Bali Cut-to-Size 68-3073-81-3.5-98 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
78025-00 (2/10)
Springs Window Fashions • Middleton, WI 53562-1096
Rotate stems to open position. Push louvers up into stems. Gently pull down on
louvers to ensure that it catches on stem hook. S-shaped louvers are installed
with the high side on the right.
To remove louvers, insert credit card between the louver and the long leg of
stem as shown.
To remove headrail, insert screwdriver between headrail and release tab on clip.
INSTALLING LOUVERS
TO REMOVE BLIND
Rotate wand in direction you would like the louvers to rotate. Using the wand,
rotate louvers to open position before opening or closing the blind.
OPERATING INSTRUCTIONS
Clean with damp cloth and mild soap.
CARE AND CLEANING
Slide louver into channel panel and returns (see below for s-shaped louvers).
Attach channel panel to valance clips.
For inside mount, go to “Installing Louvers.”
For outside mount, attach valance corner to channel panel return.
Attach valance corner with returns to valance.
1. Channel panel valance
2. Valance clip
3. Valance return
4. Valance corner
INSTALLING VALANCE
1
2
1
3
4
1
2
Do not try to slide the louver in the valance from the end.
1. Locate the edge of the louver that is on
the upward slope. It is next to the valley of
the louver.
2. This edge is inserted into the entire width of the valance base.
3. Push down on the remaining edge of the louver untill it snaps into the chan-
nel.
4. Once both edges are installed, the return brackets and returns can be
attached.
5. The valance can now be installed to the track.
INSTALLING S-SHAPED LOUVER INTO CHANNEL
1
2
Springs Window Fashions
Three-year Warranty
Tringle porteuse
Springs Window Fashions
Garantie trois ans
Garantía de tres años
para Riel de Springs Window Fash ions
®
(NO VÁLIDA EN MÉXICO)
This warranty is provided to you by Springs
Window Fashion. This warranty applies only
to Springs Window Fashions products that
meet the following conditions: (1) You are the
original retail purchaser of the product; (2) The
product was purchased after September 1,
1992; (3) The product was properly installed
in a residential dwelling, and; (4) The product
was made or assembled exclusively from
Springs Window Fashions’ materials and
components.
WARRANTY: Springs Window Fashions war-
rants the product against original defects in
materials or workmanship for three years from
the date of purchase. Our sole obligation under
the warranty is to repair or replace defective
products or components without charge.
Springs Window Fashions is not responsible
for transportation costs to or from the retailer
or costs for measuring and installing the prod-
ucts. If repairs are made under this warranty,
the repairs will be made with like or similar
parts. Conditions or damages caused by
accidents, alterations, misuse or failure to fol-
low instructions for measurement, installation,
cleaning or maintenance are excluded from the
warranty. In addition, normal wear and tear is
not covered by the warranty.
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN
LIEU OF ALL OTHER WRITTEN OR ORAL
WARRANTIES OR OBLIGATIONS AND
LIABILITIES. No person is authorized to
extend or alter this warranty. SPRINGS
WINDOW FASHIONS SHALL HAVE NO
LIABILITY WHATSOEVER FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states
do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so this
limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights which vary
from state to state.
SERVICE: If you believe a product is defec-
tive, please return the product with your
original sales receipt to the place of purchase.
This store will arrange for inspection of the
product and repair or replacement, if warrant-
ed, by a licensed fabricator or Springs Window
Fashions. If you need further assistance
regarding this warranty, you may write, call or
email Springs Window Fashions at the address
or telephone number provided below.
Springs Window Fashions LLC
P.O. Box 500, 8467 Route 405 South,
Montgomery, PA 17752
Tel. (800) 221-6352
Esta garantía se la ofrece Springs Window
Fashions. Esta garantía se aplica solamente
a productos Springs Window Fashions que
cumplen con las siguientes condiciones: (1) Si
usted es el comprador original del producto;
(2) Si el producto fue comprado después del
1 de Septiembre de 1 992; (3) Si el producto
fue instalado en forma adecuada en un hogar
residencial, y; (4) Si el producto fue fabricado
y ensamblado exclusivamente con materiales y
componentes de Springs Window Fashions.
GARANTÍA: Springs Window Fashions garantiza
el producto contra defectos originales de su
material o mano de obra durante el tiempo
que usted posea el producto. Nuestra única
obligación bajo esta garantía es la de reparar
o reemplazar productos o componentes defec-
tuosos sin cargo alguno. Springs Window
Fashions no es responsable del costo de
transporte desde y hacia el comerciante o de
costos por instalación y medición del producto.
Si se efectúan reparaciones bajo esta garantía,
las reparaciones se harán con piezas iguales o
similares. Los daños o condiciones causados
por accidentes, alteraciones, mal uso o por
no seguir las instrucciones de medición,
instalación, limpieza o mantenimiento están
excluidas de esta garantía. Además, esta
garantía no cubre problemas causados por el
uso normal.
ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR
DE TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS ESCRITAS
O VERBALES U OTRAS OBLIGACIONES O
RESPON SABILIDADES. Ninguna persona
tiene autorización para extender o alterar esta
garantía. SPRINGS WINDOW FASHIONS NO
TENDRÁ RESPONSABILIDAD DE NINGUNA
MANERA DE LOS DA—OS INCIDENTALES O
CONSECUENTES. Algunos estados no permite
la exclusión o limitación de daños incidentales
o consecuentes, de modo que esta limitación
o exclusión puede no aplicarse a usted.
Esta garantía le da a usted derechos legales
específicos y usted puede también tener otros
derechos que varían de un estado a otro.
SERVICIO: Si usted cree que el producto está
defectuoso, devuelva el producto con su recibo
de venta original en el lugar donde lo compró.
Ese almacén se encargará de inspeccionar el
producto y repararlo o reemplazarlo, si está
garantizado, por un fabricante licenciado o por
Springs Window Fashions. Si necesita ayuda
adicional respecto a esta garantía, puede
escribir o llamar a Springs Window Fashions a
la dirección o teléfono indicado más adelante:
Springs Window Fashions LLC
P.O. Box 500, 8467 Route 405 South,
Montgomery, PA 17752
Tel. (800) 221-6352
Cette garantie vous est fournie par Springs
Window Fashions. Cette garantie ne couvre
que les produits Springs Window Fashions
qui répondent aux conditions suivantes: (1)
Vous êtes l’acheteur d’origine du produit
chez le détaillant; (2) Le produit a été acheté
après le 1er septembre 1992 (3) le produit
a été installé de manière conforme dans un
logement résidentiel et; (4) le produit a été
fabriqué ou assemblé uniquement avec des
matériaux et des pièces de Springs Window
Fashions.
GARANTIE: Springs Window Fashions garan-
tit le produit contre tout défaut d’origine de
fabrication ou de matériel aussi longtemps
que vous restez propriétaire du produit.
Notre seule obligation dans le cadre de cette
garantie consiste à réparer ou à remplacer
gratuitement les pièces ou produits défec-
tueux. Springs Window Fashions n’est pas
responsable pour le coût du transport en
provenance et à destination du détaillant, ni
pour les frais encourus pour la mesure et
l’installation des produits. Toute réparation
faite dans le cadre de cette garantie le sera
avec des pièces identiques ou semblables.
Les conditions ou dégâts provoqués par les
accidents, modifications, abus ou la non
exécution des instructions pour la mesure,
l’installation, le nettoyage ou l’entretien
sont exclus de cette garantie. De plus,
l’usure normale n’est pas couverte par cette
garantie.
CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET
REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE ÉCRITE
OU ORALE OU TOUTE AUTRE OBLIGATION
ET RESPONSABILITÉ. Nul n’est autorisé
à prolonger ou modifier cette garantie.
SPRINGS WINDOW FASHIONS N’A AUCUNE
RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE
FORTUIT OU CONSÉCUTIF. Certaines juridic-
tions interdisent l’exclusion ou la limitation
des dommages fortuits ou consécutifs, par
conséquent cette limitation ou cette exclu-
sion peuvent ne pas s’appliquer à votre
situation. Cette garantie vous confère des
droits légaux spécifiques et vous pouvez
également bénéficier d’autres droits qui vari-
ent d’une juridiction à l’autre.
SERVICE: Si vous pensez qu’un produit est
défectueux, veuillez rapporter ce produit
avec le reçu d’origine à l’endroit où vous
l’avez acheté Le détaillant organisera
l’examen du produit ainsi que sa réparation
ou son remplacement, si nécessaire, par
un technicien agréé de Springs Window
Fashions. Pour toute aide complémentaire
concernant cette garantie, prenez contact
par écrit ou par téléphone avec Springs
Window Fashions à l’adresse et au numéro
de téléphone suivants:
Springs Window Fashions LLC
P.O. Box 500, 8467 Route 405 South,
Montgomery, PA 17752
Tel. (800) 221-6352
windowfashions@springswindowfashions.
com
78025-00 (2/10)
Springs Window Fashions • Middleton, WI 53562-1096
PARA EXTERIOR – PASO 5: Vuelva a girar todos los sujetadores a su posición
original y ajuste todos los tornillos. Enganche el riel superior en los sujetadores
del soporte como se muestra en la figura.
Nota: Es necesario dejar por lo menos 3,80 cm entre la parte de atrás del riel y
la pared, ventana o cualquier obstrucción tales como manivelas o molduras de
ventana. Para ajustar, afloje los tornillos de ajuste y deslice el sujetador hacia
fuera para dejar suficiente espacio, apriete nuevamente.
1. Tornillo de ajuste
(Vea “Instalación de las láminas”)
INSTALACIÓN INTERIOR
2
1
PARA INTERIOR – PASO 1: Para marcar el lugar de los ganchos de instalación
coloque una marca de 2,5 cm de largo en el interior del marco de la ventana a
unos 10 cm de los rincones y a unos 7 cm de la ventana.
1. Parte trasera del larguero
2. Mínimo de 3,81 cm espacio libre para láminas de 8,9cm. (este espacio
puede ser mayor) mínimo de 2,54 cm espacio libre para láminas de 6,35cm.
(puede ser más)
3. Pared o rentana
PARA INTERIOR – PASO 2: Los sujetadores de instalación pueden venir
conectados a las ménsulas de instalación, pero no se usan ménsulas en este
método de instalación. Afloje y remueva el tornillo en la parte inferior de la mén-
sula. Deseche las ménsulas y tornillos de ajuste.
1. Ménsula 2. Sujetador
1
1 1/2"
MINIMUM
J
USTING
C
REW
A
D
S
1.
MÍNIMO
3,81 cm
Back of
headrail
At least 1 1/2" clearance (Can be m
o
NOTE: Window size blinds require 1
Wall or window
1
2
3
Espacio
PARA INTERIOR- PASO 3: Sostenga cada sujetador en el techo o marco de
ventana de modo que el frente del sujetador se alinee con la marca. Marque los
orificios en cada sujetador.
Perfore los orificios en estas marcas y atornille los sujetadores en su lugar
usando un tornillo para cada sujetador.
Se adjuntan ganchos de instalación adicionales para ventanas más anchas y
deben espaciarse en forma pareja entre los dos ganchos de extremo.
Nota:Necesitará al menos 3,8 cm entre la parte posterior del riel superior y
la pared, ventana o cualquier otra obstrucción como manivelas de ventanas o
molduras.
PARA NTERIOR – PASO 4: Enganche los sujetadores de cenefa en el riel antes
de conectar el riel en las ménsulas de instalación.
Inserte el riel como se muestra.
Vea Instalación de las láminas.
Enganche
Snap
PARA EXTERIOR – PASO 1: Mida el largo de la lámina y agregue 5,08 cm a
esa medida. Comenzando desde el suelo o alféizar mida y marque esta distan-
cia en tres lugares a través de la parte superior de la ventana. La parte superior
de las ménsulas se colocarán a esta altura.
1. Largo de la lámina
2. Suelo o alféizar
PARA EXTERIOR – PASO 2: Centre el riel sobre la ventana. Marque el lugar
de las ménsulas, ponga marcas de 5,08 cm de largo más o menos a 10 cm de
cada extremo del riel. En ventanas más anchas, se proveen ménsulas de apoyo
adicionales y deberán espaciarse en forma pareja entre las dos ménsulas de
extremo.
PARA EXTERIOR – PASO 3: Sostenga los soportes hasta las marcas de 5,1 cm
y marque los orificios de montaje en la pared. Afloje el tornillo del sujetador y
gire un cuarto de vuelta para desplazar el sujetador de su lugar. Perfore orificios
en las marcas de los orificios de montaje y atornille los soportes en su lugar con
dos tornillos por soporte.
(Use broca de taladro de 4,7 mm si usa ancla de pared
o de 1,57 mm si sólo usa tornillos.)
LISTA DE PIEZAS
1. Riel principal
2. Celosías
3. Soportes para pared con sujetador
4. Tornillos de instalación
5. Sujetador de cenefa
6. Cenefa de panel acanalado
7. Rincón de cenefa
8. Cenefa de esquina con forma de "S"
INSTALACIÓN EXTERIOR
PRIMERO: Seleccione el lugar de instalaci
ó
n de la persiana
EXTERIOR o INTERIOR
de la ventana o marco de la puerta.
B
A
PARA EXTERIOR – PASO 4: Enganche los sujetadores de cenefa en el riel
antes de conectar el riel en las ménsulas de instalación.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DEL JUEGO VERTICAL
A
B
C
Tornillo del soporte
4
3
1
2
5
6
7
8
2"
LOUVER
LENGTH
WALL
FLOOR
OR SILL
1
2
5.08 cm
2"
4"
5 cm
10 cm
Enganche
Snap
Snap
78025-00 (2/10)
Springs Window Fashions • Middleton, WI 53562-1096
Rote los vástagos a la posición abierta. Inserte las láminas en sus vástagos.
Tire de las láminas hacia abajo, con cuidado, para asegurar que estén bien
enganchadas.
INSTALACIÓN DE LAS LÁMINAS
Para remover la lámina, inserte una tarjeta de crédito entre la lámina y la pata
larga del vástago, como se muestra en la ilustración.
Para remover el riel, inserte un destornillador entre el riel principal y suelte la
lengüeta en el gancho.
PARA REMOVER LAS LÁMINAS Y EL RIEL
Rote la vara en la dirección que desee que giren las persianas. Utilice la vara
para rotar las persianas a la posición abierta antes de abrir o cerrar la persiana.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Limpie con paño húmedo y jabón suave.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Deslice la persiana en el panel y los retornos de canal (vea más abajo las persi-
anas con forma de "S"). Fije el panel de canal a las abrazaderas para cenefa.
Para instalación empotrada, consulte “Instalación de persianas fijas”.
Para instalación exterior, fije la cenefa de esquina al retorno del panel de canal.
Fije la cenefa de esquina con retornos a la cenefa.
1. Cenefa de panel acanalado
2. Gancho de cenefa
3. Retorno de cenefa
4. Rincón de cenefa
INSTALACIÓN DE CENEFA
IMPORTADOR: SERVICIOS HOME DEPOT, S.A. DE C.V.
AVE. RICARDO MARGAIN ZOZAYA 555 EDIF. A FRACC. PARQUE CORP. SANTA ENGRACIA ,
SAN PEDRO GARZA GARCÍA, N.L. 66267, MÉXICO
R.F.C.#: SHD-940509-I58 • TEL.: (81) 55-7000
No intente deslizar la persiana en la cenefa desde el extremo.
1. Ubique el borde de la persiana que se encuentra en la inclinación hacia
arriba.
Está junto al extremo de unión de la persiana.
2. Este borde se inserta a lo largo de todo el ancho de la base de la cenefa.
3. Empuje hacia abajo el borde restante de la persiana hasta que se enganche
dentro del canal.
4. Una vez que ambos bordes estén instalados, se pueden colocar los soportes
de retorno y los retornos.
5. Ahora se puede instalar la cenefa en el riel.
INSTALACION DE LA PERSIANA FIJA
CON FORMA DE "S" EN EL CANAL
1
2
1
3
4
1
2
1
2
EXTÉRIEUR, ÉTAPE 1: Mesurez la longueur des lames et ajoutez 2 po (5 cm) à
cette longueur. Commencez du plancher ou de l’appui de fenêtre, puis mesurez
et marquez cette longueur à trois endroits différents le long du haut de la
fenêtre. Le haut des supports se posera à cette hauteur.
1. Longueur des lames
2. Plancher ou appui de fenêtre
EXTÉRIEUR, ÉTAPE 2: Centrez la tringle porteuse sur la fenêtre. Pour marquer
l’emplacement des supports, tracez une marque de 5 cm de long à environ 10
cm de chaque extrémité de la tringle porteuse. Pour des fenêtres plus larges,
des supports supplémentaires sont fournis et doivent se placer à intervalles
réguliers entre les deux supports latéraux.
EXTÉRIEUR, ÉTAPE 3: Tenez les supports à la hauteur des marques de 5
cm et marquez les trous de montage sur le mur.
Desserrez la vis de l'attache
de montage et tournez d'un quart de tour pour dégager l'attache hors de votre
chemin. Percez des trous sur les marques de trou de montage et vissez les
supports en place en utilisant deux vis par support. (Utilisez une mèche de
3
16 si
vous vous servez d’une cheville, ou de
1
16 pour les vis seules.)
LISTE DES PIÈCES
1. Tringle porteuse
2. Lames
3. Supports muraux avec
attache de montage
4. Vis de montage
5. Attache de
cantonnière
6. Panneau à gorge
de Cantonnière
7. Cantonnière Coin
8. Coin de cantonnière
en forme de S
POSE EXTÉRIEUR
D’ABORD: Choisissez de poser votre store
À L’EXTÉRIEUR ou À L’INTÉRIEUR
de la fenêtre ou du cadre de la porte.
B
A
EXTÉRIEUR, ÉTAPE 4: Enclenchez les attaches de can-
tonnière sur la tringle porteuse avant d’enclencher celle-ci
sur les supports.
A
B
2"
LOUVER
LENGTH
WALL
FLOOR
1
2
5.08 cm
4"
2"
2”
4”
5 cm
10 cm
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION DE LA
TROUSSE DU STORE VERTICAL
vis agrafe
1
4
3
2
5
6
7
Snap
Enclenchez

Transcripción de documentos

INSTALLING VALANCE Springs Window Fashions Three-year Warranty Slide louver into channel panel and returns (see below for s-shaped louvers). Attach channel panel to valance clips. For inside mount, go to “Installing Louvers.” For outside mount, attach valance corner to channel panel return. Attach valance corner with returns to valance. 1. Channel panel valance 2. Valance clip 2 1 3. Valance return 4. Valance corner 3 4 INSTALLING S-SHAPED LOUVER INTO CHANNEL Do not try to slide the louver in the valance from the end. 1. Locate the edge of the louver that is on the upward slope. It is next to the valley of the louver. 2. This edge is inserted into the entire width of the valance base. 3. Push down on the remaining edge of the louver untill it snaps into the channel. 4. Once both edges are installed, the return brackets and returns can be attached. 5. The valance can now be installed to the track. 1 2 INSTALLING LOUVERS Rotate stems to open position. Push louvers up into stems. Gently pull down on louvers to ensure that it catches on stem hook. S-shaped louvers are installed with the high side on the right. 12 OPERATING INSTRUCTIONS Rotate wand in direction you would like the louvers to rotate. Using the wand, rotate louvers to open position before opening or closing the blind. 1 CARE AND CLEANING Clean with damp cloth and mild soap. TO REMOVE BLIND To remove louvers, insert credit card between the louver and the long leg of stem as shown. To remove headrail, insert screwdriver between headrail and release tab on clip. Springs Window Fashions • Middleton, WI 53562-1096 78025-00 (2/10) This warranty is provided to you by Springs Window Fashion. This warranty applies only to Springs Window Fashions products that meet the following conditions: (1) You are the original retail purchaser of the product; (2) The product was purchased after September 1, 1992; (3) The product was properly installed in a residential dwelling, and; (4) The product was made or assembled exclusively from Springs Window Fashions’ materials and components. WARRANTY: Springs Window Fashions warrants the product against original defects in materials or workmanship for three years from the date of purchase. Our sole obligation under the warranty is to repair or replace defective products or components without charge. Springs Window Fashions is not responsible for transportation costs to or from the retailer or costs for measuring and installing the products. If repairs are made under this warranty, the repairs will be made with like or similar parts. Conditions or damages caused by accidents, alterations, misuse or failure to follow instructions for measurement, installation, cleaning or maintenance are excluded from the warranty. In addition, normal wear and tear is not covered by the warranty. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WRITTEN OR ORAL WARRANTIES OR OBLIGATIONS AND LIABILITIES. No person is authorized to extend or alter this warranty. SPRINGS WINDOW FASHIONS SHALL HAVE NO LIABILITY WHATSOEVER FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. SERVICE: If you believe a product is defective, please return the product with your original sales receipt to the place of purchase. This store will arrange for inspection of the product and repair or replacement, if warranted, by a licensed fabricator or Springs Window Fashions. If you need further assistance regarding this warranty, you may write, call or email Springs Window Fashions at the address or telephone number provided below. Springs Window Fashions LLC P.O. Box 500, 8467 Route 405 South, Montgomery, PA 17752 Tel. (800) 221-6352 [email protected] Tringle porteuse Springs Window Fashions Garantie trois ans Cette garantie vous est fournie par Springs Window Fashions. Cette garantie ne couvre que les produits Springs Window Fashions qui répondent aux conditions suivantes: (1) Vous êtes l’acheteur d’origine du produit chez le détaillant; (2) Le produit a été acheté après le 1er septembre 1992 (3) le produit a été installé de manière conforme dans un logement résidentiel et; (4) le produit a été fabriqué ou assemblé uniquement avec des matériaux et des pièces de Springs Window Fashions. GARANTIE: Springs Window Fashions garantit le produit contre tout défaut d’origine de fabrication ou de matériel aussi longtemps que vous restez propriétaire du produit. Notre seule obligation dans le cadre de cette garantie consiste à réparer ou à remplacer gratuitement les pièces ou produits défectueux. Springs Window Fashions n’est pas responsable pour le coût du transport en provenance et à destination du détaillant, ni pour les frais encourus pour la mesure et l’installation des produits. Toute réparation faite dans le cadre de cette garantie le sera avec des pièces identiques ou semblables. Les conditions ou dégâts provoqués par les accidents, modifications, abus ou la non exécution des instructions pour la mesure, l’installation, le nettoyage ou l’entretien sont exclus de cette garantie. De plus, l’usure normale n’est pas couverte par cette garantie. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE ÉCRITE OU ORALE OU TOUTE AUTRE OBLIGATION ET RESPONSABILITÉ. Nul n’est autorisé à prolonger ou modifier cette garantie. SPRINGS WINDOW FASHIONS N’A AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE FORTUIT OU CONSÉCUTIF. Certaines juridictions interdisent l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs, par conséquent cette limitation ou cette exclusion peuvent ne pas s’appliquer à votre situation. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques et vous pouvez également bénéficier d’autres droits qui varient d’une juridiction à l’autre. SERVICE: Si vous pensez qu’un produit est défectueux, veuillez rapporter ce produit avec le reçu d’origine à l’endroit où vous l’avez acheté Le détaillant organisera l’examen du produit ainsi que sa réparation ou son remplacement, si nécessaire, par un technicien agréé de Springs Window Fashions. Pour toute aide complémentaire concernant cette garantie, prenez contact par écrit ou par téléphone avec Springs Window Fashions à l’adresse et au numéro de téléphone suivants: Springs Window Fashions LLC P.O. Box 500, 8467 Route 405 South, Montgomery, PA 17752 Tel. (800) 221-6352 windowfashions@springswindowfashions. com Garantía de tres años para Riel de Springs Window Fashions® (NO VÁLIDA EN MÉXICO) Esta garantía se la ofrece Springs Window Fashions. Esta garantía se aplica solamente a productos Springs Window Fashions que cumplen con las siguientes condiciones: (1) Si usted es el comprador original del producto; (2) Si el producto fue comprado después del 1 de Septiembre de 1 992; (3) Si el producto fue instalado en forma adecuada en un hogar residencial, y; (4) Si el producto fue fabricado y ensamblado exclusivamente con materiales y componentes de Springs Window Fashions. GARANTÍA: Springs Window Fashions garantiza el producto contra defectos originales de su material o mano de obra durante el tiempo que usted posea el producto. Nuestra única obligación bajo esta garantía es la de reparar o reemplazar productos o componentes defectuosos sin cargo alguno. Springs Window Fashions no es responsable del costo de transporte desde y hacia el comerciante o de costos por instalación y medición del producto. Si se efectúan reparaciones bajo esta garantía, las reparaciones se harán con piezas iguales o similares. Los daños o condiciones causados por accidentes, alteraciones, mal uso o por no seguir las instrucciones de medición, instalación, limpieza o mantenimiento están excluidas de esta garantía. Además, esta garantía no cubre problemas causados por el uso normal. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS ESCRITAS O VERBALES U OTRAS OBLIGACIONES O RESPONSABILIDADES. Ninguna persona tiene autorización para extender o alterar esta garantía. SPRINGS WINDOW FASHIONS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD DE NINGUNA MANERA DE LOS DA—OS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados no permite la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que esta limitación o exclusión puede no aplicarse a usted. Esta garantía le da a usted derechos legales específicos y usted puede también tener otros derechos que varían de un estado a otro. SERVICIO: Si usted cree que el producto está defectuoso, devuelva el producto con su recibo de venta original en el lugar donde lo compró. Ese almacén se encargará de inspeccionar el producto y repararlo o reemplazarlo, si está garantizado, por un fabricante licenciado o por Springs Window Fashions. Si necesita ayuda adicional respecto a esta garantía, puede escribir o llamar a Springs Window Fashions a la dirección o teléfono indicado más adelante: Springs Window Fashions LLC P.O. Box 500, 8467 Route 405 South, Montgomery, PA 17752 Tel. (800) 221-6352 [email protected] PARA EXTERIOR – PASO 5: Vuelva a girar todos los sujetadores a su posición original y ajuste todos los tornillos. Enganche el riel superior en los sujetadores del soporte como se muestra en la figura. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL JUEGO VERTICAL LISTA DE PIEZAS 1. Riel principal 2. Celosías 3. Soportes para pared con sujetador 4. Tornillos de instalación 5. Sujetador de cenefa 6. Cenefa de panel acanalado 7. Rincón de cenefa 8. Cenefa de esquina con forma de "S" Nota: Es necesario dejar por lo menos 3,80 cm entre la parte de atrás del riel y la pared, ventana o cualquier obstrucción tales como manivelas o molduras de ventana. Para ajustar, afloje los tornillos de ajuste y deslice el sujetador hacia fuera para dejar suficiente espacio, apriete nuevamente. 1. Tornillo de ajuste 3 4 1 1/2" MÍNIMO MINIMUM 1 ADS 3,81 cm (Vea “Instalación de las láminas”) 6 1 8 5 2 PRIMERO: Seleccione el lugar de instalación de la persiana 7 EXTERIOR o INTERIOR A JUSTING 1. CREW INSTALACIÓN INTERIOR B de la ventana o marco de la puerta. A INSTALACIÓN EXTERIOR B 2" PARA EXTERIOR – PASO 1: Mida el largo de la lámina y agregue 5,08 cm a esa medida. Comenzando desde el suelo o alféizar mida y marque esta distancia en tres lugares a través de la parte superior de la ventana. La parte superior de las ménsulas se colocarán a esta altura. 1. Largo de la lámina 2. Suelo o alféizar 5.08 cm 1 LOUVER LENGTH WALL FLOOR 2 OR SILL PARA EXTERIOR – PASO 2: Centre el riel sobre la ventana. Marque el lugar de las ménsulas, ponga marcas de 5,08 cm de largo más o menos a 10 cm de cada extremo del riel. En ventanas más anchas, se proveen ménsulas de apoyo adicionales y deberán espaciarse en forma pareja entre las dos ménsulas de extremo. 2" TCornillo del soporte PARA EXTERIOR – PASO 3: Sostenga los soportes hasta las marcas de 5,1 cm y marque los orificios de montaje en la pared. Afloje el tornillo del sujetador y gire un cuarto de vuelta para desplazar el sujetador de su lugar. Perfore orificios en las marcas de los orificios de montaje y atornille los soportes en su lugar con dos tornillos por soporte. (Use broca de taladro de 4,7 mm si usa ancla de pared o de 1,57 mm si sólo usa tornillos.) PARA EXTERIOR – PASO 4: Enganche los sujetadores de cenefa en el riel antes de conectar el riel en las ménsulas de instalación. Springs Window Fashions • Middleton, WI 53562-1096 5 cm 4" 10 cm Enganche Snap Snap 78025-00 (2/10) PARA INTERIOR – PASO 1: Para marcar el lugar de los ganchos de instalación coloque una marca de 2,5 cm de largo en el interior del marco de la ventana a unos 10 cm de los rincones y a unos 7 cm de la ventana. 1. Parte trasera del larguero 2. Mínimo de 3,81 cm espacio libre para láminas de 8,9cm. (este espacio puede ser mayor) mínimo de 2,54 cm espacio libre para láminas de 6,35cm. (puede ser más) 3. Pared o rentana PARA INTERIOR – PASO 2: Los sujetadores de instalación pueden venir conectados a las ménsulas de instalación, pero no se usan ménsulas en este método de instalación. Afloje y remueva el tornillo en la parte inferior de la ménsula. Deseche las ménsulas y tornillos de ajuste. 1. Ménsula 2. Sujetador PARA INTERIOR- PASO 3: Sostenga cada sujetador en el techo o marco de ventana de modo que el frente del sujetador se alinee con la marca. Marque los orificios en cada sujetador. Perfore los orificios en estas marcas y atornille los sujetadores en su lugar usando un tornillo para cada sujetador. Se adjuntan ganchos de instalación adicionales para ventanas más anchas y deben espaciarse en forma pareja entre los dos ganchos de extremo. Nota:Necesitará al menos 3,8 cm entre la parte posterior del riel superior y la pared, ventana o cualquier otra obstrucción como manivelas de ventanas o molduras. PARA NTERIOR – PASO 4: Enganche los sujetadores de cenefa en el riel antes de conectar el riel en las ménsulas de instalación. Inserte el riel como se muestra. Vea Instalación de las láminas. of 1Back headrail Espacio At least 1 1/2" clearance (Can be mo 2NOTE: Window size blinds require 1 3 Wall or window 1 2 Enganche Snap INSTALACIÓN DE CENEFA Deslice la persiana en el panel y los retornos de canal (vea más abajo las persianas con forma de "S"). Fije el panel de canal a las abrazaderas para cenefa. Para instalación empotrada, consulte “Instalación de persianas fijas”. Para instalación exterior, fije la cenefa de esquina al retorno del panel de canal. Fije la cenefa de esquina con retornos a la cenefa. 1. 2. 3. 4. INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION DE LA TROUSSE DU STORE VERTICAL 2 1 Cenefa de panel acanalado Gancho de cenefa Retorno de cenefa Rincón de cenefa 3 4 LISTE DES PIÈCES 1. Tringle porteuse 2. Lames 3. Supports muraux avec attache de montage 4. Vis de montage 5. Attache de cantonnière 6. Panneau à gorge de Cantonnière 7. Cantonnière Coin 8. Coin de cantonnière en forme de S INSTALACION DE LA PERSIANA FIJA CON FORMA DE "S" EN EL CANAL No intente deslizar la persiana en la cenefa desde el extremo. 1. Ubique el borde de la persiana que se encuentra en la inclinación hacia arriba. Está junto al extremo de unión de la persiana. 2. Este borde se inserta a lo largo de todo el ancho de la base de la cenefa. 3. Empuje hacia abajo el borde restante de la persiana hasta que se enganche dentro del canal. 4. Una vez que ambos bordes estén instalados, se pueden colocar los soportes de retorno y los retornos. 5. Ahora se puede instalar la cenefa en el riel. 3 4 6 1 1 D’ABORD: Choisissez de poser votre store À L’EXTÉRIEUR ou À L’INTÉRIEUR A B A de la fenêtre ou du cadre de la porte. 2 POSE EXTÉRIEUR B 2" EXTÉRIEUR, ÉTAPE 1: Mesurez la longueur des lames et ajoutez 2 po (5 cm) à cette longueur. Commencez du plancher ou de l’appui de fenêtre, puis mesurez et marquez cette longueur à trois endroits différents le long du haut de la fenêtre. Le haut des supports se posera à cette hauteur. 1. Longueur des lames 2. Plancher ou appui de fenêtre INSTALACIÓN DE LAS LÁMINAS 5.08 cm 1 LOUVER LENGTH Rote los vástagos a la posición abierta. Inserte las láminas en sus vástagos. Tire de las láminas hacia abajo, con cuidado, para asegurar que estén bien enganchadas. WALL FLOOR 2 12 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Rote la vara en la dirección que desee que giren las persianas. Utilice la vara para rotar las persianas a la posición abierta antes de abrir o cerrar la persiana. 7 5 2 1 CUIDADO Y LIMPIEZA Limpie con paño húmedo y jabón suave. PARA REMOVER LAS LÁMINAS Y EL RIEL Para remover la lámina, inserte una tarjeta de crédito entre la lámina y la pata larga del vástago, como se muestra en la ilustración. Para remover el riel, inserte un destornillador entre el riel principal y suelte la lengüeta en el gancho. EXTÉRIEUR, ÉTAPE 2: Centrez la tringle porteuse sur la fenêtre. Pour marquer l’emplacement des supports, tracez une marque de 5 cm de long à environ 10 cm de chaque extrémité de la tringle porteuse. Pour des fenêtres plus larges, des supports supplémentaires sont fournis et doivent se placer à intervalles réguliers entre les deux supports latéraux. 2” 4" 4” EXTÉRIEUR, ÉTAPE 3: Tenez les supports à la hauteur des marques de 5 cm et marquez les trous de montage sur le mur. Desserrez la vis de l'attache de montage et tournez d'un quart de tour pour dégager l'attache hors de votre chemin. Percez des trous sur les marques de trou de montage et vissez les supports en place en utilisant deux vis par support. (Utilisez une mèche de 3⁄16” si vous vous servez d’une cheville, ou de 1⁄16” pour les vis seules.) EXTÉRIEUR, ÉTAPE 4: Enclenchez les attaches de cantonnière sur la tringle porteuse avant d’enclencher celle-ci sur les supports. 2" 5 cm 10 cm vis agrafe Enclenchez Snap IMPORTADOR: SERVICIOS HOME DEPOT, S.A. DE C.V. AVE. RICARDO MARGAIN ZOZAYA 555 EDIF. A FRACC. PARQUE CORP. SANTA ENGRACIA , SAN PEDRO GARZA GARCÍA, N.L. 66267, MÉXICO R.F.C.#: SHD-940509-I58 • TEL.: (81) 55-7000 Springs Window Fashions • Middleton, WI 53562-1096 78025-00 (2/10)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Bali Cut-to-Size 68-3073-81-3.5-98 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación