National Geographic 8683550 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Art.No. 8683550
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instrucciones de uso
Mode d’emploi
Manual de instruções
Instrukcja użytkownika
Instruccions d’ús
EN
FR
DE
PT
PL
CA
EN
ES
DE
EXPLORER 4S
ULTRA HD | WIFI
2
DE
Besuchen Sie unsere Website über den
folgenden QR Code oder Weblink um weitere
Informationen zu diesem Produkt oder die
verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung
zu nden.
EN
Visit our website via the following QR Code
or web link to nd further information on this
product or the available translations of these
instructions.
FR
Si vous souhaitez obtenir plus
d’informations concernant ce produit ou re-
chercher ce mode d’emploi en d’autres langues,
r
endez-vous sur notre site Internet en utilisant le
code QR ou le lien correspondant.
NL
Bezoek onze internetpagina via de volgende
QR-code of weblink, voor meer informatie over
dit product of de beschikbare vertalingen van
deze gebruiksaanwijzing.
IT
Desidera ricevere informazioni esaustive
su questo prodotto in una lingua specica?
Venga a visitare il nostro sito Web al seguente
link (codice QR Code) per conoscere le versioni
disponibili.
ES
Visite nuestra página de Internet utilizando
el siguiente código QR o el enlace web, para
buscar más información sobre este producto o
versiones disponibles del presente manual de
instrucciones en diferentes idiomas.
PT
Aceda à nossa página na Internet através
do seguinte código QR ou hiperligação, para
procurar outras informações sobre este produto
ou os idiomas disponíveis deste manual de
instruções.
CA
Visiteu el nostre lloc web mitjançant el
següent codi QR o l’enllaç web per obtenir
més informació sobre aquest producte o per
consultar les traduccions disponibles d’aquest
manual d’instruccions.
DK
Ønsker du en udførlig vejledning til dette
produkt på et bestemt sprog? Så besøg vores
website ved hjælp af følgende link (QR-kode) for
tilgængelige versioner.
PL
Odwiedź naszą stronę internetową,
korzystając z kodu QR lub za pośrednictwem lin-
ka sieciowego, aby poszukać więcej informacji
na temat tego pr
oduktu lub dostępnych wersji
językowych niniejszej instrukcji obsługi.
RU
Посетите нашу страницу в сети
Интернет, используя QR-код или Web-ссылку,
для получения дополнительной информации
по данному устройству или для поиска
доступных языковых версий данного
руководства по эксплуатации.
TR
Bu ürünle ilgili daha fazla bilgi ile bu
kılavuzun geçerli çevirileri için aşağıdaki Barkod
Kodundan ya da web bağlantısından internet
sitemizi ziyaret edin.
40
Informaciones de carácter general
Lea atentamente las indicaciones de seguridad recogidas en este manual. Emplee este
producto exclusivamente de la forma descrita en el manual, con el n de evitar daños
en el aparato o lesiones. Conserve el manual de instrucciones para poder volver a
informarse en todo momento sobre las funciones de manejo.
Uso previsto
Este producto sirve exclusivamente para el uso privado. Se ha desarrollado como medio
electrónico de uso de servicios multimedia.
Advertencias de carácter general
¡Existe PELIGRO DE ASFIXIA! — Mantener los materiales de embalaje (bolsas de plástico,
bandas de goma) alejadas del alcance de los niños.
• Si se derrama el ácido de las pilas, este puede provocar abrasiones Evite el contacto del
ácido de las baterías con la piel, los ojos y las mucosas. En caso de contacto con el ácido,
enjuague inmediatamente las zonas afectadas con agua limpia abundante y visite a un
médico.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! — No doblar, aplastar, estirar ni pasar por encima
de cables de alimentación o conexión ni de alargadores o piezas de empalme. Proteja
los cables de los bordes alados y el calor excesivo. Antes de poner en funcionamiento,
compruebe si presentan desperfectos el aparato, los cables y las conexiones.
¡No poner nunca en funcionamiento un aparato defectuoso o un aparato cuyas piezas con-
ductoras de corriente presenten desperfectos! Es necesario recambiar sin demora las piezas
defectuosas a través de una empresa de servicio técnico autorizada.
ES
41
¡PELIGRO de daños materiales! — No desmonte el aparato. En caso de que
exista algún defecto, le rogamos que se ponga en contacto con su distribuidor
autorizado. Este se pondrá en contacto con el centro de servicio técnico y, dado
el caso, podrá enviarle el aparato para su reparación.
• No exponga el aparato a altas temperaturas. ¡No cortocircuitar ni arrojar al fuego el aparato!
El calor excesivo y el manejo inadecuado pueden provocar cortocircuitos, incendios e
incluso explosiones.
No interrumpa jamás una conexión de datos con el ordenador antes de que todos los datos
se hayan transmitido. La interrupción puede provocar pérdidas de datos de las que el
fabricante no se hace responsable.
NOTAS sobre la limpieza
Apague la cámara.
Limpie las lentes (oculares y/o objetivos) exclusivamente con un paño suave y sin hilachas
(p. ej. de microfibras). No presione el paño con demasiada fuerza para evitar arañazos en
las lentes.
Limpie solamente el exterior del aparato con un paño seco. No utilice productos de limpieza
para evitar daños en el sistema electrónico.
Limpie la carcasa protectora después de cada uso con agua clara y limpia y séquela a
fondo.
Declaración de conformidad de la Unión Europea (CE)
Bresser GmbH ha emitido una "Declaración de conformidad" de acuerdo con las di-
rectrices y normas correspondientes. El texto completo de la declaración de confor-
midad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet:
www.bresser.de/download/8683550/CE/8683550_CE.pdf
42
ELIMINACIÓN
Elimine los materiales de embalaje separados por tipos. Obtendrá información sobre
la eliminación reglamentaria en los proveedores de servicios de eliminación municipa-
les o en la agencia de protección medioambiental.
¡No elimine los electrodomésticos junto con la basura doméstica!
Conforme a la directiva europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos
usados y a su aplicación en la legislación nacional, los aparatos eléctricos usados
se deben recoger por separado y conducir a un reciclaje que no perjudique al medio
ambiente. Las pilas y baterías descargadas deben ser llevadas por los consumidores a
recipientes de recogida para su eliminación. En los proveedores de servicios de eliminación
municipales o en la agencia de protección medioambiental podrá obtener información sobre la
eliminación de aparatos o pilas usados fabricados después del 01-06-2006.
De acuerdo con la normativa en materia de pilas y baterías recargables, está explicita-
mente prohibido depositarlas en la basura normal. Por favor, preste atención a lo que
la normativa obliga cuando usted quiera deshacerse de estos productos - sobre puntos
de recogida municipal o en el mercado minorista (disposición sobre violación de la Directiva en
materia de los residuos domésticos- pilas y baterías-). Las pilas y baterías que contienen
productos tóxicos están marcados con un signo y un símbolo químico. „Cd“= cadmio, „Hg“=
mercurio, „Pb“ = plomo
Garantía y servicio
El período regular de garantía es dos anos iniciándose en el día de la compra. Para beneficiarse
de un período de garantía más largo y voluntario tal y como se indica en la caja de regalo es
necesario registrarse en nuestra página web.
Las condiciones de garantía completas así como informaciones relativas a la ampliación de la
garantía y los servicios pueden encontrarse en www.bresser.de/warranty_terms.
ES
43
Volumen de suministro
b
Cámara
c
Carcasa sumergible
d
Soporte de bicicleta
E Tornillos para la fijación del soporte
F
Base de la montura
G
Montura multifunción
H
Base para superficies planas y curvadas
+ P
egatinas
I
Cable USB
J
Correas, Alambre y paño de limpieza
1)
Batería y Batería de repuesto
Ultra HD
4K
EXPLORER 4S
b c d E
IF
1)
G
J
H
44
Primeros Pasos
Como abrir y cerrar la carcasa sumergible:
B
C
B
D
Como abrirla:
Presione la pinza hacia arriba, para
abrir la carcasa (1).
Como cerrarla:
Presione la puerta trasera hacia abajo (1) y luego
encaje la abrazadera en la bisagra (2). Ahora,
simplemente presione la abrazadera hacia abajo (3)
para cerrar.
Inserte la tarjeta Micro SD*
• Clase 10 SDHC o superior requerida
• Capacidad hasta 64 GB
• Para quitarlo: Presione la tarjeta Micro SD con la uña.
El mapa salta.
