NewAir NKR058MB00 Freestanding Single Tap Kegerator El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Manual v1.1
Freestanding 5.8 Cu. Ft. Single Tap Kegerator
Kegerator À Un Robinet 5.8 Pi. Cu. Autonome
Dispensador Independiente para Cerveza con
una Llave
NKR058MB00
OWNER’S MANUAL
Manuel de L'utilisateour
Manual del Propietario
www.newair.com 2
LANGUAGE INDEX
English Manual .......................................................................................... 3
Manuel en Français ................................................................................. 26
Manual en Español .................................................................................. 49
EN
www.newair.com 3
A Name You Can Trust
Trust should be earned and we will earn yours. Customer happiness is the focus
of our business.
From the factory to the warehouse, from the sales floor to your home, the
whole Newair family promises to provide you with innovative products,
exceptional service, and support when you need it the most.
Count on Newair
As a proud Newair owner, welcome to our family. There are no robots here,
real people shipped your product and real people are here to help you.
Contact Us
Please reach out to our customer service team before making a return to your
store of purchase. We are happy to help with any questions or concerns!
Mon-Fri from 8-4 PST at:
Call:
1-855-963-9247
Email:
support@newair.com
Online:
www.newair.com
A team member will respond to you within 24 hours.
Follow Us:
Facebook.com/newairusa Instagram.com/newairusa
YouTube.com/newairusa Twitter.com/newairusa
EN
www.newair.com 4
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
TABLE OF CONTENTS
Specifications ....................................................................................................... 5
Register Your Product Online ............................................................................... 6
Safety Information & Warnings ........................................................................... 7
Assembly & Installation ..................................................................................... 10
Operating Instructions ....................................................................................... 20
Cleaning & Maintenance .................................................................................... 22
Troubleshooting ................................................................................................. 23
Limited Manufacturer’s Warranty ..................................................................... 25
EN
www.newair.com 5
SPECIFICATIONS
MODEL NO.
NKR058MB00
VOLTAGE:
115v
C
URRENT
:
1.2 A
FREQUENCY:
60 Hz
TEMPERATURE RANGE:
32°F - 75°F
WEIGHT:
94.8 lbs.
DIMENSIONS:
24.3” W x 24” D x 53” H
S
TORAGE
C
APACITY
:
Holds one (1) Full Size or Pony Size Keg (60 Liters)
5.8 cu.ft. Total Storage Capacity
EN
www.newair.com 6
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE
Register Your Newair Product Online Today!
Take advantage of all the benefits product registration has to offer:
Service and Support
Diagnose troubleshooting and service issues faster and more accurately
Recall Notifications
Stay up to date for safety, system updates and recall notifications
Special Promotions
Opt-in for Newair promotions and offers
Registering your product information online is safe & secure and takes less than
2 minutes to complete:
Alternatively, we recommend you attach a copy of your sales receipt below and
record the following information, located on the manufacturer’s nameplate on
the rear of the unit. You will need this information if it becomes necessary to
contact the manufacturer for service inquiries.
Date of Purchase: ___________________________________________
Serial Number: ____________________________________________
Model Number: ____________________________________________
newair.com/register
EN
www.newair.com 7
SAFETY INFORMATION & WARNINGS
Before using this appliance, it must be properly positioned and
installed as described in this manual, so please read carefully. To
reduce the risk of fire, electrical shock or injury when using the
appliance, follow these basic precautions.
Plug into a grounded 3-prong outlet. Do not under any circumstances cut or
remove the third ground prong from the power cord supplied, do not use an
adapter, and do not use an extension cord.
It is recommended that a separate circuit, serving only your appliance be
used. Do not use outlets that can be turned off by a switch or pull chain.
Never clean appliance parts with flammable fluids and do not store or use
gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance. The fumes can create a fire hazard or explosion.
Unplug the appliance or disconnect power before cleaning or servicing.
Failure to do so can result in electrical shock or death.
Do not attempt to repair or replace any part of your appliance unless it is
specifically recommended in this manual. All other servicing should be
referred to a qualified technician.
WARNING
Use two or more people to move and install appliance. Failure to do so can
result in back or other injury.
To ensure proper ventilation for your appliance, the front of the unit must
be completely unobstructed. Choose a well-ventilated area with
temperatures above 60°F (16°C) and below 90°F (32°C). This unit must be
installed in an area protected from the element, such as wind, rain, water
spray or drips.
The appliance should not be located next to ovens, grills or other high heat
sources or in areas of extreme cold.
The appliance must be installed in accordance with state and local codes. A
standard electrical supply (115 V AC only, 60 Hz), properly grounded in
accordance with the National Electrical Code and local ordinances is
required.
Do not kink or pinch the power supply cord of appliance.
The fuse (or circuit breaker) size should be 15 amperes.
It is important for the appliance to be leveled in order to work properly. You
may need to make several adjustments to level it.
EN
www.newair.com 8
Never allow children to operate, play with or crawl inside the appliance.
Child entrapment and suffocation are not just problems of the past, junked
or abandoned appliances are still dangerous. When no longer using your old
kegerator, take off the door and leave the shelves in place so that children
may not climb inside easily.
Do not use solvent-based cleansers or abrasives on the interior as they may
damage or discolor the interior.
Because of potential safety hazards under certain conditions, it is strongly
recommended that you do not use an extension cord with this appliance.
If the appliance is going to be used in an area that is prone to power
surges/outages, it is suggested that you use a power surge protector. The
surge protector that you select must have a surge block high enough to
protect the appliance it is connected to. Damages due to power surges are
not considered a manufacturer covered defect and will void your product
warranty.
The cord should be secured behind the appliance and not left exposed or
dangling to prevent accidental injury. Never unplug the appliance by pulling
the power cord. Always grip the plug firmly and pull straight out from the
receptacle. Repair or replace immediately all power cords that have become
frayed or otherwise damaged. Do not use a cord with cracks or abrasion
damage along its length or at either end. When moving the appliance, be
careful not to damage the power cord.
Do not use this apparatus for other than its intended purpose.
This appliance is not intended for use by persons (including children) whose
physical, sensory or mental capabilities may be different or reduced, or who
lack experience or knowledge, unless such persons receive supervision or
training to operate the appliance by a person responsible for their safety.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable
propellant in this appliance.
This appliance is intended to be used in household and similar applications
such as:
1.Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
2.Farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
3.Bed and breakfast type environments;
4.Catering and similar non-retail applications.
If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similar qualified person in order to avoid
hazard.
EN
www.newair.com 9
WARNING:
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in
structure,
clear of obstruction.
WARNING:
Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting
process,
other than those recommended by the manufacturer.
WARNING:
Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING:
Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the
appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
CAUTION:
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
DANGER:
Risk of child entrapment. Before throwing away an old appliance:
1. Remove the door or lid.
2. Leave shelves in place so that children may not easily climb inside.
DANGER:
Do not add a lock to the door or lid. This can cause child entrapment and harm.
California Proposition 65 Warning: This product contains a chemical or
chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or
other reproductive harm.
Failure to heed these safety warnings may result in extensive product
damage, serious personal injury, or death.
EN
www.newair.com 10
ASSEMBLY & INSTALLATION
INSTALLATION INSTRUCTIONS
BEFORE USE:
Remove the exterior and interior packaging.
Before connecting the unit to the power source, let it stand upright for
approximately 2 hours. This will reduce the possibility of a malfunction in the
cooling system from handling during transportation.
Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth.
This appliance is designed for free standing installation.
Place the unit on a flat, solid floor that is strong enough to support it when it
is fully loaded. To level the appliance, adjust the front leveling leg at the
bottom of the unit.
When moving your kegerator, please do not incline it more than 45 degrees.
Locate the appliance away from direct sunlight and sources of heat (stove,
heater, radiator, etc.). Direct sunlight may affect the acrylic coating and heat
sources may increase electrical consumption.
The kegerator should be placed in an area where the ambient temperature is
less than 90 degrees Fahrenheit and higher than the lowest temperature you
want to store your kegs at. If the ambient temperature is lower than the set
temperature, the internal temperature will match the ambient temperature.
Avoid locating the unit in damp areas.
Plug the kegerator into an exclusive, properly installed and grounded wall
outlet. Do not under any circumstances cut or remove the third (ground)
prong from the power cord. Any questions concerning power and/or
electrical grounding should be directed to a certified electrician or
authorized products service center.
After plugging the appliance into a wall outlet, allow the unit to cool down
for 3 to 4 hours before placing a keg or any other items in the appliance.
EN
www.newair.com 11
CHANGING DOOR SWING DIRECTION
Step 1: Lay the unit on its back.
Step 2: Remove the four screws located on the lower door hinge.
Step 3: Pull the door downward until it releases from the upper hinge pin.
Step 4: Remove the plastic screw cap from the top left-hand side and install
it on the top right-hand side of the door frame.
Step 5: Unscrew the upper door hinge pin from the right side of the
countertop and install it on the left side of the countertop.
Step 6: Position the door back on the cabinet and push up until the top hinge
pin is inserted into the top of the door.
Step 7: Remove the lower support pin from the door and reposition it on the
lower hinge.
Step 8: Re-install the lower support pin on the right side of the door.
Step 9: Make sure to align the door and cabinet before fastening the lower
hinge screws to the cabinet.
EN
www.newair.com 12
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Installation Overview
The diagram below shows an overview of how your Kegerator comes together
once fully assembled. Read the following sections carefully for detailed
instructions on how to assemble your Kegerator step-by-step.
Casters Installation
1. Before beginning, make sure the unit is empty including the removeable
shelves.
2. Then, carefully tip the Kegerator on its side.
3. Connect the casters to the cabinet by screwing in each metal bracket into
one of four caster holes.
4. The casters with the brakes should be placed in the front of the cabinet
and require the washers.
5. When done, carefully set the unit upright.
EN
www.newair.com 13
CO2 Cylinder Holder Installation
1. Match up the holes on the holder with the screws jutting out of the back of
the cabinet.
2. Slide the holder down to lock it in place.
3. No tools are required, simply align the holes with the screws and push
down firmly.
4. Place your full CO2 cylinder into the holder. (Note: You may also place the
CO2 cylinder onto the holder inside the cabinet.)
Stainless Steel Tap Installation
1. Screw the black faucet handle on to the faucet (1), then screw the faucet
onto the faucet adapter on the front of the tower (2).
