MFK 700 EQ/B

Festool MFK 700 EQ/B, 500299, 574453, MFK 700, MFK 700 EQ, MFK 700 EQ/B-Plus Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Festool MFK 700 EQ/B Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
706121_C / 2019-10-10
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: +49 (0)7024/804-0
Telefax: +49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
Originalbetriebsanleitung - Kantenfräse 6
Original operating manual - Edge router 10
Notice d’utilisation d’origine - Affleureuse 14
Manual de instrucciones original - Fresadora de cantos 19
Istruzioni per l'uso originali - Rifilatore 24
Originele gebruiksaanwijzing - Kantenfrees 29
Originalbruksanvisning - Kantfräs 34
Alkuperäiset käyttöohjeet - Reunajyrsin 38
Original brugsanvisning - Kantfræser 42
Originalbruksanvisning - Kantfres 46
Manual de instruções original - Fresa para arestas 50
Оригинал Руководства по эксплуатации - Кромочный фрезер 55
Originál návodu k obsluze - Hranová frézka 60
Oryginalna instrukcja eksploatacji - Frezarka do krawędzi 64
MFK 700 EQ
MFK 700 EQ/B
MFK 700 EQ
19
E
Manual de instrucciones original
Las figuras indicadas se encuentran al principio del
manual de instrucciones.
1Símbolos
2 Indicaciones de seguridad
2.1 Indicaciones de seguridad generales
¡Advertencia! Lea y observe todas las indi-
caciones de seguridad.
Si no se cumplen de-
bidamente las indicaciones de advertencia y las
instrucciones puede producirse una descarga eléc-
trica, fuego y/o lesiones graves.
Guarde todas las indicaciones de seguridad e ins-
trucciones para que sirvan de futura referencia.
El término "herramienta eléctrica" empleado en
las indicaciones de seguridad hace referencia a he-
rramientas eléctricas conectadas a la red eléctrica
(con un cable de red) y a herramientas eléctricas
alimentadas a batería (sin cable de red).
2.2 Indicaciones de seguridad específicas
Sujete la herramienta eléctrica únicamente por
las empuñaduras aisladas, ya que la fresa po-
dría entrar en contacto con algún cable de red.
El contacto con una conducción de corriente pue-
de poner bajo tensión también las piezas metáli-
cas de la máquina y provocar una descarga
eléctrica.
Fijar y asegurar la pieza de trabajo a una base
estable por medio de mordazas o un dispositivo
similar.
Si se sostiene la pieza de trabajo única-
mente con la mano o la apoya contra el cuerpo,
aumentará su inestabilidad, así como el riesgo
de perder el control sobre la pieza.
Asegúrese de que la fresa está bien sujeta y de
que funciona correctamente.
La pinza y la tuerca de racor no deben presentar
daños de ningún tipo.
Las herramientas deben estar diseñadas para
soportar, como mínimo, el número de revolu-
ciones indicado en la herramienta eléctrica.
Si
se superan estas revoluciones, las herramientas
en funcionamiento o piezas de las mismas pue-
den salir despedidas y causar lesiones.
Deben utilizarse únicamente herramientas con-
formes con la norma EN 847-1. Todas las herra-
mientas de fresar Festool cumplen estos
requisitos.
Solo se deben montar fresas de Festool en la
herramienta eléctrica.
Se prohíbe el uso de
otras fresas debido al elevado riesgo de sufrir le-
siones.
No trabaje con fresas desafiladas o dañadas,
pues podrían hacer que perdiera el control sobre
la herramienta eléctrica.
Insertar únicamente herramientas cuyos diáme-
tros de vástago sean los admitidos por la pinza
portapieza.
Solo guíe la máquina por la pieza de trabajo
cuando esté conectada.
Nunca realice un fresado sobre objetos metáli-
cos, clavos ni tornillos.
Espere a que la máquina esté completamente
parada antes de guardarla.
La herramienta gi-
ratoria podría engancharse, lo que podría causar
la pérdida de control de la máquina.
1 Símbolos............................................... 19
2 Indicaciones de seguridad ................... 19
3 Uso conforme a lo previsto .................. 20
4 Datos técnicos...................................... 20
5 Componentes ....................................... 20
6 Puesta en servicio................................ 20
7 Ajustes.................................................. 21
8 Trabajo con la máquina........................ 22
9 Mantenimiento y cuidado..................... 22
10 Accesorios............................................ 22
11 Medio ambiente.................................... 22
12 Declaración de conformidad CE .......... 23
Aviso ante un peligro general
Peligro de electrocución
¡Leer las instrucciones e indicaciones!
¡Usar protección para los oídos!
¡Utilizar protección respiratoria!
¡Utilizar gafas de protección!
¡Utilizar guantes de protección!
Desconecte el enchufe
No pertenece a los residuos comunales.
20
MFK 700 EQ
E
No acerque las manos a la zona de fresado ni a
la fresa.
Sujete el mango adicional o la carcasa
del motor con la mano que le queda libre.
Lleve puesto el equipo de protección personal
apropiado:
orejeras, gafas de protección y mas-
carilla en trabajos que levantan polvo, y guantes
de protección al trabajar con materiales rugosos
y al cambiar de herramienta.
Al trabajar puede generarse polvo perjudicial/
tóxico (p. ej., de pintura de plomo, algunos tipos
de madera y metal).
El contacto o la inhalación
de este polvo puede suponer una amenaza para
la persona que realiza el trabajo o para aquellas
que se encuentren cerca. Observe las normativas
de seguridad vigentes en su país.
Utilice por el bien de su salud una masca-
rilla de protección respiratoria con filtro
P2.
2.3 Emisiones
Los valores típicos obtenidos de acuerdo con la
norma EN 60745 son:
Valor de emisión de vibraciones en a
h
(suma vecto-
rial de tres direcciones) e incertidumbre K determi-
nada según EN 60745:
Las emisiones especificadas (vibración, ruido)
sirven para comparar máquinas,
son adecuadas para una evaluación provisional
de los valores de vibración y ruido en funciona-
miento
y representan las aplicaciones principales de la
herramienta eléctrica.
Ampliación posible con otras aplicaciones, median-
te otras herramientas o con un mantenimiento in-
adecuado. Tenga en cuenta la marcha en vacío y los
tiempos de parada de la máquina.
3Uso conforme a lo previsto
La fresadora de cantos con mesa de fresar para
cintas de cantear está diseñada para fresar cantos
de madera, plástico y materiales similares confor-
me a lo previsto.
El usuario será responsable de cualquier uti-
lización indebida.
4 Datos técnicos
5 Componentes
6Puesta en servicio
Apagar siempre la máquina antes de conec-
tar y desconectar el cable de conexión a la
red eléctrica.
Nivel de intensidad sonora L
PA
= 78 dB(A)
Nivel de potencia sonora L
WA
= 89 dB(A)
Incertidumbre K = 3 dB
ATENCIÓN
El ruido que se produce durante el trabajo
puede dañar el oído
¡Utilice protección para los oídos!
Valor de emisión de oscilacio-
nes (3 ejes)
a
h
= 3,0 m/s
2
K = 2,0 m/s
2
Fresadora de cantos MFK 700 EQ
Potencia 720 W
Numero de revoluciones
(marcha en vacío) n
0
10000-26000 min
-1
Alojamiento de la herra-
mienta
8 mm
(opcional : 6 mm, 1/4")
Ø de la fresa, máx. 26 mm/ 1"
Peso (sin cable de red) 1,9 kg
Clase de protección /II
[1-1]
Tope de fresado
[1-2]
Bloqueo para el freno de cojinete de bolas
[1-3]
+
[1-7]
Bloqueo para profundidad de fresado
[1-4]
Conexión plug it
[1-5]
Ajuste de la profundidad de fresado
[1-6]
Empuñadura, bloqueo para la profundidad
de fresado
[1-8]
Regulación del número de revoluciones
[1-9]
Interruptor de conexión y desconexión
[1-10]
Racor de aspiración
[1-11]
Bloqueo del husillo
ADVERTENCIA
Tensión o frecuencia no permitida
Peligro de caída
La tensión de red y la frecuencia de la red eléc-
trica deben coincidir con los datos que figuran
en la placa de tipo.
En Norteamérica sólo las máquinas Festool
pueden utilizarse con una tensión de 120 V/60
Hz.
MFK 700 EQ
21
E
Ver la figura
[2]
para enchufar y desenchufar el ca-
ble de conexión
-
a la red.
El interruptor
[1-9]
sirve como interruptor de cone-
xión y desconexión (I = CONECTADO, 0 = DESCO-
NECTADO).
7Ajustes
7.1 Sistema electrónico
La máquina dispone de un sistema electrónico de
onda completa con las siguientes propiedades:
Arranque suave
El arranque suave mediante control electrónico ga-
rantiza una puesta en marcha de la máquina sin sa-
cudidas.
Regulación del número de revoluciones
Las revoluciones pueden regularse de modo conti-
nuo con la rueda de ajuste
[1-8]
entre 10000 y
26000 r.p.m. De esta forma, la velocidad de corte se
puede adaptar de forma óptima a cada material.
Revoluciones constantes
El número de revoluciones del motor se mantiene
constante gracias a un sistema electrónico. De este
modo se consigue también una velocidad de corte
estable bajo carga.
Dispositivo protector contra sobretemperaturas
Cuando el motor alcanza una temperatura crítica,
el sistema electrónico de seguridad desconecta la
máquina para prevenir un sobrecalentamiento.
Después de un tiempo de enfriamiento de aprox. 3–
5 minutos, la máquina está preparada para volver a
funcionar. Si la máquina está en marcha (marcha
en vacío) el tiempo de enfriamiento se reduce.
7.2 Cambio de la mesa de fresar
Gracias a su gran superficie de apoyo, la mesa de
fresar para cintas de cantear resulta idónea para
fresar cintas de cantear que sobresalen.
Desplazar la mesa de fresar sobre los pernos
de alojamiento de la máquina
[3]
.
Si es necesario, retirar el freno de cojinete de
bolas
[3-2]
.
Fijar el bloqueo para la mesa de fresar
[3-1]
.
Si es necesario, colocar el freno de cojinete de
bolas
[3-2]
.
Desmontaje en el orden inverso.
7.3 Cambiar de herramienta
Antes de cambiar la fresadora, retirar la mesa de
fresar: véase el capítulo 7.2.
Extracción de la herramienta
Presionar el bloqueo del husillo
[4-1]
.
Aflojar la tuerca de racor
[4-2]
con la llave bi-
furcada (SW 19) hasta que se pueda quitar la
herramienta.
Soltar el bloqueo del husillo
[4-1]
.
Inserción de la herramienta
Introducir la fresadora
[4-3]
en la pinza abierta
tanto como sea posible y al menos hasta
la marca del vástago de la fresa.
Presionar el bloqueo del husillo
[4-1]
.
Apretar la tuerca de racor
[4-2]
con la llave bi-
furcada (SW 19).
Soltar el bloqueo del husillo
[4-1]
.
7.4 Cambio de la pinza
Solo deben emplearse las herramientas adecuadas
con las pinzas suministradas. Pueden emplearse
pinzas con 8 mm, 6 mm y 1/4" (6,35 mm).
Presionar el bloqueo del husillo
[5-1]
.
Girar totalmente la tuerca de racor
[5-2]
.
Soltar el bloqueo del husillo
[5-1]
.
Extraer del husillo la tuerca de racor junto con
la pinza
[5-3]
.
No separar nunca la tuerca de
racor y la pinza,
puesto que forman una unidad.
Colocar otra pinza con tuerca de racor en el hu-
sillo.
Apretar ligeramente la tuerca de racor.
¡No
apretar del todo la tuerca de racor mientras no
haya una fresa insertada!
7.5 Ajuste de la profundidad de fresado
Aflojar el bloqueo para la profundidad de fresa-
do
[1-3] + [1-6]
.
Ajustar la profundidad de fresado deseada en el
ajuste de profundidad de fresado
[1-7]
.
Fijar el bloqueo para la profundidad de fresado
[1-3] + [1-6]
.
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones y electrocución
Desconectar el enchufe de la toma de corriente
antes de realizar cualquier trabajo en la máqui-
na.
ATENCIÓN
Herramienta caliente y afilada
Peligro de lesiones
No utilizar herramientas desafiladas o defec-
tuosas.
Utilizar guantes de protección.
22
MFK 700 EQ
E
7.6 Aspiración
En los racores de aspiración
[1-10]
puede conec-
tarse un aspirador Festool con un diámetro de tubo
flexible de aspiración de 27 mm.
8 Trabajo con la máquina
Durante el trabajo, tenga en cuenta todas
las indicaciones de seguridad mencionadas
al principio de este documento, así como las
normas siguientes:
Fije la pieza de trabajo siempre de forma que no
se pueda mover cuando se trabaje con ella.
Sujete la máquina con ambas manos sobre la
carcasa del motor y el cabezal del engranaje o
sobre el mango adicional para un guiado seguro
[1-6]
.
Ajuste la velocidad de avance al diámetro de la
fresa y al material. Trabaje con una velocidad de
avance constante.
8.1 Tipos de guiado
Fresado con cojinete de arrastre [6]
Al fresar con fresadoras con cojinete de arrastre, el
freno de cojinete de bolas debe estar colocado en la
fresadora de cantos. La fresadora de cantos se guía
de tal modo que el cojinete de bolas de arrastre de
la fresa gira entre el freno y la cinta de cantear.
Adaptar la altura del freno a la altura del co-
jinete de bolas de arrastre: 2 niveles
[6A]
.
Fresado con fresadora para planear [7]
Al fresar con fresadora para planear se trabaja sin
freno de cojinete de bolas. Guiar la fresadora de
cantos de tal modo que el tope de la mesa de fresar
se sitúe en la cinta de cantear; también es posible
utilizarla en cantos biselados.
9 Mantenimiento y cuidado
La máquina está equipada con escobillas especia-
les autodesconectables. Si las escobillas están
desgastadas, se interrumpe automáticamente la
corriente y la máquina se detiene.
El
Servicio de atención al cliente y re-
paraciones
solo está disponible por
parte del fabricante o de los talleres de
reparación: encuentre la dirección
más próxima a usted en:
www.festool.es/Servicios
Utilice únicamente piezas de recambio
Festool originales. Despiece en:
www.festool.es/Servicios
Tenga en cuenta las siguientes advertencias:
A fin de garantizar una correcta circulación del
aire, las aberturas para el aire de refrigeración
dispuestas en la carcasa deben mantenerse li-
bres y limpias.
10 Accesorios
Los números de pedido de los accesorios y las he-
rramientas figuran en el catálogo de Festool o en la
dirección de Internet www.festool.es.
11 Medio ambiente
¡No desechar las herramientas eléctricas con la
basura doméstica!
Reciclar las herramientas, los
accesorios y los embalajes de forma respetuosa
con el medio ambiente. Respetar las disposiciones
nacionales vigentes.
Solo UE:
de acuerdo con la Directiva europea sobre
residuos herramientas eléctricas y electrónicas y
su transposición a la legislación nacional, las he-
rramientas eléctricas usadas deben recogerse por
separado y reciclarse de forma respetuosa con el
medio ambiente.
Información sobre REACh:
www.festool.com/reach
ADVERTENCIA
Consecuencias perjudiciales para la salud a cau-
sa del polvo
El polvo puede ser perjudicial para la salud. Por
este motivo, no trabaje nunca sin aspiración.
Durante la aspiración de polvo perjudicial para
la salud, respete siempre las normativas nacio-
nales.
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones, electrocución
Desconectar el enchufe de la red antes de reali-
zar cualquier trabajo de mantenimiento o con-
servación.
Todos los trabajos de mantenimiento y repara-
ción que exijan abrir la carcasa del motor tan
sólo pueden ser llevados a cabo por un taller au-
torizado.
EKAT
1
2
3
5
4
MFK 700 EQ
23
E
12 Declaración de conformidad CE
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que este
producto cumple todos los requisitos relevantes de
las siguientes directivas, normas o documentos
normativos:
2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE, EN 60745-
1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN 55014-2, EN
61000-3-2, EN 61000-3-3.
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Johannes Steimel
Director de investigación, desarrollo y documenta-
ción técnica
2014-12-05
Fresadora de cantos N.º de serie
MFK 700 EQ 500299
Año de certificación CE:2007
/