Nota: Para un mejor rendimiento, elija la marca de tarjetas Micro
SD y formatéela en su equipo antes de usarla. No está garantizado
el perfecto funcionamiento de tarjetas de otras marcas.
*Tarjeta Micro SD no incluida
EXPLORER 4S
4K
Ultra HD
ES
45
Instalar o quitar la batería
A. Abra la tapa de la batería.
B. Instale correctamente la batería en la cámara.
C. Cierre la tapa de la batería.
Ultra HD
4K
EXPLORER 4S
Ultra HD
4K
EXPLORER 4S
Tapa batería
Carga
A. La batería se puede cargar a través del cable USB del ordenador.
B. La cámara puede grabar videos mientras está cargando.
C. Se puede cargar la cámara incluso cuando está apagada.
Encender y apagar la cámara
Presione y mantenga presionado el botón [Power On-Off / mode] [
] de entre 3 y 5 segundos
para encender o apagar la cámara.
EXPLORER 4S
4K
Ultra HD
46
Funcionamiento
EXPLORER 4S
4K
Ultra HD
EXPLORER 4S
4K
Ultra HD
EXPLORER 4S
4K
Ultra HD
EXPLORER 4S
4K
Ultra HD
G
H
C
B
D
MENU
MODUS
WIFI
ES
47
EXPLORER 4S
4K
Ultra HD
1
1#
1. Tecla encendido/apagado
& menú &
2. Lente
3. Nivel carga
4. Luz indicador funcionamiento
5. Micrófono
6. Puerto Micro HDMI
7. Puerto Micro USB
8. Pantalla
9. Tecla WIFI
& Ajustes de modo
10. Luz indicadora WIFI
11. Tecla OK / Grabacción
12. Tapa batería
13. Puerto Micro SD
14. Altavoz
WIFI
EXPLORER 4S
4K
Ultra HD
1
1
1$
48
Como usar la base del soporte
Montaje en una superficie plana o curva:
Elija la base plana o curva dependiendo de la superficie.
= =
Instalación en una base (p.e. para el soporte del casco):
ES
49
Montaje - Ejemplos:
Montaje de la base/Montaje de la carcasa:
E
c
F
H
+ + + =
Montaje de la carcasa (montaje lateral):
H
+
+
+
E
F
c
+
=
Soporte para bicicleta:
E
D
b
/
c
E
+ ++ =
Soporte de correa:
b
Ultra HD
4K
EXPLORER 4S
+ + =
*
*
*opcional
G
*
*
G
50
Pantalla
Capacidad microSD
Estado WIFI
Estado de la
batería
Ajustes
Modo de
disparo
múltiple
Modo de
grabación
de video
Modo de
fotografía
ES
51
Ajustes
Configura-
ciones WIFI
Indicador de
modo actual
Numero
de fotos
Tiempo de grabación /
tiempo restante de video
Resolución de
video/framerate
Archivos
Atrás
52
Funcionamiento
Cambio de modo
Presiones el botón [Power On-Off / mode] [
] varias veces para recorrer los modos de la
cámara. Confirme la selección presionando la tecla "OK" [ ].
Kamera-Modi
Beschreibung
Modo de grabación de
video
Grabacción vídeo
Modo de fotografía Permite hacer una sola foto
Modo de grabación
múltiple
Modo de ráfaga o temporizador
Ajustes Ajuste de la configuración de la cámara
WIFI Activación / desactivación de WIFI
Archivos
Reproducir las fotos en la pantalla o en la
televisión con el cable HDMI.
Atrás Salir del menú de cambio de modo
ES
53
Hacer vídeos y fotos y realizar ajustes
Grabación de video
Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado [
] de 3 a 5 segundos para
que la cámara se encienda. Se mostrará el icono [ ] en la parte inferior izquierda. Inserte
la tarjeta Micro SD y empiece a grabar presionando “OK” [ ]. Presione otra vez “OK” [ ] si
quiere parar la grabación.
Ajustes de modo
Presione la tecla WIFI "[
WIFI
]" para acceder a la configuración del modo activo actual. Presione la
tecla [
] para navegar hacia abajo y la tecla "OK" [ ] para confirmar. Presione la tecla WIFI
"[
WIFI
]" nuevamente para salir del modo de menú de configuración. Cada modo ofrece diferentes
opciones de configuración.
Modos de video para elegir (Presione la tecla WIFI "[
WIFI
]"):
VÍDEO = Grabación normal de video
CÁMARA LENTA (SLOW) = grabación de video a cámara lenta
VÍDEO EN BUCLE (LOOP) = comienza la grabación de nuevo desde el principio (intervalo
ajustable)
CÁMARA RÁPIDA (VÍDEO) = Lapso de tiempo
VÍDEO + FOTO = Grabar video y tomar fotos continuamente (intervalo de fotos ajustable)
Tomar fotografías
Cambie el modo de fotografía o grabación pulsando el botón [
]. El botón se encuentra en la
esquina inferior [
] izquierda. Pulse el botón “OK” [ ] para realizar fotos individuales.
Modo de foto para elegir (Presione la tecla WIFI "[
WIFI
]"):
FOTO = Toma una foto normal
CÁMARA RÁPIDA (FOTOGRAFÍA) (LAPSE) = disparador automático
54
Modo multi-disparo:
Este modo de foto proporciona disparo continuo (modo ráfaga) o disparo automático (tempo-
rizador).
Modo de disparo múltiple para selección (Presione la tecla WIFI "[
WIFI
]"):
RÁFAGA (BURST) = Disparo continuo / Modo ráfaga (imágenes e intervalo ajustable)
 TEMPORIZADOR (TIMER) = Disparo automático / Temporizador (intervalo ajustable)
Almacenamiento de archivo & Reproducción
Después de que haya terminado la grabación utilice un cable USB para exportar los vídeos a un
ordenador y reproducirlos. También puede usar la tarjeta Micro SD y acceder a las imágenes
con un lector de tarjetas.
Eliminando videos o fotos
En el modo Reproducción, presione el botón [
] hasta que se seleccione la papelera. Ahora
presione el botón "OK" [ ] y marque los videos o fotos que desea eliminar con el botón "OK".
Para eliminar las fotos marcadas, presione el botón [
] nuevamente hasta que se seleccione
el icono de la papelera y presione "OK" para eliminar.
Modo WIFI / Aplicación de la cámara
Primero, instale la aplicación en su teléfono móvil. Busque „DailySport“ en la AppStore ó Goo-
gle Play Store. Mantenga presionado el "Botón WIFI" [
WIFI
] de la cámara durante 3 a 5 segundos
para activar WIFI en la cámara. Conecte la cámara al teléfono móvil (busque una red con el
nombre que aparece en la cámara „SportDV_10a0"). Utilice la contraseña mostrada, general-
mente „12345678“. Inicie la aplicación ahora.
Modo de configuración
Para acceder a la configuración, presionar varias veces [ ] hasta que puedas ver el icono
[
] para los ajustes. Ahora presiona “OK” [ ] para abrir el menu. Con el botón [ ] puede
cambiar entre los diferentes submenús.
ES
55
Menú de Media
Mic Encender o apagar el micrófono
Flip / Girar Girar la imagen al revés
OSD Fecha/Temporada Activado/Desactivado
Codicar (Encode) Seleccionar compresión H.264 o H.265
Modo TV PAL/NTSC
Frecuencia 50hz/60hz
LDC Corrección de la distorsión de la lente
DIS (Estabilización electrónica
de imagen)
Activado/Desactivado
Menú de fotos
Escena normal
Exposición Auto / 0 / -0.5 / +0.5 / -1 / +1 / -1.5 / + 1.5 /
-2 / +2
WB (Balance blancos) Ajuste según condiciones de luz/clima:
Fluorescente/Incandescente/Soleado/ Nublado
Metro / Medida Centrar, promedio
Obturador Auto / 2s/5s/10s/15s/20s/30s
ISO Auto/100/200/400/800/1600
56
Memoria SD
Formatear tarjeta SD Atención: se borrarán todos los datos de la
tarjeta SD.
Sistema
Modo de inicio apagado, grabación normal, grabación coche,
Time-lapse,Video+Snap, Lapse(temporizador)
Apagado automático
(Modo ahorro de energía)
apagado/1min/3min/5min
Auto dormido (Salvapantallas) apagado/1min/3min/5min
Tiempo establecido YYYY/MM/DD HH:MM
Idioma Seleccionar idioma del sistema
Estado LED Encendido/Apagado
Reset de fábrica (Factory Reset) Atencion: Restablece todos los ajustes a los
valores predeterminados de fábrica.
Datos técnicos
Pantalla TFT Pantalla de 2 pulgadas (5.08 cm)
Lente 170° gran angular
Carcasa sumergible Sumergible hasta 30 m
ES
57
Resolución de las fotos
12 MP, 8 MP, 5 MP
Resolución de los videos
4K (30fps); 2.7K (60fps);
1920x1080p (60fps); 1920x1080p (30fps);
1280x720p (120fps)
Formato de video MP4
Comprensión de video H.264 / H.265
Almacenaje Tarjeta Micro SD hasta 64 GB (no incluida)
(Necesaría clase 10 SDHC o superior)
Modo grabación (Modo de
disparo)
Grabación individual/Grabación en bucle/Lapso
de tiempo/Cámara lenta/Modo ráfaga/Disparador
automático/Disparo automático
Frecuencia 50Hz/60Hz
Puertos Micro-USB, Micro-HDMI, ranura Micro SD
Fuente de energía 3.7 V
Capacidad de la batería 1050 mAh
Disipación de energía 1050 mAh @ 3.7 V
Tiempo de grabación Aproximadamente 90 minutos (en 1080p/30fps)
Tiempo de carga Aproximadamente 3 horas
WIFI 2.4G, 802.11 a/b/g/n
Dimensiones
60x30x41 mm
Peso
57 g
Nota: las especificaciones podrán ser objeto de modificación debido a mejoras o actualizaciones. Por favor,
considere el producto actual como la forma estándar.
82
Funcionamento
EXPLORER 4S
4K
Ultra HD
EXPLORER 4S
4K
Ultra HD
EXPLORER 4S
4K
Ultra HD
EXPLORER 4S
4K
Ultra HD
G
H
C
B
D
MENU
MODUS
WIFI
PT
85
Montagem - Exemplo:
Montagem da Base / Montagem do Capacete:
E
c
F
H
+ + + =
Montagem do Capacete (Montagem lateral):
H
+
+
+
E
F
c
+
=
Suporte para a bicicleta:
E
D
b
/
c
E
+ ++ =
Correias de suporte:
b
Ultra HD
4K
EXPLORER 4S
+ + =
*
*
*opcional
G
*
*
G
112
Informació de caràcter general
Abans d’utilitzar l’aparell, llegiu acuradament les indicacions de seguretat i el manual
d’ús. Conserveu aquest manual d’ús per poder utilitzar-lo de nou en un futur. Si veneu o
transferiu l’aparell, cal que doneu també al nou propietari el manual d’ús del producte.
Fi previst
Aquest producte només és d'ús privat. Ha estat desenvolupar com un mitjà electrònic per a l'ús
de serveis multimèdia.
Advertiments generals
PERILL D’ASFÍXIA! — Mantingueu els materials d’embalatge (bosses, gomes, etc.) fora de
l’abast dels nens! Hi ha PERILL D’ASFÍXIA!
• L’àcid que surt de les piles pot causar cremades càustiques! Eviteu el contacte de l’àcid
de les piles amb la pell, els ulls i les mucoses. En cas de contacte amb l'àcid, esbaldiu
immediatament la zona afectada amb aigua neta i abundant, i busqueu atenció mèdica.
PERILL DE DESCÀRREGA ELÈCTRICA! — No doblegueu, aixafeu ni retorceu el cable
d’alimentació i connexió, i tampoc els allargadors ni les peces de connexió. Protegiu els
cables de les vores agudes i de la calor. Comproveu que no hi hagi danys a l’aparell, els
cables i les connexions abans de posar l’aparell en marxa. No poseu mai en funcionament
un aparell malmès o amb danys a les parts conductores de corrent! Les parts danyades les
haurà de substituir immediatament una empresa d’assistència tècnica autoritzada.
CA
113
PERILL de danys materials! — No desmunteu l’aparell! En cas d’un defecte,
adreceu-vos al vostre distribuïdor. Ell es posarà en contacte amb el centre
d’assistència tècnica i podrà enviar-hi l’aparell en cas que calgui una reparació.
• No curtcircuiteu l’aparell ni el llenceu al foc! La calor excessiva i el maneig
impropi poden causar curtcircuits, incendis i ns i tot explosions!
No interrompeu mai una connexió de dades existent a l’ordinador abans d’haver transferit
totes les dades. Si s’interromp, es poden produir pèrdues de dades, per les quals el fabricant
no assumirà cap responsabilitat!
NOTES sobre la neteja
Apagueu la càmera.
Netegeu les lents (oculars i/o objectius) només amb un drap suau i sense borrissol (p. e.,
microfibra). No apliqueu massa pressió amb el drap per evitar esgarrapar les lents.
Netegeu l’aparell només per fora amb un drap sec. No feu servir líquids de neteja per evitar
malmetre el sistema electrònic.
Netegeu la coberta protectora amb aigua neta i neta després de cada ús i sequeu bé.
Declaració de conformitat de la CE
Bresser GmbH ha preparat una «declaració de conformitat» d’acord amb les directrius
i normes corresponents aplicables. El text complet de la Declaració de conformitat de
la CE està disponible a la següent adreça d’Internet:
www.bresser.de/download/8683550/CE/8683550_CE.pdf
114
ELIMINACIÓ
Elimineu els materials d’embalatge segons el tipus. Trobareu informació sobre
l’eliminació adequada al servei d’eliminació de residus municipal o al consell de medi
ambient corresponent.
No llenceu els electrodomèstics a la brossa domèstica!
Segons la Directiva europea 2012/19/CE sobre aparells elèctrics i electrònics, així com
la seva transposició a la legislació nacional, els electrodomèstics usats han de recollir-
se per separat i reciclar-se de forma ecològica.
Les piles i bateries usades descarregades han de ser eliminades pel consumidor en
contenidors de recollida de piles i bateries. Per a més informació sobre l’eliminació d’aparells
o piles/bateries usats produïts després de l’01.06.2006, consulteu el servei d’eliminació de
residus municipal o el consell de medi ambient corresponent.
La bateria integrada només es pot treure per a la seva eliminació! Si obriu la coberta
de la carcassa, es pot destruir l’aparell.
Descarregueu la bateria completament abans d’eliminar-la. Descargoleu tots els cargols de
la carcassa i obriu la coberta de la carcassa. Desconnecteu les connexions de la bateria i
extraieu-la. Enganxeu els contactes oberts i embaleu la bateria de manera que no es mogui
dins l’embalatge.
Garantia i servei
El període de garantia habitual és de <2> anys i comença el dia de la compra. Per beneficiar-se
d'un període de garantia prolongat i voluntari tal com s'indica a la caixa de regal, cal inscriure's
al nostre lloc web.
Trobareu les condicions completes de garantia, així com informació sobre la prolongació de la
garantia i els serveis prestats a www.bresser.de/warranty_terms.
CA
115
Lliurament
b
Càmera
c
Carcassa impermeable
d
Suport per a bicicleta
E Cargols de papallona
F Peça de connexió de base
G
Peça de connexió multifuncional
H
Suports de base per a superfícies planes
o corbes + coixinets adhesius
I
Cable USB
J
Corretja, filferro de seguretat i drap
1)
Bateria i bateria de recanvi
Ultra HD
4K
EXPLORER 4S
b c d E
IF
1)
G
J
H
116
Primers passos
Obertura/tancament de la carcassa impermeable:
B
C
B
D
Per obrir la carcassa:
Pressioneu l’enclavament cap
amunt per obrir la carcassa (1).
Per tancar la carcassa:
Empenyeu la tapa contra la carcassa (1) i feu que
l’enclavament quedi travat a l’articulació (2). Ara,
pressioneu l’enclavament cap avall (3) per tancar-lo.
Inserció de la targeta de memòria micro SD*
• SDHC, classe 10 o superior requerida
• Capacitat de fins a 64 GB
• Per retirar-la: pressioneu la targeta Micro SD amb l’ungla.
La targeta s’extraurà.
Nota: Utilitzeu només targetes de memòria Micro SD de fabricants
coneguts per obtenir el millor rendiment i formateu la targeta de memòria
a l’ordinador abans d’usar-la. No es pot garantir un funcionament correcte
amb targetes de memòria de marca blanca.
*Targeta de memòria Micro SD no inclosa
EXPLORER 4S
4K
Ultra HD
CA
117
Inserció o retirada de la bateria
A. Obriu la coberta de la bateria.
B. Inseriu la bateria amb l’orientació correcta.
C. Tanqueu la coberta de la bateria.
Ultra HD
4K
EXPLORER 4S
Ultra HD
4K
EXPLORER 4S
Coberta del compartiment
de la bateria
Càrrega de la bateria
A. La bateria es pot carregar amb l’ordinador mitjançant el cable USB.
B. La càmera pot enregistrar vídeo mentre es carrega.
C. La càmera també es pot carregar quan està apagada.
Com engegar i apagar la càmera
Mantingueu premut el botó d’encesa [
] durant 3–5 segons per engegar o apagar la càmera.
EXPLORER 4S
4K
Ultra HD
118
Funcions
EXPLORER 4S
4K
Ultra HD
EXPLORER 4S
4K
Ultra HD
EXPLORER 4S
4K
Ultra HD
G
H
C
B
D
EXPLORER 4S
4K
Ultra HD
MENU
MODUS
WIFI
CA
119
EXPLORER 4S
4K
Ultra HD
1
1#
1. Botó d’encesa i
menú i botó
2. Lent
3. Indicador de càrrega
4. Indicador d’alimentació
5. Micròfon
6. Port Micro HDMI
7. Port Micro USB
8. Pantalla
9. Botó WIFI
i ajusts de mode
10. Indicador d’accés WIFI
11. Botó OK/d’enregistrament
12. Coberta del compartiment
de la bateria
13. Ranura per a Micro SD
14. Altaveu
WIFI
EXPLORER 4S
4K
Ultra HD
1
1
1$
120
Ús dels suports
Subjecció a superfícies planes o corbes:
Depenent de la superfície, seleccioneu el suport de base pla o corb.
= =
Subjecció al suport de base (p. e., muntatge al casc):
CA
121
Exemples de muntatge:
Muntatge de base / muntatge al casc:
E
c
F
H
+ + + =
Muntatge al casc (fixació lateral):
H
+
+
+
E
F
c
+
=
Subjecció a la bicicleta:
E
D
b
/
c
E
+ ++ =
Subjecció al cinturó:
b
Ultra HD
4K
EXPLORER 4S
+ + =
*
*
*Opcional
G
*
*
G
122
Pantalla LCD
Ranura per a targeta Micro SD
Estat de WIFI
Estat de la bateria
Ajusts
Mode
multicaptura
Mode de
vídeo
Mode de
foto
CA
123
Ajusts
Ajusts de
WIFI
Indicador del
mode actual
Nombre de
fotos
Temps d’enregistrament /
temps restant del vídeo
Resolució de
vídeo/fotogrames
per segon
Fitxers
Enrere
124
Ús
Canvi de mode
Premeu el botó d’encesa [
] diverses vegades per recórrer els diferents modes de la càmera.
La selecció es confirma prement el botó «OK»[ ].
Modes de la càmera
Descripció
Mode d’enregistrament
de vídeo
Enregistrament de vídeo
Mode d’enregistrament
de fotos
Captura d’una sola foto
Mode multienregistrament
Fotos en sèrie o enregistrament automàtic
de fotos
Ajusts Configuració d’ajusts de la càmera
WIFI Activació/desactivació de WIFI
Fitxers
Reproducció de vídeos i fotos a la pantalla
o al televisor mitjançant un cable HDMI.
Enrere Fi del canvi de mode
CA
125
Enregistrament de vídeos/fotos i configuració d’ajusts
Enregistrament de vídeos
Mantingueu premut el botó d’encesa [
] durant 3–5 segons per engegar la
càmera. A l’extrem inferior esquerre apareixerà la icona [ ]. Inseriu una targeta de memòria
micro SD i inicieu l’enregistrament prement «OK» [ ]. Torneu a prémer «OK» [ ] per deixar
d’enregistrar.
Ajusts de mode
Prement breument el botó WIFI «[
WIFI
]» s’arriba als ajusts del mode actiu. En aquest punt,
premeu el botó [
] per desplaçar-vos cap avall i el botó «OK» [ ] per confirmar. Si torneu a
prémer el botó WIFI «[
WIFI
]», sortireu dels ajusts de mode. Cada mode ofereix diferents opcions
de configuració.
Modes de vídeo seleccionables (premeu el botó WIFI «[
WIFI
]»):
VÍDEO = enregistrament normal de vídeo
LENT (SLOW) = enregistrament de vídeo en càmera lenta
BUCLE (LOOP) = bucle d’enregistrament (interval ajustable)
LAPSE DE TEMPS = lapse de temps
VÍDEO + FOTO = enregistrament de vídeo i captura contínua de fotos (interval de fotos ajus-
table)
Enregistrament de fotos
Canvieu al mode d’enregistrament de fotos prement [
]. A l’extrem inferior esquerre aparei-
xerà la icona [
]. Premeu «OK» [ ] per enregistrar fotos.
Modes de foto seleccionables (premeu el botó WIFI «[
WIFI
]»):
FOTO = captura d’una foto normal
LAPSE = disparador automàtic
126
Mode multienregistrament (premeu el botó WIFI «[
WIFI
]»):
Aquest mode de foto ofereix un enregistrament en sèrie o un enregistrament automàtic de fotos.
Modes multienregistrament seleccionables:
RÀFEGA (BURST) = enregistrament de fotos en sèrie (fotos i interval ajustables)
TEMPORITZADOR (TIMER) = enregistrament automàtic de fotos (interval ajustable)
Emmagatzematge i reproducció
Quan acabeu amb l’enregistrament, podreu transferir els vídeos a l’ordinador mitjançant un cable
USB per a la reproducció. També es pot retirar la targeta de memòria Micro SD i accedir a les
dades mitjançant un lector de targetes.
Eliminació de vídeos/fotos
En el mode de reproducció, premeu el botó [
] fins que se seleccioni la paperera. Ara premeu
el botó «OK» i marqueu els vídeos o les fotos que voleu suprimir amb el botó «OK». Per eliminar
les fotos marcades, premeu el botó [
] de nou fins que la icona d’escombraries es torni a
seleccionar i premeu OK per eliminar els fitxers.
Mode WIFI / aplicació de la càmera
Primer, instal·leu l’aplicació al telèfon intel·ligent. Per fer-ho, cerqueu a Appstore o
Google Play Store l’aplicació «DailySport». Mantingueu premut el botó WIFI «[ ]» de la
càmera durant 3–5 segons per activar la WIFI a la càmera. Ara connecteu la càmera amb el
vostre telèfon intel·ligent (cerqueu una xarxa amb el nom que es mostra a la càmera; p. e.:
«SportDV_10a0»). Utilitzeu la contrasenya que es mostra, normalment «12345678». Ara obriu
l’aplicació de la càmera d’acció.
CA
127
Ajusts
Per accedir als ajusts, premeu [ ] diverses vegades fins que aparegui la icona
de configuració [
]. Premeu ara «OK» [ ] per obrir el menú. Amb el botó [ ]
podreu canviar d’un submenú a l’altre.
Menú Media
Mic Engegar o apagar el micròfon
Flip Girar la imatge cap per avall
OSD Activar/desactivar la indicació de data i hora
Encode Seleccionar la compressió H.264 o H.265
TV Mode PAL/NTSC
Freqüència 50hz/60hz
LDC Correcció de la distorsió de la lent
DIS (estabilització electrònica de
la imatge)
Activar/desactivar l’opció
Menú Foto
Escena Normal
Exposició Automàtica / 0 / -0.5 / +0.5 / -1 / +1 / -1.5 / +
1.5 / -2 / +2
WB (balanç de blancs) Depenent de les condicions de llum/clima:
llum uorescent / llum incandescent / temps
assolellat / temps ennuvolat
Mesura Al centre, ponderada
Obturació Automàtica / 2 s / 5 s / 10 s / 15 s / 20 s / 30 s
128
ISO Automàtic/100/200/400/800/1600
Memòria SD
Formatar la targeta SD Atenció: S’esborraran totes les dades de la
targeta SD.
Sistema
Mode inicial Apagat, enregistrament normal, enregistrament
de cotxe, lapse de temps, vídeo + fotos,
disparador automàtic
Desconnexió automàtica (mode
d’estalvi d’energia)
Apagada / 1 min / 3 min / 5 min
Estalvi de pantalla Apagada / 1 min / 3 min / 5 min
Data/hora AAAA/MM/DD HH:MM
Idioma Seleccionar l’idioma del sistema
LED Activar/desactivar l’opció
Conguració de fàbrica Atenció: Restableix tots els ajusts als valors
inicials
Dades tècniques
Pantalla TFT Pantalla IPS de 2 polzades (5,08 cm)
Lent Gran angular de 170°
CA
129
Carcassa impermeable Impermeable ns a 30 metres
Resolució de la imatge 12 MP, 8 MP, 5 MP
Resolució de vídeo 4K (30fps); 2.7K (60fps); 1920x1080p (60fps);
1920x1080p (30fps); 1280x720p (120fps)
Format de vídeo MP4
Còdec de vídeo H.264 / H.265
Memòria Targeta de memòria Micro SD (ns a 64 GB)
(no inclosa) (SDHC de classe 10 o superior requerit)
Modes d’enregistrament Captura individual / bucle d’enregistrament /
lapse de temps / enregistrament en càmera lenta
/ enregistrament de fotos en sèrie / disparador
automàtic / enregistrament automàtic de fotos
Freqüència 50Hz/60Hz
Interfícies Micro USB, Micro HDMI, Ranura per a targetes Micro SD
Font d'alimentació 3,7 V
Capacitat de la bateria 1050 mAh
Dissipació d’energia 1050 mAh a 3,7 V
Temps d’enregistrament Aprox. 90 minuts (a 1080p / 30 fps)
Temps de càrrega Aprox. 3 hores
WIFI 2.4G, 802.11 a/b/g/n
Mides 60x30x41 mm
Pes 57 g
Nota: Les especificacions tècniques poden canviar amb les actualitzacions.
Preneu com a norma el producte de sèrie.

Transcripción de documentos

E X P LO R E R 4 S ULTRA HD | WIFI DE Bedienungsanleitung EN DE Operating instructions EN ES Instrucciones de uso FR Mode d’emploi PT Manual de instruções PL Instrukcja użytkownika CA Instruccions d’ús Art.No. 8683550 DE Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu finden. PT Aceda à nossa página na Internet através do seguinte código QR ou hiperligação, para procurar outras informações sobre este produto ou os idiomas disponíveis deste manual de instruções. EN Visit our website via the following QR Code or web link to find further information on this product or the available translations of these instructions. CA Visiteu el nostre lloc web mitjançant el següent codi QR o l’enllaç web per obtenir més informació sobre aquest producte o per consultar les traduccions disponibles d’aquest manual d’instruccions. FR Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le lien correspondant. NL Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing. IT Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili. ES Visite nuestra página de Internet utilizando el siguiente código QR o el enlace web, para buscar más información sobre este producto o versiones disponibles del presente manual de instrucciones en diferentes idiomas. 2 DK Ønsker du en udførlig vejledning til dette produkt på et bestemt sprog? Så besøg vores website ved hjælp af følgende link (QR-kode) for tilgængelige versioner. PL Odwiedź naszą stronę internetową, korzystając z kodu QR lub za pośrednictwem linka sieciowego, aby poszukać więcej informacji na temat tego produktu lub dostępnych wersji językowych niniejszej instrukcji obsługi. RU Посетите нашу страницу в сети Интернет, используя QR-код или Web-ссылку, для получения дополнительной информации по данному устройству или для поиска доступных языковых версий данного руководства по эксплуатации. TR Bu ürünle ilgili daha fazla bilgi ile bu kılavuzun geçerli çevirileri için aşağıdaki Barkod Kodundan ya da web bağlantısından internet sitemizi ziyaret edin. Informaciones de carácter general Lea atentamente las indicaciones de seguridad recogidas en este manual. Emplee este producto exclusivamente de la forma descrita en el manual, con el fin de evitar daños en el aparato o lesiones. Conserve el manual de instrucciones para poder volver a informarse en todo momento sobre las funciones de manejo. Uso previsto Este producto sirve exclusivamente para el uso privado. Se ha desarrollado como medio electrónico de uso de servicios multimedia. Advertencias de carácter general • ¡Existe PELIGRO DE ASFIXIA! — Mantener los materiales de embalaje (bolsas de plástico, bandas de goma) alejadas del alcance de los niños. • Si se derrama el ácido de las pilas, este puede provocar abrasiones Evite el contacto del ácido de las baterías con la piel, los ojos y las mucosas. En caso de contacto con el ácido, enjuague inmediatamente las zonas afectadas con agua limpia abundante y visite a un médico. • ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! — No doblar, aplastar, estirar ni pasar por encima de cables de alimentación o conexión ni de alargadores o piezas de empalme. Proteja los cables de los bordes afilados y el calor excesivo. Antes de poner en funcionamiento, compruebe si presentan desperfectos el aparato, los cables y las conexiones. ¡No poner nunca en funcionamiento un aparato defectuoso o un aparato cuyas piezas conductoras de corriente presenten desperfectos! Es necesario recambiar sin demora las piezas defectuosas a través de una empresa de servicio técnico autorizada. 40 • ¡PELIGRO de daños materiales! — No desmonte el aparato. En caso de que ES exista algún defecto, le rogamos que se ponga en contacto con su distribuidor autorizado. Este se pondrá en contacto con el centro de servicio técnico y, dado el caso, podrá enviarle el aparato para su reparación. • No exponga el aparato a altas temperaturas. ¡No cortocircuitar ni arrojar al fuego el aparato! El calor excesivo y el manejo inadecuado pueden provocar cortocircuitos, incendios e incluso explosiones. • No interrumpa jamás una conexión de datos con el ordenador antes de que todos los datos se hayan transmitido. La interrupción puede provocar pérdidas de datos de las que el fabricante no se hace responsable. NOTAS sobre la limpieza • Apague la cámara. • Limpie las lentes (oculares y/o objetivos) exclusivamente con un paño suave y sin hilachas (p. ej. de microfibras). No presione el paño con demasiada fuerza para evitar arañazos en las lentes. • Limpie solamente el exterior del aparato con un paño seco. No utilice productos de limpieza para evitar daños en el sistema electrónico. • Limpie la carcasa protectora después de cada uso con agua clara y limpia y séquela a fondo. Declaración de conformidad de la Unión Europea (CE) Bresser GmbH ha emitido una "Declaración de conformidad" de acuerdo con las directrices y normas correspondientes. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.bresser.de/download/8683550/CE/8683550_CE.pdf 41 ELIMINACIÓN Elimine los materiales de embalaje separados por tipos. Obtendrá información sobre la eliminación reglamentaria en los proveedores de servicios de eliminación municipales o en la agencia de protección medioambiental. ¡No elimine los electrodomésticos junto con la basura doméstica! Conforme a la directiva europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos usados y a su aplicación en la legislación nacional, los aparatos eléctricos usados se deben recoger por separado y conducir a un reciclaje que no perjudique al medio ambiente. Las pilas y baterías descargadas deben ser llevadas por los consumidores a recipientes de recogida para su eliminación. En los proveedores de servicios de eliminación municipales o en la agencia de protección medioambiental podrá obtener información sobre la eliminación de aparatos o pilas usados fabricados después del 01-06-2006. De acuerdo con la normativa en materia de pilas y baterías recargables, está explicitamente prohibido depositarlas en la basura normal. Por favor, preste atención a lo que la normativa obliga cuando usted quiera deshacerse de estos productos - sobre puntos de recogida municipal o en el mercado minorista (disposición sobre violación de la Directiva en materia de los residuos domésticos- pilas y baterías-). Las pilas y baterías que contienen productos tóxicos están marcados con un signo y un símbolo químico. „Cd“= cadmio, „Hg“= mercurio, „Pb“ = plomo Garantía y servicio El período regular de garantía es dos anos iniciándose en el día de la compra. Para beneficiarse de un período de garantía más largo y voluntario tal y como se indica en la caja de regalo es necesario registrarse en nuestra página web. Las condiciones de garantía completas así como informaciones relativas a la ampliación de la garantía y los servicios pueden encontrarse en www.bresser.de/warranty_terms. 42 Volumen de suministro b ES c d E F G H I J 1) 4K Ultra HD EXPLORER b c d E F G H 4S Cámara Carcasa sumergible Soporte de bicicleta Tornillos para la fijación del soporte Base de la montura Montura multifunción Base para superficies planas y curvadas + Pegatinas I J 1) Cable USB Correas, Alambre y paño de limpieza Batería y Batería de repuesto 43 Primeros Pasos Como abrir y cerrar la carcasa sumergible: B D C B Como abrirla: Presione la pinza hacia arriba, para abrir la carcasa (1). Como cerrarla: Presione la puerta trasera hacia abajo (1) y luego encaje la abrazadera en la bisagra (2). Ahora, simplemente presione la abrazadera hacia 4K abajo (3) EXPLORER 4S para cerrar. Ultra HD Inserte la tarjeta Micro SD* • Clase 10 SDHC o superior requerida • Capacidad hasta 64 GB • Para quitarlo: Presione la tarjeta Micro SD con la uña. El mapa salta. Nota: Para un mejor rendimiento, elija la marca de tarjetas Micro SD y formatéela en su equipo antes de usarla. No está garantizado el perfecto funcionamiento de tarjetas de otras marcas. 44 *Tarjeta Micro SD no incluida Instalar o quitar la batería A. Abra la tapa de la batería. B. Instale correctamente la batería en la cámara. C. Cierre la tapa de la batería. ES RER PLO EX 4K 4S Ultra HD RER PLO EX 4K 4S Ultra HD Tapa batería Carga A. La batería se puede cargar a través del cable USB del ordenador. B. La cámara puede grabar videos mientras está cargando. C. Se puede cargar la cámara incluso cuando está apagada. Encender y apagar la cámara Presione y mantenga presionado el botón [Power On-Off / mode] [ para encender o apagar la cámara. ] de entre 3 y 5 segundos 4K Ultra HD EXPLORER 4S 45 C Funcionamiento  MENU  G H D  B 4K Ultra HD Ultra HD 4K EXPLORER 4S 4S EXPLORER  WIFI MODUS DH artlU K4 S4 REROLPXE 46  ES 1 4K Ultra HD EXPLORER 4S 1 1 1# 1$ 1. Tecla encendido/apagado & menú &  2. Lente 3. Nivel carga 4. Luz indicador funcionamiento 5. Micrófono 6. Puerto Micro HDMI 7. Puerto Micro USB 8.4K Pantalla EXPLORER 9. Tecla4SWIFI & Ajustes de modo 10. Luz indicadora WIFI 11. Tecla OK / Grabacción 12. Tapa batería 13. Puerto Micro SD 14. Altavoz Ultra HD WIFI 47 Como usar la base del soporte Montaje en una superficie plana o curva: Elija la base plana o curva dependiendo de la superficie. = Instalación en una base (p.e. para el soporte del casco): 48 = Montaje - Ejemplos: ES Montaje de la base/Montaje de la carcasa: H + c E F + + = Montaje de la carcasa (montaje lateral): H F + + EG + * * c + = Soporte para bicicleta: b/ c + EG + D E = Soporte de correa: b 4K Ultra HD ER 4S EXPLOR *opcional + * + * = 49 Pantalla Capacidad microSD Modo de grabación de video Modo de fotografía 50 Estado WIFI Estado de la batería Ajustes Modo de disparo múltiple ES Archivos Ajustes Atrás Configuraciones WIFI Indicador de modo actual Resolución de video/framerate Numero de fotos Tiempo de grabación / tiempo restante de video 51 Funcionamiento Cambio de modo ] varias veces para recorrer los modos de la Presiones el botón [Power On-Off / mode] [ cámara. Confirme la selección presionando la tecla "OK" [ ]. Kamera-Modi 52 Beschreibung Modo de grabación de video Grabacción vídeo Modo de fotografía Permite hacer una sola foto Modo de grabación múltiple Modo de ráfaga o temporizador Ajustes Ajuste de la configuración de la cámara WIFI Activación / desactivación de WIFI Archivos Reproducir las fotos en la pantalla o en la televisión con el cable HDMI. Atrás Salir del menú de cambio de modo Hacer vídeos y fotos y realizar ajustes ES Grabación de video Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado [ ] de 3 a 5 segundos para que la cámara se encienda. Se mostrará el icono [ ] en la parte inferior izquierda. Inserte la tarjeta Micro SD y empiece a grabar presionando “OK” [ ]. Presione otra vez “OK” [ ] si quiere parar la grabación. Ajustes de modo ]" para acceder a la configuración del modo activo actual. Presione la Presione la tecla WIFI "[ WIFI tecla [ ] para navegar hacia abajo y la tecla "OK" [ ] para confirmar. Presione la tecla WIFI ]" nuevamente para salir del modo de menú de configuración. Cada modo ofrece diferentes "[ WIFI opciones de configuración. ]"): Modos de video para elegir (Presione la tecla WIFI "[ WIFI VÍDEO = Grabación normal de video CÁMARA LENTA (SLOW) = grabación de video a cámara lenta VÍDEO EN BUCLE (LOOP) = comienza la grabación de nuevo desde el principio (intervalo ajustable) CÁMARA RÁPIDA (VÍDEO) = Lapso de tiempo VÍDEO + FOTO = Grabar video y tomar fotos continuamente (intervalo de fotos ajustable) Tomar fotografías ]. El botón se encuentra en la Cambie el modo de fotografía o grabación pulsando el botón [ esquina inferior [ ] izquierda. Pulse el botón “OK” [ ] para realizar fotos individuales. Modo de foto para elegir (Presione la tecla WIFI "[ WIFI ]"): FOTO = Toma una foto normal CÁMARA RÁPIDA (FOTOGRAFÍA) (LAPSE) = disparador automático 53 Modo multi-disparo: Este modo de foto proporciona disparo continuo (modo ráfaga) o disparo automático (temporizador). Modo de disparo múltiple para selección (Presione la tecla WIFI "[ WIFI ]"): RÁFAGA (BURST) = Disparo continuo / Modo ráfaga (imágenes e intervalo ajustable) TEMPORIZADOR (TIMER) = Disparo automático / Temporizador (intervalo ajustable) Almacenamiento de archivo & Reproducción Después de que haya terminado la grabación utilice un cable USB para exportar los vídeos a un ordenador y reproducirlos. También puede usar la tarjeta Micro SD y acceder a las imágenes con un lector de tarjetas. Eliminando videos o fotos ] hasta que se seleccione la papelera. Ahora En el modo Reproducción, presione el botón [ presione el botón "OK" [ ] y marque los videos o fotos que desea eliminar con el botón "OK". ] nuevamente hasta que se seleccione Para eliminar las fotos marcadas, presione el botón [ el icono de la papelera y presione "OK" para eliminar. Modo WIFI / Aplicación de la cámara Primero, instale la aplicación en su teléfono móvil. Busque „DailySport“ en la AppStore ó Goo] de la cámara durante 3 a 5 segundos gle Play Store. Mantenga presionado el "Botón WIFI" [ WIFI para activar WIFI en la cámara. Conecte la cámara al teléfono móvil (busque una red con el nombre que aparece en la cámara „SportDV_10a0"). Utilice la contraseña mostrada, generalmente „12345678“. Inicie la aplicación ahora. Modo de configuración Para acceder a la configuración, presionar varias veces [ ] hasta que puedas ver el icono ] para los ajustes. Ahora presiona “OK” [ ] para abrir el menu. Con el botón [ ] puede [ cambiar entre los diferentes submenús. 54 ES Menú de Media Mic Encender o apagar el micrófono Flip / Girar Girar la imagen al revés OSD Fecha/Temporada Activado/Desactivado Codificar (Encode) Seleccionar compresión H.264 o H.265 Modo TV PAL/NTSC Frecuencia 50hz/60hz LDC Corrección de la distorsión de la lente DIS (Estabilización electrónica de imagen) Activado/Desactivado Menú de fotos Escena normal Exposición Auto / 0 / -0.5 / +0.5 / -1 / +1 / -1.5 / + 1.5 / -2 / +2 WB (Balance blancos) Ajuste según condiciones de luz/clima: Fluorescente/Incandescente/Soleado/ Nublado Metro / Medida Centrar, promedio Obturador Auto / 2s/5s/10s/15s/20s/30s ISO Auto/100/200/400/800/1600 55 Memoria SD Formatear tarjeta SD Atención: se borrarán todos los datos de la tarjeta SD. Sistema Modo de inicio apagado, grabación normal, grabación coche, Time-lapse,Video+Snap, Lapse(temporizador) Apagado automático (Modo ahorro de energía) apagado/1min/3min/5min Auto dormido (Salvapantallas) apagado/1min/3min/5min Tiempo establecido YYYY/MM/DD HH:MM Idioma Seleccionar idioma del sistema Estado LED Encendido/Apagado Reset de fábrica (Factory Reset) Atencion: Restablece todos los ajustes a los valores predeterminados de fábrica. Datos técnicos 56 Pantalla TFT Pantalla de 2 pulgadas (5.08 cm) Lente 170° gran angular Carcasa sumergible Sumergible hasta 30 m Resolución de las fotos 12 MP, 8 MP, 5 MP Resolución de los videos 4K (30fps); 2.7K (60fps); 1920x1080p (60fps); 1920x1080p (30fps); 1280x720p (120fps) Formato de video MP4 ES Comprensión de video H.264 / H.265 Almacenaje Tarjeta Micro SD hasta 64 GB (no incluida) (Necesaría clase 10 SDHC o superior) Modo grabación (Modo de disparo) Grabación individual/Grabación en bucle/Lapso de tiempo/Cámara lenta/Modo ráfaga/Disparador automático/Disparo automático Frecuencia 50Hz/60Hz Puertos Micro-USB, Micro-HDMI, ranura Micro SD Fuente de energía 3.7 V Capacidad de la batería 1050 mAh Disipación de energía 1050 mAh @ 3.7 V Tiempo de grabación Aproximadamente 90 minutos (en 1080p/30fps) Tiempo de carga Aproximadamente 3 horas WIFI 2.4G, 802.11 a/b/g/n Dimensiones 60x30x41 mm Peso 57 g Nota: las especificaciones podrán ser objeto de modificación debido a mejoras o actualizaciones. Por favor, considere el producto actual como la forma estándar. 57 C Funcionamento  MENU  G H D  B 4K Ultra HD Ultra HD 4K EXPLORER 4S 4S EXPLORER  WIFI MODUS DH artlU K4 S4 REROLPXE 82  Montagem - Exemplo: PT Montagem da Base / Montagem do Capacete: H + c E F + + = Montagem do Capacete (Montagem lateral): H F + + EG + * * c + = Suporte para a bicicleta: b/ c + EG + D E = Correias de suporte: b 4K Ultra HD ER 4S EXPLOR *opcional + * + * = 85 Informació de caràcter general Abans d’utilitzar l’aparell, llegiu acuradament les indicacions de seguretat i el manual d’ús. Conserveu aquest manual d’ús per poder utilitzar-lo de nou en un futur. Si veneu o transferiu l’aparell, cal que doneu també al nou propietari el manual d’ús del producte. Fi previst Aquest producte només és d'ús privat. Ha estat desenvolupar com un mitjà electrònic per a l'ús de serveis multimèdia. Advertiments generals • PERILL D’ASFÍXIA! — Mantingueu els materials d’embalatge (bosses, gomes, etc.) fora de l’abast dels nens! Hi ha PERILL D’ASFÍXIA! • L’àcid que surt de les piles pot causar cremades càustiques! Eviteu el contacte de l’àcid de les piles amb la pell, els ulls i les mucoses. En cas de contacte amb l'àcid, esbaldiu immediatament la zona afectada amb aigua neta i abundant, i busqueu atenció mèdica. • PERILL DE DESCÀRREGA ELÈCTRICA! — No doblegueu, aixafeu ni retorceu el cable d’alimentació i connexió, i tampoc els allargadors ni les peces de connexió. Protegiu els cables de les vores agudes i de la calor. Comproveu que no hi hagi danys a l’aparell, els cables i les connexions abans de posar l’aparell en marxa. No poseu mai en funcionament un aparell malmès o amb danys a les parts conductores de corrent! Les parts danyades les haurà de substituir immediatament una empresa d’assistència tècnica autoritzada. 112 • PERILL de danys materials! — No desmunteu l’aparell! En cas d’un defecte, CA adreceu-vos al vostre distribuïdor. Ell es posarà en contacte amb el centre d’assistència tècnica i podrà enviar-hi l’aparell en cas que calgui una reparació. • No curtcircuiteu l’aparell ni el llenceu al foc! La calor excessiva i el maneig impropi poden causar curtcircuits, incendis i fins i tot explosions! • No interrompeu mai una connexió de dades existent a l’ordinador abans d’haver transferit totes les dades. Si s’interromp, es poden produir pèrdues de dades, per les quals el fabricant no assumirà cap responsabilitat! NOTES sobre la neteja • Apagueu la càmera. • Netegeu les lents (oculars i/o objectius) només amb un drap suau i sense borrissol (p. e., microfibra). No apliqueu massa pressió amb el drap per evitar esgarrapar les lents. • Netegeu l’aparell només per fora amb un drap sec. No feu servir líquids de neteja per evitar malmetre el sistema electrònic. • Netegeu la coberta protectora amb aigua neta i neta després de cada ús i sequeu bé. Declaració de conformitat de la CE Bresser GmbH ha preparat una «declaració de conformitat» d’acord amb les directrius i normes corresponents aplicables. El text complet de la Declaració de conformitat de la CE està disponible a la següent adreça d’Internet: www.bresser.de/download/8683550/CE/8683550_CE.pdf 113 ELIMINACIÓ Elimineu els materials d’embalatge segons el tipus. Trobareu informació sobre l’eliminació adequada al servei d’eliminació de residus municipal o al consell de medi ambient corresponent. No llenceu els electrodomèstics a la brossa domèstica! Segons la Directiva europea 2012/19/CE sobre aparells elèctrics i electrònics, així com la seva transposició a la legislació nacional, els electrodomèstics usats han de recollirse per separat i reciclar-se de forma ecològica. Les piles i bateries usades descarregades han de ser eliminades pel consumidor en contenidors de recollida de piles i bateries. Per a més informació sobre l’eliminació d’aparells o piles/bateries usats produïts després de l’01.06.2006, consulteu el servei d’eliminació de residus municipal o el consell de medi ambient corresponent. La bateria integrada només es pot treure per a la seva eliminació! Si obriu la coberta de la carcassa, es pot destruir l’aparell. Descarregueu la bateria completament abans d’eliminar-la. Descargoleu tots els cargols de la carcassa i obriu la coberta de la carcassa. Desconnecteu les connexions de la bateria i extraieu-la. Enganxeu els contactes oberts i embaleu la bateria de manera que no es mogui dins l’embalatge. Garantia i servei El període de garantia habitual és de <2> anys i comença el dia de la compra. Per beneficiar-se d'un període de garantia prolongat i voluntari tal com s'indica a la caixa de regal, cal inscriure's al nostre lloc web. Trobareu les condicions completes de garantia, així com informació sobre la prolongació de la garantia i els serveis prestats a www.bresser.de/warranty_terms. 114 Lliurament b CA c d E F G H I J 1) 4K Ultra HD EXPLORER b c d E F G H 4S Càmera Carcassa impermeable Suport per a bicicleta Cargols de papallona Peça de connexió de base Peça de connexió multifuncional Suports de base per a superfícies planes o corbes + coixinets adhesius I J 1) Cable USB Corretja, filferro de seguretat i drap Bateria i bateria de recanvi 115 Primers passos Obertura/tancament de la carcassa impermeable: B D C B Per obrir la carcassa: Pressioneu l’enclavament cap amunt per obrir la carcassa (1). Per tancar la carcassa: Empenyeu la tapa contra la carcassa (1) i feu que l’enclavament quedi travat a l’articulació (2). Ara, pressioneu l’enclavament cap avall (3) per 4K tancar-lo. Ultra HD EXPLORER 4S Inserció de la targeta de memòria micro SD* • SDHC, classe 10 o superior requerida • Capacitat de fins a 64 GB • Per retirar-la: pressioneu la targeta Micro SD amb l’ungla. La targeta s’extraurà. Nota: Utilitzeu només targetes de memòria Micro SD de fabricants coneguts per obtenir el millor rendiment i formateu la targeta de memòria a l’ordinador abans d’usar-la. No es pot garantir un funcionament correcte amb targetes de memòria de marca blanca. 116 *Targeta de memòria Micro SD no inclosa Inserció o retirada de la bateria A. Obriu la coberta de la bateria. B. Inseriu la bateria amb l’orientació correcta. C. Tanqueu la coberta de la bateria. CA RER PLO EX 4K 4S Ultra RER PLO HD EX 4K 4S Ultra HD Coberta del compartiment de la bateria Càrrega de la bateria A. La bateria es pot carregar amb l’ordinador mitjançant el cable USB. B. La càmera pot enregistrar vídeo mentre es carrega. C. La càmera també es pot carregar quan està apagada. Com engegar i apagar la càmera Mantingueu premut el botó d’encesa [ ] durant 3–5 segons per engegar o apagar la càmera. 4K Ultra HD EXPLORER 4S 117 C Funcions  MENU  G H D  B 4K Ultra HD Ultra HD 4K EXPLORER 4S 4S EXPLORER  WIFI MODUS DH artlU K4 S4 REROLPXE 118  CA 1 4K Ultra HD EXPLORER 4S 1 1 1# 1$ 1. Botó d’encesa i menú i botó  2. Lent 3. Indicador de càrrega 4. Indicador d’alimentació 5. Micròfon 6. Port Micro HDMI 7. Port Micro USB 8. Pantalla 9.4K Botó WIFI WIFI EXPLORER 4S de mode i ajusts 10. Indicador d’accés WIFI 11. Botó OK/d’enregistrament 12. Coberta del compartiment de la bateria 13. Ranura per a Micro SD 14. Altaveu Ultra HD 119 Ús dels suports Subjecció a superfícies planes o corbes: Depenent de la superfície, seleccioneu el suport de base pla o corb. = Subjecció al suport de base (p. e., muntatge al casc): 120 = Exemples de muntatge: CA Muntatge de base / muntatge al casc: H + c E F + + = Muntatge al casc (fixació lateral): H F + + EG + * * c + = Subjecció a la bicicleta: b/ c + EG + D E = Subjecció al cinturó: b 4K Ultra HD ER 4S EXPLOR *Opcional + * + * = 121 Pantalla LCD Ranura per a targeta Micro SD Estat de WIFI Estat de la bateria Mode de vídeo Ajusts Mode de foto Mode multicaptura 122 CA Fitxers Ajusts Enrere Ajusts de WIFI Indicador del mode actual Resolució de vídeo/fotogrames per segon Nombre de Temps d’enregistrament / fotos temps restant del vídeo 123 Ús Canvi de mode ] diverses vegades per recórrer els diferents modes de la càmera. Premeu el botó d’encesa [ La selecció es confirma prement el botó «OK»[ ]. Modes de la càmera 124 Descripció Mode d’enregistrament de vídeo Enregistrament de vídeo Mode d’enregistrament de fotos Captura d’una sola foto Mode multienregistrament Fotos en sèrie o enregistrament automàtic de fotos Ajusts Configuració d’ajusts de la càmera WIFI Activació/desactivació de WIFI Fitxers Reproducció de vídeos i fotos a la pantalla o al televisor mitjançant un cable HDMI. Enrere Fi del canvi de mode Enregistrament de vídeos/fotos i configuració d’ajusts CA Enregistrament de vídeos Mantingueu premut el botó d’encesa [ ] durant 3–5 segons per engegar la càmera. A l’extrem inferior esquerre apareixerà la icona [ ]. Inseriu una targeta de memòria micro SD i inicieu l’enregistrament prement «OK» [ ]. Torneu a prémer «OK» [ ] per deixar d’enregistrar. Ajusts de mode Prement breument el botó WIFI «[ WIFI ]» s’arriba als ajusts del mode actiu. En aquest punt, ] per desplaçar-vos cap avall i el botó «OK» [ ] per confirmar. Si torneu a premeu el botó [ ]», sortireu dels ajusts de mode. Cada mode ofereix diferents opcions prémer el botó WIFI «[ WIFI de configuració. Modes de vídeo seleccionables (premeu el botó WIFI «[ WIFI ]»): VÍDEO = enregistrament normal de vídeo LENT (SLOW) = enregistrament de vídeo en càmera lenta BUCLE (LOOP) = bucle d’enregistrament (interval ajustable) LAPSE DE TEMPS = lapse de temps VÍDEO + FOTO = enregistrament de vídeo i captura contínua de fotos (interval de fotos ajustable) Enregistrament de fotos ]. A l’extrem inferior esquerre apareiCanvieu al mode d’enregistrament de fotos prement [ xerà la icona [ ]. Premeu «OK» [ ] per enregistrar fotos. Modes de foto seleccionables (premeu el botó WIFI «[ FOTO = captura d’una foto normal LAPSE = disparador automàtic ]»): WIFI 125 Mode multienregistrament (premeu el botó WIFI «[ WIFI ]»): Aquest mode de foto ofereix un enregistrament en sèrie o un enregistrament automàtic de fotos. Modes multienregistrament seleccionables: RÀFEGA (BURST) = enregistrament de fotos en sèrie (fotos i interval ajustables) TEMPORITZADOR (TIMER) = enregistrament automàtic de fotos (interval ajustable) Emmagatzematge i reproducció Quan acabeu amb l’enregistrament, podreu transferir els vídeos a l’ordinador mitjançant un cable USB per a la reproducció. També es pot retirar la targeta de memòria Micro SD i accedir a les dades mitjançant un lector de targetes. Eliminació de vídeos/fotos ] fins que se seleccioni la paperera. Ara premeu En el mode de reproducció, premeu el botó [ el botó «OK» i marqueu els vídeos o les fotos que voleu suprimir amb el botó «OK». Per eliminar ] de nou fins que la icona d’escombraries es torni a les fotos marcades, premeu el botó [ seleccionar i premeu OK per eliminar els fitxers. Mode WIFI / aplicació de la càmera Primer, instal·leu l’aplicació al telèfon intel·ligent. Per fer-ho, cerqueu a Appstore o Google Play Store l’aplicació «DailySport». Mantingueu premut el botó WIFI «[ ]» de la càmera durant 3–5 segons per activar la WIFI a la càmera. Ara connecteu la càmera amb el vostre telèfon intel·ligent (cerqueu una xarxa amb el nom que es mostra a la càmera; p. e.: «SportDV_10a0»). Utilitzeu la contrasenya que es mostra, normalment «12345678». Ara obriu l’aplicació de la càmera d’acció. 126 Ajusts Per accedir als ajusts, premeu [ ] diverses vegades fins que aparegui la icona ]. Premeu ara «OK» [ ] per obrir el menú. Amb el botó [ ] de configuració [ podreu canviar d’un submenú a l’altre. CA Menú Media Mic Engegar o apagar el micròfon Flip Girar la imatge cap per avall OSD Activar/desactivar la indicació de data i hora Encode Seleccionar la compressió H.264 o H.265 TV Mode PAL/NTSC Freqüència 50hz/60hz LDC Correcció de la distorsió de la lent DIS (estabilització electrònica de la imatge) Activar/desactivar l’opció Menú Foto Escena Normal Exposició Automàtica / 0 / -0.5 / +0.5 / -1 / +1 / -1.5 / + 1.5 / -2 / +2 WB (balanç de blancs) Depenent de les condicions de llum/clima: llum fluorescent / llum incandescent / temps assolellat / temps ennuvolat Mesura Al centre, ponderada Obturació Automàtica / 2 s / 5 s / 10 s / 15 s / 20 s / 30 s 127 ISO Automàtic/100/200/400/800/1600 Memòria SD Formatar la targeta SD Atenció: S’esborraran totes les dades de la targeta SD. Sistema Mode inicial Apagat, enregistrament normal, enregistrament de cotxe, lapse de temps, vídeo + fotos, disparador automàtic Desconnexió automàtica (mode d’estalvi d’energia) Apagada / 1 min / 3 min / 5 min Estalvi de pantalla Apagada / 1 min / 3 min / 5 min Data/hora AAAA/MM/DD HH:MM Idioma Seleccionar l’idioma del sistema LED Activar/desactivar l’opció Configuració de fàbrica Atenció: Restableix tots els ajusts als valors inicials Dades tècniques Pantalla TFT Pantalla IPS de 2 polzades (5,08 cm) Lent Gran angular de 170° 128 Carcassa impermeable Impermeable fins a 30 metres Resolució de la imatge 12 MP, 8 MP, 5 MP Resolució de vídeo 4K (30fps); 2.7K (60fps); 1920x1080p (60fps); 1920x1080p (30fps); 1280x720p (120fps) Format de vídeo MP4 Còdec de vídeo H.264 / H.265 Memòria Targeta de memòria Micro SD (fins a 64 GB) (no inclosa) (SDHC de classe 10 o superior requerit) Modes d’enregistrament Captura individual / bucle d’enregistrament / lapse de temps / enregistrament en càmera lenta / enregistrament de fotos en sèrie / disparador automàtic / enregistrament automàtic de fotos Freqüència 50Hz/60Hz Interfícies Micro USB, Micro HDMI, Ranura per a targetes Micro SD Font d'alimentació 3,7 V Capacitat de la bateria 1050 mAh Dissipació d’energia 1050 mAh a 3,7 V Temps d’enregistrament Aprox. 90 minuts (a 1080p / 30 fps) Temps de càrrega Aprox. 3 hores WIFI 2.4G, 802.11 a/b/g/n Mides 60x30x41 mm Pes 57 g Nota: Les especificacions tècniques poden canviar amb les actualitzacions. Preneu com a norma el producte de sèrie. CA 129
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130

National Geographic 8683550 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para