Falcon SC81 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

El Falcon SC81 es un cierrapuertas hidráulico diseñado para usarse en puertas de 30" a 48" de ancho. Tiene una potencia de resorte ajustable y una función de retención que puede configurarse para que la puerta se mantenga abierta en cualquier ángulo entre 85° y 180°. El SC81 también incluye una válvula de retardo de acción que permite ajustar la velocidad de cierre de la puerta.

El Falcon SC81 es un cierrapuertas hidráulico diseñado para usarse en puertas de 30" a 48" de ancho. Tiene una potencia de resorte ajustable y una función de retención que puede configurarse para que la puerta se mantenga abierta en cualquier ángulo entre 85° y 180°. El SC81 también incluye una válvula de retardo de acción que permite ajustar la velocidad de cierre de la puerta.

*43026*
43026
© Allegion 2014
Printed in U.S.A.
43026 Rev. 01/14-e
Hold Open Models, SC81 (1-6 Adj.)
Modelos con retención, SC81 (1-6 Adj.)
Modèles avec retenue, SC81 (1-6 adj.)
Installation Instructions
Instrucciones de Instalación
Instructions d’installation
SC80 Series/Serie/Série
CAUTION
Improper installation or regulation may result in personal injury or property
damage. Follow all instructions carefully. For questions, call Falcon at
1-877-671-7011
ADVERTENCIA
Una installación o un ajuste incorrectos pueden resultar en daño personal or
material. Siga bien todas las instrucciones. Para más informaciones, llama a
Falcon al
1-877-671-7011
DANGER
Une installation ou un réglage inadéquats peuvent entraîner des
blessures ou des dommages. Veuillez suivre toutes les instructions
avec soin. Pour plus de renseignements, composez le
1-877-671-7011
Customer Service Servicio al cliente Service à la clientèle
1-877-671-7011 www.allegion.com/us
Main Speed Valve
Velocidad principal
Vitesse de fermeture
=
Spring Power Adjustment
Ajuste de la potencia del resorte
Réglage de la force du resort
BC
BC = Backcheck Valve
Resistencia de apertura
Résistance douverture
Latch Speed Valve
Velocidad del seguro
Vitesse de verrouillage
DA
DA = Delay Action Valve
Válvula de retardación
Soupape de retardement
Pull Side Installation
Instalación del lado del tirón
Installation sur le côté à tirer
Closer mounted on pull side of door (hinge side).
Cerrador montado al lado del empuje de la puerta (opuesto al lado del gozne).
Ferme-porte installé sur le côté à tirer de la porte (côté de la charnière).
Main Speed Valve
Velocidad principal
Vitesse de fermeture
=
Spring Power Adjustment
Ajuste de la potencia del resorte
Réglage de la force du resort
BC
BC = Backcheck Valve
Resistencia de apertura
Résistance douverture
Latch Speed Valve
Velocidad del seguro
Vitesse de verrouillage
DA
DA = Delay Action Valve
Válvula de retardación
Soupape de retardement
Push Side Installation
Instalación del lado del empuje
Installation sur le côté à pousser
Closer mounted on the push side of the door (opposite of the hinge side).
Cerrador montado al lado del empuje de la puerta (opuesto al lado del gozne).
Ferme-porte installé sur le côté à pousser de la porte (à l’opposé du côté de la
charnière).
Main Speed Valve
Velocidad principal
Vitesse de fermeture
=
Spring Power Adjustment
Ajuste de la potencia del resorte
Réglage de la force du resort
BC
BC = Backcheck Valve
Resistencia de apertura
Résistance douverture
Latch Speed Valve
Velocidad del seguro
Vitesse de verrouillage
DA
DA = Delay Action Valve
Válvula de retardación
Soupape de retardement
Parallel Arm Installation
Instalación “brazo paralelo”
Installation “bras parallèle”
Closer mounted on the push side of the door (opposite of the hinge side).
Cerrador montado al lado del empuje de la puerta (opuesto al lado del gozne).
Ferme-porte installé sur le côté à pousser de la porte (à l’opposé du côté de la
charnière).
Main Speed Valve
Velocidad principal
Vitesse de fermeture
=
Spring Power Adjustment
Ajuste de la potencia del resorte
Réglage de la force du resort
BC
BC = Backcheck Valve
Resistencia de apertura
Résistance douverture
Latch Speed Valve
Velocidad del seguro
Vitesse de verrouillage
DA
DA = Delay Action Valve
Válvula de retardación
Soupape de retardement
Optional
Opcional
Optionelle
Main Speed Valve
Velocidad principal
Vitesse de fermeture
=
Spring Power Adjustment
Ajuste de la potencia del resorte
Réglage de la force du resort
BC
BC = Backcheck Valve
Resistencia de apertura
Résistance douverture
Latch Speed Valve
Velocidad del seguro
Vitesse de verrouillage
DA
DA = Delay Action Valve
Válvula de retardación
Soupape de retardement
Fasteners Door/Frame Drill Sizes
Arm
Main Speed Valve
Velocidad principal
Vitesse de fermeture
=
Spring Power Adjustment
Ajuste de la potencia del resorte
Réglage de la force du resort
BC
BC = Backcheck Valve
Resistencia de apertura
Résistance douverture
Latch Speed Valve
Velocidad del seguro
Vitesse de verrouillage
DA
DA = Delay Action Valve
Válvula de retardación
Soupape de retardement
#14 Wood
Wood
Z\,
Main Speed Valve
Velocidad principal
Vitesse de fermeture
=
Spring Power Adjustment
Ajuste de la potencia del resorte
Réglage de la force du resort
BC
BC = Backcheck Valve
Resistencia de apertura
Résistance douverture
Latch Speed Valve
Velocidad del seguro
Vitesse de verrouillage
DA
DA = Delay Action Valve
Válvula de retardación
Soupape de retardement
Z\v-20 Machine
Metal
Drill: #7
Tap: Z\v-20
Closer Body
Main Speed Valve
Velocidad principal
Vitesse de fermeture
=
Spring Power Adjustment
Ajuste de la potencia del resorte
Réglage de la force du resort
BC
BC = Backcheck Valve
Resistencia de apertura
Résistance douverture
Latch Speed Valve
Velocidad del seguro
Vitesse de verrouillage
DA
DA = Delay Action Valve
Válvula de retardación
Soupape de retardement
#14 Wood
Wood
Z\,
Main Speed Valve
Velocidad principal
Vitesse de fermeture
=
Spring Power Adjustment
Ajuste de la potencia del resorte
Réglage de la force du resort
BC
BC = Backcheck Valve
Resistencia de apertura
Résistance douverture
Latch Speed Valve
Velocidad del seguro
Vitesse de verrouillage
DA
DA = Delay Action Valve
Válvula de retardación
Soupape de retardement
Z\v-20 Machine
Metal
Drill: #7
Tap: Z\v-20
Either
Main Speed Valve
Velocidad principal
Vitesse de fermeture
=
Spring Power Adjustment
Ajuste de la potencia del resorte
Réglage de la force du resort
BC
BC = Backcheck Valve
Resistencia de apertura
Résistance douverture
Latch Speed Valve
Velocidad del seguro
Vitesse de verrouillage
DA
DA = Delay Action Valve
Válvula de retardación
Soupape de retardement
Thru-Bolt
All
C\,
1 Door and frame preparation
Preparación de la puerta y del cuadro
Préparation de la porte et du cadre
1a Choose degree of door opening
Elija el grado de apertura de la puerta
Sélectionnez le degré douverture désiré
1b Drill per screw chart (see front page)
Barrene según el gráco (Vea la página de la cubierta)
Percez selon les indications du tableau (voir la page frontispice)
90°
1
2
3
1
BC
2
3
180° Mounting Hold-open (120°-180°)
120° Mounting Hold-open (85°-120°)
85°
*
180°
120°
180°
120°
1
1/8
29 mm
12
305 mm
3/4
19 mm
222mm
12
305 mm
3
3/8
86 mm
5 3/4
146 mm
=
=
=
=
1
25 mm
8 3/4
C
L
1
3/4
44 mm
-
+
32"
- 815mm
42"
- 1050mm
48"
- 1220mm
36"
- 915mm
30"
- 750mm
0
+3
+6
+9
+12
+15
SC81 (1-6)
Optional Delay Action
4
4
LOCKING NUT
CONTRATUERCA
CONTRE-ÉCROU
LH
RH
Right hand door illustrated. Same dimensions apply for left hand door measured from
hinge side.
Montaje de puerta a la derecha como ilustrado. Las mismas dimensiones se aplican
para un montaje de puerta a la izquierda medidas a partir del lado del gozne.
Porte main droite illustrée. Les mêmes dimensions sappliquent pour une porte main
gauche mesurées à partir du côté de la charnière.
2 Determine door width, adjust spring power to match chart
Determina la anchura de la puerta. Ajuste la potencia del
resorte según lo indicado en el gráco.
Mesurez la largeur de la porte. Réglez le ressort selon les
indications du tableau.
+
32"- 815mm
42"- 1050mm
48"- 1220mm
36"- 915mm
30"- 750mm
0
+3
+6
+9
+12
+15
SC81 (1-6)
3 Install closer onto door and rod & shoe onto frame
Monte el cerrador en la puerta, la varilla y la zapata en el
cuadro
Installez le ferme-porte sur la porte, la tige et la console sur
le cadre
90°
1
2
3
1
BC
2
3
180° Mounting Hold-open (120°-180°)
120° Mounting Hold-open (85°-120°)
85°
*
180°
120°
180°
120°
1 1/8
29 mm
12
305 mm
3/4
19 mm
222mm
12
305 mm
3
3/8
86 mm
5
3/4
146 mm
=
=
=
=
1
25 mm
8
3/4
C
L
1 3/4
44 mm
-
+
32"
- 815mm
42"
- 1050mm
48"
- 1220mm
36"
- 915mm
30"
- 750mm
0
+3
+6
+9
+12
+15
SC81 (1-6)
Optional Delay Action
4
4
LOCKING NUT
CONTRATUERCA
CONTRE-ÉCROU
LH
RH
* Spring power faces away
from the hinge edge.
* Force du ressort fait face
à lopposé du bord de la
charnière.
* Potencia del resorte cara
opuesta al borde del
gozne.
90°
1
2
3
1
BC
2
3
180° Mounting Hold-open (120°-180°)
120° Mounting Hold-open (85°-120°)
85°
*
180°
120°
180°
120°
1 1/8
29 mm
12
305 mm
3/4
19 mm
222mm
12
305 mm
3
3/8
86 mm
5
3/4
146 mm
=
=
=
=
1
25 mm
8
3/4
C
L
1 3/4
44 mm
-
+
32"
- 815mm
42"
- 1050mm
48"
- 1220mm
36"
- 915mm
30"
- 750mm
0
+3
+6
+9
+12
+15
SC81 (1-6)
Optional Delay Action
4
4
LOCKING NUT
CONTRATUERCA
CONTRE-ÉCROU
LH
RH
Identify the position of the hold-open
nut according to the hand of door.
Identique la posición de la tuerca de
retención según el manecillo de la
puerta.
Identiez la position de l’écrou de
retenue selon la ‘main’ de la porte.
4 Attach main arm and adjust arm rod
Coloque el brazo principal y ajuste la varilla del brazo
Attachez le bras principal et réglez la tige du bras
90°
1
2
3
1
BC
2
3
180° Mounting Hold-open (120°-180°)
120° Mounting Hold-open (85°-120°)
85°
*
180°
120°
180°
120°
1 1/8
29 mm
12
305 mm
3/4
19 mm
222mm
12
305 mm
3
3/8
86 mm
5
3/4
146 mm
=
=
=
=
1
25 mm
8
3/4
C
L
1 3/4
44 mm
-
+
32"
- 815mm
42"
- 1050mm
48"
- 1220mm
36"
- 915mm
30"
- 750mm
0
+3
+6
+9
+12
+15
SC81 (1-6)
Optional Delay Action
4
4
LOCKING NUT
CONTRATUERCA
CONTRE-ÉCROU
LH
RH
90°
1
2
3
1
BC
2
3
180° Mounting Hold-open (120°-180°)
120° Mounting Hold-open (85°-120°)
85°
*
180°
120°
180°
120°
1 1/8
29 mm
12
305 mm
3/4
19 mm
222mm
12
305 mm
3
3/8
86 mm
5
3/4
146 mm
=
=
=
=
1
25 mm
8
3/4
C
L
1 3/4
44 mm
-
+
32"
- 815mm
42"
- 1050mm
48"
- 1220mm
36"
- 915mm
30"
- 750mm
0
+3
+6
+9
+12
+15
SC81 (1-6)
Optional Delay Action
4
4
LOCKING NUT
CONTRATUERCA
CONTRE-ÉCROU
LH
RH
5 Connect arm pieces
Conecte las partes del brazo
Rèunnissez les sections de bras
90°
1
2
3
1
BC
2
3
180° Mounting Hold-open (120°-180°)
120° Mounting Hold-open (85°-120°)
85°
*
180°
120°
180°
120°
1 1/8
29 mm
12
305 mm
3/4
19 mm
222mm
12
305 mm
3
3/8
86 mm
5
3/4
146 mm
=
=
=
=
1
25 mm
8
3/4
C
L
1 3/4
44 mm
-
+
32"
- 815mm
42"
- 1050mm
48"
- 1220mm
36"
- 915mm
30"
- 750mm
0
+3
+6
+9
+12
+15
SC81 (1-6)
Optional Delay Action
4
4
LOCKING NUT
CONTRATUERCA
CONTRE-ÉCROU
LH
RH
Attach pinion cap and slim cover (cap
not used with full cover).
Sujete el capuchón y la cubierta
delgada (no se usa la tapita con la
tapa completa).
Attachez le capuchon et le couvercle
mince (le capuchon nest pas utilisé
avec le couvercle complet)
6 Adjustment instructions
Instrucciones de ajuste
Instructions de réglage
90°
1
2
3
1
BC
2
3
180° Mounting Hold-open (120°-180°)
120° Mounting Hold-open (85°-120°)
85°
*
180°
120°
180°
120°
1 1/8
29 mm
12
305 mm
3/4
19 mm
222mm
12
305 mm
3
3/8
86 mm
5
3/4
146 mm
=
=
=
=
1
25 mm
8
3/4
C
L
1 3/4
44 mm
-
+
32"
- 815mm
42"
- 1050mm
48"
- 1220mm
36"
- 915mm
30"
- 750mm
0
+3
+6
+9
+12
+15
SC81 (1-6)
Optional Delay Action
4
4
LOCKING NUT
CONTRATUERCA
CONTRE-ÉCROU
LH
RH
90°
1
2
3
1
BC
2
3
180° Mounting Hold-open (120°-180°)
120° Mounting Hold-open (85°-120°)
85°
*
180°
120°
180°
120°
1 1/8
29 mm
12
305 mm
3/4
19 mm
222mm
12
305 mm
3
3/8
86 mm
5
3/4
146 mm
=
=
=
=
1
25 mm
8
3/4
C
L
1 3/4
44 mm
-
+
32"
- 815mm
42"
- 1050mm
48"
- 1220mm
36"
- 915mm
30"
- 750mm
0
+3
+6
+9
+12
+15
SC81 (1-6)
Optional Delay Action
4
4
LOCKING NUT
CONTRATUERCA
CONTRE-ÉCROU
LH
RH
Pull Side - Hold Open
1 Door and frame preparation
Preparación de la puerta y del cuadro
Préparation de la porte et du cadre
1a Choose degree of door opening
Elija el grado de apertura de la puerta
Sélectionnez le degré douverture désiré
1b Drill per screw chart (see front page)
Barrene según el gráco (Vea la página de la cubierta)
Percez selon les indications du tableau (voir la page frontispice)
180°
120°
180°
120°
3/4
19 mm
5/8
16 mm
8
3/4
222 mm
298 mm
4
1/8
105 mm
6
5/16
160 mm
=
=
=
=
12
305 mm
1
1/2
38 mm
11
3/4
C
L
1
2
3
1
BC
2
3
1
3/4
44 mm
90°
180° Mounting Hold-open (80°-180°)
120° Mounting Hold-open (80°-120°)
*
LH
RH
LOCKING NUT
CONTRATUERCA
CONTRE-ÉCROU
-
+
32"
- 815mm
42"
- 1050mm
48"
- 1220mm
36"
- 915mm
30"
- 750mm
SC81 (1-6)
0
+3
+6
+9
+12
+15
Optional Delay Action
4
4
Right hand door illustrated. Same dimensions apply for left hand door measured from
hinge side.
Montaje de puerta a la derecha como ilustrado. Las mismas dimensiones se aplican
para un montaje de puerta a la izquierda medidas a partir del lado del gozne.
Porte main droite illustrée. Les mêmes dimensions sappliquent pour une porte main
gauche mesurées à partir du côté de la charnière.
2 Determine door width, adjust spring power to match chart
Determina la anchura de la puerta. Ajuste la potencia del
resorte según lo indicado en el gráco.
Mesurez la largeur de la porte. Réglez le ressort selon les
indications du tableau.
180°
120°
180°
120°
3/4
19 mm
5/8
16 mm
8 3/4
222 mm
298 mm
4 1/8
105 mm
6 5/16
160 mm
=
=
=
=
12
305 mm
1 1/2
38 mm
11 3/4
C
L
1
2
3
1
BC
2
3
1 3/4
44 mm
90°
180° Mounting Hold-open (80°-180°)
120° Mounting Hold-open (80°-120°)
*
LH
RH
LOCKING NUT
CONTRATUERCA
CONTRE-ÉCROU
-
+
32"
- 815mm
42"
- 1050mm
48"
- 1220mm
36"
- 915mm
30"
- 750mm
SC81 (1-6)
0
+3
+6
+9
+12
+15
Optional Delay Action
4
4
3 Install closer onto frame and rod & shoe onto door
Monte el cerrador en el cuadro, la varilla y la zapata en la puerta
Installez le ferme-porte sur le cadre, la tige et la console sur la porte
180°
120°
180°
120°
3/4
19 mm
5/8
16 mm
8
3/4
222 mm
298 mm
4
1/8
105 mm
6
5/16
160 mm
=
=
=
=
12
305 mm
1
1/2
38 mm
11
3/4
C
L
1
2
3
1
BC
2
3
1
3/4
44 mm
90°
180° Mounting Hold-open (80°-180°)
120° Mounting Hold-open (80°-120°)
*
LH
RH
LOCKING NUT
CONTRATUERCA
CONTRE-ÉCROU
-
+
32"
- 815mm
42"
- 1050mm
48"
- 1220mm
36"
- 915mm
30"
- 750mm
SC81 (1-6)
0
+3
+6
+9
+12
+15
Optional Delay Action
4
4
* Spring power faces away from
the hinge edge.
* Force du ressort fait face à
lopposé du bord de la charnière.
* Potencia del resorte cara
opuesta al borde del gozne.
180°
120°
180°
120°
3/4
19 mm
5/8
16 mm
8
3/4
222 mm
298 mm
4
1/8
105 mm
6
5/16
160 mm
=
=
=
=
12
305 mm
1
1/2
38 mm
11
3/4
C
L
1
2
3
1
BC
2
3
1
3/4
44 mm
90°
180° Mounting Hold-open (80°-180°)
120° Mounting Hold-open (80°-120°)
*
LH
RH
LOCKING NUT
CONTRATUERCA
CONTRE-ÉCROU
-
+
32"
- 815mm
42"
- 1050mm
48"
- 1220mm
36"
- 915mm
30"
- 750mm
SC81 (1-6)
0
+3
+6
+9
+12
+15
Optional Delay Action
4
4
Identify the position of the hold-open
nut according to the hand of door.
Identique la posición de la tuerca de
retención según el manecillo de la
puerta.
Identiez la position de l’écrou de
retenue selon la ‘main’ de la porte.
4 Attach main arm and adjust arm rod
Coloque el brazo principal y ajuste la varilla del brazo
Attachez le bras principal et réglez la tige du bras
180°
120°
180°
120°
3/4
19 mm
5/8
16 mm
8
3/4
222 mm
298 mm
4
1/8
105 mm
6
5/16
160 mm
=
=
=
=
12
305 mm
1
1/2
38 mm
11
3/4
C
L
1
2
3
1
BC
2
3
1
3/4
44 mm
90°
180° Mounting Hold-open (80°-180°)
120° Mounting Hold-open (80°-120°)
*
LH
RH
LOCKING NUT
CONTRATUERCA
CONTRE-ÉCROU
-
+
32"
- 815mm
42"
- 1050mm
48"
- 1220mm
36"
- 915mm
30"
- 750mm
SC81 (1-6)
0
+3
+6
+9
+12
+15
Optional Delay Action
4
4
180°
120°
180°
120°
3/4
19 mm
5/8
16 mm
8 3/4
222 mm
298 mm
4 1/8
105 mm
6 5/16
160 mm
=
=
=
=
12
305 mm
1 1/2
38 mm
11 3/4
C
L
1
2
3
1
BC
2
3
1 3/4
44 mm
90°
180° Mounting Hold-open (80°-180°)
120° Mounting Hold-open (80°-120°)
*
LH
RH
LOCKING NUT
CONTRATUERCA
CONTRE-ÉCROU
-
+
32"
- 815mm
42"
- 1050mm
48"
- 1220mm
36"
- 915mm
30"
- 750mm
SC81 (1-6)
0
+3
+6
+9
+12
+15
Optional Delay Action
4
4
5 Connect arm pieces
Conecte las partes del brazo
Rèunnissez les sections de bras
180°
120°
180°
120°
3/4
19 mm
5/8
16 mm
8 3/4
222 mm
298 mm
4 1/8
105 mm
6 5/16
160 mm
=
=
=
=
12
305 mm
1 1/2
38 mm
11 3/4
C
L
1
2
3
1
BC
2
3
1 3/4
44 mm
90°
180° Mounting Hold-open (80°-180°)
120° Mounting Hold-open (80°-120°)
*
LH
RH
LOCKING NUT
CONTRATUERCA
CONTRE-ÉCROU
-
+
32"
- 815mm
42"
- 1050mm
48"
- 1220mm
36"
- 915mm
30"
- 750mm
SC81 (1-6)
0
+3
+6
+9
+12
+15
Optional Delay Action
4
4
Attach pinion cap and slim cover (cap
not used with full cover).
Sujete el capuchón y la cubierta
delgada (no se usa la tapita con la
tapa completa).
Attachez le capuchon et le couvercle
mince (le capuchon nest pas utilisé
avec le couvercle complet)
6 Adjustment instructions
Instrucciones de ajuste
Instructions de réglage
180°
120°
180°
120°
3/4
19 mm
5/8
16 mm
8 3/4
222 mm
298 mm
4 1/8
105 mm
6 5/16
160 mm
=
=
=
=
12
305 mm
1 1/2
38 mm
11 3/4
C
L
1
2
3
1
BC
2
3
1 3/4
44 mm
90°
180° Mounting Hold-open (80°-180°)
120° Mounting Hold-open (80°-120°)
*
LH
RH
LOCKING NUT
CONTRATUERCA
CONTRE-ÉCROU
-
+
32"
- 815mm
42"
- 1050mm
48"
- 1220mm
36"
- 915mm
30"
- 750mm
SC81 (1-6)
0
+3
+6
+9
+12
+15
Optional Delay Action
4
4
180°
120°
180°
120°
3/4
19 mm
5/8
16 mm
8 3/4
222 mm
298 mm
4 1/8
105 mm
6 5/16
160 mm
=
=
=
=
12
305 mm
1 1/2
38 mm
11 3/4
C
L
1
2
3
1
BC
2
3
1 3/4
44 mm
90°
180° Mounting Hold-open (80°-180°)
120° Mounting Hold-open (80°-120°)
*
LH
RH
LOCKING NUT
CONTRATUERCA
CONTRE-ÉCROU
-
+
32"
- 815mm
42"
- 1050mm
48"
- 1220mm
36"
- 915mm
30"
- 750mm
SC81 (1-6)
0
+3
+6
+9
+12
+15
Optional Delay Action
4
4
Push side - Hold Open
1 Door and frame preparation
Preparación de la puerta y del cuadro
Préparation de la porte et du cadre
1a Choose degree of door opening
Elija el grado de apertura de la puerta
Sélectionnez le degré douverture désiré
1b Drill per screw chart (see front page)
Barrene según el gráco (Vea la página de la cubierta)
Percez selon les indications du tableau (voir la page frontispice)
*
1
2
3
1
BC
2
3
180° Mounting Hold-open (120°-180°)
120° Mounting Hold-open (80°-120°)
45°
RH
LH
-
+
32"
- 815mm
42"
- 1050mm
48"
- 1220mm
36"
- 915mm
30"
- 750mm
SC81 (1-6)
0
+ 12
+ 9
+ 3
+ 15
+ 6
Optional Delay Action
4
4
180°
120°
7
1/4
184 mm
9
229 mm
5/16
8 mm
70 mm
2
3
/4
51 mm
2
3/4
19 mm
3/8
10 mm
=
=
3/4
19 mm
12
305 mm
79 mm
3
1/8
180°
120°
2
1/2
64 mm
4
3/16
106 mm
=
=
C
L
C
L
LOCKING NUT
CONTRATUERCA
CONTRE-ÉCROU
Right hand door illustrated. Same dimensions apply for left hand door measured from hinge side.
Montaje de puerta a la derecha como ilustrado. Las mismas dimensiones se aplican para un montaje de puerta a la izquierda medidas a partir del lado del gozne.
Porte main droite illustrée. Les mêmes dimensions sappliquent pour une porte main gauche mesurées à partir du côté de la charnière.
2 Determine door width, adjust spring power to match chart
Determina la anchura de la puerta. Ajuste la potencia del
resorte según lo indicado en el gráco.
Mesurez la largeur de la porte. Réglez le ressort selon les
indications du tableau.
*
1
2
3
1
BC
2
3
180° Mounting Hold-open (120°-180°)
120° Mounting Hold-open (80°-120°)
45°
RH
LH
-
+
32"
- 815mm
42"
- 1050mm
48"
- 1220mm
36"
- 915mm
30"
- 750mm
SC81 (1-6)
0
+ 12
+ 9
+ 3
+ 15
+ 6
Optional Delay Action
4
4
180°
120°
7 1/4
184 mm
9
229 mm
5/16
8 mm
70 mm
2 3/4
51 mm
2
3/4
19 mm
3/8
10 mm
=
=
3/4
19 mm
12
305 mm
79 mm
3 1/8
180°
120°
2 1/2
64 mm
4 3/16
106 mm
=
=
C
L
C
L
LOCKING NUT
CONTRATUERCA
CONTRE-ÉCROU
3 Install arm shoe onto frame
Monte la zapata en el cuadro
Installez la console sur le cadre
*
1
2
3
1
BC
2
3
180° Mounting Hold-open (120°-180°)
120° Mounting Hold-open (80°-120°)
45°
RH
LH
-
+
32"
- 815mm
42"
- 1050mm
48"
- 1220mm
36"
- 915mm
30"
- 750mm
SC81 (1-6)
0
+ 12
+ 9
+ 3
+ 15
+ 6
Optional Delay Action
4
4
180°
120°
7
1/4
184 mm
9
229 mm
5/16
8 mm
70 mm
2
3
/4
51 mm
2
3/4
19 mm
3/8
10 mm
=
=
3/4
19 mm
12
305 mm
79 mm
3
1/8
180°
120°
2
1/2
64 mm
4
3/16
106 mm
=
=
C
L
C
L
LOCKING NUT
CONTRATUERCA
CONTRE-ÉCROU
4 Install closer onto door
Monte el cerrador en la puerta
Installez le ferme-porte sur la porte
*
1
2
3
1
BC
2
3
180° Mounting Hold-open (120°-180°)
120° Mounting Hold-open (80°-120°)
45°
RH
LH
-
+
32"
- 815mm
42"
- 1050mm
48"
- 1220mm
36"
- 915mm
30"
- 750mm
SC81 (1-6)
0
+ 12
+ 9
+ 3
+ 15
+ 6
Optional Delay Action
4
4
180°
120°
7 1/4
184 mm
9
229 mm
5/16
8 mm
70 mm
2 3/4
51 mm
2
3/4
19 mm
3/8
10 mm
=
=
3/4
19 mm
12
305 mm
79 mm
3 1/8
180°
120°
2 1/2
64 mm
4 3/16
106 mm
=
=
C
L
C
L
LOCKING NUT
CONTRATUERCA
CONTRE-ÉCROU
* Spring power faces toward the hinge
edge.
* Potencia del resorte cara hacia el
borde del gozne.
* Force du ressort fait face vers le
bord de la charnière.
5 Attach arm pieces as shown
Coloque las piezas del brazo tal como se muestra
Attachez les pièces du bras tel qu’illustré
*
1
2
3
1
BC
2
3
180° Mounting Hold-open (120°-180°)
120° Mounting Hold-open (80°-120°)
45°
RH
LH
-
+
32"
- 815mm
42"
- 1050mm
48"
- 1220mm
36"
- 915mm
30"
- 750mm
SC81 (1-6)
0
+ 12
+ 9
+ 3
+ 15
+ 6
Optional Delay Action
4
4
180°
120°
7
1/4
184 mm
9
229 mm
5/16
8 mm
70 mm
2
3
/4
51 mm
2
3/4
19 mm
3/8
10 mm
=
=
3/4
19 mm
12
305 mm
79 mm
3
1/8
180°
120°
2
1/2
64 mm
4
3/16
106 mm
=
=
C
L
C
L
LOCKING NUT
CONTRATUERCA
CONTRE-ÉCROU
*
1
2
3
1
BC
2
3
180° Mounting Hold-open (120°-180°)
120° Mounting Hold-open (80°-120°)
45°
RH
LH
-
+
32"
- 815mm
42"
- 1050mm
48"
- 1220mm
36"
- 915mm
30"
- 750mm
SC81 (1-6)
0
+ 12
+ 9
+ 3
+ 15
+ 6
Optional Delay Action
4
4
180°
120°
7 1/4
184 mm
9
229 mm
5/16
8 mm
70 mm
2
3
/4
51 mm
2
3/4
19 mm
3/8
10 mm
=
=
3/4
19 mm
12
305 mm
79 mm
3 1/8
180°
120°
2 1/2
64 mm
4 3/16
106 mm
=
=
C
L
C
L
LOCKING NUT
CONTRATUERCA
CONTRE-ÉCROU
*
1
2
3
1
BC
2
3
180° Mounting Hold-open (120°-180°)
120° Mounting Hold-open (80°-120°)
45°
RH
LH
-
+
32"
- 815mm
42"
- 1050mm
48"
- 1220mm
36"
- 915mm
30"
- 750mm
SC81 (1-6)
0
+ 12
+ 9
+ 3
+ 15
+ 6
Optional Delay Action
4
4
180°
120°
7
1/4
184 mm
9
229 mm
5/16
8 mm
70 mm
2
3
/4
51 mm
2
3/4
19 mm
3/8
10 mm
=
=
3/4
19 mm
12
305 mm
79 mm
3
1/8
180°
120°
2
1/2
64 mm
4
3/16
106 mm
=
=
C
L
C
L
LOCKING NUT
CONTRATUERCA
CONTRE-ÉCROU
Main arm will be slightly away from
parallel with door closed.
El brazo principal estará un poco
afuera de paralelo con la puerta
cerrada.
Le bras principal sera légèrement
hors-parallèle avec la porte
fermée.bord de la charnière.
*
1
2
3
1
BC
2
3
180° Mounting Hold-open (120°-180°)
120° Mounting Hold-open (80°-120°)
45°
RH
LH
-
+
32"
- 815mm
42"
- 1050mm
48"
- 1220mm
36"
- 915mm
30"
- 750mm
SC81 (1-6)
0
+ 12
+ 9
+ 3
+ 15
+ 6
Optional Delay Action
4
4
180°
120°
7
1/4
184 mm
9
229 mm
5/16
8 mm
70 mm
2
3
/4
51 mm
2
3/4
19 mm
3/8
10 mm
=
=
3/4
19 mm
12
305 mm
79 mm
3
1/8
180°
120°
2
1/2
64 mm
4
3/16
106 mm
=
=
C
L
C
L
LOCKING NUT
CONTRATUERCA
CONTRE-ÉCROU
Identify the position of the hold-open nut
according to the hand of door.
Identique la posición de la tuerca de retención
según el manecillo de la puerta.
Identiez la position de l’écrou de retenue selon
la ‘main’ de la porte.
6 Connect arm pieces
Conecte las partes del brazo
Rèunnissez les sections de bras
*
1
2
3
1
BC
2
3
180° Mounting Hold-open (120°-180°)
120° Mounting Hold-open (80°-120°)
45°
RH
LH
-
+
32"
- 815mm
42"
- 1050mm
48"
- 1220mm
36"
- 915mm
30"
- 750mm
SC81 (1-6)
0
+ 12
+ 9
+ 3
+ 15
+ 6
Optional Delay Action
4
4
180°
120°
7
1/4
184 mm
9
229 mm
5/16
8 mm
70 mm
2
3
/4
51 mm
2
3/4
19 mm
3/8
10 mm
=
=
3/4
19 mm
12
305 mm
79 mm
3
1/8
180°
120°
2
1/2
64 mm
4
3/16
106 mm
=
=
C
L
C
L
LOCKING NUT
CONTRATUERCA
CONTRE-ÉCROU
Attach pinion cap and slim cover
(cap not used with full cover).
Sujete el capuchón y la cubierta
delgada (no se usa la tapita con la
tapa completa).
Attachez le capuchon et le couvercle
mince (le capuchon nest pas utilisé
avec le couvercle complet).
7 Adjustment instructions
Instrucciones de ajuste
Instructions de réglage
*
1
2
3
1
BC
2
3
180° Mounting Hold-open (120°-180°)
120° Mounting Hold-open (80°-120°)
45°
RH
LH
-
+
32"- 815mm
42"- 1050mm
48"- 1220mm
36"- 915mm
30"- 750mm
SC81 (1-6)
0
+ 12
+ 9
+ 3
+ 15
+ 6
Optional Delay Action
4
4
180°
120°
7
1/4
184 mm
9
229 mm
5/16
8 mm
70 mm
2
3/4
51 mm
2
3/4
19 mm
3/8
10 mm
=
=
3/4
19 mm
12
305 mm
79 mm
3
1/8
180°
120°
2
1/2
64 mm
4
3/16
106 mm
=
=
C
L
C
L
LOCKING NUT
CONTRATUERCA
CONTRE-ÉCROU
*
1
2
3
1
BC
2
3
180° Mounting Hold-open (120°-180°)
120° Mounting Hold-open (80°-120°)
45°
RH
LH
-
+
32"
- 815mm
42"
- 1050mm
48"
- 1220mm
36"
- 915mm
30"
- 750mm
SC81 (1-6)
0
+ 12
+ 9
+ 3
+ 15
+ 6
Optional Delay Action
4
4
180°
120°
7 1/4
184 mm
9
229 mm
5/16
8 mm
70 mm
2
3
/4
51 mm
2
3/4
19 mm
3/8
10 mm
=
=
3/4
19 mm
12
305 mm
79 mm
3 1/8
180°
120°
2 1/2
64 mm
4 3/16
106 mm
=
=
C
L
C
L
LOCKING NUT
CONTRATUERCA
CONTRE-ÉCROU
Parallel Arm - Hold Open
Additional Notes: Revision History Revision Description:
E > Revised artwork
1. None A B C D E F
N/A N/A N/A N/A 046206
Material
White Paper
Edited By Approved By EC Number Release Date
D. Myers M. Sasso 046206 01-01-14
Notes
1. printed two sides
2. printed black
3. tolerance ± .13
4. printed in country may vary
5. drawings not to scale
Title
SC80 Series Hold Open Instruction Sheet
Creation Date
04-27-10
Number
43026
Revision
E
Created By
N/A
Activity
3899 Hancock Expwy
Security, CO 80911
© Allegion 2014Software: InDesign CS6
17.00
11.000
BEGINNING SHEET
FRONT
Pag e 1Pag e 4
Pag e 3Pag e 2
4.25
11.00
FRONT
FOLDED SHEET

Transcripción de documentos

*43026* SC80 Series/Serie/Série 43026 Hold Open Models, SC81 (1-6 Adj.) Modelos con retención, SC81 (1-6 Adj.) Modèles avec retenue, SC81 (1-6 adj.) BC = Backcheck Valve Main Speed Valve Valve Resistencia de apertura l seguro Velocidad principal errouillage Vitesse de fermeture Résistance douverture BC = Backcheck Valve Latch Speed Valve Main Speed Valve Resistencia de apertura BC = Backcheck Valve principal Velocidad Main Velocidad Speed Valvedel seguro Resistencia de apertura uro Velocidad principal Vitesse de verrouillage Vitesse de fermeture Résistance douverture BC = Backcheck Valve Main Speed Valve lage Vitesse de fermeture Résistance douverture BC = Backcheck Valve Resistencia de apertura ero Main Speed Valve Velocidad principal Resistencia de apertura douverture uro age Velocidad principal fermeture BC = Backcheck Valve lve Vitesse Main de Speed Valve Résistance BC = Backcheck Valve e Speed Valve douverture llage Main Vitesse de fermeture Resistencia de apertura eguro Velocidad principal Résistance Resistencia de apertura uro Velocidad principal ouillage Vitesse de fermeture Résistance douverture llage Vitesse de fermeture Résistance douverture Latch Spe Velocidad Vitesse de Installation Instructions Instrucciones de Instalación Instructions d’installation Pull Side Installation Instalación del lado del tirón Installation sur le côté à tirer Closer mounted on pull side of door (hinge side). Cerrador montado al lado del empuje de la puerta (opuesto al lado del gozne). Ferme-porte installé sur le côté à tirer de la porte (côté de la charnière). Latch Spe Velocidad Vitesse de BC BC BC Power Adjustment = Spring Ajuste de la potencia del resorte BC BC Réglage de la force du resort BC BC Power Adjustment = Spring Power Adjustment Ajuste de la potencia del resorte = Spring Spring Power Ajuste de la potencia del resorte Réglage de la Adjustment force du resort = Ajuste Springde Power Adjustment la potencia del resorte Réglage de la force du resort =Réglage Ajuste de lalapotencia resorte de force dudel resort Spring Power Adjustment = Spring Power Réglage de la la Adjustment force du resort Ajuste de potencia del resorte = Ajuste de lade potencia Réglage la forcedel du resorte resort Réglage de la force du resort Push Side Installation Instalación del lado del empuje Installation sur le côté à pousser Closer mounted on the push side of the door (opposite of the hinge side). Cerrador montado al lado del empuje de la puerta (opuesto al lado del gozne). Ferme-porte installé sur le côté à pousser de la porte (à l’opposé du côté de la charnière). Optional Opcional Optionelle DA = Delay Action Valve DAretardación = Delay Action Valve Válvula de DA = Delay Valve Válvula de retardación Soupape deAction retardement DA = Delay Action Valve Válvula de retardación Soupape de retardement DA Válvula de retardación Soupape de retardement DA = Delay Action Valve DA = Delay Action Valve DA = Delay Valve Soupape de retardement DA Válvula deAction retardación DA Válvula de retardación Válvula de retardación Soupape de retardement DA Soupape de retardement Soupape de retardement DA DA DA Parallel Arm Installation Instalación “brazo paralelo” Installation “bras parallèle” Closer mounted on the push side of the door (opposite of the hinge side). Cerrador montado al lado del empuje de la puerta (opuesto al lado del gozne). Ferme-porte installé sur le côté à pousser de la porte (à l’opposé du côté de la charnière). Arm Fasteners Door/Frame Drill Sizes Wood Z\,” #14 Wood Metal Drill: #7 Tap: Z\v-20 Closer Body Z\v-20 Machine Wood Z\,” #14 Wood advertencia Metal Drill: #7 Tap: Z\v-20 Either Z\v-20 Machine All C\,” Thru-Bolt Customer Service Caution Improper installation or regulation may result in personal injury or property damage. Follow all instructions carefully. For questions, call Falcon at 1-877-671-7011 Servicio al cliente 1-877-671-7011 Service à la clientèle www.allegion.com/us Una installación o un ajuste incorrectos pueden resultar en daño personal or material. Siga bien todas las instrucciones. Para más informaciones, llama a Falcon al 1-877-671-7011 danger Une installation ou un réglage inadéquats peuvent entraîner des blessures ou des dommages. Veuillez suivre toutes les instructions avec soin. Pour plus de renseignements, composez le 1-877-671-7011 © Allegion 2014 Printed in U.S.A. 43026 Rev. 01/14-e 25 mm 19 mm 19 mm = 3/8 180°= 86 mm 3 5 3/4 86 mm 120° = 3/4 146 mm 5 3 3/8 1 SC81 (1-6) 3/4 3/4 146 mm = 0 Pull Side - Hold Open 12 180° 12 305 mm 305 mm 120° 4 Door and frame preparation Preparación de laCL puerta y del cuadro CL Préparation de la porte et du cadre 1a LOCKING NUT CONTRATUERCA CONTRE-ÉCROU LOCKING NUT CONTRATUERCA CONTRE-ÉCROU Attach main arm and adjust arm rod Coloque el brazo principal y ajuste la varilla del brazo Attachez le bras principal et réglez la tige du brasLH LH RH * LOCKING NUT CONTRATUERCA CONTRE-ÉCROU Drill per screw chart (see front page) * el1gráfico Barrene según (Vea la página de la cubierta) 3/4 8 3/4 = 180° Percez selon les44 indications du tableau (voir la page frontispice) mm 222mm = 120° 8 3/4 222mm 12 305 mm 1 3/4 44 mm = 180° 3/4 -+ 1 1/8 29 mm = 120° 1 1/8 29 mm * 1 25 mm 19 mm SC81 (1-6) 0 19 mm 80° 20° 180° * 180° Mounting Hold-open (120°-180°) 12 305 mm 12 305 mm 120° CL Determine door width, adjust spring power to match 1 3/4 chart 8 3/4 = 44 mm del Determina la anchura de la 180° puerta. Ajuste la potencia 222mm resorte según lo indicado 12 en el gráfico. = 120° mmporte. Mesurez la largeur 305 de la Réglez le ressort selon les indications du tableau. * * 3 + 3 3/8 = 86 mm 5 3/4 146 mm = 3 180° 32"- 815mm 36"- 915mm 42"- 1050mm 48"- 1220mm CL +3 +6 +9 +12 +15 2 6 12 305 mm 3 2 180° 1Mounting Hold-open (120°-180°) LH RH 2 * Spring power faces away from the hinge edge. 1 90° fait face * Force du ressort 2 3 du bord de la à lopposé charnière. * Potencia del resorte cara 3 opuesta al borde del gozne. BC 1 3 1 2 BC 2 3 g Hold-open (120°-180°) 90° * Optional Delay Action 4 Identify the position of the hold-open nut according to the hand of door. 4 Identifique la posición de la tuerca de retención según el manecillo de la puerta. Identifiez la position de l’écrou de retenue selon la ‘main’ de la porte. 120° Mounting Hold-open (85°-120°) 85° - Attach pinion cap and slim cover (cap not used with full cover). 180° Mounting Hold-open (120°-180°) Sujete el capuchón y la120° cubierta Mounting Hold-open ( delgada (no se usa la tapita con la 1 1/8 tapa completa). 29 mm Attachez le capuchon et le couvercle LH RH 85° 90° (le capuchon nest pas utilisé mince Optional Delay Action SC81 (1-6) avec le couvercle complet) 4 LH RH 0 4 30"- 750mm 32"- 815mm 36"- 915mm 42"- 1050mm 48"- 1220mm Adjustment instructions Instrucciones de ajuste Instructions de réglage 4 +3 +6 +9 +12 +15 120° Mounting Hold-open 1 (85°-120°) Optio 4 90° Install closer onto door and rod & shoe onto frame Monte el cerrador en la puerta, la varilla y la zapata en el cuadro Installez le ferme-porte sur la porte, la tige et la console sur NUT leLOCKING cadre CONTRATUERCA CONTRE-ÉCROU 85° 85° Optional Delay Action 1 180° Mounting Hold-open (120°-180°) 3 3 +6 +9 +12 +15 + 4 0 30"- 750mm1 120° L 0 Connect arm pieces LOCKING NUT Conecte las partes del brazo CONTRATUERCA 90° CONTRE-ÉCROU Rèunnissez les sections de bras 2 Optional Delay Action1 2 34 SC81 (1-6) RH 120° Mounting Hold-open (85°-120°) 5 LOCKING NUT CONTRATUERCA CONTRE-ÉCROU BC 2 3 - 3/4 19 1mm BC 1 1/8 29 mm 180° Mounting Hold-open (120°-180°) BC 2 RH 180° Moun 1 1 25 mm LOCKING NUT CONTRATUERCA CONTRE-ÉCROU LH +3 Mounting Hold-open (85°-120°) 120° 48"- 1220mm Right hand door illustrated. Same dimensions apply for left hand door measured from hinge side. Montaje de puerta a la derecha como ilustrado. Las mismas dimensiones se aplican para un montaje de puerta a la izquierda medidas a partir del lado del gozne. Porte main droite illustrée. Les mêmes dimensions sappliquent pour une porte main gauche mesurées à partir du côté de la charnière. 1 180° Mounting30" Hold-open (120°-180°) 30" - 750mm - 750mm +3 +6 32" - 815mm 32" - (85°-120°) 815mm 120° Mounting Hold-open +9 36"- 915mm 36" 915mm 42"- 1050mm +12 90° 42" 1050mm 48"- 1220mm +15 85° 90° 2 -* + SC81 (1-6) 3/4 3 3/8 = 86 mm 5 3/4 146 mm = 30"- 750m 32"- 815m 36"- 915m 42"- 1050m 48"- 1220m +3 +6 +9 +12 +15 RH Choose degree of door opening Elija el grado de apertura de la puerta Sélectionnez le degré douverture désiré 1b 12 305 mm 30"- 750mm 32"- 815mm 36"- 915mm 42"- 1050mm 48"- 1220mm 85° 2 1 2 3 BC CL 3 LOCKING NUT CONTRATUERCA CONTRE-ÉCROU 120° Mounting Hold-open (85°-120°) Optional Delay Action 85° 4 RH 4 LH 1 1/2 38 mm 8 3/4 CL 0 +3 30"- 750mm Hold Open +6 32"- 815mm 8 3/4 36" - 915mm = 180° +9 222 mm 42"- 1050mm +12 Attach main arm+15 and 11 48" -3/4 1220mm 4 Door and frame preparation 44 mm Preparación de la puerta y del cuadro Préparation de la porte et du cadre * 1a Choose degree of door opening Elija el grado de apertura de la puerta Sélectionnez le degré douverture désiré 1b Drill per screw chart (see front page) Barrene según el gráfico (Vea la página de la cubierta) Percez selon les indications du tableau (voir la page frontispice) RH 4 1/8 = 105 mm 6 5/16 160 mm = 12 305 mm LOCKING NUT CONTRATUERCA CONTRE-ÉCROU 3/4 180° - 120° + 16 mm 4 1/8 = 105 mm 6 5/16 160 mm = 12 305 mm 8 3/4 = 222 mm 180° 11 3/4 298 mm = 120° 180° CL 5/8 3/4 16 mm 19 mm RH * Determine door width, adjust spring power to match chart 1 2 2 Determina la anchura de la puerta. Ajuste la potencia del 3 resorte según lo indicado en el gráfico. Mesurez la largeur de la porte. Réglez le ressort selon les 3 indications du tableau. 4 1/8 = 180° 105 mm 5 - 6 5/16 160 mm = 5/8 3/4 16 mm + Action CL 4 2 CL 3 BC 1 3/4 44 mm 2 6 120° - 30"- 750mm 32"- 815mm 36"- 915mm Optional Delay 42"- 1050mm 48"- 1220mm 4 CL Install closer onto frame and rod & shoe onto door Monte el cerrador 2 en el cuadro, la varilla1y la zapata en la puerta Installez le ferme-porte sur le cadre, 2 la tige et la console sur la porte 180° Mounting 3 3 RH 1 2 LH 180° Mounting Hold-open (80°-180°) Optional Delay Action 120° Mounting Hold-open (80°-120°) 1 3 0 +3 2 +6 +9 Action +12 +15 90° 4 BC * Optio 1 4 4 3 LOCKING NUT CONTRATUERCA CONTRE-ÉCROU 4 4 1 2 * Spring power3 faces away from the hinge edge. * Force du ressort fait face à Delay Action 3 lopposé duOptional bord de la charnière. * Potencia del resorte cara 4 opuesta al borde del gozne. 2 BC 1 3 3 2 RH 1 BC 2 LH Identify the position of the hold-open nut according to the hand of door. Identifique la posición de la tuerca de retención según el manecillo de la puerta. Identifiez la position de l’écrou de retenue selon la ‘main’ de la porte. LH 120° Mounting Hold-open (80°-120 + 1 LOCKING NUT CONTRATUERCA CONTRE-ÉCROU RH 90° 180° Mounting Hold-open (80°-180 LOCKING NUT CONTRATUERCA CONTRE-ÉCROU Adjustment instructions RH LH Instrucciones de ajuste Instructions de réglage SC81 (1-6) 3 3 - 120° Mounting Hold-open (80°-120°) 5/8 0 +3 +6 +9 +12 +15 LH delgada (no se usa la tapita con la 90° tapa completa). Attachez le capuchon et le couvercle mince (le capuchon nest pas utilisé 180° Mounting Hold-open (80°-180°) avec le couvercle complet) Optional Delay Action 30"- 750mm 32"- 8 815mm 3/4 = 1 36" - 915mm 222 mm 180° 42"-11 1050mm 3/4 48"298 - 1220mm mm = 120° RH 0 SC81 (1-6) 1 180° Mounting Hold-open (80°-180°) 120° Mounting Hold-open (80°-120°) +3 30"- 750mm +6 32"- 815mm LOCKING NUT- 915mm +9 36" Attach pinion cap and slim cover (cap 90° CONTRATUERCA CONTRE-ÉCROU 42"- 1050mm +12 with full cover). not used 48"- 1220mm Sujete +15 el capuchón y la cubierta 16 mm 19 mm LH brazo + Rèunnissez les sections de bras SC81 (1-6) BC * 120° SC81 (1-6) 0 +3 30"- 750mm +6 32"- 815mm +9 36"- 915mm Connect arm pieces+12 42"- 1050mm Conecte las partes +15 del 48"- 1220mm 120° Right hand door illustrated. Same dimensions apply for left hand door measured from 1 1/2 hinge side. 38 mm Montaje de puerta a la derecha como ilustrado. Las mismas dimensiones se aplican 8 3/4del=gozne. para un montaje de puerta a la izquierda medidas a partir del lado Optional Delay 180° 222pour mmune Porte main droite illustrée. Les mêmes dimensions sappliquent porte main 1 3/4 11 3/4 gauche1 mesurées à partir du côté de la charnière. 4 44 mm 298 mm = 120° 180°12 305 mm LOCKING N CONTRATU CONTRE-ÉC 90° 5/8 19 mm 2 SC8 LOCKING NUT CONTRATUERCA CONTRE-ÉCROU * 1 3/4 44 mm * +9 +12 +15 30"- 750mm 32"- 815mm 36"- 915mm adjust arm rod CL 298Coloque mm = 120° 42"- 1050mm el brazo principal y ajuste la varilla del brazo Attachez le bras principal et réglez la tige du bras48"- 1220mm * 1 1/2 38 mm 36"- 915mm 42"- 1050mm 48" LH - 1220mm CL SC81 (1-6) = 120° Push side - = 222 mm 180° 11 3/4 298 mm = 120° 1 3/4 1 3/4 44 mm 1 ° ° 11 3/4 298 mm BC 1 1/2 38 mm 4 1/8 = 05 mm 6 5/16 60 mm = m 1 3/4 44 mm 90° 4 RH LH 180° Mounting Hold-open (80°-180°) 120° Mounting Hold-open (80°-120°) 120° Mounting + SC81 (1-6) 12 Parallel Arm - Hold Open 0 305 mm 19 mm Choose degree of door opening Elija el grado de apertura de la puerta Sélectionnez le degré douverture désiré 1b 2 3/4 3/8 70 mm + 5/16 (1-6) 8 mm 19 10 mmSC81 mm 3/4 2 51 mm 10 mm 0 - 4 3/16 106 mm 2 3/4 70 mm 5/16 12 1 = 120° 2 3/4 8 mm 19 mm 2 51 mm - C L +3 30"- 750mm C RH LH L CL +6 32"- 815mm CL + 9 36" 915mm 2 1/2 2 1/2 ++ 12 45° 64 mm = 180° 7 1/4 12 64 mm += 180° 42"- 1050mm 7 1/4 = 180° = 180° 184 mm SC81 (1-6) 184 mm 3 1/8 305 mm 4 3/16 4 3/16 3/4 + 15 48" 1220mm SC81 (1-6) 120° 9 106 mm = 120° 106 mm = 9 79 mm 19 mm 229 mm = 120° 0 229 mm = 120° 305 mm 2 51 m 10 mm - 3 1/8 79 3/8 mm 3 1/8 19 mm 79 mm 3/4 19 mm 3/8 Drill per screw chart (see front page) CL Barrene según el gráfico (Vea la página la cubierta) 12 2 1/2 de 180° 305 mm = la page frontispice) 64 mm 12 Percez selon les indications du tableau (voir 305 mm 3/4 LOCKING NUT CONTRATUERCA CONTRE-ÉCROU 3 1/8 79 mm 3/4 36"- Preparación 915mm de la puerta y del cuadro 42"- Préparation 1050mm de+la12porte et du cadre + 15 48"- 1220mm 1a 23 70 1 +3 30"- 750mm 6 815mmand frame+ preparation 132"- Door +9 3/8 10 mm 0 3 1/8 +3 30"- 750mm 3/4 3 - 750mm 79 mm 19 mm Right hand door illustrated. Same dimensions apply30" for left hand door+ measured from hinge32" side. +6 - 815mm +6 32" 815mm Montaje de puerta a la derecha como ilustrado. Las mismas dimensiones se aplican para un montaje de puerta a la +izquierda medidas a partir del lado del gozne. 9 36"- 915mm CL +9 - 915mm Porte main droite illustrée. Les mêmes dimensions 36" sappliquent pour une porte main gauche42" mesurées 12côté de la charnière. - 1050mm à partir +du + 12 42" 1050mm 2 3/4 2 1/2 + 15 48"- 1220mm 5/16 + 15 3/4 - 1220mm 2 1/2 7048" mm 64 mm =12180° 8 mm 19 mm 64 mm = 180° 12 3/8 3 1/8 3/4 5 2 mm width,10adjust spring power to match chart 51 mm Determina la anchura de la puerta. Ajuste la potencia del + SC81 (1-6) C resorte según lo indicado en el gráfico. L SC81 (1-6) 0 Mesurez la largeurCL de la porte. Réglez le ressort selon les + 3 indications 2 01/2 du tableau. = 180° 2 3/4 door 79 mm 19 Determine mm 50mm +6 15mm 2 30"- 750mm+ 9 mm 15mm 32" 815mm + 12 050mm 36"- 915mm + 15 220mm 64 mm +3 4 3/16 6 106+3/4 mm 7 1/4 LOCKING NUT 184 mm = 180° CONTRATUERCA CONTRE-ÉCROU 3/8 9 10 mm229 mm = 120° = 120° 3 1/8 79 mm - +9 19 mm + 12 + 15 42"- 1050mm 48"- 1220mm 70 mm 2 51 mm 5/16 mm LOCKING NUT CONTRATUERCA CONTRE-ÉCROU 3 LOCKING NUT CONTRATUERCA CONTRE-ÉCROU + SC81 (1-6) 7 1/4 184 mm RH 9 229 mm 45° 0 +3 +6 +9 + 12 + 15 LH 45° 3 RH 3 LH LOCKING NUT CONTRATUERCA CONTRE-ÉCROU = 120° RH * 45° 6 Identify the position of the hold-open nut according to the hand of door. Identifique la posición de la tuerca de retención según el manecillo de la puerta. Identifiez la position de l’écrou de retenue selon la ‘main’ de la porte. 180° Mounting Hold-open (120°-180°) 1 120° Mounting Hold-open (80°-120°) 2 1 1 1 2 2 2 1 2 Instrucciones de ajuste edge. 120° Mounting Hold-open (80°-120°) 3 Instructions de réglage * Potencia del resorte cara hacia el 3 borde del gozne. * Force du ressort fait face vers le 1 bord de la charnière. 45° BC 3 3 1 2 2 3 2 1 Optional Delay Action 4 1 2 BC 3 BC 3 2 1 Attach pinion cap and slim cover 45° (cap not used with full cover). Sujete el capuchón y la cubierta delgada (no se usa la tapita con la tapa completa). Attachez le capuchon et le couvercle mince (le capuchon nest pas utilisé 180° Mounting Hold-open (120°-180 avec le couvercle complet). 120° Mounting Hold-open (80°-120 7 Adjustment instructions3 * Spring power faces toward the hinge 180° Mounting Hold-open (120°-180°) 3 RH O * Install closer onto door Monte el cerrador en la puerta Installez le ferme-porte sur la porte * LH 45° 180° Mounting Hold-open (120°-180°) Connect arm pieces 120° Mounting Hold-open (80°-120°) Conecte las partes del brazo Rèunnissez les sections de brasLH RH 45° 1 Main arm will be slightly away from parallel with door closed. El brazo principal estará un poco afuera de paralelo con la puerta cerrada. Le bras principal sera légèrement hors-parallèle avec la porte fermée.bord de la charnière. RH LH 180° Mounting Hold-open (120°-180°) = 180° 120° Mounting Hold-open (80°-120°) LOCKING NUT CONTRATUERCA CONTRE-ÉCROU 1 2 + 3C L +6 +9 + 12 + 15 30"- 750mm 32"- 815mm 36"- 915mm 42"- 1050mm 48"- 1220mm LH BC 2 4 RH LH + SC81 (1-6) Install1 arm shoe onto frame Monte la zapata en el cuadro Installez la console sur le cadre C L = 120° 0 2 1/2 64 mm = 180° 4 3/16 30"-=750mm 120° 106 mm 32"- 815mm 36"- 915mm 42"- 1050mm 48"- 1220mm RATUERCA RE-ÉCROU 4 3/16 106 mm * - 3/4 8 mm 19 mm CL 12 ING NUT 305 mm Attach arm pieces as shown 4 3/16 305 mm LOCKING NUT 106 CONTRATUERCA = 120° Coloque las piezas del brazo talmm como se muestra CONTRE-ÉCROU Attachez les pièces du bras tel qu’illustré CL BC +2 - BC - 3/ 10 m 4 3 Optional Delay Actio 1 180° Mounting Hold-open (120°-180°) 120° Mounting Hold-open 1(80°-120°) 2 2 4 4.25 17.00 Front FRONT Page 2 Page 3 Page 4 11.000 Page 1 11.00 folded SHEET BEGINNING SHEET Additional Notes: 1. None Revision History A B C D E N/A N/A N/A N/A 046206 Material White Paper Notes 1. printed two sides 2. printed black 3. tolerance ± .13 4. printed in country may vary 5. drawings not to scale F Revision Description: e > Revised artwork Edited By Approved By EC Number Release Date D. Myers M. Sasso 046206 01-01-14 Title SC80 Series Hold Open Instruction Sheet Creation Date 04-27-10 Created By N/A Software: InDesign CS6 Number Revision 43026 Activity 3899 Hancock Expwy Security, CO 80911 e © Allegion 2014
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Falcon SC81 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

El Falcon SC81 es un cierrapuertas hidráulico diseñado para usarse en puertas de 30" a 48" de ancho. Tiene una potencia de resorte ajustable y una función de retención que puede configurarse para que la puerta se mantenga abierta en cualquier ángulo entre 85° y 180°. El SC81 también incluye una válvula de retardo de acción que permite ajustar la velocidad de cierre de la puerta.

En otros idiomas