
Nota: Cuando cargue el ChargePAK por primera vez o tras un período
prolongado de inactividad, le recomendamos que lo cargue durante
24 horas para garantizar que la batería se cargue completamente. Si el
ChargePAK está completamente descargado, puede llevar un tiempo
antes de que aparezca el indicador de carga de la batería.
Nota: Es normal que el ChargePAK se caliente, en particular durante el
proceso de carga. En circunstancias normales, el ChargePAK le proporcionará
os de uso sin incidencias pero, al igual que todas las baterías recargables,
su eficiencia se reducirá de forma gradual con el paso del tiempo.
Importante: Jongo sólo puede recibir alimentación de ChargePAK F1 de
Pure y no es compatible con ninguna otra batería, ya sea desechable o
recargable, ni ningún otro modelo ChargePAK.
Jongo-S3-V1-Euro.indb 12 3/8/2013 5:00:26 PM
Downloaded from www.vandenborre.be
13
NL
ITIT
NL
ITIT
ES
Actualización de Jongo
En el futuro puede haber actualizaciones de software que incluyan nuevas características y funciones. Si
se encuentra disponible una actualización de software, Jongo actualizará de forma automática su software
a través de la conexión Wi-Fi. También puede actualizar Jongo usando una unidad USB. Para saber más
acerca de las actualizaciones del software por USB, póngase en contacto con el soporte técnico de Pure:
http://support.pure.com.
Advertencia: No apague Jongo mientras esté llevando a cabo una actualización de software.
Especificaciones técnicas
Número de modelo S340B
Altavoces
4 unidades de alta frecuencia Mylar de ¾", 1 unidad de graves/medios en
sentido ascendente con motor de neodimio de 3,5".
Salida de audio 4 x 2,5 W + 10 W RMS
Conectores de entrada Toma para adaptador de alimentación de 9 V CC (110-230 V
suministrados), conector para el ChargePAK, toma de entrada de 3,5
mm para dispositivos auxiliares. USB para actualizaciones del producto,
Bluetooth (mochila incluida) y conectividad Ethernet (adaptador opcional
disponible).
Controles Alimentación, Vol+, Vol-, Silencio, Perfil de audio, Configuración de Wi-Fi,
Reinicio.
Pantalla Pantalla LCD de 1".
Red Wi-Fi: 802.11b y 802.11g compatibles con WEP y WPA/WPA2.
Ethernet (se precisa un adaptador opcional): 10/100 Mbps.
Bluetooth: Compatible con A2DP mediante la llave USB incluida.
Códecs compatibles Incluye WMA (estándar V9), AAC, MP3, MP2
Fuente de alimentación Adaptador:
Entrada 100-240 V CA, 50/60 Hz, 0,5 A;
Salida 9 V CC, 1500 mA
Unidad principal: 9 V CC, 1500 mA
Batería ChargePAK F1 (incluido).
Dimensiones 131 mm de anchura x 139 mm de profundidad x 135 mm de altura
Peso 1,25 kg con ChargePAK, 1,0 kg sin ChargePAK
Homologaciones Certificación CE. Por la presente, Pure declara que este dispositivo de baja
potencia (LPD, por sus siglas en inglés) y Banda II cumple los requisitos
esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/CE. La
declaración de conformidad se puede consultar en
http://www.pure.com/R&TTE-DoC.
Norma C-Tick N1600 australiana y de seguridad eléctrica.
Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos
Este símbolo en el producto, o en su embalaje, indica que el producto no debe tratarse
como un residuo doméstico. En su lugar, se entregará a un punto de recogida adecuado de
reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurar que desecha este producto cor-
rectamente ayudará a evitar consecuencias negativas potenciales para el medio ambiente y
para la salud humana que, de otra manera, se causarían por la manipulación incorrecta en
la eliminación de este producto. El reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos
naturales. Para más información sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con la autoridad local, el servicio de recogida de residuos domésticos o la tienda donde
adquirió este producto.
Jongo-S3-V1-Euro.indb 13 3/8/2013 5:00:26 PM
Downloaded from www.vandenborre.be
14
Información acerca de la garantía
Imagination Technologies Ltd. garantiza al usuario final que este producto no presentará defectos de
materiales ni de fabricación durante una utilización normal en un periodo de dos años a partir de la fecha
de compra (un año en el caso de ChargePAK). Esta garantía cubre averías ocasionadas por defectos de
fabricación o diseño; no es aplicable en caso de daños accidentales, independientemente del hecho que los
provoque, además de desgaste, negligencia, ajuste, modificación o reparación no autorizada por nosotros. Si
tiene cualquier problema con el producto, póngase en contacto con su distribuidor o con el soporte técnico
de Pure en http://support.pure.com.