2. Make sure the faucet is vertical with the black handle facing the ceiling,
and that the faucet is screwed on tightly.
EN
www.newair.com 14
Beer Tower Installation
Tower Gasket Installation
Before installing the beer tower, position the rubber beer tower gasket (see
figure) directly on top of the cabinet, aligning the four holes in the gasket with
the four holes on the cabinet.
Beer Tower Installation
1. Remove the top plug by twisting and pulling it out. (Note: Save it for later
use if you decide to convert the unit to a refrigerator.)
2. Unravel the beer line (clear hose) and insert the beer line and wing nut
through the uncovered hole on top.
3. Place the beer tower on top of the gasket and make sure to position the
beer faucet so it is aligned with the cabinet front.
EN
www.newair.com 15
Guardrail Installation
Take the guardrail and place its feet into the pilot holes in the top of the
cabinet.
Screw the railing into place using the screws provided.
CO2 Regulator Installation
The purpose of the CO2 regulator is to allow you to control the gas flowing
from the cylinder into the keg. Here is how to install it:
1. Attach the CO2 regulator to the cylinder by turning the regulator nut onto
cylinder valve, making sure a washer is securely inserted before connecting
the nut.
2. Tighten the CO2 Inlet nut using an adjustable wrench (not supplied) to
assure there are no leaks.
3. Once you are ready to tap your keg (see page 18 ), open the pressure
adjustment knob.
4. The pressure gauge monitors low internal keg pressure and should be
adjusted to 10-12 PSI.
Note: If the PSI reaches higher than 12, use the pressure release valve to lower
excess CO2 being held in the regulator.
EN
www.newair.com 16
Coupler Installation
Insert the keg coupler into the locking neck of the beer keg and turn it
clockwise to lock into position, making sure the keg coupler is in the closed
position (handle upright).
Note: Do not put the keg coupler in the open position (handle down) until you
have assembled the entire Kegerator. (See page 18)
EN
www.newair.com 17
Beer and Gas Lines Installation
Gas Line to Regulator Installation
1. Attach one end of the gas line (blue) hose to the connection on the CO2
regulator.
2. Secure the line by tightening the steel hose clamp already attached to the
line. Use Pliers/screwdriver to tighten clamp and be sure to check for leaks
in this area once the CO2 is flowing out of the cylinder.
3. Remove one of the two plugs on the back of the cabinet by twisting and
pulling it out. (Note: Save it if you decide to place your CO2 cylinder inside
the cabinet.)
4. Feed the other end of the gas line through the opening and attach it to the
coupler (see next steps).
EN
www.newair.com 18
Gas Line to Coupler Installation
1. Attach the other end of the gas line (blue) to the gas input on the keg
coupler.
2. Secure the line by tightening the steel hose clamp already attached to the
line. Use Pliers/screwdriver to tighten clamp and be sure to check for leaks
in this area once the CO2 is flowing out of the cylinder.
Beer Line Installation
1. Place a valve washer between the beer line output on the coupler and the
nut on the end of the beer line.
2. Tighten the nut at the beer line to the beer input on the keg coupler.
3. Secure the line by tightening the steel hose clamp. Use pliers/screwdriver
to tighten clamp and be sure to check for leaks in this area once the CO2 is
flowing out of the cylinder.
EN
www.newair.com 19
Installing the Beer Keg and Beer Keg Stand
The keg stand is required when using 30 liter (1/4 barrel) “pony” style kegs
only. To install:
1. Position the keg stand directly in front of the open kegerator cabinet.
2. Using proper lifting technique, carefully lift the beer keg by the handles
and place it onto the keg stand.
3. Brace your knees behind the keg stand and grasp the keg stand handles.
4. Lift the front of the keg stand so that the front edge of the stand is resting
on the front edge of the keg cooler.
5. Grasp the front keg stand handles and carefully slide the keg stand all the
way into the keg cooler.
Tapping the Keg
1. Pull the tap handle out and away from the keg coupler (1).
2. Push down until it locks into position (2) and your keg will be tapped.
EN
www.newair.com 20
OPERATING INSTRUCTIONS
The kegerator should be placed in an area where the ambient temperature is
between 32-100 degrees Fahrenheit. If the ambient temperature is above or
below this range, the performance of the unit may be affected. For example,
placing your unit in extreme cold or hot conditions may cause the interior
temperatures to fluctuate.
When you first plug in your Newair Kegerator, the LED display will show the
“live” cabinet temperature in Fahrenheit and the thermostat will be set to 41
degrees Fahrenheit (5 degrees Celsius). The operating panel includes several
other features to operate and control the temperature of the kegerator:
Press either button once and release to enter the SET mode; the LED
display will begin to flash and show the previous temperature setting, signifying
that the temperature is ready to be adjusted
Each press of either button will increase or decrease the temperature
incrementally by one degree Fahrenheit or Celsius until the desired
temperature is reached, between 32-75 degrees Fahrenheit (0-24 degrees
Celsius) NOTE: After a button is pressed, the display will flash for 5 seconds
before returning to displaying the internal temperature of the cabinet
Press the button to alternate the display between Fahrenheit and Celsius;
the corresponding pilot light adjacent to the selector will illuminate to signify
which temperature mode has been selected for display
If you are going on vacation, you may leave the kegerator operating during
vacations of less than three weeks. If the appliance will not be used for several
months, you should remove all items and turn off the appliance. Clean and dry
the interior thoroughly. To prevent mold growth, leave the door open slightly,
blocking it open if necessary.
PLEASE NOTE: In the event of a power failure, any modified settings will be lost
and the default settings will be restored once the power resumes.
EN
www.newair.com 21
BEER TEMPERATURE
Correct and consistent temperature is important when storing and dispensing
draft beer. Beer will start to freeze at 28 degrees Fahrenheit (-2 degrees
Celsius), so it is important to select and maintain proper operating
temperatures inside of the kegerator cabinet. The optimum temperature range
for serving cold beer is between 36 and 40 degrees Fahrenheit (2-4 degrees
Celsius). Temperatures that are too warm or too cold can cause flavor loss, off-
tastes, and dispensing problems. Periodically monitor the temperature inside
of your kegerator and adjust as necessary and keep the keg cooler door closed
as much as possible to avoid temperature fluctuations.
SERVING RECOMMENDATIONS
If the beer comes out foamy on the first pour, this means too much CO2 built
up before the keg was tapped. Double check to pressure gauge on the C02
regulator to make sure that the PSI level is between 10-12. To release any
excess C02, pull the pressure release valve on the C02 regulator AND the
coupler. This should result in less foamy beer on future pours.
EN
www.newair.com 22
CLEANING & MAINTENANCE
KEGERATOR MAINTENANCE
Ice build-up will defrost automatically, so there is no need to defrost the
refrigerator.
Defrost water collects inside of the drain trough and passes through a drain
outlet in the rear wall into a drain pan situated above the compressor,
where it will evaporate.
If you do not intent to use the appliance for long periods of time, disconnect
the power cord, clean the appliance, and leave the door slightly open to help
prevent mold and mildew from accumulating inside of the cabinet.
CLEANING YOUR KEGERATOR
Turn off the power, unplug the appliance, and remove all items.
Wash the inside surfaces with warm water and baking soda solution. The
solution should be about 2 tablespoons of baking soda to a quart of water.
Wash the shelves with a mild detergent solution.
Wring excess water out of the sponge or cloth when cleaning area of the
controls, or any electrical parts.
Wash the outside cabinet with warm water and mild liquid detergent. Rinse
and wipe dry with a clean soft cloth.
Dust the front grill and back of the unit twice yearly. Make sure the power is
off before cleaning.
It is recommended to clean the unit completely inside and out yearly to
maximize the longevity of the product.
MOVING YOUR KEGERATOR
Remove the keg and any other items you may have inside the unit.
Securely tape down all loose items (shelves) inside your appliance and tape
the door shut.
Turn the adjustable leg up to the base to avoid damage.
Be sure the appliance stays secure in the upright position during
transportation.
Protect the outside of the appliance with a blanket or similar item.
EN
www.newair.com 23
TROUBLESHOOTING
There are many common issues you may experience with your kegerator that
can be solved very easily, without the need of a service call. Try the tips below
to troubleshoot your unit should you experience any problems:
Problem
Possible Cause
Excess formation of
foam “head”
If the keg has been recently moved, you should let it
stand for a minimum of two (2) hours before
tapping
Verify that the CO2 regulator pressure is reading
between 10- 12 PSI
Ensure that the keg cooler is operating between 36-
40 degrees Fahrenheit
If the beer keg has been exposed to a warm
environment for an extended period, give it
sufficient time to cool before attempting a pour
If pressure has built up, activate the pressure relief
valve located on the keg coupler for 3 seconds
Improper draw technique
Flat draft with no foam
formation
Verify that the CO2 regulator pressure is reading
between 10- 12 PSI Glassware is not “beer clean
and has residual oil that is quickly dissolving the
foam formation
Ensure that all recommended temperature and
gauge settings are being used for a five (5) foot long
dispensing hose
Refill the CO2 cylinder if necessary
No beer flow from the
dispenser
Ensure that both the CO2 cylinder and regulator
shut-off valve are open
Refill the CO2 cylinder, if necessary, Replace the
beer keg if empty
Verify that there are no kinks or obstructions in
either the air line or dispenser line and that neither
are frozen
Ensure all connections are secure and all seals are in
place and in good condition
Sputtering draw
Dispense system requires cleaning
Check the seal between the keg and the keg coupler
to ensure that the coupler has been installed
incorrectly
EN
www.newair.com 24
Problem Possible Cause
Verify that there are no kinks or obstructions in
either the air line or dispenser line and that neither
are frozen
Improper draw technique
Faucet dripping
After every pour, ensure that the handle is returned
to the off position
Faucet requires cleaning
Rapid CO2 cylinder
discharge
Ensure proper connection of air line at CO2
regulator and check air line for possible leaks
Difficulty manipulating
faucet handle
Faucet requires cleaning
Remove handle and connector nuts and inspect
stem for possible damage
Abnormal beer taste
and/or smell
Dispense system requires cleaning
Check hoses for possible air leaks, and ensure all
connection are secure and all seals are in place and
in good condition Replace beer keg if the beer has
exceeded its shelf-life
EN
www.newair.com 25
LIMITED MANUFACTURER’S WARRANTY
This appliance is covered by a limited manufacturer’s warranty. For one year
from the original date of purchase, the manufacturer will repair or replace any
parts of this appliance that prove to be defective in materials and
workmanship, provided the appliance has been used under normal operating
conditions as intended by the manufacturer.
Warranty Terms:
During the first year, any components of this appliance found to be defective
due to materials or workmanship will be repaired or replaced, at the
manufacturer’s discretion, at no charge to the original purchaser. The
purchaser will be responsible for any removal or transportation costs.
Warranty Exclusions:
The warranty will not apply if damage is caused by any of the following:
Power failure
Damage in transit or when moving the appliance
Improper power supply such as low voltage, defective household
wiring or inadequate fuses
Accident, alteration, misuse or abuse of the appliance such as using
non-approved accessories, inadequate air circulation in the room or
abnormal operating conditions (extreme temperatures)
Use in commercial or industrial applications
Fire, water damage, theft, war, riot, hostility or acts of God such as
hurricanes, floods, etc.
Use of force or damage caused by external influences
Partially or completely dismantled appliances
Excess wear and tear by the user
Obtaining Service:
When making a warranty claim, please have the original bill of purchase with
the purchase date available. Once confirmed that your appliance is eligible for
warranty service, all repairs will be performed by a Newair™ authorized repair
facility. The purchaser will be responsible for any removal or transportation
costs. Replacement parts and/or units will be new, re-manufactured or
refurbished and is subject to the manufacturer’s discretion. For technical
support and warranty service, please email support@newairusa.com.
FR
www.newair.com 26
Un nom de confiance
La confiance doit être gagnée et nous allons mériter la vôtre. La satisfaction du
client est notre priorité.
De l’usine à l’entrepôt et de la surface de vente à votre domicile, les fabricants
des produits Newair font la promesse de vous fournir des produits novateurs,
un service exceptionnel et un soutien au moment où vous en avez le plus
besoin.
Vous pouvez compter sur Newair
En votre qualité de fier propriétaire d’un produit Newair, nous vous souhaitons
la bienvenue dans notre famille. Notre entreprise n’utilise aucun robot,
uniquement de véritables personnes pour vous livrer votre produit et de
véritables personnes pour vous aider.
Contactez-nous
Veuillez contacter notre équipe du service client avant de faire un retour dans
votre magasin d'achat. Nous sommes heureux de répondre à toutes vos
questions ou préoccupations!
Contactez-nous du lundi au vendredi de 8h à 4h HNP au:
1 855 963-9247
support@newair.com
www.newair.com
Un membre de l'équipe vous répondra dans les 24 heures.
Facebook.com/newairusa Instagram.com/newairusa
YouTube.com/newairusa Twitter.com/newairusa
FR
www.newair.com 27
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
TABLE DES MATIÈRES
Caractéristiques ................................................................................................. 28
Enregistrer Votre Produit en Ligne .................................................................... 29
Informations de Sécurité et Avertissements ..................................................... 30
Assemblage et Installation ................................................................................. 33
Mode d’emploi ................................................................................................... 43
Nettoyage et Entretien ...................................................................................... 45
Dépannage ......................................................................................................... 46
Garantie Limitée du Fabricant ........................................................................... 48
FR
www.newair.com 28
SPÉCIFICATIONS
MODÈLE NO.
NKR058MB00
TENSION:
115v
C
OURANT
:
1.2A
FRÉQUENCE:
60 Hz
GAMME DE TEMPÉRATURE:
32°F à 75°F
T
EMPÉRATURE
A
MBIANTE
MAXIMALE
90°F
POIDS:
124,56 livres
DIMENSIONS:
53" H x 24" L x 24,25" P
C
APACI
D
E
R
ANGEMENT
:
Contient un (1) Tonneau Pleine Grandeur ou Taille
Poney (60 Litres)
5.8 pi. cu. Capacité Totale De Stockage
FR
www.newair.com 29
ENREGISTRER VOTRE PRODUIT EN LIGNE
Enregistrer votre produit Newair en ligne dès aujourd’hui!
Profitez de tous les avantages de l’enregistrement de votre produit :
Services et soutien
Faites un diagnostic des problèmes d’utilisation et de service plus
rapidement et plus efficacement
Avis de rappel
Restez à l’affût des mises à jour du système et de sécurité, et des avis
de rappel
Promotions spéciales
Abonnez-vous pour recevoir les promotions et offres de Newair
Enregistrer l’information relative à votre produit en ligne est sécuritaire et
prendra moins de 2 minutes :
Par ailleurs, nous vous recommandons de joindre une copie de votre facture ci-
dessous et d’inscrire l’information ci-dessous; celle-ci se trouve sur la plaque
signalétique du fabricant à l’arrière de l’appareil. Vous en aurez besoin s’il
s’avère nécessaire de communiquer avec le service à la clientèle du fabricant.
Date d’achat: ___________________________________________
Numéro de série: ____________________________________________
Numéro du modèle: ____________________________________________
newair.com/register
FR
www.newair.com 30
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS
Avant d'utiliser cet appareil, il doit être correctement positionné et installé
comme décrit dans ce manuel, veuillez donc le lire attentivement. Pour
réduire le risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure lors de
l'utilisation de l'appareil, suivez ces précautions de base.
Branchez-le dans une prise à 3 broches mise à la terre. Ne coupez ou n'enlevez en
aucun cas la troisième broche de mise à la terre du cordon d'alimentation fourni,
n'utilisez pas d'adaptateur et n'utilisez pas de rallonge.
Il est recommandé d'utiliser un circuit séparé, ne desservant que votre appareil.
N'utilisez pas de prises qui peuvent être désactivées par un interrupteur ou une
chaîne de traction.
Ne nettoyez jamais les pièces de l'appareil avec des liquides inflammables et ne
rangez ni n'utilisez d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. Les vapeurs peuvent créer un
risque d'incendie ou d'explosion.
Débranchez l'appareil ou coupez l'alimentation avant de le nettoyer ou le réparer. Le
non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique ou la mort.
N'essayez pas de réparer ou remplacer une pièce de votre appareil à moins que cela
ne soit spécifiquement recommandé dans ce manuel. Tout autre entretien doit être
confié à un technicien qualifié.
AVERTISSEMENT
Utilisez deux personnes ou plus pour déplacer et installer l'appareil. Le non-respect
de cette consigne peut entraîner des blessures au dos ou autres.
Pour assurer une ventilation adéquate de votre appareil, l'avant de l'appareil doit
être complètement dégagé. Choisissez un endroit bien ventilé avec des températures
supérieures à 16°C (60°F) et inférieures à 32°C (90°F). Cet appareil doit être installé
dans une zone protégée des l'éléments, comme le vent, la pluie, les éclaboussures
d'eau ou les gouttes.
L'appareil ne doit pas être situé à côté de fours, de grils ou d'autres sources de
chaleur élevée ou dans des zones de froid extrême.
L'appareil doit être installé conformément aux codes nationaux et locaux. Une
alimentation électrique standard (115 V CA uniquement, 60 Hz), correctement mise à
la terre conformément au Code National De l'Électricité et aux règlements locaux, est
requise.
Ne pliez pas et ne pincez pas le cordon d'alimentation de l'appareil.
La taille du fusible (ou du disjoncteur) doit être 15 ampères.
Il est important que l'appareil soit mis à niveau afin de fonctionner correctement.
Vous devrez peut-être faire plusieurs ajustements pour le niveler.
Ne laissez jamais les enfants utiliser, jouer avec ou ramper à l'intérieur de l'appareil.
Le piégeage des enfants et la suffocation ne sont pas seulement des problèmes du
passé, les appareils mis au rebut ou abandonnés sont toujours dangereux. Quand
FR
www.newair.com 31
vous n'utilisez plus votre ancien kegerator, enlevez la porte et laissez les étagères en
place afin que les enfants ne puissent pas y pénétrer facilement.
N'utilisez pas de nettoyants à base de solvants ou d'abrasifs sur l'intérieur car ils
peuvent endommager ou décolorer l'intérieur.
À cause des risques potentiels pour la sécurité dans certaines conditions, il est
fortement recommandé de ne pas utiliser de rallonge avec cet appareil.
Si l'appareil doit être utilisé dans une zone sujette aux surtensions / pannes de
courant, il est conseillé d'utiliser un protecteur de surtension. Le protecteur de
surtension que vous sélectionnez doit avoir un bloc de surtension suffisamment haut
pour protéger l'appareil auquel il est connecté. Les dommages dus aux surtensions
ne sont pas considérés comme un défaut couvert par le fabricant et annuleront la
garantie de votre produit.
Le cordon doit être fixé derrière l'appareil et ne pas être laissé exposé ou suspendu
pour éviter toute blessure accidentelle. Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur
le cordon d'alimentation. Tenez toujours fermement la fiche et tirez-la tout droit hors
de la prise. Réparez ou remplacez immédiatement tous les cordons d'alimentation
qui sont effilochés ou autrement endommagés. N'utilisez pas de cordon présentant
des fissures ou dommages par abrasion sur sa longueur ou à l'une de ses extrémités.
Quand vous déplacez l'appareil, veillez à ne pas endommager le cordon
d'alimentation.
N'utilisez pas cet appareil à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont différentes ou
réduites ou qui n’ont pas l’expérience ni les connaissances nécessaires, sauf si cette
personne est sous supervision ou suit une formation pour utiliser l’appareil par une
personne responsable de sa sécurité.
N’entreposez pas de substances explosives comme des canettes d’aérosol avec gaz
propulseur inflammable dans cet appareil.
Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un domicile et des environnements
similaires comme:
1. Des cuisines pour les employés dans les magasins, bureau et autre environnement
de travail;
2. Dans les chalets et pour les clients dans les hôtels, motels et autres types
d’environnement résidentiels;
3. Dans les environnements de type gîte
4. Pour les services traiteur et d’autres utilisations similaires non commerciales
Si le cordon d’alimentation est brisé, il doit être remplacé par le fabricant, un agent
de service ou une personne qualifiée similaire pour éviter les dangers.
FR
www.newair.com 32
AVERTISSEMENT
Gardez les ouvertures de ventilation dans le boîtier ou dans la structure où il est placé
libre d’obstruction.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas d’appareils mécaniques ou d’autres outils pour accélérer le processus de
dégivrage que ceux recommandés par le fabricant.
AVERTISSEMENT
N’endommagez pas le circuit réfrigérant.
AVERSTISSEMENT
N’utilisez pas d’appareil électrique à l’intérieur du compartiment à aliment de l’appareil,
sauf si recommandé par le fabriquant.
ATTENTION
Les enfants devraient être supervisés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec cet
appareil.
DANGER
Risque de coincement d’enfant. Avant de jeter un vieil appareil:
1. Retirez la porte ou le couvercle
2. Laissez les étagères en place pour qu’un enfant ne puisse pas facilement y entrer.
DANGER
N’ajouter pas de cadenas à la porte ou autre couvercle. Cela peut causer un coincement
d’enfant et des blessures.
Avertissement De La Proposition 65 De La Californie: Ce produit contient un
ou des produits chimiques reconnus par l'État de Californie pour causer le
cancer et des anomalies congénitales ou d'autres troubles de la
reproduction.
Le non-respect de ces avertissements de sécurité peut entraîner des
dommages importants au produit, des blessures graves ou la mort.
FR
www.newair.com 33
ASSEMBLAGE ET INSTALLATION
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
AVANT UTILISATION:
Enlevez l'emballage extérieur et intérieur.
Avant de connecter l'appareil à la source d'alimentation, laissez-le se reposer
pendant environ 2 heures. Ceci réduira la possibilité d'un mauvais
fonctionnement du système de refroidissement dû à la manipulation
pendant le transport.
Nettoyez la surface intérieure à l'eau tiède à l'aide d'un chiffon doux.
Cet appareil est conçu pour une installation autonome.
Placez l'appareil sur un plancher plat et solide suffisamment solide pour le
supporter lorsqu'il est complètement chargé. Pour mettre l'appareil de
niveau, ajustez le pied de nivellement avant au bas de l'appareil.
Quand vous déplacez votre kegerator, veuillez ne pas l'incliner de plus de 45
degrés.
Éloignez l'appareil de la lumière directe du soleil et des sources de chaleur
(cuisinière, radiateur, etc.). La lumière directe du soleil peut affecter le
revêtement acrylique et les sources de chaleur peuvent augmenter la
consommation électrique.
Le kegerator doit être placé dans une zone où la température ambiante est
inférieure à 90 degrés Fahrenheit et supérieure à la température la plus
basse à laquelle vous souhaitez entreposer vos tonneaus. Si la température
ambiante est inférieure à la température réglée, la température interne
correspondra à la température ambiante.
Évitez de placer l'appareil dans des zones humides.
Branchez le kegerator dans une prise murale exclusive, correctement
installée et mise à la terre. Ne coupez ou n'enlevez en aucun cas la troisième
broche (mise à la terre) du cordon d'alimentation. Toute question
concernant l'alimentation et / ou la mise à la terre électrique doit être
adressée à un électricien certifié ou à un centre de service après-vente
agréé.
Après avoir branché l'appareil dans une prise murale, laissez l'appareil
refroidir pendant 3 à 4 heures avant de placer un tonneau ou tout autre item
dans l'appareil.
FR
www.newair.com 34
MODIFICATION DE LA DIRECTION D’OUVERTURE DE LA PORTE
Étape 1: Posez l'appareil sur le dos.
Étape 2: Enlevez les quatre vis situées sur la charnière inférieure de la porte.
Étape 3: Tirez la porte vers le bas jusqu'à ce qu'elle se détache de l'axe de
charnière supérieur.
Étape 4: Enlevez le capuchon à vis en plastique du côté supérieur gauche et
installez-le sur le côté supérieur droit du cadre de porte.
Étape 5: Dévissez l'axe de charnière de porte supérieure du côté droit du
comptoir et installez-le sur le côté gauche du comptoir.
Étape 6: Replacez la porte sur le boîtier et poussez vers le haut jusqu'à ce que
l'axe de charnière supérieur soit inséré dans le haut de la porte.
Étape 7: Enlevez la goupille de support inférieure de la porte et repositionnez-
la sur la charnière inférieure.
Étape 8: Réinstallez la goupille de support inférieure sur le côté droit de la
porte.
Étape 9: Assurez-vous d'aligner la porte et le boîtier avant de fixer les vis des
charnières inférieures au boîtier.
FR
www.newair.com 35
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Aperçu De l'Installation
Le diagramme ci-dessous montre un aperçu de la façon dont votre Kegerator
s'assemble une fois entièrement assemblé. Lisez attentivement les sections
suivantes pour des instructions détaillées sur la façon d'assembler votre
Kegerator étape par étape.
Installation Des Roulettes
1. Avant de commencer, assurez-vous que l'unité est vide - y compris les
étagères amovibles.
2. Ensuite, inclinez soigneusement le Kegerator sur le côté.
3. Connectez les roulettes au boîtier en vissant chaque support métallique
dans l'un des quatre trous de roulettes.
4. Les roulettes avec les freins doivent être placées à l'avant du boîtier et
nécessitent les rondelles.
5. Une fois terminé, placez soigneusement l'appareil debout.
FR
www.newair.com 36
Installation Du Support De Bouteille De CO2
1. Faites correspondre les trous du support avec les vis sortant de l'arrière du
boîtier.
2. Faites glisser le support vers le bas pour le verrouiller en place.
3. Aucun outil n'est nécessaire, alignez simplement les trous avec les vis et
poussez fermement.
4. Placez votre bouteille de CO2 pleine dans le support. (Remarque: vous
pouvez également placer la bouteille de CO2 sur le support à l'intérieur du
boîtier.)
Installation Du Robinet En Acier Inoxydable
1. Vissez la poignée de robinet noire sur le robinet (1), puis vissez le robinet
sur l'adaptateur de robinet à l'avant del tour (2).
2. Assurez-vous que le robinet est vertical avec la poignée noire face au
plafond et que le robinet est bien vissé.
FR
www.newair.com 37
Installation De La Tour De Bière
Installation Du Joint De La Tour
Avant d'installer la tour à bière, placez le joint en caoutchouc de la tour à bière
(voir figure) directement sur le dessus du boîtier, en alignant les quatre trous
du joint avec les quatre trous du boîtier.
Installation De La Tour De Bière
1. Enlevez le bouchon supérieur en le tordant et le tirant. (Remarque: gardez-
le pour une utilisation ultérieure si vous décidez de convertir l'appareil en
réfrigérateur.)
2. Démêlez la conduite de bière (tuyau transparent) et insérez la conduite de
bière et l'écrou à oreilles dans le trou découvert sur le dessus.
3. Placez la tour à bière sur le joint et assurez-vous de positionner le robinet
de bière de sorte qu'il soit aligné avec l'avant du boîtier.
FR
www.newair.com 38
Installation De Garde-Corps
Prenez le garde-corps et placez ses pieds dans les avant-trous en haut du
boîtier.
Vissez le garde-corps en place à l'aide des vis fournies.
Installation Du Régulateur De CO2
Le but du régulateur de CO2 est de vous permettre de contrôler le gaz
s'écoulant de la bouteille dans le tonneau. Voici comment l'installer:
1. Fixez le régulateur de CO2 au cylindre en tournant l'écrou du régulateur
sur la valve du cylindre, en vous assurant qu'une rondelle est bien insérée
avant de connecter l'écrou.
2. Serrez l'écrou d'entrée de CO2 à l'aide d'une clé à molette (non fournie)
pour vous assurer qu'il n'y a pas de fuite.
3. Une fois que vous êtes prêt à taper votre tonneau (voir page 40), ouvrez le
bouton de réglage de la pression.
4. Le manomètre surveille la faible pression interne du tonneau et doit être
ajusté à 10 à 12 PSI.
FR
www.newair.com 39
Remarque: si le PSI atteint plus de 12, utilisez la soupape de surpression pour
réduire l'excès de CO2 contenu dans le régulateur.)
Installation Du Coupleur
Insérez le coupleur du tonneau dans le goulot de verrouillage du tonneau de
bière et tournez-le dans le sens horaire pour le verrouiller en position, en vous
assurant que le coupleur du tonneau est en position fermée (poignée vers le
haut).
Remarque: ne mettez pas le coupleur de tonneau en position ouverte (poignée
vers le bas) tant que vous n'avez pas assemblé l'ensemble du Kegerator. (voir
page 40)
FR
www.newair.com 40
Installation De Conduites De Bière Et De Gaz
Installation De La Conduite De Gaz Vers Le Régulateur
1. Fixez une extrémité du tuyau de la conduite de gaz (bleu) au raccord du
régulateur de CO2.
2. Sécurisez la ligne en serrant le collier de serrage en acier déjà attaché à la
ligne. Utilisez une pince / un tournevis pour serrer le collier et assurez-vous
de vérifier s'il y a des fuites dans cette zone une fois que le CO2 s'écoule du
cylindre.
3. Enlevez l'une des deux fiches à l'arrière du boîtier en la tordant et
l’enlevant. (Remarque: gardez-le si vous décidez de placer votre bouteille
de CO2 à l'intérieur du boîtier.)
4. Faites passer l'autre extrémité de la conduite de gaz par l'ouverture et
fixez-la au coupleur (voir les étapes suivantes).
FR
www.newair.com 41
Installation De La Conduite De Gaz Au Coupleur
1. Fixez l'autre extrémité de la conduite de gaz (bleu) à l'entrée de gaz sur le
coupleur de tonneau.
2. Sécurisez la ligne en serrant le collier de serrage en acier déjà attaché à la
ligne. Utilisez une pince / un tournevis pour serrer le collier et assurez-vous
de vérifier s'il y a des fuites dans cette zone une fois que le CO2 s'écoule du
cylindre.
Installation De La Ligne De Bière
1. Placez une rondelle de soupape entre la sortie de la conduite de bière sur
le coupleur et l'écrou à l'extmité de la conduite de bière.
2. Serrez l'écrou de la conduite de bière à l'entrée de bière sur le coupleur de
tonneau.
3. Sécurisez la ligne en serrant le collier de serrage en acier. Utilisez une pince
/ un tournevis pour serrer le collier et assurez-vous de vérifier s'il y a des
fuites dans cette zone une fois que le CO2 s'écoule du cylindre.
FR
www.newair.com 42
Installation Du Tonneau De Bière Et Du Support De Tonneau De Bière
Le support de tonneau est requis lors de l'utilisation de tonneaus de type
"poney" de 30 litres (1/4 baril) uniquement. Pour installer:
1. Positionnez le support de tonneau directement en face du boîtier à
kegerator ouverte.
2. En utilisant une technique de levage appropriée, soulevez soigneusement
le tonneau de bière par les poignées et placez-le sur le support de
tonneau.
3. Renforcez vos genoux derrière le support de baril et saisissez les poignées
du support de baril.
4. Soulevez l'avant du support de tonneau de sorte que le bord avant du
support repose sur le bord avant du refroidisseur de tonneau.
5. Saisissez les poignées avant du support de tonneau et faites glisser
soigneusement le support de tonneau tout le long dans le refroidisseur de
tonneau.
Taper Le Tonneau
1. Tirez la poignée du robinet éloignée du coupleur de tonneau (1).
2. Poussez vers le bas jusqu'à ce qu'il se verrouille en position (2) et votre
tonneau sera tapé.
FR
www.newair.com 43
MODE D’EMPLOI
Le kegerator doit être placé dans une zone où la température ambiante est
entre 32 et 100 degrés Fahrenheit. Si la température ambiante est supérieure
ou inférieure à cette gamme, les performances de l'unité peuvent être
affectées. Par exemple, placer votre appareil dans des conditions extrêmement
froides ou chaudes peut faire fluctuer les températures intérieures.
Quand vous branchez votre Kegerator Newair, l'affichage DEL affichera la
température "en direct" du boîtier en Fahrenheit et le thermostat sera réglé à
41 degrés Fahrenheit (5 degrés Celsius). Le panneau de commande comprend
plusieurs autres fonctionnalités pour faire fonctionner et contrôler la
température du kegerator:
Appuyez sur l'un ou l'autre des boutons et relâchez pour accéder au
mode SET; l'affichage DEL commencera à clignoter et affichera le réglage de
température précédent, signifiant que la température est prête à être ajustée
Chaque pression de l'un ou l'autre bouton augmentera ou diminuera
la température par incréments d'un degré Fahrenheit ou Celsius jusqu'à ce que
la température désirée soit atteinte, entre 32 à 75 degrés Fahrenheit (0 à 24
degrés Celsius) REMARQUE: Après avoir appuyé sur un bouton, l'affichage
clignotera pendant 5 secondes avant de retourner à l'affichage de la
température interne du boîtier
Appuyez sur le bouton pour alterner l'affichage entre Fahrenheit et
Celsius; le témoin correspondant à côté du sélecteur s'allumera pour indiquer
le mode de température sélectionné pour l'affichage
Si vous partez en vacances, vous pouvez laisser le kegerator fonctionner
pendant des vacances de moins de trois semaines. Si l'appareil n'est pas utilisé
pendant plusieurs mois, vous devez enlever tous les items et éteindre
l'appareil. Nettoyez et séchez soigneusement l'intérieur. Pour éviter la
formation de moisissures, laissez la porte légèrement ouverte, en la bloquant si
nécessaire.
FR
www.newair.com 44
VEUILLEZ NOTER: En cas de panne de courant, tous les paramètres modifiés
seront perdus et les paramètres par défaut seront restaurés une fois
l'alimentation rétablie.
TEMPÉRATURE DE LA BIÈRE
Une température correcte et constante est importante lors de l'entreposage et
la distribution de bière en fût. La bière commencera à geler à 28 degrés
Fahrenheit (-2 degrés Celsius), il est donc important de sélectionner et
maintenir des températures de fonctionnement appropriées à l'intérieur du
boîtier du kegerator. La gamme de température optimale pour servir de la
bière froide se situe entre 36 et 40 degrés Fahrenheit (2 à 4 degrés Celsius). Des
températures trop chaudes ou trop froides peuvent entraîner une perte de
saveur, des mauvais goûts et des problèmes de distribution. Surveillez
périodiquement la température à l'intérieur de votre kegerator et ajustez si
nécessaire et gardez la porte du refroidisseur de tonneau fermée autant que
possible pour éviter les fluctuations de température.
RECOMMANDATIONS DE SERVICE
Si la bière sort mousseuse lors de la première coulée, cela signifie que trop de
CO2 s'est accumulé avant que le tonneau ne soit tapé. Vérifiez à nouveau le
manomètre du régulateur de C02 pour vous assurer que le niveau PSI est entre
10 et 12. Pour évacuer tout excès de C02, tirez la soupape de décharge de
pression sur le régulateur de C02 ET le coupleur. Cela devrait entraîner une
bière moins mousseuse lors des futures coulées.
FR
www.newair.com 45
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ENTRETIEN DU KEGERATOR
L'accumulation de glace se dégivrera automatiquement, il n'est donc pas
nécessaire de dégivrer le réfrigérateur.
L'eau de dégivrage s'accumule à l'intérieur du bac de vidange et passe par
une sortie de vidange dans la paroi arrière dans un bac de vidange situé au-
dessus du compresseur, où elle s'évapore.
Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil pendant de longues
périodes, débranchez le cordon d'alimentation, nettoyez l'appareil et laissez
la porte légèrement ouverte pour éviter que la moisissure et le mildiou ne
s'accumulent à l'intérieur du boîtier.
NETTOYAGE DE VOTRE KEGERATOR
Coupez l’alimentation, débranchez l'appareil et enlevez tous les items.
Lavez les surfaces intérieures avec de l'eau tiède et une solution de
bicarbonate de soude. La solution doit être d'environ 2 cuillères à soupe de
bicarbonate de soude pour un litre d'eau.
Lavez les étagères avec une solution détergente douce.
Essorez l'excès d'eau de l'éponge ou du chiffon lors du nettoyage de la zone
des commandes ou de toute pièce électrique.
Lavez le boîtier extérieure avec de l'eau tiède et un détergent liquide doux.
Rincez et essuyez avec un chiffon doux et propre.
Époussetez la grille avant et l'arrière de l'appareil deux fois par an. Assurez-
vous que l'alimentation est coupée avant le nettoyage.
Il est recommandé de nettoyer l'appareil complètement à l'intérieur et à
l'extérieur chaque année pour maximiser la longévité du produit.
DÉPLACERÀMENT DE VOTRE KEGERATOR
Enlevez le tonneau et tout autre article que vous pourriez avoir à l'intérieur
de l'appareil.
Fixez fermement tous les articles en vrac (étagères) à l'intérieur de votre
appareil et fermez la porte avec du ruban adhésif.
Tournez le pied réglable jusqu'à la base pour éviter tout dommage.
Assurez-vous que l'appareil reste sécurisé en position verticale pendant le
transport.
Protégez l'extérieur de l'appareil avec une couverture ou un article similaire.
FR
www.newair.com 46
DÉPANNAGE
Il y a de nombreux problèmes courants que vous pouvez rencontrer avec votre
kegerator qui peuvent être résolus très facilement, sans avoir besoin d'un appel
de service. Essayez les conseils ci-dessous pour dépanner votre appareil en cas
de problème:
Problème
Cause Possible
Formation excessive de
mousse "tête"
Si le tonneau a été récemment déplacé, vous devez
le laisser reposer pendant au moins deux (2) heures
avant de taper
Vérifiez que la pression du régulateur de CO2 est
entre 10 et 12 PSI
Assurez-vous que le refroidisseur de tonneau
fonctionne entre 36 et 40 degrés Fahrenheit
Si le tonneau de bière a été exposé à un
environnement chaud pendant une période
prolongée, laissez-lui suffisamment de temps pour
refroidir avant d'essayer de verser
Si la pression s'est accumulée, activez la soupape de
surpression située sur le coupleur du tonneau
pendant 3 secondes
Mauvaise technique de tirage
Tirage plat sans
formation de mousse
Vérifiez que la pression du régulateur de CO2 est
entre 10 et 12 PSI. La verrerie n'est pas "propre à la
bière" et contient de l'huile résiduelle qui dissout
rapidement la formation de mousse
Assurez-vous que tous les réglages de température
et de jauge recommandés sont utilisés pour un
tuyau de distribution de cinq (5) pieds de long
Remplissez la bouteille de CO2 si nécessaire
Aucun débit de bière du
distributeur
Assurez-vous que la bouteille de CO2 et la vanne
d'arrêt du régulateur sont ouvertes
Remplissez la bouteille de CO2, si nécessaire,
Remplacez le tonneau de bière s'il est vide
Vérifiez qu'il n'y a pas de plis ou d'obstacles dans la
conduite d'air ou dans la conduite du distributeur et
qu'aucun n'est ge
Assurez-vous que toutes les connexions sont
sécurisées et que tous les joints sont en place et en
bon état
FR
www.newair.com 47
Problème Cause Possible
Tirage crachotant
Le système de distribution nécessite un nettoyage
Vérifiez le joint entre le tonneau et le coupleur du
tonneau pour vous assurer que le coupleur a été
installé correctement
Vérifiez qu'il n'y a pas de plis ou d'obstacles dans la
conduite d'air ou dans la conduite du distributeur et
qu'aucun n'est ge
Mauvaise technique de tirage
Robinet dégoulinant
Après chaque versement, assurez-vous que la
poignée est remise en position d'arrêt
Le robinet doit être nettoyé
Décharge rapide des
bouteilles de CO2
Assurez le bon raccordement de la conduite d'air au
régulateur de CO2 et vérifiez la conduite d'air pour
d'éventuelles fuites
Difficulté à manipuler la
poignée du robinet
Le robinet doit être nettoyé
Enlevez la poignée et les écrous de connecteur et
inspectez la tige pour détecter d'éventuels
dommages
Goût et / ou odeur de
bière anormaux
Le système de distribution nécessite un nettoyage
Vérifiez les tuyaux pour d'éventuelles fuites d'air et
assurez-vous que toutes les connexions sont
sécurisées et que tous les joints sont en place et en
bon état Remplacez le tonneau de bière si la bière a
dépassé sa durée de conservation
FR
www.newair.com 48
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT
Cet appareil est couvert par la garantie limitée du fabricant. Pour une période d’un an à
compter de la date d’achat, le fabricant réparera ou remplacera les pièces de cet appareil
qui s’avéreraient défectueuses en raison de vices de matériaux ou de main-d’œuvre,
pourvu que l’appareil ait été utilisé dans des conditions normales recommandées par le
fabricant.
Conditions de la garantie :
Au cours de la première année, toutes les composantes de l’appareil défectueuses en
raison d’un vice de matière ou de fabrication seront réparées ou remplacées
gratuitement, à la discrétion du fabricant. L’acheteur devra assumer les frais de
déplacement ou de transport.
Exclusions de la garantie :
La garantie ne s’applique pas si des dommages sont survenus pour les raisons suivantes :
Panne de courant
Dommages pendant le transport ou le déplacement de l’appareil
Une mauvaise alimentation en courant comme une basse tension, un câblage
défectueux ou des fusibles inadaptés
Un incident, une altération, une mauvaise utilisation ou un abus de l’usage de
l’appareil comme l’utilisation d’accessoires non agréés, une circulation d’air
insuffisante dans la pièce ou des conditions d’utilisation anormales
(températures extrêmes)
Utilisation dans des applications commerciales ou industrielles
Incendie, dégâts d’eau, vol, guerre, émeute, hostilité ou catastrophes naturelles
comme les ouragans, inondations, etc.
Utilisation de la force ou dommages causés par des influences extérieures
Appareils partiellement ou complètement désassemblés
Usure excessive par l’utilisateur
Pour obtenir des services :
Pour invoquer la garantie, veuillez avoir la facture d’achat originale indiquant la date
d’achat. Après avoir reçu la conformation que votre appareil est admissible à la garantie,
toutes les réparations doivent être effectuées par un atelier de réparation Newair™
agréé. L’acheteur devra assumer les frais de déplacement ou de transport. Les pièces ou
appareils de remplacement seront à l’état neuf, reconditionnés ou remis à neuf et sont
assujettis à la discrétion du fabricant. Pour obtenir un soutien technique et un service
sous garantie, veuillez envoyer un courriel à support@newair.com
ES
www.newair.com 49
Un Nombre en el que Puedes Confiar
La confianza debe ganarse y nosotros nos ganaremos la suya. La felicidad del
cliente es el centro de nuestro negocio.
Desde la fábrica hasta el almacén, desde el piso de ventas hasta su hogar, toda
la familia Newair se compromete a brindar productos innovadores, un servicio
excepcional y asistencia cuando más lo necesite.
Cuente con Newair
Como orgulloso propietario de Newair, bienvenido a nuestra familia. Aquí no
hay robots, personas reales enviaron su producto y personas reales están aquí
para ayudarlo.
Contáctenos
Por favor contacte a nuestro equipo de atención a clientes antes de realizar
una devolución de producto. Estaremos felices de poder ayudar con cualquier
pregunta o duda.
Lun-Vie de 8-4 (Hora del Pacífico)
Llame:
1-855-963-9247
Email:
support@newair.com
En Línea:
www.newair.com
Un miembro de nuestro equipo le responderá dentro de un lapso de 24 hrs.
Síguenos:
Facebook.com/newairusa
Instagram.com/newairusa
YouTube.com/newairusa
Twitter.com/newairusa
ES
www.newair.com 50
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ÍNDICE
Especificaciones Técnicas .................................................................................. 51
Registre su Producto en Línea ........................................................................... 52
Advertencias e Información de Seguridad ......................................................... 53
Ensamblaje e Instalación .................................................................................... 56
Instrucciones de Uso .......................................................................................... 67
Limpieza y Mantenimiento ................................................................................ 69
Solución de Problemas ....................................................................................... 70
Garantia del Fabricante ..................................................................................... 72
ES
www.newair.com 51
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
MODELO NO.
NKR058MB00
VOLTAJE:
115v
C
ORRIENTE
:
1.2 A
FRECUENCIA:
60 Hz
RANGO DE TEMPERATURA:
32°F - 75°F
PESO:
124.56 lbs.
DIMENSIONES:
53" Alt x 24" Anch x 24.25" Prof
C
APACIDAD DE
ALMACENAMIENTO:
Almacena un (1) Barril para Cerveza Completo o
tamaño Pony (60 Litros)
Capacidad total de Almacenamiento de 5.8 cu.ft.
ES
www.newair.com 52
REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA
¡Registre su producto Newair en línea hoy!
Aproveche todos los beneficios que ofrece el registro de productos:
Servicio y soporte
Diagnostique y resuelva problemas de servicio de forma más rápida y
precisa
Notificaciones
Manténgase actualizado sobre seguridad y actualizaciones del sistema
por medio de notificaciones
Promociones especiales
Inscríbase para recibir promociones y ofertas de Newair
Registrar la información de tu producto en línea de forma segura y en menos de
2 minutos:
Le recomendamos que adjunte una copia de su recibo de compra a
continuación y registre la siguiente información, que se encuentra en la placa
de identificación del fabricante en la parte posterior de la unidad. Necesitará
esta información si es necesario ponerse en contacto con el fabricante para
consultas de servicio.
Fecha de Compra: ___________________________________________
Número de Serie: ____________________________________________
Número del modelo: ____________________________________________
newair.com/register
ES
www.newair.com 53
ADVERTENCIAS E INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Antes de utilizar este aparato, debe de ser instalado y posicionado
apropiadamente como se describe en este manual, así que lea con
cuidado. Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o
lesiones al usar el aparato, siga las precauciones básicas.
Enchufe en un tomacorriente con tierra. Bajo ninguna circunstancia remueva
la tercera clavija de tierra del cable de corriente proporcionado, no utilice un
adaptador, y no utilice una extensión.
Es recomendado que se utilice un circuito separado que solo sirva al aparato.
No utilice tomacorrientes que puedan encenderse o apagarse con un
interruptor normal o de cadena.
Jamás limpie partes del aparato con fluidos inflamables y no guarde o utilice
gasolina u otros vapores y líquidos inflamables en las cercanías de este u
otros aparatos. Los vapores pueden crear un riesgo de incendio o explosión.
Desconecte el aparato o desconecte la energía antes de limpiar o dar
mantenimiento. De no hacerlo esto puede resultar en un choque eléctrico o
muerte.
No intente reparar o reemplazar ninguna parte de su aparato a menos que
sea recomendando específicamente en este manual. Cualquier otro servicio
debe de ser remitido a un técnico calificado.
ADVERTENCIA
Utilice dos o más personas para mover e instalar el aparato. De no hacerlo
esto pude resultar en lesiones de espalda u otros.
Para asegurar la ventilación apropiada de su aparato, el frente de la unidad
debe de estar completamente despejado. Escoja un área bien ventilada con
temperaturas por encima de 60°F (16°C) y debajo de 90°F (32°C). Esta unidad
debe de estar instalada en un área protegida de los elementos, como viento,
lluvia, chorros de agua y goteras.
El aparato no debe de estar localizado junto a estufas, parrillas, u otras
fuentes de temperaturas altas o en áreas de frio extremo.
El aparato debe de ser instalado de acuerdo a códigos locales. Una fuente
eléctrica estándar (115 V AC solamente, 60 Hz), con una conexión a tierra
apropiada de acuerdo con ordenanzas locales es requerida.
No tuerza o pellizque el cable de corriente del aparato.
El tamaño del fusible (o disyuntor) debe de ser de 15 amperes.
ES
www.newair.com 54
Es importante que el aparato este nivelado en con el fin de que funcione
apropiadamente. Talvez requiera hacer varios ajustes para nivelarlo.
Jamás permita que un niño opere, juegue o gatee dentro del aparato. El
atrapamiento y la sofocación infantil no son problemas del pasado, los
aparatos desechados aún pueden ser peligrosos. Cuando ya no utilice su
dispensador, remueva la puerta y fije las repisas en su lugar para que los
niños no puedan escalar cilmente.
No utilice limpiadores basados en solventes o abrasivos en el interior ya que
puede dañar o descolorar el interior.
Debido al potencial peligro a la seguridad bajo ciertas circunstancias, es muy
recomendado que no se utilice una extensión con este aparato.
Si el aparato se utilizara en lugares propensos a apagones o sobrecargas
eléctricas, se sugiere que utilice un supresor. El supresor que seleccione
debe de tener una protección de sobrecarga lo suficientemente alto para
proteger el aparato conectado. Daños causados por sobrecargas eléctricas
no se consideran un defecto de manufactura y anulara su garantía.
El cable debe de ser asegurado detrás del aparato y no dejarlo expuesto o
colgando para prevenir lesiones accidentales. Jamás desconecte el aparato
jalando del cable. Siempre agarre el enchufe firmemente y jale
horizontalmente del receptáculo. Repare o reemplace inmediatamente todo
cable que se hayan deshilachado o dañado de cualquier otro modo. No
utilice cables con fisuras o daños por abrasión sobre él. Al mover el aparato,
tenga cuidado de no dañar el cable.
No utilice este aparato para propósitos ajenos a los de su diseño.
Este aparato no está destinado para uso por personas (incluyendo niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, a menos que sea bajo
la supervisión de una persona responsable de su seguridad.
No guarde sustancias explosivas o inflamables dentro de la unidad.
Este aparato está diseñado para utilizarse en ambientes residenciales o
similares como:
1.Areas de Descanso y/o alimentos en oficinas o lugares de trabajo;
2.Para uso por los huéspedes o clientes en hoteles, moteles y otros
ambientes de hospedaje;
3.Y sus desayunadores, cafeterías o restaurantes;
4.Eventos, banquetes y ambientes similares no comerciales.
Si el cable de alimentación es dañado, debe ser reemplazado por el
fabricante, un agente de servicio o persona similar calificada para evitar
lesiones y/o daños personales o a la propiedad.
ES
www.newair.com 55
ADVERTENCIA:
Mantenga las aberturas de ventilación dentro de la unidad y/o en la
estructura libres de obstrucciones.
ADVERTENCIA:
No use objetos u otros métodos para acelerar el proceso de
descongelamiento a menos que sea recomendado en este manual por el
fabricante.
ADVERTENCIA:
No dañe el circuito refrigerante.
ADVERTENCIA:
No use otros aparatos eléctricos dentro del compartimento de guardado de
esta unidad, a menos que sea recomendado por el fabricante.
PRECAUCION:
Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con la
unidad.
PELIGRO:
Riesgo de que los niños queden atrapados. Antes de desechar su unidad:
1. Quite la Puerta de la unidad.
2. Fije las repisas en su ligar para que los niños no puedan trepar dentro de
la unidad.
PELIGRO:
No agregue un candado a la unidad, esto puede causar daños o riesgo de
que los niños queden atrapados dentro.
Advertencia de Proposición 65 de California: Este producto contiene un
químico o químicos conocidos en el Estado de California que pueden
provocar cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
La falta de atención a estas advertencias de salud puede resultar en daño
extensivo al producto, daño personal serio, o la muerte.
ES
www.newair.com 56
ENSAMBLAJE E INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ANTES DE UTILIZAR:
Remueva el empaquetado exterior en interior.
Antes de conectar la unidad a una fuente de energía, déjelo de pie por
aproximadamente 2 horas. Esto reducirá la posibilidad de un mal funcionamiento del
sistema de enfriamiento causados por su manejo durante su traslado.
Limpie la superficie interior con agua tibia y un trapo suave.
Este aparato está diseñado para una instalación independiente.
Coloque la unidad en un suelo plano y solido lo suficientemente fuerte como para
sopórtalo a capacidad máxima. Para nivelar el aparato, ajuste los pies frontales en la
parte inferior de la unidad.
Al mover su dispensador, no lo incline a más de 45 grados.
Coloque el aparato lejos de la luz solar directa o cualquier otra fuente de calor
(estufas, calentadores, radiadores, etc.). La luz solar directa puede afectar la capa de
acrílico o las fuentes de calor pueden causar un incremento en el consumo eléctrico.
El dispensador debe de ser colocado en un área donde la temperatura ambiental sea
menor a 90 grados Fahrenheit y mayor a la temperatura en la que planea guardar sus
barriles. Si la temperatura ambiental es menor a la temperatura establecida, la
temperatura interna igualara la temperatura ambiental.
Evite colocar la unidad en áreas húmedas.
Conecte el dispensador en un tomacorriente exclusivo y bien instalado con tierra.
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la tercera punta (de tierra) del cable.
Cualquier pregunta respecto a energía o conexión a tierra eléctrica debe de ser
dirigido a un electricista certificado o a un centro de servicio a productos autorizado.
Después de conectar el aparato a un tomacorriente, permita que la unidad se enfrié
de 3 a 4 horas antes de colocar un barril o cualquier otro objeto dentro del aparato.
INSTALACIÓN DE RUEDAS
Paso 1: Coloque la unidad de espaldas en el suelo.
Paso 2: Remueva los 4 pies ajustables.
Paso 3: Inserte los tornillos a través de los hoyos de las ruedas, alinee con los
hoyos en la unidad, y apriete los tornillos. Las ruedas con frenos deben
instalarse en la parte frontal para un acceso rápido.
ES
www.newair.com 57
CAMBIAR LA DIRECCIÓN DE LA PUERTA
Paso 1: Coloque la unidad de espaldas en el suelo.
Paso 2: Remueva los cuatro tornillos ubicados en la bisagra inferior.
Paso 3: Jale la puerta hacia abajo hasta que se libere del pasillo de bisagra
superior.
Paso 4: Remueva la cobertura de tornillos del lado superior izquierdo e instale en
el lado superior derecho del marco de la puerta.
Paso 5: Desatornille el pasillo de la bisagra superior del lado derecho e instálelo
en el lado derecho.
Paso 6: Posicione la puerta de vuelta en el gabinete y empuje hacia arriba hasta
que el pasillo de la bisagra superior sea insertado en la parte superior de
la puerta.
Paso 7: Remueva el pasillo de soporte inferior de la puerta y reposicione en la
bisagra inferior.
Paso 8: Reinstale el pasillo de soporte inferior en el lado derecho de la puerta.
Paso 9: Asegúrese de alinear la puerta y el gabinete antes de apretar los tornillos
de la bisagra inferior al gabinete.
ES
www.newair.com 58
INSTURCCIONES DE ENSAMBLAJE
Resumen de la Instalación
El diagrama a continuación muestra en resumen como se verá su dispensador
una vez ensamblado. Lea las siguientes secciones cuidadosamente y siga
instrucciones detalladas paso-a-paso de como ensamblar su unidad.
Instalación de Ruedas
1. Antes de empezar, asegúrese de que la unidad este vacía incluyendo las
repisas removibles.
2. Después, incline cuidadosamente su dispensador sobre un lado.
3. Conecte las ruedas del gabinete atornillando cada soporte metálico en uno
de los cuatro orificios para ruedas.
4. Las ruedas con frenos deberán ser puestas en la parte frontal y requieren
arandelas.
5. Cuando termine, pare su unidad cuidadosamente.
ES
www.newair.com 59
Instalación de Soporte de Cilindro de CO2
1. Empareje los orificios en el soporte con los tornillos que sobresalen de la
parte trasera del gabinete.
2. Deslice el soporte hacia abajo y ajústelo en su lugar.
3. No necesita herramientas, simplemente alinee los orificios con los tornillos
y empuje firmemente hacia abajo.
4. Coloque su cilindro de CO2 lleno en el soporte. (Nota: También puede
poner el cilindro de CO2 en el soporte dentro del gabinete)
Instalación de Grifo de Acero Inoxidable
1. Atornille la manija negra en el grifo (1), después atornille el grifo en el
adaptador al frente de la torre (2).
2. Asegúrese de que grifo este en posición vertical con la manija negra
mirando al techo, y de que el grifo este atornillado firmemente.
ES
www.newair.com 60
Instalación de Torre de Cerveza
Instalación de la Junta de la Torre
Antes de instalar la torre de cerveza, posicione la junta de goma directamente
encima del gabinete alineando los cuatro orificios en la junta con los cuatro
orificios en el gabinete.
.
Instalación de la Torre de Cerveza
1. Remueva el tapón girándolo y jalándolo. (Nota: Guárdelo si decide
posteriormente en convertir su unidad en un refrigerador.)
2. Desenrede la manguera para cerveza (manguera transparente) e inserte la
manguera y la tuerca de mariposa por el orificio en la parte superior.
3. Coloque la torre de cerveza encima de la junta y asegúrese de posicionar el
grifo de barril de modo que este alineado con el frente del gabinete.
ES
www.newair.com 61
Instalación de Barandilla
Tome la barandilla y coloque sus pies en los orificios guía en la parte
superior del gabinete.
Atornille la barandilla en su logar utilizando los tornillos proporcionados.
Instalación de Regulador de CO2
El propósito del regulador de CO2 es permitir que pueda controlar el gas
fluyendo del cilindro al barril. Así es como se instala:
1. Conecte el regulador de CO2 al cilindro girando la tuerca reguladora a la
válvula del cilindro, asegurándose de que una arandela esté insertada de
forma segura antes de conectar la tuerca.
2. Apriete tuerca de entrada de CO2 utilizando una llave inglesa ajustable (no
incluida) para asegurarse de que no haya fugas.
3. Una vez que esté listo para pinchar su barril (revisar página 63), abra la
manilla de ajuste de presión.
4. El manómetro de presión monitorea presiones bajas del barril y debe de
ser ajustado a 10-12 PSI.
Nota: Si el PSI llega a ser mayor de 12, utilice la válvula de liberación de presión
para bajar el exceso de CO2 retenido en el regulador.)
ES
www.newair.com 62
Instalación de Acoplador
Inserte el acoplador del barril en el cuello del barril de cerveza y gire en sentido
de las manecillas del reloj para asegurarlo en su lugar, asegurándose de que el
acoplador del barril este cerrado (manija arriba).
Nota: No coloque el acoplador abierto (manija abajo) hasta que haya armado
completamente el dispensador. (revisar página 63)
ES
www.newair.com 63
Instalación de Manguera de Gas y de Cerveza
Instalación de la Manguera de Gas al Regulador
1. Conecte una de las puntas de la manguera de gas (manguera azul) a la
conexión en el regulador de CO2.
2. Asegure la manguera apretando la abrazadera de acero ya conectado a la
línea. Utilice pinzas /destornillador para apretar el abrazador y asegúrese
de revisar por fugas en esta área una vez que el CO2 este fluyendo hacia
fuera del cilindro.
3. Remueva uno de los dos tapones en la parte posterior del gabinete
girándolo y jalándolo. (Nota: Guárdelo si decide colocar su cilindro de CO2
en el interior del gabinete.)
4. Alimente la otra punta de la manguera de gas a través de la abertura y
conéctelo al acoplador (revise los siguientes pasos).
ES
www.newair.com 64
Instalación de Acoplador de Manguera de Gas
1. Conecte la otra punta de la manguera de gas (azul) a la entrada de gas en
el acoplador del barril.
2. Asegure la línea apretando la abrazadera de acero ya conectado a la
manguera. Utilice pinzas /destornillador para apretar el abrazador y
asegúrese de revisar por fugas en esta área una vez que el CO2 este
fluyendo hacia fuera del cilindro.
ES
www.newair.com 65
Instalación de manguera de Cerveza
1. Coloque la arandela de la válvula entre la salida de la manguera de cerveza
en el acoplador y la tuerca en la punta de la manguera de cerveza.
2. Apriete la tuerca en la manguera de cerveza a la entrada de cerveza en el
acoplador del barril.
3. Asegure la manguera apretando la abrazadera de acero ya conectado a la
manguera. Utilice pinzas /destornillador para apretar el abrazador y
asegúrese de revisar por fugas en esta área una vez que el CO2 este
fluyendo hacia fuera del cilindro.
ES
www.newair.com 66
Instalando el Barril de Cerveza y el Soporte de Barril
El soporte del barril es requerido al utilizar barriles de 30 litros (barril de ¼)
estilo “pony” solamente. Para instalarlo:
1. Posicione el soporte del barril directamente frente al gabinete del
dispensador abierto.
2. Utilizando una técnica de levantamiento apropiada, levante el barril de
cerveza cuidadosamente por las manijas del barril y colóquelo encima del
soporte del barril.
3. Coloque sus rodillas detrás del soporte del barril y agarre las manijas del
soporte.
4. Levante el frente del soporte del barril para que la orilla frontal del soporte
descanse en la orilla frontal del refrigerador de barriles.
5. Agarre las manijas frontales del soporte y deslice cuidadosamente hacia el
interior del gabinete refrigerador.
Pinchando el Barril
1. Tire de la manija del grifo hacia fuera del acoplador del barril (1).
2. Empuje hacia abajo hasta que se ajuste en su posición (2) y su barril estará
pinchado.
ES
www.newair.com 67
INSTRUCCIONES DE USO
El dispensador debe de ser colocado en un área donde la temperatura
ambiental sea de entre 32-100 grados Fahrenheit (0-38°C). Si la temperatura
ambiental es superior o inferior a este rango, el rendimiento de la unidad
puede ser afectado. Por ejemplo, colocar la unidad en un frio extremo o
condiciones calurosas puede causar fluctuaciones en la temperatura interior.
Cuando conecte por primera vez su dispensador Newair, la pantalla LED
mostrará la temperatura actual del interior del gabinete en Fahrenheit y el
termostato estará establecido en 41 grados Fahrenheit (5 grados Celsius). El
panel de operación incluye varias funciones para operar y controlar la
temperatura del dispensador:
Presione los botones una vez para entrar en modo de
PROGRAMACIÓN; la pantalla LED empezara a parpadear y mostrara la
temperatura establecida anteriormente, mostrando que la temperatura esta
lista para ser ajustada
Cada pulsación de los botones incrementará o disminuirá
incrementalmente por un grado Fahrenheit o Celsius hasta que se llegue a la
temperatura deseada, entre 32-75 grados Fahrenheit (0-24 grados Celsius)
NOTA: Después de que un botón es presionado, la pantalla parpadeara por 5
segundos antes de volver a mostrar la temperatura interior del gabinete.
Presione el botón para alternar la pantalla entre Fahrenheit y Celsius; la
luz adyacente correspondiente se iluminará mostrado qué modo de
temperatura se ha seleccionado para mostrar
Si va a salir de vacaciones, puede dejar el dispensador operando durante sus
vacaciones por menos de tres semanas. Si el aparato no será utilizado por
varios meses, se recomienda remover todos los artículos y apagar el aparato.
Limpie y seque el interior profundamente. Para prevenir el crecimiento de
moho, deje la puerta ligeramente abierta, bloqueando la entrada de ser
necesario.
ES
www.newair.com 68
POR FAVOR TOME NOTA: En el evento de una falla de energía, cualquier
modificación a los ajustes serán perdidos y los valores por defecto serán
restaurados una vez que la energía regrese.
TEMPERATURA DE LA CERVEZA
Una temperatura correcta y consistente es importante al guardar y servir
cerveza de barril. La cerveza se empezará a congelar a los 27 grados Fahrenheit
(-2 grados Celsius), a que es importante que seleccione y mantenga la
temperatura en el interior del gabinete de su dispensador. La temperatura
óptima para servir cerveza es de entre 36y 40 grados Fahrenheit (2-4 grados
Celsius). Las temperaturas muy altas o bajas pueden causar una pérdida de
sabor o modificaciones al mismo, y problemas al servir. Monitoree
periódicamente la temperatura en el interior de su dispensador y ajuste de ser
necesario, mantenga la puerta del gabinete refrigerador cerrada el mayor
tiempo posible para evitar fluctuaciones de la temperatura.
RECOMENDACIONES PARA SERVIR SU CERVEZA
Si la cerveza sale con mucha espuma al server por primera vez, significa que
mucho CO2 se ha acumulado antes de conectar el dispensador. Asegúrese que
la válvula de presión tenga un nivel de presión de entre 10-12. Para liberar el
exceso de CO2, jale la válvula de liberación de presión en el regulador de CO2 y
el acoplador al mismo tiempo. Esto resultara en menos espuma al seguir
sirviendo.
ES
www.newair.com 69
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO DEL DISPENSADOR
La acumulación de hielo se derretirá automáticamente, así que no es
necesario descongelar el refrigerador.
El agua del descongelamiento se recolecta y pasa por un drenaje de salida en
la pared posterior a un cazo situado encima del compresor, donde se
evaporará.
Si no tiene planeado utilizar el aparado por un periodo de tiempo extendido,
desconecte el cable de corriente, limpie el aparato, y deje la puerta
ligeramente abierta para prevenir el crecimiento de moho dentro del
gabinete.
LIMPIEZA DEL DISPENSADOR
Apague y desconecte el aparato, y remueva todos los artículos.
Limpie las superficies interiores con una solución de agua caliente y
bicarbonato de sodio. La solución debe de ser de alrededor de 2 cucharadas
de bicarbonato de sodio por cada cuarto de galón de agua.
Limpie las repisas con una solución detergente suave.
Seque el exceso de agua con una esponja o trapo cuando limpie el área de
controles, o cualquier parte eléctrica.
Limpie el exterior del gabinete con agua caliente y un detergente liquido
suave. Lave y seque con un trapo suave limpio.
Limpie el polvo de la parrilla frontal y posterior dos veces al año. Asegúrese
de que el aparato este apagado antes de limpiarlo.
Se recomienda limpiar totalmente la unidad cada año para maximizar la vida
del producto.
MOVER EL DISPENSADOR
Remueva el barril y cualquier otro artículo que se encuentre dentro de la
unidad.
Asegure con cinta adhesiva todos os objetos sueltos (repisas) dentro de su
aparato y cierre la puerta con cinta.
Suba los pies ajustables para evitar daños.
Asegúrese de que el aparato se mantenga asegurado y en una posición
durante su transporte.
Proteja el exterior del aparato con una manta o un objeto similar.
ES
www.newair.com 70
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Hay muchos problemas comunes que puede experimentar con su dispensador
que pueden ser resueltos fácilmente, sin tener que hacer una llamada de
servicio. Pruebe los consejos a continuación para resolver los problemas que
pueda estar sufriendo su unidad:
Problema
Causa Posible
Formación excesiva de
espuma
Si el barril fue movido recientemente, déjelo
reposar por un mínimo de dos (2) horas antes de
pinchar el barril
Verifique que el regulador de presión del CO2 se
encuentre entre 10-12 PSI
Asegúrese de que el refrigerador de barril opere
entre 36-40 grados Fahrenheit
Si el barril de cerveza ha sido expuesto a un
ambiente caliente por un periodo extendido de
tiempo, dele suficiente tiempo para enfriarse antes
de intentar servir
Si la presión se ha acumulado, active la válvula de
liberación de presión ubicado en el acoplador del
barril por 3 segundos
Técnica para servir inapropiada
Cerveza sin gas y sin
espuma
Verifique que el regulador de presión del CO2 diga
entre 10-12 PSI
La vidriería no está limpia o tiene aceites que
disuelven la formación de gas
Asegúrese que todas las temperaturas y ajustes
correctos sean utilizados para mangueras de cinco
(5) pies de largo
Rellene el cilindro de CO2 de ser necesario
No hay flujo de cerveza
desde el dispensador
Asegúrese que el cilindro de CO2 y la válvula
reguladora estén abiertas
Rellene el cilindro de CO2 de ser necesario
Reemplace el barril si esta vacío
Verifique que no haya obstrucciones en la línea de
aire o en la línea para dispensar y que ninguna este
congelada
Verifique que todas las conexiones estén aseguradas
y selladas y de que este en una buena condición
ES
www.newair.com 71
Problema Causa Posible
Chorro irregular
El sistema de dispensación requiere de limpieza
Revise el sello entre el barril y el acoplador para
asegurarse de que el acoplador ha sido instalado
apropiadamente
Verifique que no haya obstrucciones en la línea de
aire o en la línea para dispensar y que ninguna este
congelada.
Técnica para servir inapropiada
Grifo chorreante
Después de servir, asegúrese que la manija regrese a
la posición de cerrado
El grifo requiere de limpieza
Descarga rápida del
cilindro de CO2
Asegúrese de que haya una conexión apropiada de
la línea de aire al regulador de C02 y verifique la
línea de aire por posibles fugas
Dificultad al manipular
la manija del grifo
El grifo requiere de limpieza
Remueva la tuerca de la manija y el conector en
inspeccione por posibles daños
Sabor y/u olor anormal
en la cerveza
El sistema de dispensación requiere de limpieza
Revise las mangueras por posibles fugas de aire, y
asegúrese que todas las conexiones estén
aseguradas y de que los sellos se encuentren en una
buena condición
Reemplace el barril de cerveza si ha excedido su v
ida
útil
ES
www.newair.com 72
GARANTIA DEL FABRICANTE
Este aparato está cubierto por una garantía limitada del fabricante. Durante un año a
partir de la fecha original de compra, el fabricante reparará o reemplazará cualquier
pieza de este electrodoméstico que demuestre tener defectos de materiales y mano de
obra, siempre que el electrodoméstico se haya utilizado en las condiciones de
funcionamiento normales previstas por el fabricante.
Términos de garantía:
Durante el primer año, cualquier componente de este electrodoméstico que se
encuentre defectuoso debido a los materiales o la mano de obra será reparado o
reemplazado, a discreción del fabricante, sin cargo para el comprador original. El
comprador será responsable de los gastos de traslado o transporte.
Exclusiones de garantía:
La garantía no se aplicará si el daño es causado por cualquiera de los siguientes:
Fallo de alimentación
Daños durante el transporte o al mover el aparato
Suministro de energía inadecuado, como bajo voltaje, cableado doméstico
defectuoso o fusibles inadecuados
Accidente, alteración, mal uso o abuso del aparato como el uso de accesorios
no aprobados, circulación de aire inadecuada en la habitación o condiciones
de funcionamiento anormales (temperaturas extremas)
Uso en aplicaciones comerciales o industriales
Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidad o casos fortuitos
como huracanes, inundaciones, etc.
Uso de fuerza o daño causado por influencias externas
Aparatos parcial o totalmente desmontados
Exceso de desgaste por parte del usuario
Obtención del servicio:
Cuando haga un reclamo de garantía, tenga disponible la factura de compra original con
la fecha de compra. Una vez confirmado que su electrodoméstico es elegible para el
servicio de garantía, todas las reparaciones serán realizadas por un centro de reparación
autorizado de Newair ™. El comprador será responsable de los gastos de traslado o
transporte. Las piezas y / o unidades de reemplazo serán nuevas, refabricadas o
reacondicionadas y están sujetas a la discreción del fabricante. Para soporte técnico y
servicio de garantía, envíe un correo electrónico a support@newairusa.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

NewAir NKR058MB00 Freestanding Single Tap Kegerator El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario