Magnetrol Model B40 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

El Magnetrol Model B40 es un interruptor de nivel de líquido de cámara externa sellada diseñado para condiciones extremas de alta presión y alta temperatura, comúnmente encontradas en plantas de energía, refinerías petroquímicas e instalaciones de energía nuclear. Utiliza un flotador que se mueve dentro de un tubo de encapsulamiento no magnético para accionar un mecanismo de interruptor, lo que permite detectar el nivel de líquido en un tanque o recipiente. El Model B40 está construido según los estándares B31.1/B31.3 de la ASME y cuenta con aprobaciones de agencias relevantes.

El Magnetrol Model B40 es un interruptor de nivel de líquido de cámara externa sellada diseñado para condiciones extremas de alta presión y alta temperatura, comúnmente encontradas en plantas de energía, refinerías petroquímicas e instalaciones de energía nuclear. Utiliza un flotador que se mueve dentro de un tubo de encapsulamiento no magnético para accionar un mecanismo de interruptor, lo que permite detectar el nivel de líquido en un tanque o recipiente. El Model B40 está construido según los estándares B31.1/B31.3 de la ASME y cuenta con aprobaciones de agencias relevantes.

Interruptores
de Nivel
de Líquido





Lea este manual antes de instalar
Este manual proporciona información del Interruptor de
N
ivel de Líquido de Cámara Externa Sellada B40. Es
importante que todas las instrucciones se lean con cuida-
do y se sigan en secuencia. Las instrucciones detalladas se
incluyen en la sección Instalación de este manual.
Convenciones Usadas en este Manual
En este manual se usan ciertas convenciones para trans-
mitir tipos específicos de información. Se presenta mate-
rial técnico general, datos de soporte e información de
seguridad en forma narrativa. Se usan los siguientes esti-
los para notas, precauciones y advertencias.
Notas
Las notas contienen información que aumenta o clari-
fica un paso operativo; normalmente no contienen
acciones. Siguen los pasos a los que se refieren.
Precauciones
Las precauciones alertan al técnico sobre condiciones
especiales que podrían herir al personal, dañar equipo
o reducir la integridad mecánica del componente. Se
usan para alertar al técnico de prácticas inseguras o la
necesidad de equipo protector especial o materiales
específicos. En este manual, una precaución indica una
situación potencialmente peligrosa que, si no se evita,
puede resultar en heridas menores o moderadas.
Advertencias
Las advertencias identifican situaciones potencial-
mente peligrosas o de riesgo serio. Indican una
situación inminentemente peligrosa que, si no se evita,
puede resultar en heridas serias o muerte.
!ADVERTENCIA! Peligro de explosión. No conecte o
desconecte equipo a menos que la energía haya sido apa-
gada o el área sea no peligrosa.
Directiva de Bajo Voltaje
Para uso en Instalaciones Categoría II. Si el equipo se usa
de un modo no especificado por el fabricante, puede que
no se cuente con la protección proporcionada por el
equipo.
Notificación de Marca Registrada y Limitaciones
Copyright © 2019 Magnetrol International, Incorporated.
T
odos los derechos reservados.
MAGNETROL se reserva el derecho de hacer cambios al
producto descrito en este manual en cualquier momento
sin previo aviso. MAGNETROL no hace garantías con
respecto a la exactitud de la información en este manual.
Garantía
Todos los controladores mecánicos de nivel y flujo
Magnetrol tienen garantía contra defectos en materiales y
mano de obra por cinco años desde la fecha original de
embarque en brica.
Si es devuelto dentro del periodo de garantía y, bajo
inspección de fábrica, se determina que la causa del
reclamo está cubierta por la garantía, Magnetrol reparará
o remplazará el controlador sin ningún costo para el com-
prador (o propietario), excepto el de transportación.
Magnetrol no será responsable por el mal uso, reclamos
laborales, daño directo o a consecuencia así como otros
gastos generados por la instalación o uso del equipo. No
hay otras garantías expresadas o implícitas, excepto garan-
tías especiales escritas que cubren algunos productos
Magnetrol.
Garantía de Calidad
El sistema de garantía de calidad usado en Magnetrol ase-
gura el más alto nivel de calidad en toda la compañía.
Magnetrol está comprometido a proporcionar completa
satisfacción al cliente tanto en productos como en servi-
cios de calidad.
El sistema de garantía de calidad de Magnetrol está
registrado en el ISO 9001 afirmando su compromiso con
reconocidos estándares de calidad internacionales que
dan la mayor seguridad posible en calidad de producto y
servicio.
SP46-602 Modelo B40 Interruptores de Nivel de Líquidos
Interruptores de Nivel de Líquido
de Cámara Externa Sellada Modelo B40
Tabla de Contenidos
1.0 1.0 Introducción
1.1 Principio de Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.2 Ciclo de Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.0 Instalación
2.1 Desempaque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.2 Tubería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.3 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.4 Cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.0 Mantenimiento Preventivo
3.1 Prácticas Recomendadas. . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.1.1 Mantenga limpio el controlador. . . . . . 7
3.1.2 Inspeccione mecanismos, terminales y
conexiones mensualmente . . . . . . . . . . 7
3.1.3 Inspeccione periódicamente . . . . . . . . . 8
3.2 Qué evitar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.0 Información de Referencia
4.1 Detección de Fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.1.1 Revise el mecanismo del interruptor . . 9
4.2 Aprobaciones de Agencia . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.3 Partes de Repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.4 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.4.1 Especificaciones Dimensionales . . . . . 12
4.5 Números de Modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.5.1 Número de Parte de
Construcción Grado Industrial . . . . . 16
4.5.2 Número de Parte de
Construcción ASME B31.1 . . . . . . . . 18
1.0 1.0 Introducción
Los interruptores de nivel Magnetrol B40 están diseñados
para condiciones extremas de alta presión y alta temperatura
encontradas principalmente en plantas de energía, refinerías
petroquímicas e instalaciones de energía nuclear.
 Si el equipo se usa de un modo no especificado por
el fabricante, la protección dada por el equipo podrá
estar comprometida.
1.1 Principio de Operación
El diseño de los interruptores de nivel Magnetrol operados
por flotador se basa en el principio de que un campo mag-
nético “puede ver” a través de materiales no magnéticos
tales como acero inoxidable 316. En este caso, el flotador
mueve una manga de atracción magnética
¿ dentro de un
tubo de encapsulamiento no magnético
y actúa el mecan-
ismo del interruptor
. El tubo de encapsulamiento pro-
porciona un sello de presión a la cámara y, por ello, al pro-
ceso.
1.2 Ciclo de Operación
Según el nivel de líquido disminuya en la cámara, vea
Figura 1, el flotador eleva la manga de atracción magnética
dentro del tubo de encapsulamiento y dentro del campo
magnético del mecanismo de interruptor. Como resultado,
el imán es adherido al tubo de encapsulamiento y el inter-
ruptor se actúa, “creando” o “cortando” un circuito eléctri-
co. Según el nivel de líquido aumente, el flotador mueve la
manga magnética fuera del campo magnético, liberando el
interruptor en un nivel bajo predeterminado (vea Figura 2).
La acción del resorte de tensión garantiza el retorno del
interruptor.
2.0 Instalación
2.1 Desempaque
Desempaque el instrumento con cuidado en busca de daños
y reporte cualquier daño oculto al transportista en las
siguientes 24 horas. Revise el contenido indicado en la lista
de envío y la orden de compra. Revise y guarde el número
de serie para futuras referencias al ordenar partes.
4
SP46-602 Modelo B40 Interruptores de Nivel de Líquidos
Interruptor
Pivotes
R
esorte
d
e Tensión
Posición de entrada
Flotador
1
2
3
Pivote
Posición
de Salida