Renuncia de responsabilidad
Imagination Technologies Limited no asume ninguna declaración o garantía en relación con el contenido de
este documento y renuncia específicamente a cualquier garantía implícita de comerciabilidad o adecuación
a un propósito determinado. Asimismo, Imagination Technologies Limited se reserva el derecho a actualizar
esta publicación y a hacer los cambios necesarios de forma periódica sin que ello obligue a Imagination
Technologies Limited a avisar a ninguna persona u organización de dichas revisiones o cambios.
Marcas comerciales
Jongo, ChargePAK, Pure, el logotipo de Pure, Imagination Technologies y el logotipo de Imagination
Technologies son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Imagination Technologies Limited.
Copyright
Copyright © 2013 Imagination Technologies Limited. Reservados todos los derechos. Ninguna parte de
esta publicación puede copiarse o distribuirse, transmitirse, transcribirse, almacenarse en un sistema de
recuperación, o traducirse a ningún idioma humano o informático, de ninguna forma o por ningún medio,
ya sea electrónico, mecánico, magnético, manual o de otro tipo, ni revelarse a terceras partes sin el
consentimiento explícito por escrito de Imagination Technologies Limited. Versión 1 marzo 2013.
Reconocimiento de Contratos de Licencia
Algunas partes del código utilizado en Jongo S3 están sujetos a la GPL, LPGL, BSD, y otras licencias de
código abierto. Para obtener más información, consulte: http://www.pure.com/licensing
Jongo-S3-V1-Euro.indb 14 3/8/2013 5:00:26 PM
Downloaded from www.vandenborre.be

Transcripción de documentos

nl ow D EN de oa d DE m fro FR w w w IT ES NL rre o nb de an .v IT ESPAÑOL NL e .b Gracias por elegir Jongo S3. Con este manual aprenderá a utilizar Jongo en un tiempo récord y a sacar el máximo partido de este dispositivo. Constantemente mejoramos y añadimos nuevas funcionalidades a nuestros productos. Para aprovechar cualquier mejora realizada desde el envío de su producto, visite www.pure.com, donde podrá comprobar si existen versiones actualizadas del software y descargar la versión más reciente de la guía del usuario en formato PDF. 1 Jongo-S3-V1-Euro.indb 1 3/8/2013 5:00:25 PM nl ow D Instrucciones de seguridad de Jongo de oa d 1. Lea estas instrucciones. Antes de utilizar este producto se deben leer todas las instrucciones de seguridad y de funcionamiento. 2. Conserve estas instrucciones. Conserve las instrucciones de seguridad y de funcionamiento para consultarlas más adelante. 3. Respete todas las advertencias. Siga todas las advertencias que figuran en el aparato y en las instrucciones de funcionamiento. 4. Siga todas las instrucciones. Se deben seguir todas las instrucciones de funcionamiento y de uso. 5. Límpielo solamente con un paño seco. 6. No instale el aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, registros de calor, estufas u otros aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan calor. 7. Utilice solamente complementos/accesorios especificados por el fabricante. 8. Desconecte el dispositivo cuando haya tormentas eléctricas o si prevé que no lo utilizará durante un período de tiempo prolongado. 9. Acuda a personal cualificado para realizar cualquier reparación. Será necesario reparar el dispositivo si ha resultado dañado de cualquier forma, no funciona con normalidad o se ha caído al suelo. 10. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no retire la tapa de plástico ni los tornillos, ya que en el interior no hay piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Para realizar cualquier reparación, acuda a personal cualificado. 11. Evite que penetren líquidos en Jongo. Jongo no deberá sumergirse en agua ni utilizarse en lugares como, por ejemplo, un baño, donde pudiera darse esta situación. 12. No debe obstaculizarse la ventilación del equipo tapando los orificios de ventilación con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc. 13.ADVERTENCIA: Consulte la información eléctrica y de seguridad en la parte inferior externa de la carcasa antes de instalar o poner en funcionamiento el aparato. 14.ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o a fuentes de humedad. No exponga el aparato a fuentes de goteo o de salpicaduras. Asimismo, no coloque encima del aparato recipientes que contengan líquido como, por ejemplo, un jarrón. 15. PRECAUCIÓN: Existe peligro de explosión si la batería se coloca de forma incorrecta. Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente. 16. ADVERTENCIA: El adaptador de conexión directa se usa como dispositivo de desconexión, de modo que deberá mantenerse operativo. 17. Este equipo es un aparato eléctrico de Clase II o con aislamiento doble. Está diseñado de tal modo que no requiere una conexión de seguridad a la masa eléctrica. m fro rre o nb de an .v w w w e .b Instrucciones de seguridad del ChargePAK F1 1. Lea las instrucciones acerca de la utilización del ChargePAK descritas en el presente documento. 2. Utilice únicamente el ChargePAK con productos Pure originales. 3. Almacene el ChargePAK en un lugar fresco y seco a temperatura ambiente normal. Retírelo de dispositivos almacenados que no se utilicen durante periodos de tiempo prolongados. 4. No perfore, modifique, lance o someta el ChargePAK a otro tipo de impactos innecesarios y evite que éste se caiga. Puede causar riesgo de incendio, explosión o quemaduras químicas si no se utiliza correctamente. 5. No arroje el ChargePAK al fuego o a un incinerador o lo deje en lugares sometidos al calor, como por ejemplo un motor de vehículo que reciba luz solar directa. No lo almacene cerca de un horno, estufa u otra fuente de calor. 6. No conecte el ChargePAK directamente a una fuente eléctrica, como por ejemplo la toma de corriente de un edificio o el punto de alimentación de un automóvil. No lo coloque en un horno microondas o en cualquier otro contenedor de alta presión. 7. No sumerja el ChargePAK en agua y evite su exposición a líquidos. 8. No cortocircuite el ChargePAK. 9. No utilice o cargue un ChargePAK que pueda presentar una fuga, se encuentre descolorido, oxidado, deformado, desprenda algún olor o presente cualquier otro tipo de anomalía. 10. No toque directamente un ChargePAK que presente una fuga; utilice material de protección para retirarlo y desecharlo adecuadamente de inmediato. 11. No almacene el ChargePAK en un lugar al que puedan tener acceso niños. 12. Deseche el ChargePAK como si se tratara de un pack de baterías recargables normal, de acuerdo con la normativa local y la regulación aplicable. Determinadas baterías pueden reciclarse y pueden ser aceptadas por centros de reciclaje locales. 2 Jongo-S3-V1-Euro.indb 2 3/8/2013 5:00:25 PM nl ow D d de oa Índice Estados de la luz de alimentación 7 Primeros pasos 7 Preparación de Jongo para conectarlo a una red inalámbrica 8 Conexión manual de Jongo a su red inalámbrica 9 Audio en streaming en Jongo 9 Audio en streaming en Jongo con Bluetooth 9 Streaming desde un smartphone o una tableta 9 Streaming desde un producto Pure compatible IT NL ES e .b Cambio entre Sleep, On y Off 6 rre 6 o nb de Símbolos de la pantalla trasera an .v Controles y conectores del panel trasero 5 w 5 w Controles del panel frontal w 4 m fro 4 Introducción 10 Modificación de los perfiles de audio 11 Utilización del Asistente de configuración de Jongo 12 Apéndice 12 Conexión de Jongo a su red inalámbrica utilizando el método de configuración mediante botón 12 Uso de ChargePAK F1 13 Actualización de Jongo 13 Especificaciones técnicas 3 Jongo-S3-V1-Euro.indb 3 3/8/2013 5:00:25 PM nl ow D d de oa Introducción m fro e .b Jongo S3 forma parte del sistema Jongo de Pure. El sistema Jongo de Pure le permite empezar con un único Jongo S3 y ampliarlo a una sola habitación o a múltiples habitaciones añadiendo más dispositivos. Podrá controlar todos los dispositivos utilizando la aplicación Pure Connect en su iPad, iPhone o dispositivo Android, así como utilizando un sistema de música en streaming y radio Pure compatible*. rre o nb de an .v w w w Jongo S3 es un altavoz con Wi-Fi/Bluetooth que podrá colocar donde desee gracias a la unidad de batería recargable que incorpora. Una vez conectado a su red Wi-Fi, podrá disfrutar de música y radio sincronizadas y mucho más, en streaming desde su smartphone, tableta o producto Pure compatible. Si desea disfrutar de audio en streaming de una forma más ocasional, también puede utilizar el Bluetooth para establecer una conexión directa desde una amplia gama de dispositivos móviles. Nota: En el resto de esta guía del usuario nos referiremos a Jongo S3 como "Jongo". *Visite www.pure.com para obtener información adicional sobre los sistemas de música en streaming y radio Pure compatibles con Jongo. Controles del panel frontal Bajar volumen Subir volumen Silenciar Pulse para silenciar Jongo. Se utiliza asimismo para buscar actualizaciones de software. Visite support. pure.com para obtener información adicional sobre la actualización del software de Jongo. Alimentación Pulse para cambiar entre Sleep, On y Off. La luz de alimentación también cambia de color para indicar diferentes estados. Véase página 6 para obtener información adicional. 4 Jongo-S3-V1-Euro.indb 4 3/8/2013 5:00:25 PM nl ow D d de oa m fro rre Pantalla LCD trasera A continuación podrá obtener información adicional. o nb de Botón WiFi Pulse para cambiar entre los modos de configuración de Wi-Fi y conexión a Wi-Fi. Mantenga pulsado para configurar Jongo utilizando el método de configuración mediante botón. Véase página 12 para obtener información adicional. an .v w w w Controles y conectores del panel trasero e .b IT NL ES WiFi DC In Conector para el adaptador de corriente incluido. Botón Audio profile (Perfil de audio) Pulse para cambiar entre perfiles de audio. Véase página 10 para obtener información adicional. Aux In Conector para la entrada estéreo analógica de un reproductor MP3 o similar. 9V USB Conector para el adaptador Bluetooth o el adaptador Ethernet USB opcional. Botón Reset (Reiniciar) Pulse para que Jongo recupere los ajustes predeterminados. Adaptador Bluetooth USB. Símbolos de la pantalla trasera 1 1. 2 3 4 7 9 5 8 6 10 11 11 Indicadores de los perfiles de audio (véase página 10 para obtener información adicional). 2. Indicador de advertencia. Si se produce un problema en Jongo, este icono parpadeará junto con el icono que se corresponda con el problema. 3. Indica que Jongo está listo para reproducir una pista en streaming desde la aplicación Pure Connect o desde un producto Pure compatible. El icono parpadea al reproducirse en streaming una pista en Jongo. 4. El icono parpadea para indicar que se ha conectado un dispositivo auxiliar. El icono deja de parpadear y se mantiene fijo si el dispositivo auxiliar permanece conectado y Jongo cambia de fuente de audio. 5. Indica que Jongo se ha conectado con éxito a otro dispositivo mediante Bluetooth. El icono parpadea si se está reproduciendo una pista mediante Bluetooth. 6. Indica que se ha conectado una unidad USB a Jongo. 7. Indica que se está llevando a cabo una actualización de software. 8. Indica cuánta batería queda en el ChargePAK. El icono parpadea cuando al ChargePAK le quedan únicamente cinco minutos de carga. 9. Indica que Jongo está en el modo de configuración Wi-Fi. 10. El icono del candado indica que la red Wi-Fi a la que está conectado está protegida. 11. Indica la potencia de la señal de la red Wi-Fi a la que está conectado. También indica que un dispositivo móvil está conectado a Jongo en el modo de configuración Wi-Fi. 5 Jongo-S3-V1-Euro.indb 5 3/8/2013 5:00:25 PM nl ow D d de oa m fro w w Cambio entre Sleep, On y Off rre o nb de an .v w Jongo presenta tres estados de alimentación: Sleep, On y Off. En Sleep, Jongo permanece conectado a la red inalámbrica esperando a recibir audio. Si se introduce el adaptador Bluetooth, Jongo estará también listo para recibir solicitudes de emparejamiento de Bluetooth/conexión/reproducción en Sleep (luz de alimentación en ámbar). Para entrar en el estado Sleep, pulse brevemente el botón Power (Alimentación) (la luz de alimentación pasará a naranja). Una vez en Sleep, pulse el botón Power (Alimentación) para pasar al estado On (la luz de alimentación pasará a verde). Para apagar Jongo, mantenga pulsado el botón Power (Alimentación) hasta que la luz de alimentación de Jongo se ponga en rojo, en ese momento podrá soltar el botón. Nota: Antes de apagarse por completo, Jongo comprobará si el ChargePAK necesita tiempo adicional para completar la carga. La luz de alimentación permanecerá iluminada en rojo durante la carga del ChargePAK. Cuando Jongo haya acabado de cargarse, se apagará la luz de alimentación. Nota: El cambio entre Sleep, On y Off difiere si Jongo recibe alimentación de un ChargePAK. Véase página 12 para obtener información adicional. e .b Estados de la luz de alimentación La luz de alimentación de Jongo se utiliza asimismo para indicar los diferentes estados del dispositivo mediante colores. Verde (Luz que parpadea tres veces) Indica que Jongo está preparándose para emitir audio en streaming. (Luz que se enciende de forma continua) Indica que Jongo está ocupado conectándose a una red inalámbrica. Rojo (Luz fija) Indica que Jongo está iniciándose. Ámbar  (La luz parpadea 2 veces) Indica que ha intentado aumentar el volumen, pero el volumen de Jongo ya se encuentra al máximo. (La luz parpadea continuamente; parpadeo lento) Indica que Jongo está en el modo de configuración Wi-Fi. (La luz parpadea continuamente de forma rápida) Indica que Jongo está esperando un archivo para llevar a cabo una actualización de software. 6 Jongo-S3-V1-Euro.indb 6 3/8/2013 5:00:25 PM nl ow D d de oa Primeros pasos m fro rre o nb de an .v w w w Jongo puede conectarse a su red utilizando una conexión inalámbrica o con cable. Recomendamos utilizar el método de conexión inalámbrica, ya que le permitirá situar Jongo en cualquier lugar dentro del alcance de su red inalámbrica. Si desea utilizar el método de conexión mediante cable, deberá retirar el adaptador Bluetooth y conectar un adaptador opcional Ethernet USB para Pure. Para obtener información adicional sobre cómo usar un adaptador Ethernet USB, consulte el sitio web de Pure. Después de conectar Jongo a su red, podrá comenzar a disfrutar de pistas en streaming en Jongo (véase la página 9). e .b IT NL ES Preparación de Jongo para conectarlo a una red inalámbrica 1. Coloque Jongo dentro del alcance de su red inalámbrica. Configuración inalámbrica típica 9V DC 2. Introduzca el conector del adaptador de corriente eléctrica en la toma situada en la parte posterior de Jongo y conéctelo a la red eléctrica. Al conectar Jongo por primera vez, la luz de alimentación parpadeará en rojo. Cuando Jongo haya acabado de iniciarse, la luz de alimentación se encenderá en verde. Jongo es compatible con dos métodos de conexión inalámbrica. Véase la página siguiente para acabar de configurar su conexión inalámbrica de forma manual. Para conectar Jongo a su red inalámbrica, puede utilizar el método de configuración más sencillo mediante botón si tiene un router compatible con WPS. Véase página 12 para obtener información adicional. 7 Jongo-S3-V1-Euro.indb 7 3/8/2013 5:00:25 PM nl ow D d de oa an .v w w w Fase 1: Conexión de su dispositivo de configuración a Jongo m fro Conexión manual de Jongo a su red inalámbrica rre o nb de En la primera etapa de configuración, deberá establecer una conexión inalámbrica temporal entre su dispositivo de configuración (iPod touch, iPhone, iPad, ordenador portátil o dispositivo Android) y Jongo. Su dispositivo de configuración deberá incluir un explorador web y ser compatible con una conexión Wi-Fi. Para crear una red inalámbrica temporal: 1. Pulse el botón WiFi en Jongo. La luz de alimentación de Jongo parpadeará en ámbar. 2. En su dispositivo de configuración ahora tiene que verse la red inalámbrica ****** de Jongo S3. Seleccione esta red. No se precisa contraseña. e .b Una vez se haya conectado a la red inalámbrica ****** de Jongo S3, la luz de alimentación de Jongo parpadeará de forma alterna en ámbar y en verde y en la pantalla trasera se encenderá el icono de configuración de Wi-Fi. Fase 2: Acceso al Asistente de configuración de Jongo 1. Inicie el explorador web en su dispositivo de configuración. 2. Introduzca la siguiente dirección: http://192.168.1.1 3. Aparecerá el Asistente de configuración de Jongo. Fase 3: Adición de Jongo a su red inalámbrica Asistente de configuración de Jongo Jongo buscará automáticamente redes disponibles. Para introducir manualmente los ajustes de su red inalámbrica, haga clic en Advanced (Avanzado). 1. Seleccione el nombre de su propia red inalámbrica en la lista Available networks (Redes disponibles). 2. Si es necesario, introduzca la clave de seguridad utilizada por su red y haga clic en Connect (Conectar). La luz de alimentación de Jongo parpadeará en verde mientras esté intentando conectarse a su red. Cuando la luz de alimentación de Jongo está encendida en verde de forma fija, significa que el dispositivo se ha conectado con éxito a su red. Ahora podrá comenzar a disfrutar de pistas en streaming en Jongo. Consulte la página siguiente. Si la luz de alimentación parpadea en rojo, significa que existe una problema con la conexión a la red de Jongo. Compruebe que ha introducido correctamente los ajustes de su red y repita los pasos indicados en la sección anterior "Conexión manual de Jongo a su red inalámbrica". Nota: Antes de intentar conectar Jongo a una red inalámbrica corporativa, le recomendamos que se ponga en contacto con nuestro departamento de TI. 8 Jongo-S3-V1-Euro.indb 8 3/8/2013 5:00:25 PM nl ow D d de oa Audio en streaming en Jongo m fro an .v w w w Después de haber conectado Jongo a su red, podrá disfrutar del audio en streaming desde cualquier smartphone, tableta o producto Pure compatible que esté conectado a la misma red que Jongo. o nb de Streaming desde un smartphone o una tableta rre Puede utilizar la aplicación Pure Connect para reproducir en streaming en Jongo la música almacenada en su smartphone o tableta, además IT NL de emisoras de radio en Internet, programas de radio bajo demanda, ES podcasts y música del servicio de suscripción Pure Music. La aplicación Pure Connect permite asimismo seleccionar los dispositivos a los que desea enviar el audio y controlar el volumen de los mismos de forma individual. Puede descargar en su smartphone o tablet la aplicación Pure Connect desde la Apple Store o Google Play. El streaming se controla completamente desde la aplicación Pure Connect. Consulte la ayuda de la aplicación si precisa información adicional acerca de su utilización. e .b Aplicación iOS Pure Connect Streaming desde un producto Pure compatible Aplicación Pure Connect para Android También puede escuchar música y radio en streaming desde un producto Pure seleccionado compatible con el sistema Jongo. Al igual que con la aplicación, podrá seleccionar los dispositivos a los que desea enviar el audio y controlar el volumen de los mismos de forma individual (si desea obtener información adicional, consulte la guía del usuario de su producto Pure compatible). Visite www.pure.com para obtener información adicional sobre los productos Pure que son compatibles con el sistema Jongo. Audio en streaming en Jongo con Bluetooth También puede disfrutar de audio en streaming en Jongo desde un dispositivo Bluetooth. Nota: El procedimiento para añadir un dispositivo Bluetooth varía según el dispositivo móvil. Consulte la información específica al respecto en el manual de su dispositivo Bluetooth. Preparación de Jongo para disfrutar de audio en streaming a través de Bluetooth 1. Asegúrese de que el adaptador Bluetooth suministrado esté introducido en el conector USB de Jongo. 2. Habilite la opción Bluetooth en su dispositivo móvil. 3. En su dispositivo móvil, seleccione la opción de añadir un nuevo dispositivo Bluetooth. En determinados dispositivos móviles, puede que sea necesario seleccionar la opción de búsqueda o exploración. 4. Inicie el proceso de emparejamiento en su dispositivo móvil. Para ello, seleccione Jongo en la lista de dispositivos disponibles que aparece en la pantalla del dispositivo móvil. De este modo, Jongo se conectará de forma automática una vez emparejado.* 5. Una vez Jongo se haya emparejado y conectado con éxito a su dispositivo móvil, se mostrará el icono de Bluetooth en el panel de la pantalla trasera. Entonces podrá disfrutar de audio en streaming en Jongo desde su dispositivo Bluetooth. Nota: Tendrá que desconectar de Jongo todo dispositivo Bluetooth conectado para disfrutar de audio en streaming desde un dispositivo Bluetooth distinto. El Bluetooth se desconectará automáticamente si se encuentra fuera del alcance de Jongo. Para llevar a cabo una desconexión manual, por lo general deberá modificar los ajustes de Bluetooth en su dispositivo móvil. *Determinados dispositivos Bluetooth antiguos pueden solicitar que se introduzca una contraseña al tratar de emparejarlos con Jongo. En este caso, introduzca el código 0000. 9 Jongo-S3-V1-Euro.indb 9 3/8/2013 5:00:25 PM nl ow D d de oa Modificación de los perfiles de audio m fro Mono 360º o nb de an .v w w w Jongo incluye 4 perfiles de audio. Pulsando el botón Audio, situado en la parte trasera de Jongo, podrá cambiar el perfil de audio. Cada perfil de audio está representado por un conjunto de iconos en la pantalla LCD, tal y como se muestra a continuación. rre Seleccione este perfil para activar los 5 altavoces de Jongo. Esta opción resulta ideal si se sitúa Jongo en mitad de una habitación o de una mesa. e .b Outdoor boost (Refuerzo para exteriores) Seleccione este perfil para reforzar los 5 altavoces de Jongo para la utilización del dispositivo en exteriores. Stereo 360º (Estéreo 360º) Seleccione este perfil para que en los 4 altavoces se reproduzca audio estéreo a la izquierda y a la derecha y para activar el subwoofer. Esta opción resulta ideal para crear un gran sonido estéreo. Stereo forward facing (Estéreo proyectado hacia adelante) Seleccione este perfil para habilitar el sonido estéreo en los 2 altavoces delanteros y activar el subwoofer. Esta opción resulta ideal si se sitúa Jongo en una estantería o una esquina. 10 Jongo-S3-V1-Euro.indb 10 3/8/2013 5:00:26 PM nl ow D d de oa Utilización del Asistente de configuración de Jongo m fro w w Introducción rre o nb de an .v w El Asistente de configuración de Jongo permite modificar diferentes ajustes de Jongo, como, por ejemplo, el cambio de nombre del altavoz Jongo, así como consultar la versión del software. Para acceder al Asistente de configuración de Jongo, ponga Jongo en el modo de configuración Wi-Fi presionando el botón WiFi en la parte posterior de Jongo y conéctelo a la red inalámbrica ****** de Jongo S3. Escriba http://192.168.1.1 en su explorador web. IT NL ES e .b Configuración de la red inalámbrica La página configuración de la red inalámbrica está dividida en dos secciones principales: Jongo Name y Wireless (Nombre de Jongo) y Network Settings (Ajustes de red). Cambio de nombre de Jongo Jongo Name Si lo prefiere, puede cambiar el nombre que utilizan la aplicación Pure Connect, Pure Stream y el Bluetooth para identificar el altavoz Jongo. 1. Introduzca el nombre (por ejemplo, "Jongo Habitación 1") que desee asignar a Jongo en el campo Your Jongo’s Name (Su nombre de Jongo) y haga clic en Change name (Cambiar nombre). Después de haber cambiado el nombre de Jongo, el botón Change name (Cambiar nombre) quedará deshabilitado. 2. Presione el botón WiFi en la parte posterior de Jongo para que vuelva al modo de conexión con Wi-Fi (consulte la página 5 para obtener información adicional). Configuración inalámbrica Configuración de la red inalámbrica Véase página 8 para obtener información adicional sobre la configuración inalámbrica. Borrado de todos los ajustes de red Para borrar todos los ajustes de red, haga clic en el botón Clear all network settings (Borrar todos los ajustes de red). Nota: Para reconfigurar los ajustes de red deberá volver a conectarse a Jongo en el modo de configuración Wi-Fi. Cambio de idioma del Asistente de configuración de Jongo Utilice el menú desplegable Web page language (Idioma de la página web) para seleccionar el idioma (inglés de Reino Unido, inglés de EE. UU., francés, italiano, alemán, español, danés, neerlandés, sueco, noruego, ruso, portugués, árabe o turco) que desee utilizar para el Asistente de configuración de Jongo. Cuando haya acabado de configurar el idioma, presione el botón WiFi en la parte posterior de Jongo para que vuelva al modo de conexión con Wi-Fi (consulte la página 5 para obtener información adicional). 11 Jongo-S3-V1-Euro.indb 11 3/8/2013 5:00:26 PM nl ow D d de oa Apéndice m fro an .v w w w Conexión de Jongo a su red inalámbrica utilizando el método de configuración mediante botón rre o nb de Para conectar Jongo a su red inalámbrica, puede utilizar el método de configuración mediante botón, si su router es compatible con WPS. Consulte la guía del usuario de su router para obtener información adicional sobre la WPS. 1. Pulse el botón WPS en su router. 2. Mantenga pulsado el botón WiFi en la parte posterior de Jongo hasta que la luz de alimentación de Jongo parpadee en verde. Jongo intentará conectarse a su red. 3. Cuando la luz de alimentación de Jongo está encendida en verde de forma fija, significa que el dispositivo se ha conectado con éxito a su red utilizando el método de configuración mediante botón. Ahora podrá comenzar a disfrutar de pistas en streaming en Jongo. Véase página 9. Nota: La luz de alimentación parpadeará en rojo si Jongo no establece una conexión con el método de configuración mediante botón antes de que pasen 2 minutos. e .b Nota: La función WPS que incluyen determinados routers compatibles con dicha función deberá estar deshabilitada por defecto. Consulte la documentación de su router para obtener información adicional. Uso de ChargePAK F1 ChargePAK F1 hace que Jongo sea realmente portátil, así podrá disfrutar de los programas que le gustan en el jardín o en la playa. Como es recargable, ChargePAK resulta mucho más económico que las baterías normales. Además, es más ecológico porque reduce la cantidad de sustancias tóxicas que se mandan al vertedero. Y como se trata de una solución fit-and-forget que se carga siempre que se conecta Jongo a una toma de corriente, es mucho más práctico que las baterías recargables habituales. Cuando Jongo recibe alimentación de un ChargePAK F1, solo permanecerá en el estado Sleep durante cinco minutos antes de apagarse si no recibe ningún archivo de audio. Sustitución del ChargePAK F1 1. 2. Apague Jongo y desconéctelo de la fuente de alimentación. Dé la vuelta a Jongo y utilice un destornillador para abrir el compartimento de la batería, situado en la base del dispositivo. 3. Sustituya el ChargePAK de forma que la etiqueta de Pure quede orientada hacia la tapa del compartimento de la batería y los contactos del ChargePAK queden alineados con los tres terminales del compartimento de la batería. 4. Sustituya la tapa de la batería y asegúrela con el tornillo, garantizando que no esté apretado en exceso, y conecte el producto a una fuente de alimentación. 5. El ChargePAK comenzará a cargarse. Nota: Cuando cargue el ChargePAK por primera vez o tras un período prolongado de inactividad, le recomendamos que lo cargue durante 24 horas para garantizar que la batería se cargue completamente. Si el ChargePAK está completamente descargado, puede llevar un tiempo antes de que aparezca el indicador de carga de la batería. Nota: Es normal que el ChargePAK se caliente, en particular durante el proceso de carga. En circunstancias normales, el ChargePAK le proporcionará años de uso sin incidencias pero, al igual que todas las baterías recargables, su eficiencia se reducirá de forma gradual con el paso del tiempo. Importante: Jongo sólo puede recibir alimentación de ChargePAK F1 de Pure y no es compatible con ninguna otra batería, ya sea desechable o recargable, ni ningún otro modelo ChargePAK. 12 Jongo-S3-V1-Euro.indb 12 3/8/2013 5:00:26 PM nl ow D d de oa m fro w w Actualización de Jongo rre o nb de an .v w En el futuro puede haber actualizaciones de software que incluyan nuevas características y funciones. Si se encuentra disponible una actualización de software, Jongo actualizará de forma automática su software a través de la conexión Wi-Fi. También puede actualizar Jongo usando una unidad USB. Para saber más acerca de las actualizaciones del software por USB, póngase en contacto con el soporte técnico de Pure: http://support.pure.com. Advertencia: No apague Jongo mientras esté llevando a cabo una actualización de software. e .b IT NL ES Especificaciones técnicas Número de modelo S340B Altavoces 4 unidades de alta frecuencia Mylar de ¾", 1 unidad de graves/medios en sentido ascendente con motor de neodimio de 3,5". Salida de audio 4 x 2,5 W + 10 W RMS Conectores de entrada Toma para adaptador de alimentación de 9 V CC (110-230 V suministrados), conector para el ChargePAK, toma de entrada de 3,5 mm para dispositivos auxiliares. USB para actualizaciones del producto, Bluetooth (mochila incluida) y conectividad Ethernet (adaptador opcional disponible). Controles  Alimentación, Vol+, Vol-, Silencio, Perfil de audio, Configuración de Wi-Fi, Reinicio. Pantalla  Pantalla LCD de 1". Red  Wi-Fi: 802.11b y 802.11g compatibles con WEP y WPA/WPA2. Ethernet (se precisa un adaptador opcional): 10/100 Mbps. Bluetooth: Compatible con A2DP mediante la llave USB incluida. Códecs compatibles Incluye WMA (estándar V9), AAC, MP3, MP2 Fuente de alimentación Adaptador: Entrada 100-240 V CA, 50/60 Hz, 0,5 A; Salida 9 V CC, 1500 mA Unidad principal: 9 V CC, 1500 mA Batería  ChargePAK F1 (incluido). Dimensiones  131 mm de anchura x 139 mm de profundidad x 135 mm de altura Peso  1,25 kg con ChargePAK, 1,0 kg sin ChargePAK Homologaciones  Certificación CE. Por la presente, Pure declara que este dispositivo de baja potencia (LPD, por sus siglas en inglés) y Banda II cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/CE. La declaración de conformidad se puede consultar en http://www.pure.com/R&TTE-DoC. Norma C-Tick N1600 australiana y de seguridad eléctrica. Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos Este símbolo en el producto, o en su embalaje, indica que el producto no debe tratarse como un residuo doméstico. En su lugar, se entregará a un punto de recogida adecuado de reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurar que desecha este producto correctamente ayudará a evitar consecuencias negativas potenciales para el medio ambiente y para la salud humana que, de otra manera, se causarían por la manipulación incorrecta en la eliminación de este producto. El reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para más información sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la autoridad local, el servicio de recogida de residuos domésticos o la tienda donde adquirió este producto. 13 Jongo-S3-V1-Euro.indb 13 3/8/2013 5:00:26 PM nl ow D d de oa m fro w w Información acerca de la garantía rre o nb de an .v w Imagination Technologies Ltd. garantiza al usuario final que este producto no presentará defectos de materiales ni de fabricación durante una utilización normal en un periodo de dos años a partir de la fecha de compra (un año en el caso de ChargePAK). Esta garantía cubre averías ocasionadas por defectos de fabricación o diseño; no es aplicable en caso de daños accidentales, independientemente del hecho que los provoque, además de desgaste, negligencia, ajuste, modificación o reparación no autorizada por nosotros. Si tiene cualquier problema con el producto, póngase en contacto con su distribuidor o con el soporte técnico de Pure en http://support.pure.com. e .b Renuncia de responsabilidad Imagination Technologies Limited no asume ninguna declaración o garantía en relación con el contenido de este documento y renuncia específicamente a cualquier garantía implícita de comerciabilidad o adecuación a un propósito determinado. Asimismo, Imagination Technologies Limited se reserva el derecho a actualizar esta publicación y a hacer los cambios necesarios de forma periódica sin que ello obligue a Imagination Technologies Limited a avisar a ninguna persona u organización de dichas revisiones o cambios. Marcas comerciales Jongo, ChargePAK, Pure, el logotipo de Pure, Imagination Technologies y el logotipo de Imagination Technologies son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Imagination Technologies Limited. Copyright Copyright © 2013 Imagination Technologies Limited. Reservados todos los derechos. Ninguna parte de esta publicación puede copiarse o distribuirse, transmitirse, transcribirse, almacenarse en un sistema de recuperación, o traducirse a ningún idioma humano o informático, de ninguna forma o por ningún medio, ya sea electrónico, mecánico, magnético, manual o de otro tipo, ni revelarse a terceras partes sin el consentimiento explícito por escrito de Imagination Technologies Limited. Versión 1 marzo 2013. Reconocimiento de Contratos de Licencia Algunas partes del código utilizado en Jongo S3 están sujetos a la GPL, LPGL, BSD, y otras licencias de código abierto. Para obtener más información, consulte: http://www.pure.com/licensing 14 Jongo-S3-V1-Euro.indb 14 3/8/2013 5:00:26 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

PURE Jongo S3 Guía del usuario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Guía del usuario