LEVOLOR 2 Custom Faux Wood Horizontal Blinds Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Motorized Tilt Operation
Operación motorizada de inclinación
Inclinaison motorisée
Real Wood & Faux Wood Blinds
Persianas de madera real y madera de imitación
Stores en bois véritable et simili bois
INSTALLATION • OPERATION • CARE
INSTALACIÓN • FUNCIONAMIENTO • CUIDADO
INSTALLATION • FONCTIONNEMENT • ENTRETIEN
2Motorized Tilt Operation
WARNING: Keep all small parts, components and packaging away
from children as they pose a potential choking hazard which may
result in serious injury or death. Please reference all warning tags
and labels in the instructions and on the blind.
CHILD SAFETY
!
© 2022 LEVOLOR®
Window Blind Cord Can STRANGLE Your Child
Children can strangle in the loop above the cord bead.
Children can climb furniture to reach cords.
Move crib and furniture away.
Shorten cords to prevent reach.
Keep cords separateTwisted or knotted
cords can create a loop.
Keep all cords out of children’s reach.
Always wrap the cords around the cleats in a figure eight,
up high, out of reach of children.
WARNING
3Motorized Tilt Operation
CONTENTS
Getting Started
Window and Blind Terminology ..................................................................... 4
Components Included ....................................................................................5
Tools and Fasteners You May Need ................................................................ 6
Installation
Installation Overview ...................................................................................... 7
Inside Mount (IM) ....................................................................................... 7–9
Outside Mount (OM) ............................................................................... 10–12
Valance Installation ....................................................................................... 13
Hold-Down Brackets Installation .................................................................. 13
Operation
Remote Operation ..........................................................................................14
Battery Charging ............................................................................................14
Lift Operation ..................................................................................................14
Uninstall
Removing the Blind ....................................................................................... 15
Additional Information and Support
Cleaning Procedures ..................................................................................... 16
Warranty ........................................................................................................ 16
Customer Service Support ........................................................................... 16
For installation support, questions, warranty information or replacement parts,
visit us at www.LEVOLOR.com.
4Motorized Tilt Operation Home
WINDOW AND BLIND TERMINOLOGY
Thank you for purchasing LEVOLOR® Wood Blinds. With proper installation,
operation, and care, your new blinds will provide years of beauty and performance.
Please thoroughly review this instruction booklet before beginning installation.
If the installation brackets are mounted correctly, the rest of the installation process
follows easily. To prepare for this important first step, review the mounting types and
basic window terminology illustrated below.
MOUNTING TYPES AND WINDOW TERMINOLOGY
Outside Mount
Inside Mount
Molding
Head Jamb
Sill
Jamb Jamb
Inside Mount
Blind fits within
window opening.
Great for windows
with beautiful trim.
Window Components
Terminology
Collectively, the sill and
jambs are called the
“window casement”
or "frame".
Outside Mount
Blind mounts
outside window
opening.
Increased light
control and
privacy.
Outside Mount
Inside Mount
Molding
Head Jamb
Sill
Jamb Jamb
Outside Mount
Inside Mount
Molding
Head Jamb
Sill
Jamb Jamb
5Motorized Tilt Operation
Home
GETTING STARTED
COMPONENTS INCLUDED
Blind
Mounting Brackets
(L bracket only required
on outside mount)
Power AdapterMicro-USB
Charging Cable
Magnetic
Charging Adapter
Hex Head Screws
(2 per Bracket)
Hub
(optional)
Remote Control Kit
(optional)
AAA Battery
(2-Pack)
Standard
Remote Control
Remote Control
Holder
Valance and Clips
Battery and Clips
6Motorized Tilt Operation Home
GETTING STARTED
TOOLS AND FASTENERS YOU MAY NEED (not included)
The tools you will need for installing your blind will vary, depending on the installation
surface and mounting bracket type.
Tools typically used for installation include:
Metal Tape Measure
Safety Glasses
Drill with Bits
Ladder
Screwdrivers
(both flat and Phillips head)
Drywall Anchors
Level
14" Nutdriver
Pencil
!
CAUTION: Use drywall anchors (not provided) when mounting
into drywall. Failure to properly anchor blind could cause blind to fall,
possibly resulting in injury.
!
7Motorized Tilt Operation
Home
INSTALLATION
Confirm the blind for proper width and length.
If installing several sets of blinds, be sure to match them with the appropriate window.
Check the installation surface to ensure that you have suitable fasteners and tools.
Lay out and organize all parts and components.
INSTALLATION OVERVIEW
Installation Brackets
Your order will include the correct number of installation brackets
for your blind width, as shown in the table below.
Number of Brackets per Blind
Blind Width (inches) End Brackets Support Brackets
Up to 48 2 0
48 to 84 2 1
84 to 96 2 2
96 to 144 2 3
PAIR SHADE BEFORE INSTALLING
REMOTE CONTROL
Use the and + buttons to select the channel.
Use a paperclip to press and hold the
programming button inside the headrail for
about 2 seconds until the blind jogs once.
In the next 10 seconds, press and hold the stop
button on the remote until the blind jogs twice.
USING THE INMOTION APP
If you purchased a hub, download the LEVOLOR
InMotion app to get started.
Blind can be directly paired to app, but it is
recommended to pair to remote first.
INSIDE MOUNT (IM)BEFORE YOU BEGIN
Programming
Button
Inside Headrail
8Motorized Tilt Operation Home
INSTALLATION
INSIDE MOUNT (IM)
STEP 1: MARKING THE BRACKET LOCATIONS
Position the box brackets at each end of the headrail to confirm the dimension.
Depending on installation location, box brackets can be attached using the top,
back, or the side holes.
Position the center support bracket (if included) in the center, if using only one.
If more than one center support bracket is included, space them evenly along
the headrail.
Mark the location of the desired bracket mounting holes, two per bracket, making
sure they are square and equally spaced.
STEP 2: INSTALLING THE BRACKETS
Drill pilot holes using a 116" drill bit using pencil marks as a guide. Depending on the
installation location, box brackets can be attached using the top, back, or side holes.
While holding the brackets in place, secure the brackets using two screws per bracket.
Ensure all brackets are square with each other.
OR
Screws
(2 per bracket)
Screws
(2 per bracket)
Box bracket
Box
bracket
Center support
bracket(s)
(if included)
Box bracket
Center support
bracket(s)
(if included)
9Motorized Tilt Operation
Home
INSTALLATION
INSIDE MOUNT (IM)
STEP 3: BATTERY INSTALLATION
Attach battery clips to headrail as indicated by “Clip Here” stickers.
Snap battery pack into clips with the wire on the left side.
Connect battery to motor cable. Loop excess cords into clip on headrail.
STEP 4: INSTALLING THE BLIND
Align the headrail and valance with the brackets and slide the headrail straight back
into the brackets.
If the headrail can slide from side to side in the box brackets, use a flat-head
screwdriver to bend out the tabs on the ends of the headrail until it is snug.
If center support bracket(s) are included, hook the front edge of the headrail
into the channel on the bracket.
Lower the front of each box bracket and press until the locking tab clicks into place.
CAUTION: Be sure the brackets are properly engaged before
operating the blind. Failure to do so may result in the shade
falling and possible injury.
!
Finished battery installation shown
10 Motorized Tilt Operation Home
OUTSIDE MOUNT (OM)
STEP 1: MARKING THE BRACKET LOCATIONS
IMPORTANT: The brackets must be flush against a flat mounting surface. Do NOT
mount brackets on curved molding.
Position the box brackets at each end of the headrail
Position the center support bracket (if included) in the center if using only one. If more
than one center support bracket is included, space them evenly along the headrail.
Use a level to ensure all brackets are even and aligned. Mark the bracket mounting
hole locations, two per bracket, making sure they are square and equally spaced.
End
bracket
Center support bracket(s)
(if included)
PAIR SHADE BEFORE INSTALLING
REMOTE CONTROL
Use the and + buttons to select the channel.
Use a paperclip to press and hold the
programming button inside the headrail for
about 2 seconds until the blind jogs once.
In the next 10 seconds, press and hold the stop
button on the remote until the blind jogs twice.
USING THE INMOTION APP
If you purchased a hub, download the LEVOLOR
InMotion app to get started.
Blind can be directly paired to app, but it is
recommended to pair to remote first.
OUTSIDE MOUNT (OM)BEFORE YOU BEGIN
Programming
Button
Inside Headrail
INSTALLATION
11Motorized Tilt Operation
Home
INSTALLATION
STEP 2: INSTALLING THE BRACKETS
Drill pilot holes using a 116" drill bit using pencil marks as a guide.
While holding the brackets in place, secure the brackets using two screws per bracket.
Use a level to ensure all brackets are even and square with each other.
Drywall
Anchor
Box
bracket
Center support
bracket(s)
(if included)
Screws (2 per bracket)
OUTSIDE MOUNT (OM)
EXTENSION BRACKETS (optional)
Optional extension brackets offers clearance
for obstructions.
Outside mounting extension brackets will
provide 2–4" clearance between the headrail
and mounting surface. Assemble extension
bracket as shown.
Secure an extension bracket to each standard
mounting bracket.
SPACER BLOCKS (optional)
Outside mounting spacer blocks will provide
an additional 3
8" clearance as shown.
If spacers are used, longer screws may
be required to ensure a secure installation
(not provided).
CAUTION: Do not use more than one spacer block. Using more than one
spacer block could cause blind to fall resulting in possible injury.
!
12 Motorized Tilt Operation Home
INSTALLATION
STEP 4: INSTALLING THE BLIND
Align the headrail with the brackets and slide the headrail straight back into
the brackets.
If the headrail can slide from side to side in the box brackets, use a flat-head
screwdriver to bend out the tabs on the ends of the headrail until it is snug.
If center support bracket(s) are included, hook the front edge of the headrail into
the channel on the bracket.
Lower the front of each box bracket and press until the locking tab clicks into place.
CAUTION: Be sure the brackets are properly engaged before
operating the blind. Failure to do so may result in the shade
falling and possible injury.
!
OUTSIDE MOUNT (OM)
STEP 3: BATTERY INSTALLATION
Attach battery clips to headrail as indicated by “Clip Here” stickers.
Snap battery pack into clips with the wire on the left side.
Connect battery to motor cable. Loop excess cords into clip on headrail.
Finished battery installation shown
13Motorized Tilt Operation
Home
INSTALLATION
HOLD-DOWN BRACKETS INSTALLATION (optional)
Ideal for doors, hold-down brackets
prevent blind from swaying.
Assemble as shown to each side
of bottom rail.
Starter hole
Hold-down
pin
Inside Mount Outside Mount
VALANCE INSTALLATION
Locate the valance clip location
indicators on the backside of the
valance that read "Clip Here."
Insert the clips into the groove on the
backside of the valance. Rotate so
that the end marked "TOP" arrow is
pointing up.
For returns, insert L-shaped return
clip into the groove on the backside
of the valance return. Align and
insert the other end of the L-shaped
return clip into the groove on the
backside of the valance.
Align the clips with the slots on
the bottom of the headrail and
clip into place.
Return clip
(OM only) “Top” or
arrow end Valance clip
Return clip
(OM only)
Valance
Slots
14 Motorized Tilt Operation Home
OPERATION
LIFT OPERATION
NOTE: Lift control may be corded or cordless depending on what was selected
when ordering.
Corded Lift: To raise the blind, pull cord in toward the center of the blind to release
the lock; this allows you to raise and lower the blind. Once the blind is
at the desired height, pull the cord away from the center to lock into position.
Cordless Lift: To raise the blind, firmly press and hold the LEVOLOR button
located on the bottom rail and lift the blind to the desired height. Once the desired
position is reached, release grip on the button to lock blind in place.
REMOTE OPERATION
Scan for remote guide.
BATTERY CHARGING
The rechargeable battery mounts
between the headrail and valance.
For easier access to the charging port,
a removable magnetic charging insert
has been installed during production.
Attach the magnetic charging adapter
to the micro-USB charging cable and
power adapter before connecting to
battery to charge.
For standard charging, remove the
magnetic charging insert from the
battery. Use the micro-USB charging
cable and power adapter to charge
battery.
Indicator light battery status:
– Low (red flash)
– Charging (green flash)
– Charged (green solid)
It is recommended to fully charge battery prior to first use.
Bottom
View
Remove for
standard
charging
15Motorized Tilt Operation
Home
REMOVING THE BLIND
Fully raise the blind. Remove valance from headrail.
Unplug battery from motor and remove from clips.
Unlock and lift the front clips of each end box bracket and slide the headrail
out of the brackets.
If center support brackets are used, lift the front of the headrail up to clear the
channel of the bracket and slide out forward.
Uninstall remaining brackets if necessary.
CAUTION: Hold blind firmly when removing. Failure to do so may result in
the blind falling and possible injury.
!
UNINSTALL
16 Motorized Tilt Operation Home
ADDITIONAL INFORMATION AND SUPPORT
Keep your LEVOLOR® Wood and Faux Wood blinds looking their best by periodically
wiping them with a soft cloth, a duster, or the brush attachment from a vacuum cleaner.
NOTICE: Avoid contact with window cleaning products. Improper cleaning may
void warranty.
DUSTING
Use a feather duster for regular cleaning.
FORCED AIR
Blow away dirt and debris using clean compressed air.
VACUUMING
Use a low suction vacuum with a brush-type cleaner attachment;
stroke lightly over the shade to clean.
SPOT-CLEANING/STAIN REMOVAL AT HOME
Faux Wood blinds only. You may use a soft, lightly dampened cloth to
clean your Faux Wood blinds.
CLEANING PROCEDURES
WARRANTY
For complete warranty information visit LEVOLOR.com or call Customer Service
at 1-800-LEVOLOR or 1-800-538-6567.