2.2 Tubería
La Figura 3 muestra una instalación de tubería típica de un
Modelo B40 en una tubería a un tanque presurizado. Las
líneas de referencia en la cámara del flotador deben alinearse
para corresponder con el nivel de líquido en el tanque donde
se desea el control de interruptor (vea el dibujo dimensional si
se incluye). Use tubería que soporte la unidad. Si es necesario,
coloque una base o colgante que soporte su peso. Toda
tubería debe estar derecha y libre de golpes o daños de modo
que la línea de líquido inferior drene hacia el tanque y la línea
de vapor superior drenará hacia el controlador. La tubería
debe estar aislada, como se muestra, para minimizar perdida
de temperatura del líquido y control de calor en el área de la
cubierta del interruptor. No aisle la cubierta del interruptor
ni las aletas de disipadoras de calor si las tiene.
NOTA: El fabricante recomienda que al soldar tubería de acero-cromo,
se usen procedimientos acorde a AWS-D10.8-61.
 NO AISLE LA CUBIERTA DEL INTERRUPOR NI LAS
ALETAS DISIPADORAS DE CALOR SI LAS TIENE.
NOTA: Cuando arme de nuevo el tubo de encapsulación apriete con
una llave de torque a 200 - 225 ft-lbs (2765 - 3110 kg-cm).
2.3 Montaje
 Este instrumento está diseñado para uso en áreas
Categoría II, Contaminación Grado 2.
Antes de soldar, ajuste la tubea para colocar el controlador en
posición vertical. Los controladores de nivel B40 requieren
que el tubo de encapsulamiento es a menos de 3° de la ver-
tical en todas direcciones. Una inclinación de 3 grados se nota
a simple vista, pero la instalación debe revisarse con un nivel.
 La operación de todos los dispositivos tipo flotador debe
minimizar la acción de fuerzas dinámicas en el elemento
flotador o desplazador. Una buena práctica para reducir la
probabilidad de daño al controlador es igualizar la presión
lentamente.
5
SP46-602 Modelo B40 Interruptores de Nivel de Líquidos
N
ivel Ascendente
Nivel Descendente
Máximo 3º de la vertical
No aisle la cubierta del
interruptor ni las aletas
disipadoras de calor
Línea de entrada
a la cámara
Línea de venteo
desde la cámara
Conexión conduit a
cubierta del interruptor
Líneas de referencia para niveles
de actuación de interruptor
Niples soldables
de 1” cedula 80 en
línea para instalar
controlador al
sistema (típico)

2.4 Cableado
 Los controladores de nivel salen de fábrica con el tubo de
e
ncapsulamiento apretado y el tornillo de ajuste medio, en
la base de la cubierta, asegurado al tubo de encapsu-
lamiento. Si no afloja el tornillo de ajuste antes de reposi-
cionar la conexión conduit puede causar que el tubo de
encapsulamiento se afloje, resultando en posible fuga del
líquido o vapor de proceso.
La mayoría de las cubiertas de los controladores de nivel
B40 están diseñadas para girar 360° en la salida del conduit
aflojando los tornillos de ajuste localizados debajo de la base
de la cubierta. Debe usar cable de alta temperatura entre el
interruptor y la primera caja unión localizada en una área de
menor temperatura.
NOTA: Debe instalarse un interruptor de corriente de alimentación
cerca del equipo y de fácil acceso al operador. Debe marcarse
como el dispositivo de corte de energia al equipo.
1. Para accesar al mecanismo de interruptor, retire la tapa de la
cubierta.
2. Jale los cables de energía (conductores), enrósquelos en el
tubo de cubierta debajo de la placa deflectora y conéctelo a
las terminales adecuadas. Asegure que el exceso de cable no
interfiera con la actuación del interruptor y que exista sufi-
ciente espacio para cambiar la tapa de la cubierta del inter-
ruptor.
NOTA: Para instalación en temperatura ambiente hasta +70° C use
cable con un rango mínimo de +75° C como requieren las
condiciones de proceso. Instalaciones con temperatura ambi-
ente hasta +80° C requieren cable con rango mínimo de +85° C
como requieren las condiciones de proceso. Use un cablemín-
imo de 14 AWG para cableado en campo de energía y tierra.
NOTA: Vea Figura 4 o el boletín de mecanismos de interruptor para las
conexiones a terminal adecuadas. Los números de boletín de
interruptor están listados en la tabla siguiente.
3. Conecte la fuente de energía al controlador y pruebe la
acción del interruptor variando el nivel de líquido en la
cámara del flotador. Si el mecanismo no funciona, revise
alineación vertical del controlador y consulte las instruc-
ciones de instalación en el boletín del interruptor.
6
SP46-602 Modelo B40 Interruptores de Nivel de Líquidos
Circuito Interno de
Interruptor (derecho)
1
2
3
Carga
Carga
Cierra en nivel bajo
Común
Cierra en nivel alto
Línea
4
5
6
Circuito Interno de
Interruptor (izquierdo)
Carga
Carga
Cierra en nivel bajo
Común
Cierra en nivel alto
Línea






C, D, S Interruptor de Contacto Seco 42-683
F Interruptor Herméticamente Sellado 42-683
HS Interruptor Herméticamente Sellado 42-694
R Interruptor de Alta Temperatura 42-799
4. Coloque la tapa de la energice y encienda el controlador.
Si el controlador ha sido fabricado con cubierta Nema 7/9 a
prueba de explosión o NEMA 4 a prueba de humedad,
revise lo siguiente:
1. Después de haber finalizado el cableado, debe sellarse la
cubierta en la salida conduit con el material adecuado para
prevenir la entrada de aire.
2. Revise el ajuste entre la cubierta y la base para asegurar que
el sello es apropiado. Es necesario un sello positivo para pre-
venir que se filtre aire con humedad o gases corrosivos.
3.0 Mantenimiento Preventivo
Las inspecciones periódicas son un medio necesario para
mantener su controlador en buen estado. Éste es un disposi-
tivo de seguridad que protege el valioso equipo al que sirve.
Debe implementarse un programa sistemático de manten-
imiento preventivo cuando el controlador entra en servicio.
Si se realiza, su controlador proporcionará protección confi-
able de su valioso equipo por muchos años.
3.1 Prácticas Recomendadas
 
Asegure que la tapa del interruptor siempre esté en su lugar.
Esta cubierta está diseñada para evitar que el polvo y la
mugre interfieran con la operación adecuada del interruptor.
Además, lo protege contra humedad dañina y actúa como
un mecanismo de seguridad evitando que cables y termi-
nales estén expuestos. Si la cubierta o cualquier sello se daña
o se pierde, obtenga un remplazo inmediatamente.
 

a. Los interruptores de contacto seco deben revisarse por des-
gaste excesivo en el nivelador de acción o desalineamiento
de los tornillos de ajuste en el punto de contacto entre nive-
lador y tornillo. Tal desgaste puede causar falsos niveles de
acción de interruptor. Cambie el mecanismo en caso de des-
gaste o desalineamiento.
7
SP46-602 Modelo B40 Interruptores de Nivel de Líquidos
b. NO use su controlador con mecanismos defectuosos o mal
ajustados (vea el boletín de instrucciones de mecanismos de
interruptor fabricados para servicio).
c. Los controladores Magnetrol pueden estar expuestos a calor
excesivo o humedad. Bajo tales condiciones, el aislante del
cableado eléctrico puede debilitarse, eventualmente
rompiéndose o pelándose. Los cables pelados pueden causar
corto-circuitos. Revise el cableado con cuidado y cámbielo
al primer signo de aislante débil.
d. La vibración puede causar que los tornillos de terminal se
aflojen. Revise todas las conexiones terminales para asegurar
que los tornillos están apretados.
NOTA: Como buena práctica, tenga interruptores de repuesto a la
mano en todo momento.
 
Aísle el controlador del tanque. Suba y baje el nivel del
líquido para revisar el contacto y el reinicio.
3.2 Qué Evitar
1. Nunca retire la tapa de la cubierta del controlador por más
tiempo de lo necesario para realizar inspecciones de rutina.
2. Nunca haga puente entre los contactos en las terminales del
controlador. Si lo requiere para pruebas, asegure de retirarlo
antes de colocar el controlador en servicio nuevamente.
3. Nunca intente hacer ajustes o cambiar interruptores sin leer
las instrucciones con cuidado. Hay ajustes que no deben
realizarse en el campo. Si tiene dudas, consulte a fábrica o a
su representante local.
4. Nunca aplique lubricantes en pivotes o mecanismos de
interruptor. Ya se ha aplicado una cantidad adecuada de
lubricante en fábrica para asegurar servicio de por vida.
Aplicar más es innecesario y sólo atraerá polvo y mugre que
puede interferir con la operación del mecanismo.
8
SP46-602 Modelo B40 Interruptores de Nivel de Líquidos
4.0 Información de Referencia
4.1 Detección de Fallas
Usualmente el primer indicador de operación inadecuada es
falla en las funciones del equipo controlado, i.e. una bomba
no arranca (o se detiene), las luces no encienden, etc.
Cuando ocurran estos síntomas, ya sea al momento de
instalar o en servicio rutinario posterior, revise primero las
siguientes causas externas posibles.
a. Fusibles quemados.
b. Botón de reinicio requiere ajustarse.
c. El interruptor de energía puede estar apagado.
d. El equipo de control puede estar fallando.
e. El cableado del controlador puede estar defectuoso.
Si una inspección cuidadosa de estas posibles condiciones
no localiza el problema, proceda a revisar el mecanismo del
interruptor.
 
1. Apague el interruptor o desconecte la energía al controlador.
2. Retire la tapa de la cubierta del interruptor.
3. Desconecte el cableado de energía del ensamble.
4. Mueva el ensamble del imán en ambas direcciones asegurán-
do que se mueve libremente sin resistencia de ningún tipo.
El ensamble debe requerir fuerza mínima para moverse
completamente.
5. Si existe resistencia al movimiento, el imán puede estar
rozando el tubo de encapsulamiento. Si eso sucede, afloje el
tornillo sujetador del imán y cámbielo de posición. Apriete
de nuevo el tornillo.
6. Si el ensamble del imán se mueve libremente pero el mecan-
ismo no actúa, revise la instalación del controlador para ase-
gurar que está en los 3° de la vertical especificados (Use un
nivel en la cubierta en dos lugares, separados 90°). Vea
Figura 3 en la página 5.
7. Revise la continuidad del microswitch con un multímetro.
8. Si el mecanismo del interruptor no opera satisfactoriamente,
consulte a fábrica.
9
SP46-602 Modelo B40 Interruptores de Nivel de Líquidos
10
SP46-602 Modelo B40 Interruptores de Nivel de Líquidos
4.2 Aprobaciones de Agencia
Instrucciones de Instalación IEC:
La entrada de cable y dispositivos de cierre deben tener certificación apta Ex d para las
condiciones de uso e instalarse correctamente.
Para temperaturas ambiente arriba de +55 °C o para temperaturas de proceso arriba de
+150 °C, deben usarse cables aptos resistentes al calor.
Las extensiones de calor (entre la conexión a proceso y la cubierta) nunca deben aislarse.

Cuando el equipo se instale a temperaturas de proceso mayores a +85 °C la clasificación
de temperatura debe reducirse de acuerdo a la siguiente tabla según IEC60079-0.
  
FM Todos los mecanismos de interruptor eléctricos y Clase I, Div 1, Grupos C & D
cubiertas listadas como Tipo 4X/7/9 Clase II, Div 1, Grupos E, F & G
Todos los mecanismos de interruptor eléctricos y Clase I, Div 1, Grupos B, C & D
cubiertas listadas como Tipo 4X/7/9 Clase I, Div 1, Grupo B Clase II, Div 1, Grupos E, F & G
CSA Todos los mecanismos eléctricos Series HS, F, 8 or 9 Clase I, Div 2, Grupos A, B, C & D
y cubierta listada como CSA Tipo 4X
Todos los mecanismos de interruptor eléctricos y Clase I, Div 1, Grupos C & D
cubiertas listadas como Tipo 4X/7/9 Clase II, Div 1, Grupos E, F & G
Todos los mecanismos de interruptor eléctricos y Clase I, Div 1, Grupos B, C & D
cubiertas listadas como Tipo 4X/7/9 Clase I, Div 1, Grupo B Clase II, Div 1, Grupos E, F & G
ATEX / IEC Ex Todos los mecanismos de interruptor eléctricos y ATEX II 2 G EEx d IIC T6
cubiertas ATEX 94/9/EC
IEC Ex Ex d IIC T6
IP 66
CE Directivas de Bajo Voltaje 2006/95/EC Instalación Categoría II
Por Estándar Armonizado: Contaminación Grado 2
EN 61010-1/1993 & Enmienda No. 1




< 85 °C T6
< 100 °C T5
< 135 °C T4
< 200 °C T3
< 300 °C T2
< 450 °C T1
Estas unidades cumplen con IECEx KEM 05.0020X
Clasificación Ex d IIC T6
T
ambiente
-40 °C a +70 °C
11
SP46-602 Modelo B40 Interruptores de Nivel de Líquidos
4.3 Partes de Repuesto

IMPORTANTE: Al ordenar, por favor especifique:
A. Modelo y Número de Serie del controlador.
B. Nombre y Número de ensamble de repuesto.




I
tem
D
escripción
M
odelo
B
40-1C50
B
40-1F30
B
40-1B60
B
40-PF30
B
40-PB60
B
40-3C30
B
40-PC30
B40-PC20
B40-5C20
B40-HF30
B40-HB60
B40-4C40
B40-PC40
B
40-HC40
1 Tapa de Cubierta
Vea Boletín 42-683, 42-694 o 42-7992 Base de Cubierta
3 Mecanismo de Interruptor
4 Tuerca(s) de Ajuste 10-2106-004 (cant. 4)
5 Manga de Atracción 32-4203-001 04-4511-002
6 Empaque Tubo-E 12-1204-001
7 Tubo de Encapsulamiento Z32-6312-001 Z32-6346-003 Z32-6357-002 Z32-6308-002 Z32-6357-003
8 O-ring 12-2201-215 N/A 12-2201-215 N/A N/A
9
Ensamble Cámara Flotador
Consulte a Fábrica
12
SP46-602 Modelo B40 Interruptores de Nivel de Líquidos
4.4 Especificaciones
Pulgadas (mm)

1. Permita 8 pulgadas (203 mm) de espacio superior para retirar
la cubierta.
2. Temperatura ambiente máxima en interruptor no debe superar
+140 °F (+60 °C).


19.62 (498)
7.56
(192)
1½" Socket Weld
9.50
(241)
6.62
(168)
O.D.
4
.75
(121)
1½" Socket Weld
C
L
8.50
(
215)
7.19
(182)
Tapón
1
.25 (32) Max.
2
.50 (64) Max.
Espacio de
R
otación
A
B
E
E
C
D
Interruptor actúa
al bajar el nivel
I
nterruptor actúa
a
l subir el nivel
19.88 (504)
7.19
(182)
1" Socket Weld
8.30
(210)
5.56
(141)
1" Socket Weld
C
L
1.25 (32) Max.
2.50 (64) Max.
Interruptor actúa
al bajar el nivel
Interruptor actúa
al subir el nivel
4.18
(106)
4.15
(105)
7.19
(182)
A
B
E
E
C
D
Espacio de
Rotación
Tapón

25.63 (651)
10.56
(268)
1
1
/2" Socket Weld
10.12
(257)
6.63
(168)
5.06
(129)
1
1
/2" Socket Weld
C
L
9.50
(241)
7.19
(182)
1.25 (32) Max.
2.50 (64) Max.
A
B
E
E
C
D
Espacio de
Rotación
Tapón
Interruptor actúa
al bajar el nivel
Interruptor actúa
al subir el nivel

 
NEMA 4X 4.64 3.25 6.82 8.50 ¾" NPT
Acero al Carbón (117) (82) (173) (215) Conduit único
NEMA 4X/7/9 5.62 5.25 8.88 10.50 1" NPT
Hierro Colado (142) (133) (225) (266)
Conduit único
NEMA 4X/7/9 5.93 3.87 8.46 10.12 1" NPT
Aluminio (150) (98) (214) (257)
Conduit dual
13
SP46-602 Modelo B40 Interruptores de Nivel de Líquidos
Pulgadas (mm) (continuación)

19.63
(499)
7.07
(180)
1" Weldolet
5.37
(136)
9.75
(248)
6.63
(168)
4.88
(124)
1" Weldolet
C
L
8.50
(216)
7.19
(182)
1.25 (32) Max.
2.50 (64) Max.
A
B
E
E
C
D
Espacio
de rotación
Tapón
Interruptor actúa
al bajar el nivel
Interruptor actúa
al subir el nivel

22.63 (574)
9.06
(230)
1½" Socket Weld
6.12
(155)
10.12
(257)
6.63
(168)
5.06
(129)
1½" Socket Weld
C
L
9.50
(
241)
7
.19
(182)
1.25 (32) Max.
2.50 (64) Max.
A
B
E
E
C
D
E
spacio de
Rotación
Tapón
I
nterruptor actúa
al bajar el nivel
Interruptor actúa
al subir el nivel
14
SP46-602 Modelo B40 Interruptores de Nivel de Líquidos
Pulgadas (mm) (continuación)

 
NEMA 4X 4.64 3.25 6.82 8.50 ¾" NPT
Acero al carbón (117) (82) (173) (215) Conduit único
NEMA 4X/7/9 5.62 5.25 8.88 10.50 1" NPT
Hierro Colado (142) (133) (225) (266)
Conduit único
NEMA 4X/7/9 5.93 3.87 8.46 10.12 1" NPT
Aluminio (150) (98) (214) (257)
Conduit dual

5.62
(143)
B40-1B60 6.68 (169)
B40-2B60 7.06 (179)
1" Socket Weld
B40-1B60 17.88 (454)
B40-2B60 18.63 (473)
5.56
(141)
O.D.
C
L
1" Socket Weld
15.62
(
396)
7.19
(182)
7.19
(182)
1.25 (32) Max.
2.50 (64) Max.
A
B
E
E
C
D
Interruptor actúa
al bajar el nivel
Interruptor actúa
al subir el nivel
Espacio
de rotación
Tapón

15
SP46-602 Modelo B40 Interruptores de Nivel de Líquidos
Pulgadas (mm) (continuación)

20.88 (530)
8
.18 (208)
C
L
3.90
(99)
5.56
(
141)
7.19 (182)
7.19
(182)
3.90
(99)
1" Schedule 80 Weldolet
1" Schedule 80 Weldolet
1
.25 (32) Max.
2.50 (64) Max.
A
B
E
E
C
D
Espacio
de rotación
T
apón
Interruptor actúa
al bajar el nivel
Interruptor actúa
a
l subir el nivel

16
SP46-602 Modelo B40 Interruptores de Nivel de Líquidos
4.5 Números de Modelo
 





















Serie F
Interruptor
Herméticamente
Sellado
750
(399)
SPDT FKB FKK FC9
DPDT FNB FNK FF9
Serie R
Interruptor de Alta
Temperatura
750
(399)
SPDT RKB RKK RC9
Serie S
Interruptor
para aplicaciones
de corriente AC
550
(288)
SPDT SKB SKK SA9
DPDT SNB SNK SB9
Serie S
Interruptor
para aplicaciones
de corriente DC
400
(204)
SPDT SLB SLK SC9
DPDT SOB SOK SF9
Serie 8
Interruptor
Herméticamente
Sellado
750
(399)
SPDT 8KB 8KK 8C9
DPDT 8NB 8NK 8F9
Series 9
Interruptor
Herméticamente
Sellado
750
(399)
SPDT 9KB 9KK 9C9
DPDT 9NB 9NK 9F9
(continúa en siguiente página)

B40 B40 Interruptor de Nivel de Líquido










    
1F30
Cromo-
Molibdeno
Acero
inoxidable
321/347
1" niple soldable
0.65
2067
(142)
1777
(122)
1636
(112)
1615
(111)
651
(44)
1B60 1" socket weld
2F30
Acero
inoxidable 304
316 SS
1" niple soldable
1857
(128)
1566
(107)
1294
(89)
1240
(75)
n/a
2B60 1" socket weld
3C30
Acero al Carbón
Acero
inoxidable
321/347
1½" socket weld
1925
(132)
1820
(125)
1250
(86)
1100
(75)
215
(14)
4C40 316 SS 1½" socket weld
3700
(255)
3543
(244)
3169
(218)
3129
(215)
3011
(207)
5C20
Acero al Carbón
1" socket weld
2085
(143)
1820
(125)
1350
(93)
1110
(76)
165
(11)
1C50
Cromo-
Molibdeno
1" cople soldable
2533
(174)
2010
(138)
1872
(129)
1845
(127)
956
(65)
Material del flotador basado en disponibilidad. Tanto el 321 como el 347 son
acero inoxidables austeníticos estabilizados
.
Consulte a fábrica por cubierta de hierro NEMA 4X/7/9.
Temperatura de proceso basado en ambiente +100 °F (+38 °C)
.
En aplicaciones de vapor, la temperatura baja de rango a +400 °F (+204 °C)
en proceso a +100 °F (+38 °C) en ambiente.
Precaución al especificar acero al carbón arriba de +800 °F (+427 °C)
Consulte a fábrica para temperaturas de proceso hasta +1200 °F (+650 °C).
17
SP46-602 Modelo B40 Interruptores de Nivel de Líquidos














Serie R
Interruptor de
Alta Temperatura
1000
(
538)
SPDT R1M RKM RKW
DPDT RDM RNM RNW
Serie 9
Interruptor
Herm. Sellado
1
000
(538)
SPDT 9AM 9KM 9KW
DPDT 9DM 9NM 9NW

















Serie C
Interruptor
450
(232)
SPDT CKB CKK CC9
DPDT CNB CNK CF9
Serie D
Interruptor
para aplicaciones de
corriente DC
250
(121)
SPDT DKB DKK DC9
DPDT DNB DNK DF9
Serie F
Interruptor
Herm. Sellado
750
(399)
SPDT FKB FKK FC9
DPDT FNB FNK FF9
Serie HS 5 amp
Interruptor
Herm. Sellado con
Bloque Terminal
550
(288)
SPDT HM3 HM4 HA9
DPDT HM7 HM8 HB9
Series HS 5 amp
Interruptor
Herm. Sellado con
Cables Sueltos
550
(288)
SPDT HMJ HMK n/a
DPDT HMS HMT n/a


 


18
SP46-602 Modelo B40 Interruptores de Nivel de Líquidos



B40 Interruptor de Nivel de Líquido B40
Material del flotador basado en disponibilidad. Tanto el 321 como el 347 son
acero inoxidables austeníticos estabilizados.
Consulte a fábrica por cubierta de hierro NEMA 4X/7/9
Cubierta de aluminio limitada a +750 °F (+399 °C) en locaciones peligrosas.
Temperatura de proceso basado en ambiente +100 °F (+38 °C).
En aplicaciones de vapor, la temperatura baja de rango a +400 °F (+204 °C) en
proceso a +100 °F (+38 °C) en ambiente.
Precaución al especificar acero al carbón arriba de +800 °F (+427 °C)
Consulte a fábrica para temperaturas de proceso hasta +1200 °F (+650 °C).









1
00
5
00
7
50
8
00
1
000

Cromo
Acero
Inoxidable
321/347
1” butt-weld
0.65
1830
(126)
1734
(119)
1584
(109)

1584
(109)
1541
(106)
674
(46)

1” socket weld
1830
(126)
1734
(119)
1584
(109)

1584
(109)
1541
(106)
674
(46)

Ac. al Carbón
1
1
/2 socket weld
1701
(117)
1701
(117)
1293
(89)

Acero
Inoxidable 316
1
1
/2socket
weld
3750
(258)
3571
(246)
3194
(220)

3194
(220)
3155
(217)
3036
(209)

Ac. al Carbón
1” socket weld
1667
(114)
1667
(114)
1267
(87)
 
19
SP46-602 Modelo B40 Interruptores de Nivel de Líquidos
 continuación

 
     
    
Interruptor Serie R
-40 a +1000 °F SPDT R1M RKM RKW
de Alta Temperatura (-40 a +538 °C) DPDT RDM RNM RNW
Interruptor Serie 9
-50 a +1000 °F SPDT 9AM 9KM 9KW
Herméticamente Sellado (-46 a +538 °C) DPDT 9DM 9NM 9NW

Rango de
NEMA 4X/7/9 Cubierta de Aluminio
Descripción de Interruptor Temperatura de Un punto Clase , Div. 1 Clase , Div. 1
Proceso de ajuste Grupos C & D Grupo B ATEX
Interruptor Serie C
-40 a +450 °F SPDT CKB CKK CC9
(-40 a +232 °C) DPDT CNB CNK CF9
Interruptor Serie D para -40 a +250 °F SPDT DKB DKK DC9
aplicaciones de corriente DC (-40 a +121 °C) DPDT DNB DNK
DF9
Interruptor Serie F -50 a +750 °F SPDT FKB FKK FC9
Herméticamente Sellado (-46 a +399 °C) DPDT FNB FNK
FF9
Interruptor Serie HS de 5A -50 a +550 °F SPDT HM3 HM4 HA9
Herm. Sellado con Bloque Terminal (-46 a +288 °C) DPDT HM7 HM8 HB9
Interruptor Serie HS de 5A -50 a +550 °F SPDT HMJ HMK
Herm. Sellado conCables Sueltos (-46 a +288 °C) DPDT HMS HMT
Interruptor Serie R
-40 a +750 °F
SPDT RKB RKK RC9
(-40 a +399 °C)
Interruptor Serie S para -40 a +550 °F SPDT SKB SKK SA9
aplicaciones de corriente AC (-40 a +288 °C) DPDT SNB SNK SB9
Interruptor Serie S para -40 a +250 °F SPDT SLB SLK SC9
aplicaciones de corriente DC (-40 a +121 °C) DPDT SOB SOK SF9
Interruptor Serie 8 -50 a +750 °F SPDT 8KB 8KK 8C9
Herméticamente Sellado (-46 a +399 °C) DPDT 8NB 8NK 8F9
Interruptor Serie 9 -50 a +750 °F SPDT 9KB 9KK 9C9
Herméticamente Sellado (-46 a +399 °C) DPDT 9NB 9NK 9F9





②③



Política de Servicio
Los propietarios de controladores Magnetrol pueden
solicitar la devolución de un instrumento o cualquier
parte de él para reconstrucción completa o remplazo. Los
equipos serán remplazados o reconstruidos con pronti-
tud. Los controladores devueltos bajo nuestra política de
servicio deben ser enviados con transportación prepaga-
da. Magnetrol reparará o sustituirá el controlador sin
costo para el comprador (o propietario) más que el de
envío si:
1. Se devuelve dentro del período de garantía y
2. La inspección de fábrica descubre que la causa del
reclamo está cubierta por la garantía.
Si el problema es resultado de condiciones más allá de
nuestro control o NO está cubierto por la garantía,
entonces existirá un cargo por mano de obra y las piezas
requeridas para reconstruir o remplazar el equipo.
En algunos casos puede ser conveniente solicitar partes de
repuesto o en casos extremos un nuevo instrumento para
remplazar el equipo original antes de ser devuelto. Si esto
se desea, notifique a la fábrica del modelo y número de
serie del instrumento a ser remplazado. En tales casos, se
determinará el crédito por el material devuelto en base a
la aplicación de la garantía.
No se aceptan reclamos por daño directo, laboral o a con-
secuencia de mal uso.
Procedimiento de Devolución de Material
Para que cualquier material que sea devuelto se procese efi-
cientemente, es esencial obtener de fábrica un número de
“Autorización de Devolución de Material” (Return
Material Authorization, RMA). Éstos están disponibles con
los representantes locales Magnetrol o con la fábrica. Por
favor proporcione la siguiente información:
1. Nombre de la Compañía
2. Descripción del Material
3. Número de Serie
4. Motivo de Devolución
5. Aplicación
Cualquier unidad que haya sido usada en un proceso
debe ser adecuadamente limpiada de acuerdo a los están-
dares OSHA, antes de su devolución a fábrica.
Una Hoja de Datos de la Seguridad del Material (MSDS)
debe acompañar al material que fue usado en cualquier
medio.
Todos los envíos devueltos a fábrica deben ser de trans-
portación prepagada.
Todos los repuestos serán enviados L.A.B. a fábrica.

705 Enterprise Street • Aurora, Illinois 60504-8149 • 630.969.4000
info@magnetrol.com • magnetrol.com
Copyright © 2019 Magnetrol International, Incorporated
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Magnetrol Model B40 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

El Magnetrol Model B40 es un interruptor de nivel de líquido de cámara externa sellada diseñado para condiciones extremas de alta presión y alta temperatura, comúnmente encontradas en plantas de energía, refinerías petroquímicas e instalaciones de energía nuclear. Utiliza un flotador que se mueve dentro de un tubo de encapsulamiento no magnético para accionar un mecanismo de interruptor, lo que permite detectar el nivel de líquido en un tanque o recipiente. El Model B40 está construido según los estándares B31.1/B31.3 de la ASME y cuenta con aprobaciones de agencias relevantes.