Festool 500299 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

706121_C / 2019-10-10
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: +49 (0)7024/804-0
Telefax: +49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
Originalbetriebsanleitung - Kantenfräse 6
Original operating manual - Edge router 10
Notice d’utilisation d’origine - Affleureuse 14
Manual de instrucciones original - Fresadora de cantos 19
Istruzioni per l'uso originali - Rifilatore 24
Originele gebruiksaanwijzing - Kantenfrees 29
Originalbruksanvisning - Kantfräs 34
Alkuperäiset käyttöohjeet - Reunajyrsin 38
Original brugsanvisning - Kantfræser 42
Originalbruksanvisning - Kantfres 46
Manual de instruções original - Fresa para arestas 50
Оригинал Руководства по эксплуатации - Кромочный фрезер 55
Originál návodu k obsluze - Hranová frézka 60
Oryginalna instrukcja eksploatacji - Frezarka do krawędzi 64
MFK 700 EQ
MFK 700 EQ/B
MFK 700 EQ
19
E
Manual de instrucciones original
Las figuras indicadas se encuentran al principio del
manual de instrucciones.
1Símbolos
2 Indicaciones de seguridad
2.1 Indicaciones de seguridad generales
¡Advertencia! Lea y observe todas las indi-
caciones de seguridad.
Si no se cumplen de-
bidamente las indicaciones de advertencia y las
instrucciones puede producirse una descarga eléc-
trica, fuego y/o lesiones graves.
Guarde todas las indicaciones de seguridad e ins-
trucciones para que sirvan de futura referencia.
El término "herramienta eléctrica" empleado en
las indicaciones de seguridad hace referencia a he-
rramientas eléctricas conectadas a la red eléctrica
(con un cable de red) y a herramientas eléctricas
alimentadas a batería (sin cable de red).
2.2 Indicaciones de seguridad específicas
Sujete la herramienta eléctrica únicamente por
las empuñaduras aisladas, ya que la fresa po-
dría entrar en contacto con algún cable de red.
El contacto con una conducción de corriente pue-
de poner bajo tensión también las piezas metáli-
cas de la máquina y provocar una descarga
eléctrica.
Fijar y asegurar la pieza de trabajo a una base
estable por medio de mordazas o un dispositivo
similar.
Si se sostiene la pieza de trabajo única-
mente con la mano o la apoya contra el cuerpo,
aumentará su inestabilidad, así como el riesgo
de perder el control sobre la pieza.
Asegúrese de que la fresa está bien sujeta y de
que funciona correctamente.
La pinza y la tuerca de racor no deben presentar
daños de ningún tipo.
Las herramientas deben estar diseñadas para
soportar, como mínimo, el número de revolu-
ciones indicado en la herramienta eléctrica.
Si
se superan estas revoluciones, las herramientas
en funcionamiento o piezas de las mismas pue-
den salir despedidas y causar lesiones.
Deben utilizarse únicamente herramientas con-
formes con la norma EN 847-1. Todas las herra-
mientas de fresar Festool cumplen estos
requisitos.
Solo se deben montar fresas de Festool en la
herramienta eléctrica.
Se prohíbe el uso de
otras fresas debido al elevado riesgo de sufrir le-
siones.
No trabaje con fresas desafiladas o dañadas,
pues podrían hacer que perdiera el control sobre
la herramienta eléctrica.
Insertar únicamente herramientas cuyos diáme-
tros de vástago sean los admitidos por la pinza
portapieza.
Solo guíe la máquina por la pieza de trabajo
cuando esté conectada.
Nunca realice un fresado sobre objetos metáli-
cos, clavos ni tornillos.
Espere a que la máquina esté completamente
parada antes de guardarla.
La herramienta gi-
ratoria podría engancharse, lo que podría causar
la pérdida de control de la máquina.
1 Símbolos............................................... 19
2 Indicaciones de seguridad ................... 19
3 Uso conforme a lo previsto .................. 20
4 Datos técnicos...................................... 20
5 Componentes ....................................... 20
6 Puesta en servicio................................ 20
7 Ajustes.................................................. 21
8 Trabajo con la máquina........................ 22
9 Mantenimiento y cuidado..................... 22
10 Accesorios............................................ 22
11 Medio ambiente.................................... 22
12 Declaración de conformidad CE .......... 23
Aviso ante un peligro general
Peligro de electrocución
¡Leer las instrucciones e indicaciones!
¡Usar protección para los oídos!
¡Utilizar protección respiratoria!
¡Utilizar gafas de protección!
¡Utilizar guantes de protección!
Desconecte el enchufe
No pertenece a los residuos comunales.
20
MFK 700 EQ
E
No acerque las manos a la zona de fresado ni a
la fresa.
Sujete el mango adicional o la carcasa
del motor con la mano que le queda libre.
Lleve puesto el equipo de protección personal
apropiado:
orejeras, gafas de protección y mas-
carilla en trabajos que levantan polvo, y guantes
de protección al trabajar con materiales rugosos
y al cambiar de herramienta.
Al trabajar puede generarse polvo perjudicial/
tóxico (p. ej., de pintura de plomo, algunos tipos
de madera y metal).
El contacto o la inhalación
de este polvo puede suponer una amenaza para
la persona que realiza el trabajo o para aquellas
que se encuentren cerca. Observe las normativas
de seguridad vigentes en su país.
Utilice por el bien de su salud una masca-
rilla de protección respiratoria con filtro
P2.
2.3 Emisiones
Los valores típicos obtenidos de acuerdo con la
norma EN 60745 son:
Valor de emisión de vibraciones en a
h
(suma vecto-
rial de tres direcciones) e incertidumbre K determi-
nada según EN 60745:
Las emisiones especificadas (vibración, ruido)
sirven para comparar máquinas,
son adecuadas para una evaluación provisional
de los valores de vibración y ruido en funciona-
miento
y representan las aplicaciones principales de la
herramienta eléctrica.
Ampliación posible con otras aplicaciones, median-
te otras herramientas o con un mantenimiento in-
adecuado. Tenga en cuenta la marcha en vacío y los
tiempos de parada de la máquina.
3Uso conforme a lo previsto
La fresadora de cantos con mesa de fresar para
cintas de cantear está diseñada para fresar cantos
de madera, plástico y materiales similares confor-
me a lo previsto.
El usuario será responsable de cualquier uti-
lización indebida.
4 Datos técnicos
5 Componentes
6Puesta en servicio
Apagar siempre la máquina antes de conec-
tar y desconectar el cable de conexión a la
red eléctrica.
Nivel de intensidad sonora L
PA
= 78 dB(A)
Nivel de potencia sonora L
WA
= 89 dB(A)
Incertidumbre K = 3 dB
ATENCIÓN
El ruido que se produce durante el trabajo
puede dañar el oído
¡Utilice protección para los oídos!
Valor de emisión de oscilacio-
nes (3 ejes)
a
h
= 3,0 m/s
2
K = 2,0 m/s
2
Fresadora de cantos MFK 700 EQ
Potencia 720 W
Numero de revoluciones
(marcha en vacío) n
0
10000-26000 min
-1
Alojamiento de la herra-
mienta
8 mm
(opcional : 6 mm, 1/4")
Ø de la fresa, máx. 26 mm/ 1"
Peso (sin cable de red) 1,9 kg
Clase de protección /II
[1-1]
Tope de fresado
[1-2]
Bloqueo para el freno de cojinete de bolas
[1-3]
+
[1-7]
Bloqueo para profundidad de fresado
[1-4]
Conexión plug it
[1-5]
Ajuste de la profundidad de fresado
[1-6]
Empuñadura, bloqueo para la profundidad
de fresado
[1-8]
Regulación del número de revoluciones
[1-9]
Interruptor de conexión y desconexión
[1-10]
Racor de aspiración
[1-11]
Bloqueo del husillo
ADVERTENCIA
Tensión o frecuencia no permitida
Peligro de caída
La tensión de red y la frecuencia de la red eléc-
trica deben coincidir con los datos que figuran
en la placa de tipo.
En Norteamérica sólo las máquinas Festool
pueden utilizarse con una tensión de 120 V/60
Hz.
MFK 700 EQ
21
E
Ver la figura
[2]
para enchufar y desenchufar el ca-
ble de conexión
-
a la red.
El interruptor
[1-9]
sirve como interruptor de cone-
xión y desconexión (I = CONECTADO, 0 = DESCO-
NECTADO).
7Ajustes
7.1 Sistema electrónico
La máquina dispone de un sistema electrónico de
onda completa con las siguientes propiedades:
Arranque suave
El arranque suave mediante control electrónico ga-
rantiza una puesta en marcha de la máquina sin sa-
cudidas.
Regulación del número de revoluciones
Las revoluciones pueden regularse de modo conti-
nuo con la rueda de ajuste
[1-8]
entre 10000 y
26000 r.p.m. De esta forma, la velocidad de corte se
puede adaptar de forma óptima a cada material.
Revoluciones constantes
El número de revoluciones del motor se mantiene
constante gracias a un sistema electrónico. De este
modo se consigue también una velocidad de corte
estable bajo carga.
Dispositivo protector contra sobretemperaturas
Cuando el motor alcanza una temperatura crítica,
el sistema electrónico de seguridad desconecta la
máquina para prevenir un sobrecalentamiento.
Después de un tiempo de enfriamiento de aprox. 3–
5 minutos, la máquina está preparada para volver a
funcionar. Si la máquina está en marcha (marcha
en vacío) el tiempo de enfriamiento se reduce.
7.2 Cambio de la mesa de fresar
Gracias a su gran superficie de apoyo, la mesa de
fresar para cintas de cantear resulta idónea para
fresar cintas de cantear que sobresalen.
Desplazar la mesa de fresar sobre los pernos
de alojamiento de la máquina
[3]
.
Si es necesario, retirar el freno de cojinete de
bolas
[3-2]
.
Fijar el bloqueo para la mesa de fresar
[3-1]
.
Si es necesario, colocar el freno de cojinete de
bolas
[3-2]
.
Desmontaje en el orden inverso.
7.3 Cambiar de herramienta
Antes de cambiar la fresadora, retirar la mesa de
fresar: véase el capítulo 7.2.
Extracción de la herramienta
Presionar el bloqueo del husillo
[4-1]
.
Aflojar la tuerca de racor
[4-2]
con la llave bi-
furcada (SW 19) hasta que se pueda quitar la
herramienta.
Soltar el bloqueo del husillo
[4-1]
.
Inserción de la herramienta
Introducir la fresadora
[4-3]
en la pinza abierta
tanto como sea posible y al menos hasta
la marca del vástago de la fresa.
Presionar el bloqueo del husillo
[4-1]
.
Apretar la tuerca de racor
[4-2]
con la llave bi-
furcada (SW 19).
Soltar el bloqueo del husillo
[4-1]
.
7.4 Cambio de la pinza
Solo deben emplearse las herramientas adecuadas
con las pinzas suministradas. Pueden emplearse
pinzas con 8 mm, 6 mm y 1/4" (6,35 mm).
Presionar el bloqueo del husillo
[5-1]
.
Girar totalmente la tuerca de racor
[5-2]
.
Soltar el bloqueo del husillo
[5-1]
.
Extraer del husillo la tuerca de racor junto con
la pinza
[5-3]
.
No separar nunca la tuerca de
racor y la pinza,
puesto que forman una unidad.
Colocar otra pinza con tuerca de racor en el hu-
sillo.
Apretar ligeramente la tuerca de racor.
¡No
apretar del todo la tuerca de racor mientras no
haya una fresa insertada!
7.5 Ajuste de la profundidad de fresado
Aflojar el bloqueo para la profundidad de fresa-
do
[1-3] + [1-6]
.
Ajustar la profundidad de fresado deseada en el
ajuste de profundidad de fresado
[1-7]
.
Fijar el bloqueo para la profundidad de fresado
[1-3] + [1-6]
.
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones y electrocución
Desconectar el enchufe de la toma de corriente
antes de realizar cualquier trabajo en la máqui-
na.
ATENCIÓN
Herramienta caliente y afilada
Peligro de lesiones
No utilizar herramientas desafiladas o defec-
tuosas.
Utilizar guantes de protección.
22
MFK 700 EQ
E
7.6 Aspiración
En los racores de aspiración
[1-10]
puede conec-
tarse un aspirador Festool con un diámetro de tubo
flexible de aspiración de 27 mm.
8 Trabajo con la máquina
Durante el trabajo, tenga en cuenta todas
las indicaciones de seguridad mencionadas
al principio de este documento, así como las
normas siguientes:
Fije la pieza de trabajo siempre de forma que no
se pueda mover cuando se trabaje con ella.
Sujete la máquina con ambas manos sobre la
carcasa del motor y el cabezal del engranaje o
sobre el mango adicional para un guiado seguro
[1-6]
.
Ajuste la velocidad de avance al diámetro de la
fresa y al material. Trabaje con una velocidad de
avance constante.
8.1 Tipos de guiado
Fresado con cojinete de arrastre [6]
Al fresar con fresadoras con cojinete de arrastre, el
freno de cojinete de bolas debe estar colocado en la
fresadora de cantos. La fresadora de cantos se guía
de tal modo que el cojinete de bolas de arrastre de
la fresa gira entre el freno y la cinta de cantear.
Adaptar la altura del freno a la altura del co-
jinete de bolas de arrastre: 2 niveles
[6A]
.
Fresado con fresadora para planear [7]
Al fresar con fresadora para planear se trabaja sin
freno de cojinete de bolas. Guiar la fresadora de
cantos de tal modo que el tope de la mesa de fresar
se sitúe en la cinta de cantear; también es posible
utilizarla en cantos biselados.
9 Mantenimiento y cuidado
La máquina está equipada con escobillas especia-
les autodesconectables. Si las escobillas están
desgastadas, se interrumpe automáticamente la
corriente y la máquina se detiene.
El
Servicio de atención al cliente y re-
paraciones
solo está disponible por
parte del fabricante o de los talleres de
reparación: encuentre la dirección
más próxima a usted en:
www.festool.es/Servicios
Utilice únicamente piezas de recambio
Festool originales. Despiece en:
www.festool.es/Servicios
Tenga en cuenta las siguientes advertencias:
A fin de garantizar una correcta circulación del
aire, las aberturas para el aire de refrigeración
dispuestas en la carcasa deben mantenerse li-
bres y limpias.
10 Accesorios
Los números de pedido de los accesorios y las he-
rramientas figuran en el catálogo de Festool o en la
dirección de Internet www.festool.es.
11 Medio ambiente
¡No desechar las herramientas eléctricas con la
basura doméstica!
Reciclar las herramientas, los
accesorios y los embalajes de forma respetuosa
con el medio ambiente. Respetar las disposiciones
nacionales vigentes.
Solo UE:
de acuerdo con la Directiva europea sobre
residuos herramientas eléctricas y electrónicas y
su transposición a la legislación nacional, las he-
rramientas eléctricas usadas deben recogerse por
separado y reciclarse de forma respetuosa con el
medio ambiente.
Información sobre REACh:
www.festool.com/reach
ADVERTENCIA
Consecuencias perjudiciales para la salud a cau-
sa del polvo
El polvo puede ser perjudicial para la salud. Por
este motivo, no trabaje nunca sin aspiración.
Durante la aspiración de polvo perjudicial para
la salud, respete siempre las normativas nacio-
nales.
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones, electrocución
Desconectar el enchufe de la red antes de reali-
zar cualquier trabajo de mantenimiento o con-
servación.
Todos los trabajos de mantenimiento y repara-
ción que exijan abrir la carcasa del motor tan
sólo pueden ser llevados a cabo por un taller au-
torizado.
EKAT
1
2
3
5
4
MFK 700 EQ
23
E
12 Declaración de conformidad CE
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que este
producto cumple todos los requisitos relevantes de
las siguientes directivas, normas o documentos
normativos:
2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE, EN 60745-
1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN 55014-2, EN
61000-3-2, EN 61000-3-3.
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Johannes Steimel
Director de investigación, desarrollo y documenta-
ción técnica
2014-12-05
Fresadora de cantos N.º de serie
MFK 700 EQ 500299
Año de certificación CE:2007

Transcripción de documentos

Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com Originalbetriebsanleitung - Kantenfräse 6 Original operating manual - Edge router 10 Notice d’utilisation d’origine - Affleureuse 14 Manual de instrucciones original - Fresadora de cantos 19 Istruzioni per l'uso originali - Rifilatore 24 Originele gebruiksaanwijzing - Kantenfrees 29 Originalbruksanvisning - Kantfräs 34 Alkuperäiset käyttöohjeet - Reunajyrsin 38 Original brugsanvisning - Kantfræser 42 Originalbruksanvisning - Kantfres 46 Manual de instruções original - Fresa para arestas 50 Оригинал Руководства по эксплуатации - Кромочный фрезер 55 Originál návodu k obsluze - Hranová frézka 60 Oryginalna instrukcja eksploatacji - Frezarka do krawędzi 64 706121_C / 2019-10-10 MFK 700 EQ MFK 700 EQ/B MFK 700 EQ Manual de instrucciones original 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Símbolos............................................... Indicaciones de seguridad ................... Uso conforme a lo previsto .................. Datos técnicos ...................................... Componentes ....................................... Puesta en servicio ................................ Ajustes.................................................. Trabajo con la máquina........................ Mantenimiento y cuidado..................... Accesorios ............................................ Medio ambiente.................................... Declaración de conformidad CE .......... 19 19 20 20 20 20 21 22 22 22 22 23 Las figuras indicadas se encuentran al principio del manual de instrucciones. 1 Símbolos Aviso ante un peligro general Peligro de electrocución ¡Leer las instrucciones e indicaciones! ¡Usar protección para los oídos! ¡Utilizar protección respiratoria! ¡Utilizar gafas de protección! ¡Utilizar guantes de protección! Desconecte el enchufe No pertenece a los residuos comunales. 2 2.1 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad generales ¡Advertencia! Lea y observe todas las indicaciones de seguridad.Si no se cumplen debidamente las indicaciones de advertencia y las instrucciones puede producirse una descarga eléctrica, fuego y/o lesiones graves. Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para que sirvan de futura referencia. E El término "herramienta eléctrica" empleado en las indicaciones de seguridad hace referencia a herramientas eléctricas conectadas a la red eléctrica (con un cable de red) y a herramientas eléctricas alimentadas a batería (sin cable de red). 2.2 Indicaciones de seguridad específicas – Sujete la herramienta eléctrica únicamente por las empuñaduras aisladas, ya que la fresa podría entrar en contacto con algún cable de red. El contacto con una conducción de corriente puede poner bajo tensión también las piezas metálicas de la máquina y provocar una descarga eléctrica. – Fijar y asegurar la pieza de trabajo a una base estable por medio de mordazas o un dispositivo similar.Si se sostiene la pieza de trabajo únicamente con la mano o la apoya contra el cuerpo, aumentará su inestabilidad, así como el riesgo de perder el control sobre la pieza. – Asegúrese de que la fresa está bien sujeta y de que funciona correctamente. – La pinza y la tuerca de racor no deben presentar daños de ningún tipo. – Las herramientas deben estar diseñadas para soportar, como mínimo, el número de revoluciones indicado en la herramienta eléctrica. Si se superan estas revoluciones, las herramientas en funcionamiento o piezas de las mismas pueden salir despedidas y causar lesiones. – Deben utilizarse únicamente herramientas conformes con la norma EN 847-1. Todas las herramientas de fresar Festool cumplen estos requisitos. – Solo se deben montar fresas de Festool en la herramienta eléctrica. Se prohíbe el uso de otras fresas debido al elevado riesgo de sufrir lesiones. – No trabaje con fresas desafiladas o dañadas, pues podrían hacer que perdiera el control sobre la herramienta eléctrica. – Insertar únicamente herramientas cuyos diámetros de vástago sean los admitidos por la pinza portapieza. – Solo guíe la máquina por la pieza de trabajo cuando esté conectada. – Nunca realice un fresado sobre objetos metálicos, clavos ni tornillos. – Espere a que la máquina esté completamente parada antes de guardarla. La herramienta giratoria podría engancharse, lo que podría causar la pérdida de control de la máquina. 19 E MFK 700 EQ – No acerque las manos a la zona de fresado ni a la fresa. Sujete el mango adicional o la carcasa del motor con la mano que le queda libre. – Lleve puesto el equipo de protección personal apropiado: orejeras, gafas de protección y mascarilla en trabajos que levantan polvo, y guantes de protección al trabajar con materiales rugosos y al cambiar de herramienta. – Al trabajar puede generarse polvo perjudicial/ tóxico (p. ej., de pintura de plomo, algunos tipos de madera y metal). El contacto o la inhalación de este polvo puede suponer una amenaza para la persona que realiza el trabajo o para aquellas que se encuentren cerca. Observe las normativas de seguridad vigentes en su país. Utilice por el bien de su salud una mascarilla de protección respiratoria con filtro P2. 2.3 Emisiones Los valores típicos obtenidos de acuerdo con la norma EN 60745 son: Nivel de intensidad sonora LPA = 78 dB(A) Nivel de potencia sonora Incertidumbre LWA = 89 dB(A) K = 3 dB ATENCIÓN El ruido que se produce durante el trabajo puede dañar el oído  ¡Utilice protección para los oídos! Valor de emisión de vibraciones en ah (suma vectorial de tres direcciones) e incertidumbre K determinada según EN 60745: Valor de emisión de oscilaciones (3 ejes) ah = 3,0 m/s2 K = 2,0 m/s2 Las emisiones especificadas (vibración, ruido) – sirven para comparar máquinas, – son adecuadas para una evaluación provisional de los valores de vibración y ruido en funcionamiento – y representan las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Ampliación posible con otras aplicaciones, mediante otras herramientas o con un mantenimiento inadecuado. Tenga en cuenta la marcha en vacío y los tiempos de parada de la máquina. 20 3 Uso conforme a lo previsto La fresadora de cantos con mesa de fresar para cintas de cantear está diseñada para fresar cantos de madera, plástico y materiales similares conforme a lo previsto. El usuario será responsable de cualquier utilización indebida. 4 Datos técnicos Fresadora de cantos MFK 700 EQ Potencia 720 W Numero de revoluciones 10000-26000 min-1 (marcha en vacío) n0 Alojamiento de la herra8 mm mienta (opcional : 6 mm, 1/4") Ø de la fresa, máx. 26 mm/ 1" Peso (sin cable de red) 1,9 kg Clase de protección /II 5 Componentes [1-1] Tope de fresado [1-2] Bloqueo para el freno de cojinete de bolas [1-3] +Bloqueo para profundidad de fresado [1-7] [1-4] Conexión plug it [1-5] Ajuste de la profundidad de fresado [1-6] Empuñadura, bloqueo para la profundidad de fresado [1-8] Regulación del número de revoluciones [1-9] Interruptor de conexión y desconexión [1-10] Racor de aspiración [1-11] Bloqueo del husillo 6 Puesta en servicio ADVERTENCIA Tensión o frecuencia no permitida Peligro de caída  La tensión de red y la frecuencia de la red eléctrica deben coincidir con los datos que figuran en la placa de tipo.  En Norteamérica sólo las máquinas Festool pueden utilizarse con una tensión de 120 V/60 Hz. Apagar siempre la máquina antes de conectar y desconectar el cable de conexión a la red eléctrica. MFK 700 EQ Ver la figura [2] para enchufar y desenchufar el cable de conexión - a la red. El interruptor [1-9] sirve como interruptor de conexión y desconexión (I = CONECTADO, 0 = DESCONECTADO). 7 Ajustes ADVERTENCIA Peligro de lesiones y electrocución  Desconectar el enchufe de la toma de corriente antes de realizar cualquier trabajo en la máquina. 7.1 Sistema electrónico La máquina dispone de un sistema electrónico de onda completa con las siguientes propiedades: Arranque suave El arranque suave mediante control electrónico garantiza una puesta en marcha de la máquina sin sacudidas. Regulación del número de revoluciones Las revoluciones pueden regularse de modo continuo con la rueda de ajuste [1-8] entre 10000 y 26000 r.p.m. De esta forma, la velocidad de corte se puede adaptar de forma óptima a cada material. Revoluciones constantes El número de revoluciones del motor se mantiene constante gracias a un sistema electrónico. De este modo se consigue también una velocidad de corte estable bajo carga. Dispositivo protector contra sobretemperaturas Cuando el motor alcanza una temperatura crítica, el sistema electrónico de seguridad desconecta la máquina para prevenir un sobrecalentamiento. Después de un tiempo de enfriamiento de aprox. 3– 5 minutos, la máquina está preparada para volver a funcionar. Si la máquina está en marcha (marcha en vacío) el tiempo de enfriamiento se reduce. 7.2 Cambio de la mesa de fresar Gracias a su gran superficie de apoyo, la mesa de fresar para cintas de cantear resulta idónea para fresar cintas de cantear que sobresalen.  Desplazar la mesa de fresar sobre los pernos de alojamiento de la máquina [3].  Si es necesario, retirar el freno de cojinete de bolas [3-2].  Fijar el bloqueo para la mesa de fresar [3-1].  Si es necesario, colocar el freno de cojinete de bolas [3-2]. E Desmontaje en el orden inverso. 7.3 Cambiar de herramienta ATENCIÓN Herramienta caliente y afilada Peligro de lesiones  No utilizar herramientas desafiladas o defectuosas.  Utilizar guantes de protección. Antes de cambiar la fresadora, retirar la mesa de fresar: véase el capítulo 7.2. Extracción de la herramienta  Presionar el bloqueo del husillo [4-1].  Aflojar la tuerca de racor [4-2] con la llave bifurcada (SW 19) hasta que se pueda quitar la herramienta.  Soltar el bloqueo del husillo [4-1]. Inserción de la herramienta  Introducir la fresadora [4-3] en la pinza abierta tanto como sea posible y al menos hasta la marca del vástago de la fresa.  Presionar el bloqueo del husillo [4-1].  Apretar la tuerca de racor [4-2] con la llave bifurcada (SW 19).  Soltar el bloqueo del husillo [4-1]. 7.4 Cambio de la pinza Solo deben emplearse las herramientas adecuadas con las pinzas suministradas. Pueden emplearse pinzas con 8 mm, 6 mm y 1/4" (6,35 mm).  Presionar el bloqueo del husillo [5-1].  Girar totalmente la tuerca de racor [5-2].  Soltar el bloqueo del husillo [5-1].  Extraer del husillo la tuerca de racor junto con la pinza [5-3]. No separar nunca la tuerca de racor y la pinza, puesto que forman una unidad.  Colocar otra pinza con tuerca de racor en el husillo.  Apretar ligeramente la tuerca de racor. ¡No apretar del todo la tuerca de racor mientras no haya una fresa insertada! 7.5 Ajuste de la profundidad de fresado  Aflojar el bloqueo para la profundidad de fresado [1-3] + [1-6].  Ajustar la profundidad de fresado deseada en el ajuste de profundidad de fresado [1-7].  Fijar el bloqueo para la profundidad de fresado [1-3] + [1-6] . 21 E 7.6 MFK 700 EQ Aspiración 9 Mantenimiento y cuidado ADVERTENCIA Consecuencias perjudiciales para la salud a causa del polvo  El polvo puede ser perjudicial para la salud. Por este motivo, no trabaje nunca sin aspiración.  Durante la aspiración de polvo perjudicial para la salud, respete siempre las normativas nacionales. En los racores de aspiración [1-10] puede conectarse un aspirador Festool con un diámetro de tubo flexible de aspiración de 27 mm. 8 Trabajo con la máquina Durante el trabajo, tenga en cuenta todas las indicaciones de seguridad mencionadas al principio de este documento, así como las normas siguientes: – Fije la pieza de trabajo siempre de forma que no se pueda mover cuando se trabaje con ella. – Sujete la máquina con ambas manos sobre la carcasa del motor y el cabezal del engranaje o sobre el mango adicional para un guiado seguro [1-6]. – Ajuste la velocidad de avance al diámetro de la fresa y al material. Trabaje con una velocidad de avance constante. 8.1 Tipos de guiado Fresado con cojinete de arrastre [6] Al fresar con fresadoras con cojinete de arrastre, el freno de cojinete de bolas debe estar colocado en la fresadora de cantos. La fresadora de cantos se guía de tal modo que el cojinete de bolas de arrastre de la fresa gira entre el freno y la cinta de cantear. Adaptar la altura del freno a la altura del cojinete de bolas de arrastre: 2 niveles [6A]. Fresado con fresadora para planear [7] Al fresar con fresadora para planear se trabaja sin freno de cojinete de bolas. Guiar la fresadora de cantos de tal modo que el tope de la mesa de fresar se sitúe en la cinta de cantear; también es posible utilizarla en cantos biselados. 22 ADVERTENCIA Peligro de lesiones, electrocución  Desconectar el enchufe de la red antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o conservación.  Todos los trabajos de mantenimiento y reparación que exijan abrir la carcasa del motor tan sólo pueden ser llevados a cabo por un taller autorizado. La máquina está equipada con escobillas especiales autodesconectables. Si las escobillas están desgastadas, se interrumpe automáticamente la corriente y la máquina se detiene. El Servicio de atención al cliente y reparaciones solo está disponible por parte del fabricante o de los talleres de reparación: encuentre la dirección más próxima a usted en: www.festool.es/Servicios EKAT 4 2 1 3 5 Utilice únicamente piezas de recambio Festool originales. Despiece en: www.festool.es/Servicios Tenga en cuenta las siguientes advertencias:  A fin de garantizar una correcta circulación del aire, las aberturas para el aire de refrigeración dispuestas en la carcasa deben mantenerse libres y limpias. 10 Accesorios Los números de pedido de los accesorios y las herramientas figuran en el catálogo de Festool o en la dirección de Internet www.festool.es. 11 Medio ambiente ¡No desechar las herramientas eléctricas con la basura doméstica! Reciclar las herramientas, los accesorios y los embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente. Respetar las disposiciones nacionales vigentes. Solo UE: de acuerdo con la Directiva europea sobre residuos herramientas eléctricas y electrónicas y su transposición a la legislación nacional, las herramientas eléctricas usadas deben recogerse por separado y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente. Información sobre REACh: www.festool.com/reach MFK 700 EQ 12 Declaración de conformidad CE Fresadora de cantos N.º de serie MFK 700 EQ 500299 Año de certificación CE:2007 Declaramos bajo nuestra responsabilidad que este producto cumple todos los requisitos relevantes de las siguientes directivas, normas o documentos normativos: 2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE, EN 607451, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. E Festool GmbH Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Dr. Johannes Steimel Director de investigación, desarrollo y documentación técnica 2014-12-05 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Festool 500299 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para