CONTACTING US
To contact LEVOLOR Customer Service regarding any questions or concerns
you may have about your new shades, you may reach us at: 1-800-LEVOLOR
(9:00 am – 6:00 pm EST).
www.LEVOLOR.com
ADDITIONAL PARTS AND SERVICES
Additional or replacement parts can be ordered, or shades can be repaired or
restrung through our repair center. Please contact LEVOLOR customer service
through www.LEVOLOR.com for a return authorization number.
Operación motorizada
de inclinación
Persianas de madera real y
madera de imitación
INSTALACIÓN • FUNCIONAMIENTO • CUIDADO
ADVERTENCIA: Mantenga todas las piezas pequeñas, los
componentes y el embalaje lejos de los niños ya que pueden
tragarlos, lo cual puede ocasionarles lesiones graves o la muerte.
Consulte todas las indicaciones y etiquetas de advertencia en las
instrucciones y en la persiana misma.
!
Solo para residentes en Canadá: para obtener más información sobre la
seguridad, llame al 1-866-662-0666 o visite www.canada.ca y busque
“blind cords” (cuerdas de persiana).
18
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
© 2022 LEVOLOR®
La cuerda de la persiana puede AHOGAR a su hijo
Los niños pueden estrangularse con el bucle que se forma por
encima del conjunto de cuerdas.
Los niños pueden subir por los muebles y alcanzar las cuerdas.
Aleje las cunas y los muebles.
Acorte las cuerdas para evitar el alcance de los niños.
Mantenga las cuerdas separadas, ya que al estar
torcidas o anudadas pueden crear un bucle
Mantenga todas las cuerdas fuera del alcance
de los niños.
Siempre ate las cuerdas alrededor de las abrazaderas en
forma de ocho, en lo alto y fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIA
Operación motorizada de inclinación
Operación motorizada de inclinación 19
CONTENIDO
Inicio
Terminología de ventanas y persianas ........................................................ 20
Componentes incluidos ................................................................................ 21
Herramientas y sujetadores que puede necesitar ......................................22
Instalación
Descripción general de la instalación ...........................................................23
Montaje interior (MI) .............................................................................. 23–25
Montaje exterior (ME) ............................................................................ 26–28
Fijación de la cenefa ......................................................................................29
Soportes de sujeción ....................................................................................29
Funcionamiento
Funcionamiento remoto................................................................................ 30
Carga de la batería ........................................................................................30
Operación de elevación ................................................................................. 30
Desinstalación
Extracción de las persianas .......................................................................... 31
Información adicional y asistencia
Limpieza y cuidado .......................................................................................32
Garantía .........................................................................................................32
Servicio de atención al cliente ......................................................................32
Para obtener soporte de instalación, preguntas, información de garantía o piezas de
repuesto, visítenos en www.LEVOLOR.com.
20 Operación motorizada de inclinación Home
Outside Mount
Inside Mount
Molding
Head Jamb
Sill
Jamb Jamb
Montaje interior
El tamaño de la
persiana se ajusta
al de la abertura
de la ventana.
Ideal para ventanas
con marcos elegantes.
Terminología de
los componentes
de una ventana
En su conjunto, el umbral
y las jambas se llaman
“batiente de la ventana”
o “marco”.
Montaje exterior
La persiana se
instala por fuera
de la abertura de
la ventana.
Mayor control
de la luz y
privacidad.
Outside Mount
Outside Mount
Inside Mount
Molding
Head Jamb
Sill
Jamb Jamb
Montaje exteriorMontaje interior
Moldura
Jamba superior
Jamba Jamba
Umbral
TERMINOLOGÍA DE VENTANAS Y PERSIANAS
Gracias por adquirir las persianas de madera LEVOLOR®. Con una instalación,
operación y cuidado adecuados, sus nuevas persianas le brindarán decoración y
funcionalidad por muchos años. Revise atentamente este folleto de instrucciones
antes de comenzar la instalación.
Si los soportes de montaje están instalados correctamente, el resto del proceso de
instalación se realiza fácilmente. Para prepararse para este primer e importante
paso, revise los tipos de montaje y la terminología básica de ventanas que se ilustra
a continuación.
TIPOS DE MONTAJE Y TERMINOLOGÍA DE VENTANAS
21Operación motorizada de inclinación
Home
INTRODUCCIÓN
COMPONENTES INCLUIDOS
Persiana
Soportes de montaje
(El soporte en L solo
se requiere en
el montaje exterior)
Adaptador de
alimentación
Cable de carga
micro USB
Adaptador
de carga magnética
Tornillos de cabeza
hexagonal
(2 por soporte)
Concentrador
(opcional)
Kit del control remoto
(opcional)
Baterías AAA
(paquete de 2)
Control
Remoto
Soporte del
control remoto
Cenefa y sujetadores
Batería y sujetadores
22 Operación motorizada de inclinación Home
INTRODUCCIÓN
HERRAMIENTAS Y PASADORES QUE PUEDE
NECESITAR (no incluidos)
Las herramientas que necesitará para instalar su persiana variarán en función
de la superficie de instalación y del tipo de soporte de montaje.
Las herramientas que habitualmente se emplean para la instalación incluyen
las siguientes:
Cinta métrica metálica
Gafas de seguridad
Taladro con brocas
Escalera
Destornilladores
(tanto de punta plana como Phillips)
Taquetes para paneles
de yeso
Nivel
Llave de tuerca de 1
4"
Lápiz
PRECAUCIÓN: Utilice taquetes para paneles de yeso cuando la
instalación se haga sobre un panel de yeso. (No suministrados).
El anclaje incorrecto de los tornillos puede ocasionar la caída de la
persiana, lo cual podría generar lesiones.
!
23Operación motorizada de inclinación
Home
INSTALACIÓN
Confirme las dimensiones de largo y ancho apropiado para la persiana
Si está instalando varios juegos de persianas, asegúrese de hacer coincidir
cada uno con la ventana correspondiente.
Verifique la superficie de instalación para asegurarse de que tenga las
herramientas y los pasadores adecuados.
Extienda todas las piezas y componentes y organícelos.
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA INSTALACIÓN
Se proporcionarán soportes adicionales para sostener en su lugar y de manera segura
el paquete de baterías y para asegurar que la persiana esté correctamente anclada.
Soportes de instalación
Su pedido incluirá la cantidad correcta de soportes de instalación de acuerdo con el
ancho de su persiana, tal como se muestra en la siguiente tabla.
Número de soportes por persiana
Ancho de la persiana
(pulgadas) Soportes finales Soportes de apoyo
Hasta 48 2 0
48 a 84 2 1
84 a 96 2 2
96 a 144 2 3
EMPAREJE LA PERSIANA ANTES DE INSTALAR
CONTROL REMOTO
Utilice los botones y + para seleccionar el canal para emparejar.
Use un sujetador de papel para mantener presionado el botón
de programación dentro del cortinero durante aproximadamente
2 segundos hasta que la persiana se mueva una vez.
En los próximos 10 segundos, mantenga presionado en el control
remoto hasta que la persiana se mueva dos veces.
USO DE LA APLICACIÓN INMOTION
Si compró un concentrador, descargue la aplicación
LEVOLOR InMotion™ para comenzar.
La persiana puede emparejarse directamente con
la aplicación, pero se recomienda emparejar
primero con el control remoto.
MONTAJE INTERIOR (MI)–ANTES DE COMENZAR
Botón de
programación
Cortinero interior
24 Operación motorizada de inclinación Home
INSTALACIÓN
MONTAJE INTERIOR (MI)
PASO 1: MARCAR LA UBICACIÓN DE LOS SOPORTES
Coloque los soportes de la caja en cada extremo del riel superior para confirmar
las dimensiones. Según la ubicación de la instalación, los soportes de la caja se
pueden unir usando los orificios superiores, posteriores olaterales.
Coloque el soporte de apoyo central (si se incluye) en el centro, en caso de que solo
utilice uno. Si se incluye más de un soporte de apoyo central, sepárelos de manera
uniforme a lo largo del riel superior.
Marque la ubicación de los orificios de montaje del soporte deseado
(dos perforaciones por soporte) y asegúrese de que queden alineados e igualmente
espaciados.
PASO 2: INSTALAR LOS SOPORTES
Perfore previamente los orificios para los tornillos utilizando una broca de 116" y coloque
marcas de lápiz como guía. Según la ubicación de la instalación, los soportes de
la caja se pueden unir usando los orificios superiores, posteriores o laterales.
Mientras sostiene los soportes en su lugar, asegúrelos con dos tornillos por soporte.
Asegúrese de que todos los soportes estén alineados entre sí.
O
BIEN
Tornillos
(2 por soporte)
Tornillos
(2 por soporte)
Soporte de la caja
Soporte
de la caja
Soportes de
apoyo central
(si se incluye)
Soporte de la caja
Soportes de
apoyo central
(si se incluye)
25Operación motorizada de inclinación
Home
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que los soportes estén correctamente
asegurados antes de accionar la persiana. En caso contrario, la cortina
puede caerse y causar lesiones.
!
INSTALACIÓN
MONTAJE INTERIOR (MI)
PASO 3: INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
Fije los sujetadores de la batería al cortinero como se indica en las etiquetas
adhesivas “Clip Here” (sujetador aquí).
Encaje el paquete de baterías en los sujetadores con el cable en el lado izquierdo.
Conecte la batería al cable del motor. Enrolle el exceso de cordón en el sujetador
del cortinero.
PASO 4: INSTALAR LA PERSIANA
Alinee el riel superior con los soportes y deslice el riel de forma recta hacia atrás
en los soportes.
Si el riel superior puede deslizarse de un lado al otro en los soportes de la caja,
use un destornillador de punta plana para doblar las lengüetas de los extremos
del riel hasta que quede ajustado.
Si se incluyen los soportes de apoyo central, enganche el borde frontal del riel
superior en el canal del soporte.
Baje la parte frontal de cada soporte de la caja y presione hasta que la pestaña
de bloqueo encaje en su lugar.
Se muestra la instalación de la batería terminada
26 Operación motorizada de inclinación Home
MONTAJE EXTERIOR (ME)
PASO 1: MARCAR LA UBICACIÓN DE LOS SOPORTES
IMPORTANTE: Los soportes deben estar a ras con respecto a una superficie de
montaje plana. NO instale los soportes en molduras curvas.
Coloque los soportes de la caja en cada extremo del riel superior
Coloque el soporte de apoyo central (si se incluye) en el centro, en caso de que solo
utilice uno. Si se incluye más de un soporte de apoyo central, sepárelos de manera
uniforme a lo largo del riel superior.
Use un nivel asegurarse de que todos los soportes estén parejos y alineados.
Marque la ubicación de los orificios de montaje del soporte (dos perforaciones
por soporte) y asegúrese de que queden alineados e igualmente espaciados.
Soporte
final
Soportes de apoyo
central (si se incluye)
INSTALACIÓN
EMPAREJE LA PERSIANA ANTES DE INSTALAR
CONTROL REMOTO
Utilice los botones y + para seleccionar el canal para emparejar.
Use un sujetador de papel para mantener presionado el botón
de programación dentro del cortinero durante aproximadamente
2 segundos hasta que la persiana se mueva una vez.
En los próximos 10 segundos, mantenga presionado
en el control remoto hasta que la persiana se
mueva dos veces.
USO DE LA APLICACIÓN INMOTION
Si compró un concentrador, descargue la aplicación
LEVOLOR InMotion™ para comenzar.
La persiana puede emparejarse directamente con
la aplicación, pero se recomienda emparejar
primero con el control remoto.
MONTAJE EXTERIOR (ME)–ANTES DE COMENZAR
Botón de
programación
Cortinero interior
27Operación motorizada de inclinación
Home
PASO 2: INSTALAR LOS SOPORTES
Perfore previamente los orificios para los tornillos utilizando una broca de 116"
y coloque marcas de lápiz como guía.
Mientras sostiene los soportes en su lugar, asegúrelos con dos tornillos por soporte.
Use un nivel para asegurarse de que todos los soportes estén parejos y alineados.
Taquete
para panel
de yeso
Soporte de
la caja
Soportes de
apoyo central
(si se incluye)
Tornillos (2 por soporte)
INSTALACIÓN
MONTAJE EXTERIOR (ME)
SOPORTES DE EXTENSIÓN (opcional)
Los soportes de extensión opcionales brindan
espacio libre para evitar obstrucciones.
Los soportes de extensión de montaje exteriores
proporcionarán un espacio de
2-4" entre el riel superior y la superficie
de montaje. Monte el soporte de extensión
como se muestra.
Asegure un soporte de extensión a cada soporte
de montaje estándar.
BLOQUES ESPACIADORES (opcional)
Los bloques espaciadores de montaje exterior
proporcionarán un espacio libre adicional de
3
8" como se muestra.
Si se usan espaciadores, pueden ser
necesarios tornillos más largos para
garantizar una instalación segura
(no incluidos).
PRECAUCIÓN: No use más de un bloque espaciador. El uso de más de un
bloque espaciador podría ocasionar la caída de lapersiana y provocar lesiones.
!
28 Operación motorizada de inclinación Home
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que los soportes estén correctamente
asegurados antes de accionar la persiana. En caso contrario, lapersiana
puede caerse y causar lesiones.
!
INSTALACIÓN
PASO 4: INSTALAR LA PERSIANA
Alinee el riel superior con los soportes y deslice el riel de forma recta hacia atrás
en los soportes.
Si el riel superior puede deslizarse de un lado al otro en los soportes de la caja,
use un destornillador de punta plana para doblar las lengüetas de los extremos del
riel hasta que quede ajustado.
Si se incluyen los soportes de apoyo central, enganche el borde frontal del riel
superior en el canal del soporte.
Baje la parte frontal de cada soporte de la caja y presione hasta que la pestaña
de bloqueo encaje en su lugar.
MONTAJE EXTERIOR (ME)
PASO 3: INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
Fije los sujetadores de la batería al cortinero como se indica en las etiquetas
adhesivas “Clip Here” (sujetador aquí).
Encaje el paquete de baterías en los sujetadores con el cable en el lado izquierdo.
Conecte la batería al cable del motor. Enrolle el exceso de cordón en el sujetador
del cortinero.
Se muestra la instalación de la batería terminada
29Operación motorizada de inclinación
Home
INSTALACIÓN
SOPORTES DE SUJECIÓN (opcional)
Ideal para puertas, los soportes de
sujeción evitan que la persiana oscile.
Instale tal como se muestra a cada lado
del riel inferior.
Orificio inicial
Pin de
sujeción
Montaje interior Montaje exterior
FIJACIÓN DE LA CENEFA
Busque los indicadores de ubicación
del clip de la cenefa en la parte
posterior de la cenefa que indican
“Clip Here” (“Fijar aquí”).
Inserte los clips en la ranura que se
encuentra en la parte posterior de
la cenefa. Gire para que el extremo
marcado con la flecha “TOP”
(“ARRIBA”) apunte hacia arriba.
Para los retornos, inserte el clip
de retorno con forma de L en la
ranura que se encuentra en la parte
posterior del retorno de la cenefa.
Alinee e inserte el otro extremo del
clip de retorno en forma de L en la
ranura que se encuentra en la parte
posterior de la cenefa.
Alinee los clips con las ranuras en
la parte inferior del riel superior y
fíjelos en su lugar.
Clip
de retorno
(solo ME)
“Top”
(“Arriba”)
o extremo
de la flecha Clip de
cenefa
Clip de retorno
(solo ME) Cenefa
Ranuras
30 Operación motorizada de inclinación Home
FUNCIONAMIENTO
OPERACIÓN DE ELEVACIÓN
NOTA: El control de elevación puede ser con cuerdas o inalámbrico, según su
elección al hacer el pedido.
Elevación con cuerdas: Para subir la persiana, tire de la cuerda hacia el centro de
la persiana a fin de liberar el bloqueo; esto le permitirá subirla y bajarla. Una vez
que la persiana esté a la altura deseada, aleje la cuerda del centro de la persiana
para asegurarla en su posición.
Elevación inalámbrica: Para subir la persiana, presione firmemente y mantenga
presionado el botón LEVOLOR ubicado en el riel inferior y levante la persiana a la
altura deseada. Una vez que se alcanza la posición deseada, suelte el botón para
bloquear la persiana en su lugar.
FUNCIONAMIENTO REMOTO
Escanee la guía remota.
CARGA DE LA BATERÍA
La batería recargable se monta entre
el cortinero y la cenefa.
Para facilitar el acceso al puerto de
carga, se instaló un accesorio de
carga magnético extraíble durante
la producción. Conecte el adaptador
de carga magnético al cable de
carga microUSB y al adaptador de
alimentación antes de conectar a la
batería para cargar.
Para la carga estándar, retire el
accesorio de carga magnético de la
batería. Use el cable de carga
microUSB y el adaptador de
alimentación para cargar la batería.
Estado de la batería de la luz indicadora:
– Bajo (destello rojo)
– Cargando (destello verde)
– Cargado (verde sólido)
Se recomienda cargar completamente la batería antes del primer uso.
Vista
inferior
Retire para
una carga
estándar
31Operación motorizada de inclinación
Home
PRECAUCIÓN: Sostenga firmemente la persiana al momento de retirarla.
En caso contrario, la persiana puede caerse y causar lesiones.
!
EXTRACCIÓN DE LAS PERSIANAS
Suba la persiana completamente.
Desenchufe el paquete de baterías de la persiana.
Desbloquee y levante los clips frontales de los soportes de la caja en cada extremo
y deslice el riel superior hacia afuera de los soportes.
Si se utilizan soportes de apoyo central, levante la parte delantera del riel superior
para despejar el canal del soporte y deslícela hacia adelante.
Desinstale los soportes restantes y el paquete de baterías si es necesario.
DESINSTALACIÓN
32 Operación motorizada de inclinación Home
GARANTÍA
Para obtener información completa sobre la garantía, visite LEVOLOR.com o llame al
Servicio de Atención al Cliente al 1-800-LEVOLOR o al 1-800-538-6567.
PÓNGASE EN CONTACTO CON NOSOTROS
Para ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de LEVOLOR en
relación con preguntas o problemas que pueda tener acerca de su nueva cortina,
llámenos al 1-800-LEVOLOR (entre 8:30a.m. y 6:30p.m. EST)
www.LEVOLOR.com
PIEZAS Y SERVICIOS ADICIONALES
Puede solicitar piezas adicionales o de repuesto; así mismo, las cortinas se pueden
reparar o se les puede cambiar el cordón en nuestro centro de reparaciones.
Comuníquese con el servicio al cliente de LEVOLOR a través de www.LEVOLOR.com
para obtener un número de autorización de devolución.
Para lograr que sus persianas LEVOLOR® de madera real y madera de imitación
luzcan lo mejor posible, límpielas periódicamente con un paño suave, un plumero
o el accesorio de cepillo de la aspiradora.
AVISO: Evite el contacto con productos de limpieza para ventanas. Una limpieza
incorrecta puede anular la garantía.
LIMPIEZA DEL POLVO
Utilice un plumero para retirar el polvo de manera regular.
AIRE FORZADO
Elimine los restos y la suciedad mediante aire comprimido limpio.
PASAR LA ASPIRADORA
Utilice una aspiradora de succión baja, con un cepillo tipo brocha y páselo
suavemente por la cortina para limpiarla.
LIMPIEZA/ELIMINACIÓN DE MANCHAS EN EL HOGAR
Solo para persianas de madera de imitación. Puede usar un paño suave y
ligeramente humedecido para limpiar sus persianas de madera de imitación.
PROCEDIMIENTOS DE LIMPIEZA
INFORMACIÓN Y APOYO ADICIONALES
Inclinaison motorisée
Stores en bois véritable
et simili bois
INSTALLATION • FONCTIONNEMENT • ENTRETIEN
34 Inclinaison motorisée
ATTENTION: Gardez toutes les petites pièces, composants
et emballages loin des enfants, car ils présentent un risque
d'étouffement potentiel pouvant entraîner des blessures graves
ou la mort. Veuillez lire toutes les étiquettes et vignettes
d'avertissement dans les instructions et sur le store.
!
Résidents canadiens seulement: Pour plus de renseignements sur la sécurité: composez
le 1-866-662-0666ou visitez www.canada.ca, recherchez «cordons de stores».
SÉCURITÉ DES ENFANTS
© 2022 LEVOLOR®
Le cordon du store présente un risque
d'ÉTRANGLEMENT pour les enfants
Les enfants peuvent s'étrangler dans la boucle au-dessus
de la perle du cordon.
Les enfants peuvent grimper sur les meubles pour
atteindre les cordons.
Éloignez le berceau et les meubles.
Raccourcissez les cordons pour les mettre hors d'atteinte.
Gardez les cordons séparés – Des cordons torsadés
ou noués peuvent former une boucle.
Placez tous les cordons hors de portée des enfants.
Enroulez toujours les cordons autour des taquets en décrivant
un huit, en hauteur, hors de portée des enfants.
AVERTISSEMENT
35Inclinaison motorisée
CONTENU
Pour commencer
Terminologie des fenêtres et des stores .....................................................36
Composants inclus........................................................................................37
Outils et attaches dont vous pourriez avoir besoin .....................................38
Installation
Présentation de l'installation ........................................................................39
Installation à l'intérieur du châssis (IIC).................................................39–41
Installation à l'extérieur du châssis (IEC) ..............................................42–44
Fixer la cantonnière ....................................................................................... 45
Supports de retenue .....................................................................................45
Fonctionnement
Fonctionnement de la télécommande .........................................................46
Chargement de la pile ...................................................................................46
Levage ............................................................................................................46
Désinstaller
Dépose du store ............................................................................................ 47
Renseignements supplémentaires et assistance
Procédures de nettoyage ..............................................................................48
Garantie .........................................................................................................48
Service d'aide à la clientèle ...........................................................................48
Pour toute question ou pour obtenir de l’aide avec l’installation, des renseignements
sur la garantie ou des pièces de rechange, visitez le site www.LEVOLOR.com.
36 Inclinaison motorisée Home
Merci d’avoir acheté des stores en bois LEVOLOR®. Avec une installation, une
utilisation et un entretien appropriés, vos nouveaux stores dureront des années
tout en ayant belle apparence. Veuillez lire attentivement ce livret d'instructions
avant de commencer l'installation.
Si les supports de fixation sont correctement posés, le reste du processus
d'installation sera facile. Pour vous préparer à cette première étape importante,
passez en revue les types de montage et la terminologie de base des fenêtres,
illustrée ci-dessous.
TYPES DE MONTAGE ET TERMINOLOGIE DE FENÊTRE
TERMINOLOGIE DES FENÊTRES ET DES STORES
Outside Mount
Inside Mount
Molding
Head Jamb
Sill
Jamb Jamb
Installation
à l'intérieur
du châssis
Le store s'installe à
l'intérieur du cadre
de la fenêtre.
Idéal pour les
fenêtres avec
des moulures
ornementales.
Terminologie
des composants
des fenêtres
Collectivement, le rebord
et les montants forment
ce que l'on appelle
le « cadre de la fenêtre »
ou le « châssis ».
Installation
à l'extérieur
du châssis
Le store s'installe
à l'extérieur
du cadre de la
fenêtre.
Meilleur tamisage
de la lumière
et plus grande
intimité.
Outside Mount
Outside Mount
Inside Mount
Molding
Head Jamb
Sill
Jamb Jamb
Installation
àl'extérieur
duchâssis
Installation
àl'intérieur du
châssis
Moulure
Linteau
Montant Montant
Rebord
37Inclinaison motorisée
Home
POUR COMMENCER
COMPOSANTS INCLUS DANS LA BOÎTE
Store
Supports de montage
(Support en L requis uniquement pour
le montage à l'extérieur du châssis)
Adaptateur
d’alimentation
Câble de chargement
micro-USB
Adaptateur
de chargeur
magnétique
Vis à tête hexagonale
(deux par support)
Concentrateur
(facultatif)
Ensemble de télécommande
(optionnel)
Pile AAA
(Emballage de 2)
Télécommande
standard
Support de
télécommande
Cantonnière et attaches
Bloc-piles et attaches
38 Inclinaison motorisée Home
OUTILS ET ATTACHES DONT VOUS POURRIEZ
AVOIR BESOIN (non inclus)
Les outils dont vous aurez besoin pour installer votre store varieront en fonction de la
surface d'installation et du type de support de montage.
Les outils généralement utilisés pour l'installation incluent:
Ruban à mesurer
en métal
Lunettes de sécurité
Perceuse avec forets
Échelle
Tournevis
(à la fois plat et Phillips)
Ancrages de cloison sèche
Niveau
Tournevis à douille de 1/4 po
Crayon
MISE EN GARDE: Utilisez des ancrages de cloison sèche pour un
montage dans des cloisons sèches. (Non fournis.) Les vis qui ne sont pas
correctement fixées risquent de tomber et d'entraîner des blessures.
!
POUR COMMENCER
39Inclinaison motorisée
Home
Vérifiez que le store présente la largeur et la longueur adéquates.
Si vous installez plusieurs stores, assurez-vous qu'ils correspondent à la
fenêtre appropriée.
Vérifiez la surface d'installation pour vous assurer que vous avez les attaches
et les outils appropriés.
Disposez et organisez toutes les pièces et tous les composants.
PRÉSENTATION DE L'INSTALLATION
Un ou plusieurs supports supplémentaires seront fournis pour maintenir le bloc-piles
solidement en place et s'assurer que le store est correctement fixé.
Supports de fixation
Votre commande comprendra le nombre adéquat de supports de fixation selon
la largeur de votre store, comme indiqué dans le tableau ci-dessous
Nombre de supports par store
Largeur du store (pouces) Supports d'extrémité Paliers de support
Jusqu’à 48 2 0
48 à 84 2 1
84 à 96 2 2
96 à 144 2 3
INSTALLATION
VEUILLEZ JUMELER LES STORES AVANT
L’INSTALLATION
TÉLÉCOMMANDE
Utilisez les boutons des flèches « » et « + » pour sélectionner le
canal auquel vous souhaitez jumeler la télécommande.
Utilisez un trombone pour appuyer sur le bouton de programmation
et le maintenir enfoncé à l’intérieur du caisson pendant environ
2 secondes jusqu’à ce que le store bouge une fois.
Dans les 10 secondes suivantes, appuyez sur le bouton
« ON » (marche) de la télécommande et maintenez-le
enfoncé jusqu’à ce que le store se déplace deux fois.
UTILISATION DE LAPPLICATION INMOTION
Si vous avez acheté un concentrateur, téléchargez
l’application LEVOLOR InMotion™ pour commencer.
Le store peut être jumelé directement à l’application,
mais il est recommandé de le jumeler d’abord à la
télécommande.
INSTALLATION À L'INTÉRIEUR DU CHÂSSIS (IIC)–
AVANT DE COMMENCER
Bouton de
programmation
À l’intérieur du caisson
40 Inclinaison motorisée Home
INSTALLATION À L'INTÉRIEUR DU CHÂSSIS (IIC)
ÉTAPE1: MARQUAGE DE L'EMPLACEMENT DES SUPPORTS
Positionnez les supports de caisson à chaque extrémité du rail pour vérifier les
dimensions. Selon l'emplacement d'installation, les supports de caisson peuvent
être fixés à l'aide des trous supérieurs, arrière ou latéraux.
Positionnez le palier de support central (le cas échéant) au centre, si vous n'en
utilisez qu'un. Si plusieurs paliers de support centraux sont fournis, espacez-les
uniformément le long du caisson.
Marquez l'emplacement des trous de fixation de support souhaités, deux par
support, en vous assurant qu'ils sont alignés et équidistants.
ÉTAPE2: INSTALLATION DES SUPPORTS
Percez des trous de guidage à l'aide d'un foret de 1/16po, en utilisant les marques
de crayon comme repères. Selon l'emplacement de l'installation, les supports de
caisson peuvent être fixés à l'aide des trous supérieurs, arrière ou latéraux.
Tout en maintenant les supports en place, fixez-les à l'aide de vis. Utilisez deux
vis par support.
Assurez-vous que tous les supports sont bien alignés.
OU
Vis
(2 par support)
Vis
(2 par support)
Support de caisson
Support
de caisson
Paliers de sup-
port centraux
(le cas échéant)
Support de
caisson
Paliers de support
centraux
(le cas échéant)
INSTALLATION
41Inclinaison motorisée
Home
ÉTAPE4: INSTALLATION DU STORE
Fixez les clips à la cantonnière.
Fixez les clips de pile à la cantonnière et emboîtez le tube bloc-piles en orientant
l’extrémité de la fiche vers la droite.
Fixez la cantonnière et le bloc-piles sur le caisson. Connectez le tube bloc-piles
au moteur du caisson.
Alignez le caisson avec les supports et insérez-le en le faisant glisser droit.
Si le caisson peut glisser latéralement dans les supports, à l'aide d'un tournevis à tête
plate, pliez les languettes aux extrémités du caisson jusqu’à ce qu’il soit bien serré.
Si des paliers de support centraux sont fournis, accrochez le bord avant du caisson à
la rainure des paliers.
Abaissez l'avant de chaque support de caisson et appuyez jusqu'à ce que la languette
de verrouillage s'enclenche en position.
ATTENTION: Assurez-vous que les supports sont correctement
enclenchés avant d'utiliser le store. Sinon, celui-ci pourrait tomber
et entraîner des blessures.
!
INSTALLATION
INSTALLATION À L'INTÉRIEUR DU CHÂSSIS (IIC)
Le bloc-piles est illustré déjà installé
ÉTAPE 3 : INSTALLATION DU BLOC-PILES
Fixez les attaches du bloc-piles au caisson comme indiqué par les autocollants
« Clip Here » (attacher ici).
Enclenchez le bloc-piles dans les attaches en plaçant le fil à gauche.
Raccordez le bloc-piles au câble du moteur. Enroulez l’excédent du câble dans
l’attache du caisson.
42 Inclinaison motorisée Home
ÉTAPE1: MARQUAGE DE L'EMPLACEMENT DES SUPPORTS
IMPORTANT: Les supports doivent affleurer une surface de montage plane.
Nemontez PAS les supports sur des moulures incurvées.
Positionnez les supports à chaque extrémité du caisson.
Positionnez le palier de support central (le cas échéant) au centre, si vous n'en
utilisez qu'un. Si plusieurs paliers de support centraux sont fournis, espacez-les
uniformément le long du caisson.
Utilisez un niveau pour vous assurer que tous les supports sont uniformes et
alignés. Marquez l'emplacement des trous de fixation des supports, deux par
support, en vous assurant qu'ils sont alignés et équidistants.
INSTALLATION À L'EXTÉRIEUR DU CHÂSSIS (IEC)
Support
d'extrémité
Paliers de support centraux
(le cas échéant)
INSTALLATION
INSTALLATION À L'EXTÉRIEUR DU CHÂSSIS (IEC)
VEUILLEZ JUMELER LES STORES AVANT L’INSTALLATION
TÉLÉCOMMANDE
Utilisez les boutons des flèches « » et « + » pour sélectionner le
canal auquel vous souhaitez jumeler la télécommande.
Utilisez un trombone pour appuyer sur le bouton de programmation
et le maintenir enfoncé à l’intérieur du caisson pendant environ 2
secondes jusqu’à ce que le store bouge une fois.
Dans les 10 secondes suivantes, appuyez sur le bouton
« ON » (marche) de la télécommande et maintenez-le
enfoncé jusqu’à ce que le store se déplace deux fois.
UTILISATION DE LAPPLICATION INMOTION
Si vous avez acheté un concentrateur, téléchargez
l’application LEVOLOR InMotion™ pour commencer.
Le store peut être jumelé directement à l’application,
mais il est recommandé de le jumeler d’abord à la
télécommande.
Bouton de
programmation
À l’intérieur du caisson
43Inclinaison motorisée
Home
ÉTAPE2: INSTALLATION DES SUPPORTS
Percez des trous de guidage à l'aide d'un foret de 1/16po, en utilisant les marques
decrayon comme repères.
Tout en maintenant les supports en place, fixez-les à l'aide de vis. Utilisez deux vis
par support.
Utilisez un niveau pour vous assurer que tous les supports sont uniformes et alignés.
INSTALLATION
INSTALLATION À L'EXTÉRIEUR DU CHÂSSIS (IEC)
Ancrage
de cloison
sèche
Support de
caisson
Paliers de support
centraux
(le cas échéant)
Vis (2 par support)
SUPPORTS D'EXTENSION (facultatifs)
Les supports d’extension en option offrent
un dégagement pour les obstructions.
Les supports d’extension de montage
extérieurs offrent un dégagement de
2 à 4po entre le caisson et la surface
de montage. Assemblez le support
d’extension comme illustré.
Fixez un support d'extension à chaque
support de montage standard.
BLOCS D'ÉCARTEMENT (facultatif)
Les blocs d’écartement de montage
extérieurs fourniront un dégagement
additionnel de 3/8po comme illustré.
Si des blocs sont utilisés, des vis plus
longues peuvent être nécessaires pour
assurer la solidité de l’installation
(non incluses).
MISE EN GARDE: N'utilisez pas plus d'un bloc d'écartement. Si plus d’un bloc
d’écartement est utilisé, le store pourrait tomber et entraîner des blessures.
!
44 Inclinaison motorisée Home
ATTENTION: Assurez-vous que les supports sont correctement
enclenchés avant d'utiliser le store. Sinon, celui-ci pourrait tomber
etentraîner des blessures.
!
INSTALACIÓN
ÉTAPE4: INSTALLATION DU STORE
Alignez le caisson avec les supports et insérez-le en le faisant glisser droit.
Si le caisson peut glisser latéralement dans les supports, à l'aide d'un tournevis à tête
plate, pliez les languettes aux extrémités du caisson jusqu’à ce qu’il soit bien serré.
Si des paliers de support centraux sont fournis, accrochez le bord avant du caisson à
la rainure des paliers.
Abaissez l'avant de chaque support de caisson et appuyez jusqu'à ce que la
languette de verrouillage s'enclenche en position.
Fixez les clips à la cantonnière.
Fixez les clips de pile à la cantonnière et emboîtez le tube bloc-piles en orientant
l’extrémité de la fiche vers la droite.
Fixez la cantonnière et le bloc-piles sur le caisson. Connectez le tube bloc-piles
au moteur du caisson.
INSTALLATION À L'EXTÉRIEUR DU CHÂSSIS (IEC)
Le bloc-piles est illustré déjà installé
ÉTAPE 3 : INSTALLATION DU BLOC-PILES
Fixez les attaches du bloc-piles au caisson comme indiqué par les autocollants
« Clip Here » (attacher ici).
Enclenchez le bloc-piles dans les attaches en plaçant le fil à gauche.
Raccordez le bloc-piles au câble du moteur. Enroulez l’excédent du câble dans
l’attache du caisson.
45Inclinaison motorisée
Home
INSTALACIÓN
SUPPORTS DE RETENUE (facultatif)
Idéal pour les portes, les supports de
retenue empêchent le store d’osciller.
Assemblez-les comme illustré de
chaque côté de la traverse inférieure.
Trou de départ
Tige de retenue
Installation à l’intérieur
du châssis Installation à l’extérieur
du châssis
FIXER LA CANTONNIÈRE
Localisez les voyants d’emplacement
des pinces de cantonnière situés à
l’arrière de la cantonnière, indiquant
«Clip Here» (Fixer ici).
Insérez les pinces dans la rainure
située à l’arrière de la cantonnière.
Tournez de sorte que l’extrémité
comportant la flèche «TOP» (HAUT)
pointe vers le haut.
Pour les retours, insérez la pince de
retour en forme de L dans la rainure
située à l’arrière du retour de la
cantonnière. Alignez et insérez l’autre
extrémité de la pince de retour en
forme de L dans la rainure située à
l’arrière de la cantonnière.
Fixez les pinces de pile (2) à la
cantonnière en les insérant dans la
rainure et en les faisant pivoter pour les verrouiller en position.
Enclenchez le tube bloc-piles dans les pinces et alignez l'extrémité à la fiche à droite.
Alignez les pinces avec les rainures situées au bas du caisson et fixez-les en place.
Pince de
retour (IEC
uniquement)
« Haut » ou
extrémité
de la flèche Pince de
cantonnière
Pince de
retour (IEC
uniquement)
Cantonnière
Rainures
46 Inclinaison motorisée Home
FONCTIONNEMENT
LEVAGE
REMARQUE: Selon le modèle choisi lors de la commande, le store peut être rele
avec ou sans cordon.
Levage avec cordon: Tirez le cordon vers le centre du store afin de relâcher le
verrou pour pouvoir relever et abaisser le store. Une fois parvenu à la hauteur
désirée, éloignez le cordon du centre pour verrouiller le store en position.
Levage sans cordon: Pour lever le store, appuyez fermement sur le bouton
LEVOLOR situé sur le rail inférieur, et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le
store atteigne la position souhaitée. Une fois que la position désirée est atteinte,
relâchez le bouton pour verrouiller le store en place.
FONCTIONNEMENT DE LA
TÉLÉCOMMANDE
Balayez le code pour le guide de
la télécommande.
CHARGEMENT DE LA PILE
Le bloc-piles rechargeable est installé
entre le caisson et la cantonnière.
Une bague de charge magnétique et
amovible a été installée pendant la
production pour faciliter l’accès au port
de charge. Fixez la bague de charge
magnétique au câble de charge micro-
USB et à l’adaptateur d’alimentation
avant de le raccorder au bloc-piles pour
la recharger.
Pour une charge normale, retirez la
bague de charge magnétique du
bloc-piles. Utilisez le câble de charge
micro-USB et l’adaptateur d’alimentation
pour charger le bloc-piles.
Voyant lumineux de l’état du bloc-piles :
– Faible (clignotement rouge)
– En cours de chargement (clignotement vert)
– Chargé (vert fixe)
Il est recommandé de charger complètement le bloc-piles avant la
première utilisation.
Vue du
dessous
Retirer pour
la charge
normale
47Inclinaison motorisée
Home
DÉPOSE DU STORE
Relevez complètement le store.
Débranchez le bloc-piles du store.
Déverrouillez et soulevez les pinces avant de chaque support d’extrémité de
caisson, et faites glisser le caisson supérieur hors des supports.
Si des paliers de support centraux sont utilisés, soulevez l’avant du caisson pour
dégager la rainure du support et faites glisser le caisson vers l’avant.
Désinstallez les supports restants et le bloc-piles au besoin.
DÉSINSTALLER
MISE EN GARDE:Tenez fermement le store au moment de le retirer.
Sinon, celui-ci pourrait tomber et entraîner des blessures.
!
Préservez la beauté de vos stores en bois et en simili bois LEVOLOR® en les
essuyant régulièrement à l’aide d’un chiffon doux, d’un plumeau ou de l’accessoire
de nettoyage muni d’une brosse de votre aspirateur.
REMARQUE : Évitez tout contact avec les produits de nettoyage de vitres. Un
nettoyage inadéquat pourrait annuler la garantie.
PROCÉDURES DE NETTOYAGE
ÉPOUSSETAGE
Utilisez un plumeau pour le nettoyage régulier.
ASPIRATION
Utilisez un aspirateur à faible succion avec un accessoire de nettoyage
muni d'une brosse; passez délicatement sur le store pour le nettoyer.
AIR PUL
Soufflez la saleté et les débris en utilisant de l’air comprimé propre.
NETTOYAGE/ÉLIMINATION DES TACHES À LA MAISON
Stores en simili bois seulement. Vous pouvez utiliser un chiffon doux
légèrement humide pour nettoyer vos stores en simili bois.
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES ET ASSISTANCE
GARANTIE
Pour obtenir tous les renseignements sur la garantie, visitez LEVOLOR.com ou
appelez le service à la clientèle au 1-800-LEVOLOR ou au 1-800-538-6567.
POUR NOUS JOINDRE
Pour communiquer avec le service à la clientèle de LEVOLOR pour toute question
ou préoccupation concernant vos nouveaux stores, vous pouvez nous joindre au:
1-800-LEVOLOR (8h30à 18h30HNE)
www.LEVOLOR.com
PIÈCES ET SERVICES SUPPLÉMENTAIRES
Des pièces supplémentaires ou de rechange peuvent être commandées, ou les
stores peuvent être réparés ou replacés par notre centre de réparation. Veuillez
communiquer avec le service à la clientèle de LEVOLOR sur www.LEVOLOR.com
pour obtenir un numéro d'autorisation de retour.
©2022 LEVOLOR®, Inc.
5775 Glenridge Drive
Building A
Atlanta, GA 3032820-0048-082 1029599
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

LEVOLOR 2 Custom Faux Wood Horizontal Blinds Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación