National Geographic Full-HD WIFI Action Camera Explorer 2 El manual del propietario

Categoría
Cámaras de deportes de acción
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Art.No. 8683300
EXPLORER 2
FULL HD | WIFI
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instrucciones de uso
Manual de instruções
Instrukcja użytkownika
EN
ES
DE
PT
PL
36
Informaciones de carácter general
Lea atentamente las indicaciones de seguridad recogidas en este manual. Emplee este
producto exclusivamente de la forma descrita en el manual, con el n de evitar daños
en el aparato o lesiones. Conserve el manual de instrucciones para poder volver a
informarse en todo momento sobre las funciones de manejo.
Uso previsto
Este producto sirve exclusivamente para el uso privado. Se ha desarrollado como medio
electrónico de uso de servicios multimedia.
Advertencias de carácter general
¡Existe PELIGRO DE ASFIXIA! — Mantener los materiales de embalaje (bolsas de plástico,
bandas de goma) alejadas del alcance de los niños.
Si se derrama el ácido de las pilas, este puede provocar abrasiones Evite el contacto del
ácido de las baterías con la piel, los ojos y las mucosas. En caso de contacto con el ácido,
enjuague inmediatamente las zonas afectadas con agua limpia abundante y visite a un
médico.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! — No doblar, aplastar, estirar ni pasar por encima
de cables de alimentación o conexión ni de alargadores o piezas de empalme. Proteja
los cables de los bordes alados y el calor excesivo. Antes de poner en funcionamiento,
compruebe si presentan desperfectos el aparato, los cables y las conexiones.
¡No poner nunca en funcionamiento un aparato defectuoso o un aparato cuyas piezas con-
ductoras de corriente presenten desperfectos! Es necesario recambiar sin demora las piezas
defectuosas a través de una empresa de servicio técnico autorizada.
ES
37
¡PELIGRO de daños materiales! — No desmonte el aparato. En caso de que
exista algún defecto, le rogamos que se ponga en contacto con su distribuidor
autorizado. Este se pondrá en contacto con el centro de servicio técnico y, dado
el caso, podrá enviarle el aparato para su reparación.
• No exponga el aparato a altas temperaturas. ¡No cortocircuitar ni arrojar al fuego el aparato!
El calor excesivo y el manejo inadecuado pueden provocar cortocircuitos, incendios e
incluso explosiones.
No interrumpa jamás una conexión de datos con el ordenador antes de que todos los datos
se hayan transmitido. La interrupción puede provocar pérdidas de datos de las que el
fabricante no se hace responsable.
NOTAS sobre la limpieza
Apague la cámara.
Limpie las lentes (oculares y/o objetivos) exclusivamente con un paño suave y sin hilachas
(p. ej. de microfibras). No presione el paño con demasiada fuerza para evitar arañazos en
las lentes.
Limpie solamente el exterior del aparato con un paño seco. No utilice productos de limpieza
para evitar daños en el sistema electrónico.
Limpie la carcasa protectora después de cada uso con agua clara y limpia y séquela a
fondo.
Declaración de conformidad de la Unión Europea (CE)
Bresser GmbH ha emitido una „Declaración de conformidad“ de acuerdo con las di-
rectrices y normas correspondientes. Dicha declaración se puede consultar en cual-
quier momento, previa petición.
38
ELIMINACIÓN
Elimine los materiales de embalaje separados por tipos. Obtendrá información sobre
la eliminación reglamentaria en los proveedores de servicios de eliminación municipa-
les o en la agencia de protección medioambiental.
¡No elimine los electrodomésticos junto con la basura doméstica!
Conforme a la directiva europea 2002/96/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos
usados y a su aplicación en la legislación nacional, los aparatos eléctricos usados
se deben recoger por separado y conducir a un reciclaje que no perjudique al medio
ambiente. Las pilas y baterías descargadas deben ser llevadas por los consumidores a recipien-
tes de recogida para su eliminación. En los proveedores de servicios de eliminación municipales
o en la agencia de protección medioambiental podrá obtener información sobre la eliminación de
aparatos o pilas usados fabricados después del 01-06-2006.
De acuerdo con la normativa en materia de pilas y baterías recargables, está explicita-
mente prohibido depositarlas en la basura normal. Por favor, preste atención a lo que
la normativa obliga cuando usted quiera deshacerse de estos productos - sobre puntos
de recogida municipal o en el mercado minorista (disposición sobre violación de la Directiva en
materia de los residuos domésticos- pilas y baterías-). Las pilas y baterías que contienen
productos tóxicos están marcados con un signo y un símbolo químico. „Cd“= cadmio, „Hg“=
mercurio, „Pb“ = plomo
Garantía y servicio
El período regular de garantía es dos anos iniciándose en el día de la compra. Para beneficiarse
de un período de garantía más largo y voluntario tal y como se indica en la caja de regalo es
necesario registrarse en nuestra página web.
Las condiciones de garantía completas así como informaciones relativas a la ampliación de la
garantía y los servicios pueden encontrarse en www.bresser.de/warranty_terms.
ES
39
Volumen de suministro
b
Cámara
c
Carcasa sumergible
d
Soporte de bicicleta
E Tornillos para la fijación del soporte
F Base de la montura
G
Adaptador de multifunción
H
Base para superficies planas y curvadas
+ P
egatinas
I
Cable USB
J
Correas, Alambre y paño de limpieza
b c d
E
G
I
F
J
H
40
Primeros Pasos
Como abrir y cerrar la carcasa sumergible:
B
C
C
B
D
Como abrirla:
Presione la pinza hacia arriba, para
abrir la carcasa (1).
Como cerrarla:
Presione la puerta trasera hacia abajo (1) y luego
encaje la abrazadera en la bisagra (2). Ahora,
simplemente presione la abrazadera hacia abajo (3)
para cerrar.
Inserte la tarjeta Micro SD*
• Clase 10 SDHC o superior requerida
• Capacidad hasta 32 GB
Nota: Para un mejor rendimiento, elija la marca de tarjetas Micro SD y
formatéela en su equipo antes de usarla. No está garantizado el perfecto
funcionamiento de tarjetas de otras marcas.
*Tarjeta Micro SD no incluida
SD
ES
41
Instalar o quitar la batería
A. Quite la tapa del compartimento de la batería.
B. Instale correctamente la batería en la cámara.
C. Vuelva a poner la tapa del compartimento de la batería.
Tapa batería
Carga
A. Puede cargarse con la fuente de alimentación o conectando la cámara al ordenador a través
de cable usb.
B. La cámara puede grabar videos mientras está cargando.
C. Se puede cargar la cámara incluso cuando está apagada.
Encender y apagar la cámara
Presione y mantenga presionado el botón [Power On-Off / mode] [
] de entre 3 y 5 segundos
para encender o apagar la cámara.
42
Funcionamiento
B
C
D
E
F
G
H
J
1)
I
1!
1@
WIFI
ES
43
1%
1^
1# 1$
1. Tecla encendido/apagado
& menú & modo
2. Lente
3. Altavoz
4. Micrófono
5. Puerto MicroHDMI
6. Puerto Micro SD
7. Puerto Micro USB
8. Pantalla LCD
9. Nivel carga
10. Luz indicador funcionamiento
11. Tecla UP (arriba)
+ Tecla Wi-Fi
12. Tecla DOWN (abajo)
13. Tecla OK
(Tecla de grabación)
14. Luz indicadora
15. Rosca para trípode
16. Tapa batería
WIFI
44
Como usar la base del soporte
Montaje en una superficie plana o curva:
Elija la base plana o curva dependiendo de la superficie.
= =
Instalación en una base (p.e. para el soporte del casco)
ES
45
Montaje - Ejemplos:
Montaje de la base/Montaje de la carcasa:
E
c
F
H
+ + + =
Montaje de la carcasa (montaje lateral):
H
+
+
+
E
F
c
+
=
Soporte para bicicleta:
E
D
b
/
c
E
+ + =
Soporte de correa:
b
+ + =
*
*
*opcional
G
*
*
G
46
Funcionamiento
Cambio de modo
Presiones el botón [Power On-Off / mode] [
] varias veces para recorrer los modos de la
cámara.
Modo de Cámara
Descripción
Modo de grabación
de video
Grabacción vídeo
Modo de fotografía Permite hacer una sola foto
Modo Reproducción Modo de reproducción
Ajustes Ajuste de la configuración de la cámara
Como grabar videos y configurar los ajustes de grabación
Grabación de video
Encienda la cámara presionando [
] Comience con el modo de grabación de video. Se
mostrará el icono en la parte superior izquierda. Inserte la tarjeta Micro SD y empiece a
grabar presionando “OK” [
]. Presione otra vez “OK” [ ] si quiere parar la grabación.
Fotografías & Ajustes
Cambie el modo de disparo presionando [
] Aparecerá el icono en la esquina superior
izquierda. Presione ”OK” [ ] para tomar las fotos.
ES
47
Almacenamiento de archivo & Reproducción
Después de que haya terminado la grabación utilice un cable USB para exportar los
vídeos a un ordenador y reproducirlos. También puede usar la tarjeta Micro SD y
acceder a las imágenes con un lector de tarjetas.
Grabación en bucle
Con la grabación en bucle, puede establecer cuánto tiempo la cámara graba vídeo. Por
ejemplo, si ha establecido 1 minuto, la cámara grabará automáticamente un nuevo vídeo cada
minuto. Cuando la tarjeta de memoria está llena, la cámara sobrescribe automáticamente el
primer vídeo grabado.
Modo de reproducción
Pulse los botones Arriba y Abajo en el modo Reproducción para cambiar entre grabaciones.
Presione „OK“ [ ] para reproducir videos. Si pulsa dos veces los botones ARRIBA / ABAJO,
podrá reenviar y retroceder los vídeos.
Borrar vídeos/fotos
Apriete repetidamente la tecla [
] hasta que aparezca el menú de ajustes. Bajo el punto
«Borrar» puede borrar el último vídeo/foto o todos los vídeos/fotos.
Modo Wi-Fi / Aplicación de la cámara
Primero, instale la aplicación en su teléfono móvil. Busque „GoPlus Cam“ en la AppStore ó
Google Play Store. Después de la instalación, mantenga presionado el botón „UP / Wi-Fi“ du-
rante 3 segundos para activar Wi-Fi en su cámara. Conecte la cámara al teléfono móvil (busque
una red con el nombre que aparece en la cámara). Utilice la contraseña mostrada, generalmen-
te „1234567890“. Inicie la aplicación „GoPlus Cam“ ahora.
Modo de configuración
Para acceder a la configuración, presionar varias veces [ ] hasta que puedas ver el icono
para los ajustes.
48
Resolución (Resolución de video) Cambie la resolución de video 1920x1080 /
1440x1080 / 1280x720 / 848x480 / 640x480
Exposición (Exposure) +2 / +1.66 / +1.33 / +1 / +0.66/ +0.33 / 0 / -0.33 /
-0.66/ -1 / -1.33 / -1.66 / -2
Sensor de movimiento Apagado/Encendido
Grabación contínua (Grabación
en bucle)
Apagado / 1 min / 2min / 3min / 5min/ 10min
Lapso Apagado / 1s / 2s / 5s / 10s / 30s / 60s
WDR Apagado/Encendido
Grabación con sonido Apagado/Encendido
Fecha Apagado/Encendido
Resolución de imágen VGA / 3M / 8M / 12M
Calidad de foto Baja / Normal / Alta
Modo de captura Ajuste de intervalo de captura Una imágen / 3s / 5s
/ 10s / 20s
Modo de secuencia (Captura de
imágenes en serie)
Apagado / 3x / 5x /10x
Nitidez Dura / Normal / Suave
ISO Auto / 100 / 200
Anti vibración Apagado/Encendido
Balance de blancos Auto / Soleado / Nublado / Luz Articial / Luz de
neón
ES
49
Frecuencia de repetición de
imágenes
50 Hz / 60Hz
Modo OSD Etiquetado de pantalla
Desconexión de pantalla Apagado / 3min / 5min / 10min
Pantalla giratoria (180º) Apagado/Encendido
Modo de ahorro de energía
Desconexión automática
Apagado / 1min / 3min
Idioma Deutsch, English, Español, Français, Italiano,
Português, Polski
Sonidos Sonido del dispositivo Encender/Apagar; Ej: Sonidos
de teclas
Fecha/Hora Ajustar fecha y hora actuales
Conmutador TV Modo TV Encender/Apagar
Formato TV NTSC / PAL
Modo automático (KFZ) Apagado/Encendido
Borrar Borrar última imágen o todas las imágenes
WIFI SSID Cambiar nombre de usuario WIFI
WIFI Password Cambiar contraseña WIFI
Formatear Borrar todos los datos de la tarjeta Micro SD
Reiniciar (Ajustes de fábrica) Reiniciar todos los ajustes
Versión Mostrar versión actual de Firmware
50
Datos técnicos
Pantalla TFT Pantalla de 2 pulgadas (5.08 cm)
Lente 140° gran angular
Carcasa sumergible Sumergible hasta 30 m
Opciones de idioma Alemán, Inglés, Español, Francés, Italiano,
Portugues, Polaco
Resolución de las fotos 12 MP (4048x3040), 8 MP (3264x2448),
3 MP (2048x1536), VGA (640x480)
Resolución de los videos 1080p (30fps) , 720p (30fps)
Formato de video AVI
Comprensión de video (codec) mjpeg
Almacenaje Tarjeta Micro SD hasta 32 GB
(no incluida)
(Necesaría clase 10 SDHC o superior )
Modo de disparo Video / Foto
Frecuencia 50Hz/60Hz
Puertos Micro-USB, Micro-HDMI, ranura Micro SD
Dimensiones 59x41x28 mm
Peso 55g
Nota: las especificaciones podrán ser objeto de modificación debido a mejoras o
actualizaciones. Por favor, considere el producto actual como la forma estándar.
58
Funcionamento
B
C
D
E
F
G
H
J
1)
I
1!
1@
WIFI
64
Modo de configuração
Para aceder às definições, prima [ ] várias vezes até ver o ícone para as definições.
Resolução (Resolução de Vídeo) Dena a resolução de vídeo 1920x1080 / 1440x1080
/ 1280x720 / 848x480 / 640x480
Exposição +2 / +1.66 / +1.33 / +1 / +0.66/ +0.33 / 0 / -0.33 /
-0.66/ -1 / -1.33 / -1.66 / -2
Sensor de movimento Ligado / Desligado
Vídeo-Loop Desligado / 1 min / 2min / 3min / 5min/ 10min
Time-lapse Desligado / 1s / 2s / 5s / 10s / 30s / 60s
WDR Ligado / Desligado
Som de gravação Ligado / Desligado
Indicador de data Ligado/ Desligado
Resolução de foto VGA / 3M / 8M / 12M
Qualidade de fotograa Pequeno / Normal / Grande
Modos de disparo Intervalo de tempo de cada foto ajustável Disparo
único / 3s / 5s / 10s / 20s
Fotos seguidas (Disparo em série) Desligado / 3x / 5x /10x
Nitidez Forte / Normal / Macio
ISO Auto / 100 / 200
Efeito agitação Ligado/ Desligado
Equilíbrio branco Automático/ Solarengo/ Nublado/ Luz articial /
Luz de néon

Transcripción de documentos

E X P LO R E R 2 FULL HD | WIFI DE Bedienungsanleitung EN Operating instructions ES Instrucciones de uso PT Manual de instruções PL Instrukcja użytkownika Art.No. 8683300 Informaciones de carácter general Lea atentamente las indicaciones de seguridad recogidas en este manual. Emplee este producto exclusivamente de la forma descrita en el manual, con el fin de evitar daños en el aparato o lesiones. Conserve el manual de instrucciones para poder volver a informarse en todo momento sobre las funciones de manejo. Uso previsto Este producto sirve exclusivamente para el uso privado. Se ha desarrollado como medio electrónico de uso de servicios multimedia. Advertencias de carácter general • ¡Existe PELIGRO DE ASFIXIA! — Mantener los materiales de embalaje (bolsas de plástico, bandas de goma) alejadas del alcance de los niños. • Si se derrama el ácido de las pilas, este puede provocar abrasiones Evite el contacto del ácido de las baterías con la piel, los ojos y las mucosas. En caso de contacto con el ácido, enjuague inmediatamente las zonas afectadas con agua limpia abundante y visite a un médico. • ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! — No doblar, aplastar, estirar ni pasar por encima de cables de alimentación o conexión ni de alargadores o piezas de empalme. Proteja los cables de los bordes afilados y el calor excesivo. Antes de poner en funcionamiento, compruebe si presentan desperfectos el aparato, los cables y las conexiones. ¡No poner nunca en funcionamiento un aparato defectuoso o un aparato cuyas piezas conductoras de corriente presenten desperfectos! Es necesario recambiar sin demora las piezas defectuosas a través de una empresa de servicio técnico autorizada. 36 • ¡PELIGRO de daños materiales! — No desmonte el aparato. En caso de que ES exista algún defecto, le rogamos que se ponga en contacto con su distribuidor autorizado. Este se pondrá en contacto con el centro de servicio técnico y, dado el caso, podrá enviarle el aparato para su reparación. • No exponga el aparato a altas temperaturas. ¡No cortocircuitar ni arrojar al fuego el aparato! El calor excesivo y el manejo inadecuado pueden provocar cortocircuitos, incendios e incluso explosiones. • No interrumpa jamás una conexión de datos con el ordenador antes de que todos los datos se hayan transmitido. La interrupción puede provocar pérdidas de datos de las que el fabricante no se hace responsable. NOTAS sobre la limpieza • Apague la cámara. • Limpie las lentes (oculares y/o objetivos) exclusivamente con un paño suave y sin hilachas (p. ej. de microfibras). No presione el paño con demasiada fuerza para evitar arañazos en las lentes. • Limpie solamente el exterior del aparato con un paño seco. No utilice productos de limpieza para evitar daños en el sistema electrónico. • Limpie la carcasa protectora después de cada uso con agua clara y limpia y séquela a fondo. Declaración de conformidad de la Unión Europea (CE) Bresser GmbH ha emitido una „Declaración de conformidad“ de acuerdo con las directrices y normas correspondientes. Dicha declaración se puede consultar en cualquier momento, previa petición. 37 ELIMINACIÓN Elimine los materiales de embalaje separados por tipos. Obtendrá información sobre la eliminación reglamentaria en los proveedores de servicios de eliminación municipales o en la agencia de protección medioambiental. ¡No elimine los electrodomésticos junto con la basura doméstica! Conforme a la directiva europea 2002/96/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos usados y a su aplicación en la legislación nacional, los aparatos eléctricos usados se deben recoger por separado y conducir a un reciclaje que no perjudique al medio ambiente. Las pilas y baterías descargadas deben ser llevadas por los consumidores a recipientes de recogida para su eliminación. En los proveedores de servicios de eliminación municipales o en la agencia de protección medioambiental podrá obtener información sobre la eliminación de aparatos o pilas usados fabricados después del 01-06-2006. De acuerdo con la normativa en materia de pilas y baterías recargables, está explicitamente prohibido depositarlas en la basura normal. Por favor, preste atención a lo que la normativa obliga cuando usted quiera deshacerse de estos productos - sobre puntos de recogida municipal o en el mercado minorista (disposición sobre violación de la Directiva en materia de los residuos domésticos- pilas y baterías-). Las pilas y baterías que contienen productos tóxicos están marcados con un signo y un símbolo químico. „Cd“= cadmio, „Hg“= mercurio, „Pb“ = plomo Garantía y servicio El período regular de garantía es dos anos iniciándose en el día de la compra. Para beneficiarse de un período de garantía más largo y voluntario tal y como se indica en la caja de regalo es necesario registrarse en nuestra página web. Las condiciones de garantía completas así como informaciones relativas a la ampliación de la garantía y los servicios pueden encontrarse en www.bresser.de/warranty_terms. 38 Volumen de suministro ES b c d E F G H I J b c d E F Cámara Carcasa sumergible Soporte de bicicleta Tornillos para la fijación del soporte Base de la montura G H I J Adaptador de multifunción Base para superficies planas y curvadas + Pegatinas Cable USB Correas, Alambre y paño de limpieza 39 Primeros Pasos Como abrir y cerrar la carcasa sumergible: B D C C B Como abrirla: Presione la pinza hacia arriba, para abrir la carcasa (1). Como cerrarla: Presione la puerta trasera hacia abajo (1) y luego encaje la abrazadera en la bisagra (2). Ahora, simplemente presione la abrazadera hacia abajo (3) para cerrar. Nota: Para un mejor rendimiento, elija la marca de tarjetas Micro SD y formatéela en su equipo antes de usarla. No está garantizado el perfecto funcionamiento de tarjetas de otras marcas. 40 SD Inserte la tarjeta Micro SD* • Clase 10 SDHC o superior requerida • Capacidad hasta 32 GB *Tarjeta Micro SD no incluida Instalar o quitar la batería A. Quite la tapa del compartimento de la batería. B. Instale correctamente la batería en la cámara. C. Vuelva a poner la tapa del compartimento de la batería. ES Tapa batería Carga A. Puede cargarse con la fuente de alimentación o conectando la cámara al ordenador a través de cable usb. B. La cámara puede grabar videos mientras está cargando. C. Se puede cargar la cámara incluso cuando está apagada. Encender y apagar la cámara Presione y mantenga presionado el botón [Power On-Off / mode] [ para encender o apagar la cámara. ] de entre 3 y 5 segundos 41 Funcionamiento D E F G H B C I J 1) 42 WIF 1! 1@ ES 1# 1% 1$ 1^ 1. Tecla encendido/apagado & menú & modo 2. Lente 3. Altavoz 4. Micrófono 5. Puerto MicroHDMI 6. Puerto Micro SD 7. Puerto Micro USB 8. Pantalla LCD 9. Nivel carga 10. Luz indicador funcionamiento 11. Tecla UP (arriba) WIFI + Tecla Wi-Fi 12. Tecla DOWN (abajo) 13. Tecla OK (Tecla de grabación) 14. Luz indicadora 15. Rosca para trípode 16. Tapa batería 43 Como usar la base del soporte Montaje en una superficie plana o curva: Elija la base plana o curva dependiendo de la superficie. = Instalación en una base (p.e. para el soporte del casco) 44 = Montaje - Ejemplos: ES Montaje de la base/Montaje de la carcasa: H + c E F + + = Montaje de la carcasa (montaje lateral): H F + + EG + * * c + = Soporte para bicicleta: b/ c + EG + D E = Soporte de correa: b + *opcional * + * = 45 Funcionamiento Cambio de modo Presiones el botón [Power On-Off / mode] [ cámara. Modo de Cámara ] varias veces para recorrer los modos de la Descripción Modo de grabación de video Grabacción vídeo Modo de fotografía Permite hacer una sola foto Modo Reproducción Modo de reproducción Ajustes Ajuste de la configuración de la cámara Como grabar videos y configurar los ajustes de grabación Grabación de video ] Comience con el modo de grabación de video. Se Encienda la cámara presionando [ mostrará el icono en la parte superior izquierda. Inserte la tarjeta Micro SD y empiece a grabar presionando “OK” [ ]. Presione otra vez “OK” [ ] si quiere parar la grabación. Fotografías & Ajustes ] Aparecerá el icono Cambie el modo de disparo presionando [ izquierda. Presione ”OK” [ ] para tomar las fotos. 46 en la esquina superior Almacenamiento de archivo & Reproducción Después de que haya terminado la grabación utilice un cable USB para exportar los vídeos a un ordenador y reproducirlos. También puede usar la tarjeta Micro SD y acceder a las imágenes con un lector de tarjetas. ES Grabación en bucle Con la grabación en bucle, puede establecer cuánto tiempo la cámara graba vídeo. Por ejemplo, si ha establecido 1 minuto, la cámara grabará automáticamente un nuevo vídeo cada minuto. Cuando la tarjeta de memoria está llena, la cámara sobrescribe automáticamente el primer vídeo grabado. Modo de reproducción Pulse los botones Arriba y Abajo en el modo Reproducción para cambiar entre grabaciones. Presione „OK“ [ ] para reproducir videos. Si pulsa dos veces los botones ARRIBA / ABAJO, podrá reenviar y retroceder los vídeos. Borrar vídeos/fotos ] hasta que aparezca el menú de ajustes. Bajo el punto Apriete repetidamente la tecla [ «Borrar» puede borrar el último vídeo/foto o todos los vídeos/fotos. Modo Wi-Fi / Aplicación de la cámara Primero, instale la aplicación en su teléfono móvil. Busque „GoPlus Cam“ en la AppStore ó Google Play Store. Después de la instalación, mantenga presionado el botón „UP / Wi-Fi“ durante 3 segundos para activar Wi-Fi en su cámara. Conecte la cámara al teléfono móvil (busque una red con el nombre que aparece en la cámara). Utilice la contraseña mostrada, generalmente „1234567890“. Inicie la aplicación „GoPlus Cam“ ahora. Modo de configuración Para acceder a la configuración, presionar varias veces [ para los ajustes. ] hasta que puedas ver el icono 47 48 Resolución (Resolución de video) Cambie la resolución de video 1920x1080 / 1440x1080 / 1280x720 / 848x480 / 640x480 Exposición (Exposure) +2 / +1.66 / +1.33 / +1 / +0.66/ +0.33 / 0 / -0.33 / -0.66/ -1 / -1.33 / -1.66 / -2 Sensor de movimiento Apagado/Encendido Grabación contínua (Grabación en bucle) Apagado / 1 min / 2min / 3min / 5min/ 10min Lapso Apagado / 1s / 2s / 5s / 10s / 30s / 60s WDR Apagado/Encendido Grabación con sonido Apagado/Encendido Fecha Apagado/Encendido Resolución de imágen VGA / 3M / 8M / 12M Calidad de foto Baja / Normal / Alta Modo de captura Ajuste de intervalo de captura Una imágen / 3s / 5s / 10s / 20s Modo de secuencia (Captura de imágenes en serie) Apagado / 3x / 5x /10x Nitidez Dura / Normal / Suave ISO Auto / 100 / 200 Anti vibración Apagado/Encendido Balance de blancos Auto / Soleado / Nublado / Luz Artificial / Luz de neón Frecuencia de repetición de imágenes 50 Hz / 60Hz Modo OSD Etiquetado de pantalla Desconexión de pantalla Apagado / 3min / 5min / 10min Pantalla giratoria (180º) Apagado/Encendido Modo de ahorro de energía Desconexión automática Apagado / 1min / 3min Idioma Deutsch, English, Español, Français, Italiano, Português, Polski Sonidos Sonido del dispositivo Encender/Apagar; Ej: Sonidos de teclas Fecha/Hora Ajustar fecha y hora actuales Conmutador TV Modo TV Encender/Apagar Formato TV NTSC / PAL Modo automático (KFZ) Apagado/Encendido Borrar Borrar última imágen o todas las imágenes WIFI SSID Cambiar nombre de usuario WIFI WIFI Password Cambiar contraseña WIFI Formatear Borrar todos los datos de la tarjeta Micro SD Reiniciar (Ajustes de fábrica) Reiniciar todos los ajustes Versión Mostrar versión actual de Firmware ES 49 Datos técnicos Pantalla TFT Pantalla de 2 pulgadas (5.08 cm) Lente 140° gran angular Carcasa sumergible Sumergible hasta 30 m Opciones de idioma Alemán, Inglés, Español, Francés, Italiano, Portugues, Polaco Resolución de las fotos 12 MP (4048x3040), 8 MP (3264x2448), 3 MP (2048x1536), VGA (640x480) Resolución de los videos 1080p (30fps) , 720p (30fps) Formato de video AVI Comprensión de video (codec) mjpeg Almacenaje Tarjeta Micro SD hasta 32 GB (no incluida) (Necesaría clase 10 SDHC o superior ) Modo de disparo Video / Foto Frecuencia 50Hz/60Hz Puertos Micro-USB, Micro-HDMI, ranura Micro SD Dimensiones 59x41x28 mm Peso 55g Nota: las especificaciones podrán ser objeto de modificación debido a mejoras o actualizaciones. Por favor, considere el producto actual como la forma estándar. 50 Funcionamento D E F G H B C I J 1) 58 WIF 1! 1@ Modo de configuração Para aceder às definições, prima [ 64 ] várias vezes até ver o ícone para as definições. Resolução (Resolução de Vídeo) Defina a resolução de vídeo 1920x1080 / 1440x1080 / 1280x720 / 848x480 / 640x480 Exposição +2 / +1.66 / +1.33 / +1 / +0.66/ +0.33 / 0 / -0.33 / -0.66/ -1 / -1.33 / -1.66 / -2 Sensor de movimento Ligado / Desligado Vídeo-Loop Desligado / 1 min / 2min / 3min / 5min/ 10min Time-lapse Desligado / 1s / 2s / 5s / 10s / 30s / 60s WDR Ligado / Desligado Som de gravação Ligado / Desligado Indicador de data Ligado/ Desligado Resolução de foto VGA / 3M / 8M / 12M Qualidade de fotografia Pequeno / Normal / Grande Modos de disparo Intervalo de tempo de cada foto ajustável Disparo único / 3s / 5s / 10s / 20s Fotos seguidas (Disparo em série) Desligado / 3x / 5x /10x Nitidez Forte / Normal / Macio ISO Auto / 100 / 200 Efeito agitação Ligado/ Desligado Equilíbrio branco Automático/ Solarengo/ Nublado/ Luz artificial / Luz de néon
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

National Geographic Full-HD WIFI Action Camera Explorer 2 El manual del propietario

Categoría
Cámaras de deportes de acción
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para