Falcon SC71 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
1
Door and Frame Preparation:
A. Choose degree of door opening.
B. Drill per appropriate fastener, using chart above.
2¹⁄₂"
(64 mm)
2³⁄₈"
(60 mm)
6³⁄₄"
(171 mm)
A
C
L
Hinge
¹¹⁄₁₆"
17 mm
B
⁵⁄₁₆"
8 mm
1³⁄₄"
44 mm
1¹¹⁄₁₆"
43 mm
3³⁄₈"
86 mm
1¹⁄₁₆"
27 mm
2¹⁄₈"
54 mm
C
L
Hinge
Top View
Right Hand Door Illustrated. Same dimensions
apply for Left Hand Door measured from center
line of hinge.
Opening A B
Up To 100°
8C\v" (222 mm) 10B\," (270 mm)
101° – 130°
7Z\v" (184 mm) 9Z\," (232 mm)
131° – 150°
6Z\v" (159 mm) 8Z\," (206 mm)
151° – 180°
5Z\v" (133 mm) 7Z\," (181 mm)
Front View
Fasteners Use Description Drill/Tap
Closer Body #14 Wood 1/8" Drill
1/4-20 #7 Drill, 1/4-20 Tap
Arm Shoe #14 Wood 1/8" Drill
1/4-20 #7 Drill, 1/4-20 Tap
Thru-bolt Wood/Metal 3/8" Drill
Fifth Hole
Spacer
#14 Wood 1/8" Drill
1/4-20 #7 Drill, 1/4-20 Tap
Arm
Attachment
Arm
Attachment
Lock Washer
Cover Plug
Cover Screw
Closer mounted on push
side of door
(opposite of hinge side).
CAUTION
Improper installation or regulation may result in personal
injury or property damage. Follow all instructions
carefully. For questions, call Falcon at number below.
L=Latch Speed Valve
S/D=Main Speed Valve
B=Backcheck Valve
Spring Power Adjustment
SC71
L=Latch Speed Valve
S=Main Speed Valve
S/D=Delay Action Valve
Spring Power Adjustment
SC71 DEL
SC71 Series Closer
Installation Instructions
Forged Arm Models, SC71 (1-6 Adj.)
"P" Valve, Normally Closed
(877) 671-7011
2
Determine door width, adjust spring power to match
chart.
* Door closer is shipped with +9 turns.
Door
Width
Power
Adjustment
0
32" (815 mm) +5
36" (915 mm) +9
42" (1050 mm) +15
48" (1220 mm) +21
3
Install arm & shoe assembly onto frame.
4
Install closer onto door.
5
Attach main arm to closer.
a
b
Fifth Hole Spacer
Valves UP for Right hand
door (shown). Valves DOWN
for Left hand door.
Spring tube faces
away from hinge
edge.
RH
LH
Flat
6
Adjustment Instructions.
S/D
L
B
S/D
L
B
— — — — — OR — — — — —
S
L
D
L
S
D
7
Attach cover with screws.
RH
LH
8
To adjust optional handed hold-open arm:
A. Loosen hold-open nut.
B. Open door 5° less than desired position and tighten hold-open
nut securely.
SC71
SC71 DEL
Hold-open nut
Insert cover plugs
(RH Shown)
1
Preparación de la puerta y del cuadro:
A. Elija el grado de apertura de la puerta.
B. Taladre según la fijación correcta, usando la tabla precedente.
Préparation de la porte et du cadre:
A. Sélectionnez le degré douverture désiré;.
B. Percer en fonction des vis convenables utilisées à l'aide du
diagramme ci-dessus.
2¹⁄₂"
(64 mm)
2³⁄₈" (60 mm)
6³⁄₄"
(171 mm)
A
C
L
Del gozne
Charnière
¹¹⁄₁₆"
17 mm
B
⁵⁄₁₆"
8 mm
1³⁄₄"
44 mm
1¹¹⁄₁₆"
43 mm
3³⁄₈"
86 mm
1¹⁄₁₆"
27 mm
2¹⁄₈"
54 mm
C
L
Del gozne
Charnière
vista desde arriba
Vue de dessus
Puerta Mano Derecha Ilustrada. Las mismas
dimensiones se aplican para puertas de mano
izquierd, medidas a partir de la línea central de la
bisagra.
Porte Main Droite Illustrée. Les mêmes dimensions
sappliquent pour une porte main gauche, mesurées à
partir du centre de la charnière.
apertura A B
Up To 100°
8C\v" (222 mm) 10B\," (270 mm)
101° – 130°
7Z\v" (184 mm) 9Z\," (232 mm)
131° – 150°
6Z\v" (159 mm) 8Z\," (206 mm)
151° – 180°
5Z\v" (133 mm) 7Z\," (181 mm)
l'ouverture A B
Up To 100°
8C\v" (222 mm) 10B\," (270 mm)
101° – 130°
7Z\v" (184 mm) 9Z\," (232 mm)
131° – 150°
6Z\v" (159 mm) 8Z\," (206 mm)
151° – 180°
5Z\v" (133 mm) 7Z\," (181 mm)
Vista frontal
Vue de face
Sujetadores Aplicación Descripción Perfore/ Roscas
Ferrures D'application Description Percez/ Taraud
Cerrador de
Puerta
Ferme-porte
#14 Madera
#14 Bois
1/8" Perfore
1/8" Percez
1/4-20
1/4-20
#7 Perfore, 1/4-20 Roscas
#7 Percez, 1/4-20 Taraud
del brazo y de la
zapata
du bras et de la
console
#14 Madera
#14 Bois
1/8" Perfore
1/8" Percez
1/4-20
1/4-20
7 Perfore, 1/4-20 Roscas
#7 Percez, 1/4-20 Taraud
Thru-bolt
Thru-bolt
Madera/Metal
Bois/Métal
3/8" Perfore
3/8" Percez
Espaciador para
el quinto agujero
Espaceur du
cinquième trou
#14 Madera
#14 Bois
1/8" Perfore
1/8" Percez
1/4-20
1/4-20
7 Perfore, 1/4-20 Roscas
#7 Percez, 1/4-20 Taraud
Brazo
Le bras
Brazo
Le bras
Los tapones de tapa
Les bouchons de couvercle
Las tuercas la tapa
Les vis couvercle
Cerrador montado al lado
del empuje de la puerta
(opuesto al lado del gozne).
Ferme-porte installé sur le
côté à pousser de la porte
(à lopposé du côté de la
charnière).
ADVERTENSIA
Una instalación o un ajuste
incorrectos pueden resultar en
daño personal o material. siga bien
todas las instrucciones. para más
informaciones, ilama a Falcon al
L=Velocidad del seguro L=Vitesse de verrouillage
S/D=Velocidad principal S/D=Vitesse de fermeture
B=Resistencia de apertura
B=Résistance douverture
Adjuste de la
potencia del resorte
Réglage de la force
du ressort
SC71
L=Velocidad del seguro L=Vitesse de verrouillage
S=Velocidad principal
S=Vitesse de fermetur
S/D=Soupape de
retardement
S/D=Válvula
de retardación
Adjuste de la
potencia del resorte
Réglage de la force
du ressort
SC71 DEL
DANGER
Une installation ou un réglage
inadéquats peuvent entraÎner
des blessures ou des dommages.
Veuillez suivre toutes les
instructions avec soin. Pour plus de
renseignments, composez le
Cerrador de Puerta Serie SC 71
Instrucciones de instalación
Modelos con brazos forjados, SC71 (1-6 Adj.)
Ferme-porte Série SC 71
Instrucions d’installation
Modèle à bras forgé, SC71 (1-6 Adj.)
Válvula P normalmente cerrada
Soupape P habituellement fermée
(877) 671-7011
(877) 671-7011
© Allegion 2014
Printed in U.S.A.
43722 03/14-b
2
Determina la anchura de la
puerta. Ajuste la potencia
delresorte según lo
indicado en el gráfico.
* Cerrador mandado con +9
vueltas.
Mesurez la largeur de la
porte. Réglez le ressort
selon les indications du
tableau.
* Ferme-porte expédié avec +9
révolutions.
De espesor
de puerta
Adjuste de
potencia
Largeur de
la porte
Regler la
puissance
0 0
32" (815 mm) +5 32" (815 mm) +5
36" (915 mm) +9 36" (915 mm) +9
42" (1050 mm) +15 42" (1050 mm) +15
48" (1220 mm) +21 48" (1220 mm) +21
3
Instale el ensamblaje del
brazo.
Installez l’assemblage du
bras.
4
Monte el cerrador en la
puerta.
Installez le ferme-porte sur
la porte.
5
Coloque el brazo principal
al cerrador.
Attachez le bras principal
au ferme-porte.
a
b
Espaciador para el quinto agujero
Espaceur du cinquième trou
Válvulas ARRIBA para puerta
mano derecha (ilustrada).
Válvulas ABAJO para puerta
mano izquierda.
VSoupapes vers le HAUT
pour porte main droite
(illustrée). Soupapes vers le
BAS pour porte main gauche.
Tubo resorte cara
opuesta al borde
del gozne.
Ressort tube fait
face à lopposé
du bord de la
charnière.
RH
LH
Plano
Plats
6
Instrucciones de ajuste. Instructions de réglage.
S/D
L
B
S/D
L
B
— — — — — OU O — — — — —
S
L
D
L
S
D
7
Sujeta la tapa con las
tuercas.
Fixez le couvercle avec les
vis.
RH
LH
8
Para ajustar el brazo
de retención a mano
opcional:
A. Afloja la tuerca de retención.
B. Abre la puerta a 5° de
menos que la posición deseada
y aprieta bien la tuerca de
retención.
Pour régler le bras
avec retenue à main
optionnelle:
A. Desserrez la vis de retenue.
B. Ouvrez la porte 5° de moins
que la position désirée et
resserrez la vis..
SC71
SC71 DEL
Inserte los tapones de
tapa (RH demostrado)
Insérez les bouchons de
couvercle (RH montré)
La tuerca de retención
Resserrez la vis
Additional Notes: Revision History Revision Description:
B > Revised artwork
1. None A B C D E F
N/A 047232
Material
White Paper
Edited By Approved By EC Number Release Date
D. Myers M. Sasso 047232 02-17-14
Notes
1. printed two sides
2. printed black
3. tolerance ± .13
4. printed in country may vary
5. drawings not to scale
Title
SC71 Series Forged Arm Instruction Sheet
Creation Date
01-03-12
Number
43722
Revision
B
Created By
N/A
Activity
3899 Hancock Expwy
Security, CO 80911
© Allegion 2014Software: InDesign CS6
17.00
11.000
BEGINNING SHEET
FRONT
Pag e 1Pag e 4
Pag e 3Pag e 2
4.25
11.00
FRONT
FOLDED SHEET

Transcripción de documentos

SC71 Series Closer Installation Instructions Forged Arm Models, SC71 (1-6 Adj.) Fasteners Use Closer Body Description Drill/Tap #14 Wood 1/8" Drill 1/4-20 #7 Drill, 1/4-20 Tap #14 Wood 1/8" Drill 1/4-20 #7 Drill, 1/4-20 Tap Thru-bolt Wood/Metal 3/8" Drill Fifth Hole Spacer #14 Wood 1/8" Drill 1/4-20 #7 Drill, 1/4-20 Tap Arm Attachment — — Arm Attachment Lock Washer Cover Plug — — — — Cover Screw — — Arm Shoe Closer mounted on push side of door (opposite of hinge side). CAUTION Improper installation or regulation may result in personal injury or property damage. Follow all instructions carefully. For questions, call Falcon at number below. (877) 671-7011 L=Latch Speed Valve L=Latch Speed Valve S/D=Main Speed Valve S=Main Speed Valve B=Backcheck Valve S/D=Delay Action Valve Spring Power Adjustment Spring Power Adjustment "P" Valve, Normally Closed SC71 DEL SC71 1 Door and Frame Preparation: A. Choose degree of door opening. B. Drill per appropriate fastener, using chart above. B 2¹⁄₂" (64 mm) 2¹⁄₈" 54 mm 1¹⁄₁₆" 27 mm 2³⁄₈" (60 mm) Hinge C L ¹¹⁄₁₆" 17 mm 3³⁄₈" 86 mm Hinge C L 6³⁄₄" (171 mm) ⁵⁄₁₆" 8 mm A 1³⁄₄" 44 mm 1¹¹⁄₁₆" 43 mm Front View Right Hand Door Illustrated. Same dimensions apply for Left Hand Door measured from center line of hinge. Opening Up To 100° 101° – 130° 131° – 150° 151° – 180° A 8C\v" (222 mm) 7Z\v" (184 mm) 6Z\v" (159 mm) 5Z\v" (133 mm) Top View B 10B\," (270 mm) 9Z\," (232 mm) 8Z\," (206 mm) 7Z\," (181 mm) 2 Determine door width, adjust spring power to match chart. 6 Adjustment Instructions. * Door closer is shipped with +9 turns. L L Door Width Power Adjustment S/D 0 32" (815 mm) 36" (915 mm) 42" (1050 mm) 48" (1220 mm) 3 B S/D +5 +9 +15 +21 SC71 B — — — — — OR — — — — — Install arm & shoe assembly onto frame. L L S S D D Fifth Hole Spacer 7 4 SC71 DEL Attach cover with screws. Install closer onto door. RH LH Spring tube faces away from hinge edge. Valves UP for Right hand door (shown). Valves DOWN for Left hand door. Insert cover plugs (RH Shown) 5 Attach main arm to closer. 8 To adjust optional handed hold-open arm: A. Loosen hold-open nut. b B. Open door 5° less than desired position and tighten hold-open nut securely. LH Flat a RH Hold-open nut Cerrador de Puerta Serie SC 71 Ferme-porte Série SC 71 Instrucciones de instalación Modelos con brazos forjados, SC71 (1-6 Adj.) Sujetadores Ferrures Aplicación Descripción D'application Description Cerrador de Puerta Instrucions d’installation Modèle à bras forgé, SC71 (1-6 Adj.) Perfore/ Roscas Percez/ Taraud del brazo y de la zapata #14 Madera #14 Bois 1/4-20 1/4-20 #14 Madera #14 Bois 1/8" Perfore 1/8" Percez #7 Perfore, 1/4-20 Roscas #7 Percez, 1/4-20 Taraud 1/8" Perfore 1/8" Percez du bras et de la console 1/4-20 1/4-20 7 Perfore, 1/4-20 Roscas #7 Percez, 1/4-20 Taraud Thru-bolt Thru-bolt Madera/Metal Bois/Métal 3/8" Perfore 3/8" Percez Espaciador para el quinto agujero #14 Madera #14 Bois 1/8" Perfore 1/8" Percez Espaceur du cinquième trou 1/4-20 1/4-20 7 Perfore, 1/4-20 Roscas #7 Percez, 1/4-20 Taraud Ferme-porte Cerrador montado al lado del empuje de la puerta (opuesto al lado del gozne). Ferme-porte installé sur le côté à pousser de la porte (à lopposé du côté de la charnière). Brazo Le bras Brazo Le bras advertensia danger Una instalación o un ajuste incorrectos pueden resultar en daño personal o material. siga bien todas las instrucciones. para más informaciones, ilama a Falcon al Une installation ou un réglage inadéquats peuvent entraÎner des blessures ou des dommages. Veuillez suivre toutes les instructions avec soin. Pour plus de renseignments, composez le (877) 671-7011 Los tapones de tapa Les bouchons de couvercle Las tuercas la tapa Les vis couvercle L=Velocidad del seguro L=Vitesse de verrouillage L=Velocidad del seguro (877) 671-7011 L=Vitesse de verrouillage S/D=Velocidad principal S/D=Vitesse de fermeture S=Velocidad principal S=Vitesse de fermetur B=Resistencia de apertura S/D=Soupape de S/D=Válvula retardement de retardación Adjuste de la potencia del resorte B=Résistance douverture Réglage de la force du ressort Adjuste de la potencia del resorte Válvula P normalmente cerrada SC71 DEL SC71 Soupape P habituellement fermée 1 Réglage de la force du ressort Preparación de la puerta y del cuadro: Préparation de la porte et du cadre: A. Elija el grado de apertura de la puerta. A. Sélectionnez le degré douverture désiré;. B. Taladre según la fijación correcta, usando la tabla precedente. B. Percer en fonction des vis convenables utilisées à l'aide du diagramme ci-dessus. B 2¹⁄₂" (64 mm) 2¹⁄₈" 54 mm 1¹⁄₁₆" 27 mm Del gozne C Charnière L A 6³⁄₄" (171 mm) ⁵⁄₁₆" 8 mm 1¹¹⁄₁₆" 43 mm Vista frontal Vue de face Porte Main Droite Illustrée. Les mêmes dimensions sappliquent pour une porte main gauche, mesurées à partir du centre de la charnière. ¹¹⁄₁₆" 17 mm 3³⁄₈" 86 mm 2³⁄₈" (60 mm) Puerta Mano Derecha Ilustrada. Las mismas dimensiones se aplican para puertas de mano izquierd, medidas a partir de la línea central de la bisagra. Del gozne C Charnière L apertura Up To 100° 101° – 130° 131° – 150° 151° – 180° A 8C\v" (222 mm) 7Z\v" (184 mm) 6Z\v" (159 mm) 5Z\v" (133 mm) B 10B\," (270 mm) 9Z\," (232 mm) 8Z\," (206 mm) 7Z\," (181 mm) 1³⁄₄" 44 mm vista desde arriba Vue de dessus l'ouverture Up To 100° 101° – 130° 131° – 150° 151° – 180° A 8C\v" (222 mm) 7Z\v" (184 mm) 6Z\v" (159 mm) 5Z\v" (133 mm) B 10B\," (270 mm) 9Z\," (232 mm) 8Z\," (206 mm) 7Z\," (181 mm) 2 Determina la anchura de la puerta. Ajuste la potencia delresorte según lo indicado en el gráfico. Mesurez la largeur de la porte. Réglez le ressort selon les indications du tableau. * Cerrador mandado con +9 vueltas. * Ferme-porte expédié avec +9 révolutions. De espesor de puerta Adjuste de potencia Largeur de la porte 3 +5 +9 +15 +21 Instrucciones de ajuste. L S/D B S/D 0 32" (815 mm) 36" (915 mm) 42" (1050 mm) 48" (1220 mm) Instructions de réglage. L Regler la puissance 0 32" (815 mm) 36" (915 mm) 42" (1050 mm) 48" (1220 mm) 6 SC71 B +5 +9 +15 +21 — — — — — OU O — — — — — L Instale el ensamblaje del brazo. Installez l’assemblage du bras. L S S D D 7 Espaciador para el quinto agujero Espaceur du cinquième trou 4 Sujeta la tapa con las tuercas. Fixez le couvercle avec les vis. RH Monte el cerrador en la puerta. Installez le ferme-porte sur la porte. LH Tubo resorte cara opuesta al borde del gozne. Inserte los tapones de tapa (RH demostrado) Ressort tube fait face à lopposé du bord de la charnière. Válvulas ARRIBA para puerta mano derecha (ilustrada). Válvulas ABAJO para puerta mano izquierda. VSoupapes vers le HAUT pour porte main droite (illustrée). Soupapes vers le BAS pour porte main gauche. 5 SC71 DEL Insérez les bouchons de couvercle (RH montré) 8 Coloque el brazo principal Attachez le bras principal al cerrador. au ferme-porte. b Para ajustar el brazo de retención a mano opcional: Pour régler le bras avec retenue à main optionnelle: A. Afloja la tuerca de retención. B. Abre la puerta a 5° de menos que la posición deseada y aprieta bien la tuerca de retención. A. Desserrez la vis de retenue. B. Ouvrez la porte 5° de moins que la position désirée et resserrez la vis.. LH La tuerca de retención Resserrez la vis Plano Plats a RH © Allegion 2014 Printed in U.S.A. 43722 03/14-b 4.25 17.00 Front FRONT Page 2 Page 3 Page 4 11.000 Page 1 11.00 folded SHEET BEGINNING SHEET Additional Notes: 1. None Revision History A B N/A 047232 Material C D White Paper Notes 1. printed two sides 2. printed black 3. tolerance ± .13 4. printed in country may vary 5. drawings not to scale E F Revision Description: b > Revised artwork Edited By Approved By EC Number Release Date D. Myers M. Sasso 047232 02-17-14 Title SC71 Series Forged Arm Instruction Sheet Creation Date 01-03-12 Created By N/A Software: InDesign CS6 Number Revision 43722 Activity 3899 Hancock Expwy Security, CO 80911 b © Allegion 2014
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Falcon SC71 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación