Yamaha NSP41 (6PCS) El manual del propietario

Categoría
Receptores AV
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

i Es
PRECAUCIONES
ANTES DE USAR EL PRODUCTO,
ASEGÚRESE DE LEER
DETENIDAMENTE Y SEGUIR
ESTAS INSTRUCCIONES.
La finalidad de las precauciones siguientes
es evitar lesiones al usuario y otras
personas y daños materiales. Además,
ayudarán al usuario a utilizar esta unidad
de forma correcta y segura. Es importante
seguir estas instrucciones.
Después de leer este manual, es importante guardarlo en un lugar
seguro donde pueda consultarlo en cualquier momento.
ADVERTENCIA
Este contenido está relacionado con “riesgo de
lesiones graves o muerte”.
Alimentación/cable de alimentación
No realice ninguna actividad que pueda deteriorar el cable de
alimentación.
No lo coloque cerca de una estufa o radiador.
No lo doble excesivamente ni lo modifique.
–No lo raye.
No lo coloque bajo ningún objeto pesado.
Usar el cable de alimentación con el cable pelado puede
provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No toque el enchufe ni el cable de alimentación durante una
tormenta eléctrica. De no seguirse estas instrucciones, existe
riesgo de descargas eléctricas.
Use esta unidad con la tensión de alimentación que está
impresa en ella. Si no se conecta a una toma de corriente de
CA apropiada, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas
o averías.
Compruebe periódicamente el enchufe y quite la suciedad o el
polvo que pudiera haberse acumulado en él. De no seguirse
estas instrucciones, existe riesgo de incendio o descargas
eléctricas.
Cuando instale la unidad, asegúrese de que se puede acceder
fácilmente a la toma de CA que utilice. Si se produjera algún
problema o funcionamiento defectuoso, apague el interruptor
de alimentación y desconecte el enchufe de la toma de CA.
Incluso cuando el interruptor de alimentación esté apagado, si
el cable de alimentación no está desenchufado de la toma de
CA de la pared, la unidad no se desconectará de la
alimentación.
Si escucha algún trueno o sospecha que se aproxima una
tormenta eléctrica, apague inmediatamente el interruptor de
alimentación y extraiga el enchufe de alimentación de la toma
de corriente de CA. De no seguirse estas instrucciones, existe
riesgo de incendio o averías.
Si no va a utilizar la unidad durante un período prolongado,
asegúrese de extraer el enchufe de alimentación de la toma de
corriente de CA. De no seguirse estas instrucciones, existe
riesgo de incendio o averías.
No desmonte la unidad
No desmonte ni modifique nunca esta unidad. De no seguirse
estas instrucciones, existe riesgo de incendio, descargas
eléctricas, lesiones o averías. Si observa cualquier
irregularidad, asegúrese de solicitar una inspección o
reparación al distribuidor a quien compró la unidad o al
Servicio técnico de Yamaha.
Advertencia sobre el agua
No exponga la unidad a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en
lugares donde haya mucha humedad o donde pueda gotear
agua, ni le ponga encima recipientes (como jarrones, botellas
o vasos) que contengan líquido, ya que puede derramarse y
penetrar en el interior del aparato. Si cualquier líquido, como
el agua, penetra en la unidad, existe riesgo de incendio,
descargas eléctricas o averías. Si entra en el dispositivo
cualquier líquido, por ejemplo agua, apague inmediatamente
la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la
toma de CA. A continuación, solicite una inspección al
distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de
Yamaha.
Nunca enchufe o desenchufe un cable eléctrico con las manos
mojadas. No manipule esta unidad con las manos húmedas.
De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas
eléctricas o averías.
Advertencia sobre el contacto con fuego
No coloque objetos ardientes ni llamas abiertas cerca de la
unidad, ya que existe riesgo de incendio.
Instalación
Confirme que la instalación terminada es segura. Lleve a cabo
también las inspecciones de seguridad periódicamente. De lo
contrario, los dispositivos podrían caerse y provocar lesiones.
Fije siempre el cable del altavoz a una pared o similar. Si se
enreda los pies o las manos con el cable, los altavoces pueden
caerse o volcarse y provocar averías o lesiones.
Mantenimiento y cuidado
No utilice aerosoles ni productos químicos de tipo aerosol que
contengan gas inflamable para la limpieza o la lubricación. El
gas inflamable permanecerá dentro de la unidad, lo que puede
provocar una explosión o un incendio.
Si observa cualquier anomalía
Si surge cualquiera de las anomalías siguientes, apague
inmediatamente la alimentación y extraiga el enchufe de
alimentación. Si surge cualquiera de las anomalías siguientes,
apague inmediatamente todos los amplificadores y receptores.
El cable/enchufe de alimentación está deteriorado.
La unidad emite humo u olores no habituales.
Algún material extraño ha caído en el interior de la unidad.
Se produce una pérdida repentina de sonido durante el uso.
La unidad presenta alguna grieta u otro signo de deterioro.
Si continúa usando la unidad, existe riesgo de descarga
eléctrica, incendio o avería. Solicite inmediatamente una
inspección o reparación al distribuidor a quien compró la
unidad o al Servicio técnico de Yamaha.
Asegúrese de no dejar caer esta unidad y de que no reciban
ningún impacto fuerte. Si sospecha que la unidad podría estar
deteriorada como consecuencia de una caída o un golpe,
apague inmediatamente la alimentación y extraiga el enchufe
de alimentación de la toma de corriente de CA. De no seguirse
estas instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas,
incendio o averías. Solicite inmediatamente una inspección al
distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de
Yamaha.
Asegúrese de solicitar las inspecciones o reparaciones al
distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico
de Yamaha.
Yamaha no se responsabiliza por sus lesiones o los daños a
sus productos debidos a uso inapropiado o modificaciones
de la unidad, ni tampoco por datos perdidos o destruidos.
Este producto es para hogares ordinarios. No lo utilice para
aplicaciones que requieran necesitan un alto nivel de
fiabilidad, tales como la gestión de vidas humanas, atención
sanitaria o activos de valor elevado.
ii Es
Español
ATENCIÓN
Este contenido está relacionado con “riesgo de
lesiones”.
Alimentación/cable de alimentación
No utilice una toma de corriente de CA que presente holgura
al insertar el enchufe de alimentación. De no seguirse estas
instrucciones, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o
quemaduras.
Al retirar el enchufe de la unidad o de una toma de CA, tire
siempre del enchufe y no del cable. Tirar del cable puede
deteriorarlo, con el consiguiente riesgo de descargas eléctricas
o incendio.
Inserte el enchufe de alimentación firmemente hasta el fondo
en la toma de corriente de CA. Usar la unidad sin estar
debidamente enchufada puede provocar acumulación de
polvo en las patillas, con el consiguiente riesgo de incendio o
quemaduras.
Instalación
No coloque la unidad sobre superficies inestables, donde
pueda caerse o volcarse por accidente y provocar lesiones.
Al instalar esta unidad:
No tape el dispositivo con ningún tipo de tela.
No instale el dispositivo sobre moquetas o alfombras.
Asegúrese de que la superficie superior queda hacia arriba;
no instale la unidad sobre los laterales ni boca abajo.
No utilice el dispositivo en un lugar demasiado pequeño o
mal ventilado.
De no seguirse las instrucciones anteriores, el calor quedaría
atrapado en el interior de la unidad, con el consiguiente riesgo
de incendio o averías. Asegúrese de que haya espacio
suficiente alrededor de la unidad: al menos 20 cm en la parte
superior, 20 cm en los laterales y 20 cm en la parte posterior.
Asegúrese de que la parte superior esté colocada arriba. De no
seguirse estas instrucciones, existe riesgo de averías o de que
la unidad se caiga y provoque lesiones.
No instale la unidad en lugares donde pueda entrar en
contacto con gases corrosivos o aire salobre o lugares con
exceso de humo o vapor. Si ocurriera, podría dar lugar a un
funcionamiento defectuoso.
Procure no estar cerca de la unidad si se produce algún
desastre natural como, por ejemplo, un terremoto. Dado al
unidad podría volcar o caerse y causar lesiones, aléjese de ella
rápidamente y vaya a un lugar seguro.
Antes de mover esta unidad, asegúrese de desconectar el
interruptor de alimentación y todos los cables de conexión. De
no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de deterioro de
los cables o de que usted u otra persona tropiecen con ellos y
se caigan.
Pérdida auditiva
No utilice la unidad a un volumen alto o incómodo durante un
periodo prolongado, ya que podría provocar una pérdida de
audición permanente. Si experimenta alguna pérdida auditiva
u oye pitidos, consulte a un médico.
Cuando encienda la alimentación de CA del sistema de
sonido, encienda siempre la unidad EN ÚLTIMO LUGAR
para evitar sufrir pérdida de audición y no provocar daños en
los altavoces. Por el mismo motivo, cuando desconecte la
alimentación, apague PRIMERO la unidad. De no seguirse
estas instrucciones, existe riesgo de pérdida auditiva o daños
en los altavoces.
Mantenimiento
Retire el enchufe de la toma de CA cuando antes de limpiar la
unidad. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de
descargas eléctricas.
Precauciones de uso
No introduzca la mano o los dedos en el puerto de reflexión de
graves del subwoofer. De no seguirse estas instrucciones,
existe riesgo de lesiones.
No introduzca materiales extraños como metal o papel en el
puerto de reflexión de graves del subwoofer. De no seguirse
estas instrucciones, existe riesgo de incendio, descargas
eléctricas o averías. Si cae algún material extraño en la
unidad, apague inmediatamente la alimentación y extraiga el
enchufe de alimentación de la toma de corriente de CA
solicite una inspección al distribuidor a quien compró la
unidad o al Servicio técnico de Yamaha.
No haga lo siguiente:
subirse o sentarse en el equipo.
poner objetos elementos pesados encima del equipo.
apilar el equipo.
aplicar fuerza más allá de lo razonable a los botones,
interruptores, terminales de entrada/salida, etc.
apoyarse en el equipo.
No tire de los cables conectados para evitar lesiones o daños
en la unidad debidos a caídas.
No utilice la unidad si el sonido se escucha distorsionado. Si
se utiliza la unidad de forma prolongada en estas condiciones,
podría producirse un recalentamiento, con el consiguiente
riesgo de incendio.
Al seleccionar un amplificador o receptor para usarlo con esta
unidad, compruebe que su nivel de salida se encuentre dentro
de los niveles de entrada de esta unidad (consulte la página 7).
Si la potencia de salida es superior a la capacidad de potencia,
existe riesgo de avería o incendio.
Aviso
Indica puntos que deben observarse para evitar fallos
del producto, daños, averías y pérdida de datos.
Alimentación/cable de alimentación
Si no va a utilizar la unidad durante un período prolongado,
asegúrese de extraer el enchufe de alimentación de la toma de
corriente.
Instalación
No utilice esta unidad en las proximidades de equipos
electrónicos tales como televisores, radios o teléfonos
móviles. De lo contrario, pueden producirse ruidos en esta
unidad o en los televisores y radios.
No use esta unidad en una ubicación que esté expuesta a la luz
solar directa, que alcance temperaturas demasiado altas (por
ejemplo, al lado de una estufa) o bajas ni que esté sometida a
cantidades excesivas de polvo o vibraciones. De lo contrario,
el panel de la unidad puede deformarse, sus componentes
internos averiarse o presentar un funcionamiento inestable.
Conexiones
Si va a conectar unidades externas, asegúrese de leer
detenidamente el manual de cada una de ellas y de conectarlas
de acuerdo con las instrucciones.
Manipular la unidad sin atenerse a las instrucciones puede
provocar averías.
iii Es
Manipulación
No coloque productos de vinilo, plástico o caucho sobre esta
unidad. De lo contrario, el panel de la unidad podría
decolorarse o deformarse.
Si la temperatura ambiente cambia drásticamente (por
ejemplo, durante el transporte o al aplicar rápidamente la
calefacción o el aire acondicionado) y existe la posibilidad de
que se haya formado condensación en el interior de la unidad,
déjela varias horas sin encenderla hasta que esté totalmente
seca antes de usarla. Usar la unidad mientras contiene
condensación puede producir averías.
Mantenimiento
Si la temperatura o la humedad cambian drásticamente, se
pueden formar gotitas de agua (condensación) en la superficie
de la unidad. Si esto sucede, séquelas de inmediato con un
paño suave. En caso contrario, las piezas de madera de la
unidad podrían absorber las gotitas y deformarse.
Para limpiar la unidad, utilice un paño suave y seco. No use
productos químicos como bencina, disolventes, detergentes o
bayetas impregnadas de productos químicos, pues podrían
provocar decoloraciones o deformaciones.
Altavoces
Al conectar altavoces en paralelo, asegúrese de respetar el
rango de impedancia de carga especificado para el
amplificador. (Consulte la página 7). De lo contrario, se
pueden producir averías en el amplificador.
No toque las unidades de altavoz. De lo contrario, se pueden
producir daños en las unidades.
Información
Acerca de las funciones y los datos
incluidos en la unidad
Los altavoces no presentan ninguna diferencia entre izquierdo
y derecho.
Puede que se expulse aire por el puerto de reflexión de graves.
No se trata de una avería. Ocurre con frecuencia cuando se
emite música con gran intensidad de graves.
Acerca del contenido de este manual
Las figuras y pantallas de este manual solo tienen propósitos
ilustrativos.
VOLTAGE SELECTOR
(Pera modelos en China, Asia y modelos gene-
rales)
El interruptor de selección de tensión situado en el
panel trasero de esta unidad debe ajustarse a la
tensión principal de su emplazamiento ANTES de
enchufar esta unidad a la corriente eléctrica. La
selección de voltajes es para CA de 110-120/ 220-240
V a 50/60 Hz.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO Y
DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA UNIDAD
A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
Esta unidad no se desconecta de la fuente de alimentación de
CA si está conectada a una toma de corriente, aunque la propia
unidad esté apagada. En este estado, la unidad ha sido diseñada
para que consuma una cantidad de corriente muy pequeña.
Información para usuarios sobre la recogida y
eliminación de los equipos antiguos
Este símbolo en los productos, embalajes y
documentos anexos significa que los productos
eléctricos y electrónicos no deben mezclarse
con los desperdicios domésticos normales.
Para el tratamiento, recuperación y reciclaje
apropiados de los productos antiguos, llévelos
a puntos de reciclaje correspondientes, de
acuerdo con la legislación nacional.
Al deshacerse de estos productos de forma
correcta, ayudará a ahorrar recursos valiosos y
a impedir los posibles efectos desfavorables en
la salud humana y en el entorno que de otro
modo se producirían si se trataran los
desperdicios de modo inapropiado.
Para obtener más información acerca de la
recogida y el reciclaje de los productos
antiguos, póngase en contacto con las
autoridades locales, con el servicio de
eliminación de basuras o con el punto de venta
donde adquirió los artículos.
Para los usuarios empresariales de la Unión
Europea:
Si desea desechar equipos eléctricos y
electrónicos, póngase en contacto con su
vendedor o proveedor para obtener más
información.
Información sobre la eliminación en otros
países fuera de la Unión Europea:
Este símbolo solo es válido en la Unión
Europea. Si desea desechar estos artículos,
póngase en contacto con las autoridades
locales o con el vendedor y pregúnteles el
método correcto.
1 Es
Español
Compruebe que el paquete contiene los siguientes elementos.
Antes de conectar los altavoces, sitúe cada altavoz en la
posición correspondiente. La ubicación de los
altavoces es muy importante, ya que afecta a la calidad
de sonido global del sistema. Sitúe los altavoces en
ubicaciones que optimicen la calidad de sonido en la
posición de audición. Consulte la ilustración.
La posición del subwoofer no es tan crucial como la
posición del resto de los altavoces, ya que los sonidos
de subgraves no son muy direccionales. Para más
información, consulte “Instalar el subwoofer” de la
página 2.
Nota
Si sitúa los altavoces demasiado cerca de un
televisor TRC, afectaran al color de la imagen o
provocarán un zumbido. En ese caso, aleje los
altavoces del televisor como mínimo 20 cm. Esto no
sucede con los televisores de plasma o LCD.
Contenido
Contenido del paquete......................................1
Instalar los altavoces..........................................1
Instalar los altavoces frontales, central, y
surround..........................................................2
Instalar el subwoofer.............................................2
Instalar los altavoces en la pared.........................2
Conectar los altavoces .......................................3
Diagrama de conexión .........................................3
Conectar los cables de alimentación ..................4
Utilizar el subwoofer.......................................... 5
Ajuste del altavoz de ultragraves antes de
utilizarlo...........................................................5
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO
TECHNOLOGY II............................................... 6
TWISTED FLARE PORT ....................................... 6
Solucionar problemas ....................................... 7
Especificaciones ................................................. 7
Contenido del paquete
Cable del altavoz 24,5 m x1
(Debe cortarse en 5 partes para los
altavoces frontal, central y
surround. Procure no lastimarse
cuando prepare los cables.)
Cable del subwoofer
5 m x1
Tacos antideslizantes (24 uds.) x1
(Para los altavoces frontales, central y
surround. Incluye 4 tacos antideslizantes de
repuesto.)
Subwoofer
(NS-SW050) x1
Tacos antideslizantes:
Si coloca los altavoces en
una superficie plana,
adjunte los tacos
antideslizantes incluidos
en las esquinas de la
parte inferior del altavoz,
tal como se muestra a
continuación. Los tacos
evitarán que el altavoz
se desplace.
Taco
antideslizante
Altavoz central
(NS-C40) x1
Altavoces frontales y surround
(NS-B40) x4
Instalar los altavoces
Central
Frontal
derecho
Subwoofer
Surround
izquierdo
Frontal
izquierdo
Surround
derecho
2 Es
Instalar los altavoces
Instalar los altavoces frontales,
central, y surround
Altavoces frontales: Sitúe los dos altavoces frontales
en los lados derecho e izquierdo del televisor
totalmente hacia delante.
Altavoces Surround: Sitúe los altavoces surround
derecho e izquierdo por detrás de la posición de
audicn, ligeramente hacia dentro.
Los altavoces frontales y surround pueden colocarse
sobre una superficie plana o fijarlos a una pared. Para
más información, consulte “Instalar los altavoces en la
pared”.
Altavoz central: Sitúe el altavoz central justo entre
los altavoces frontales, totalmente hacia delante.
Instalar el subwoofer
Sitúe el subwoofer fuera del radio de los altavoces fron-
tales izquierdo y derecho, como se muestra en
A
y
B
.
La disposición que se indica en C también es posible;
sin embargo, si el subwoofer se ubica directamente
frente a una pared y la posición de audición está en el
centro de la habitación, es posible que no obtenga sufi-
ciente sonido grave del subwoofer. Esto se debe a que
las “ondas estacionarias” se forman entre las dos pare-
des paralelas y compensan los sonidos graves. En ese
caso, coloque el subwoofer en un ángulo de la pared.
Es posible que tenga que dividir las superficies de las
paredes paralelas, colocando estanterías, etc. en ellas.
Instalar los altavoces en la pared
Puede instalar los altavoces en una pared de la manera
siguiente.
1 Fije los tornillos a una pared firme o en un
soporte para la pared, tal como se muestra a
continuación. Utilice tornillos autorroscantes
de 3,5 a 4 mm de diámetro.
2 Cuelgue cada altavoz por los orificios en los
tornillos que sobresalen.
Nota
Compruebe que el extremo del tornillo encaja en la
parte estrecha del orificio. De lo contrario, el altavoz
podría caer.
Advertencia
No instale los altavoces en contrachapados de
madera fina ni en paredes poco resistentes. Si lo
hiciera, los tornillos podrían arrancarse de la
superficie, caerse los altavoces y dañarse o
provocarle lesiones personales.
No fije los altavoces en una pared utilizando clavos,
adhesivos o material poco seguro. La utilización
prolongada y las vibraciones podrían causar que los
altavoces se cayeran.
Para evitar tropezar con los cables de los altavoces,
fíjelos en la pared.
Instale los altavoces en un lugar de la pared donde no
puedan alcanzar la cabeza de alguien.
Subwoofer Altavoz frontal
AB
C
Nota: Aquí, las ondas
estacionarias pueden
dificultar la audición
de los sonidos graves.
NS-B40
0,59 kg
NS-C40
0,73 kg
Pared/soporte
para la
pared
6 mm
Mínimo
20 mm
150 mm
3 Es
Español
Precaución: Antes de realizar las conexiones, compruebe que los cables de alimentación para el subwoofer y los
otros componentes AV no estén conectados a las tomas de CA.
Diagrama de conexión
Preparar los cables del altavoz
Cuando haya situado los altavoces, corte unos 24,5
metros de cable de altavoz para obtener cinco cables
para conectar los dos altavoces frontales, el altavoz
central y los dos altavoces surround.
1 Corte el cable del altavoz incluido a una
longitud adecuada para los altavoces
frontales, central y surround. Necesita cinco
cables.
2 Pele unos 10 mm del aislamiento del extremo
de cada cable del altavoz.
3 Retuerza y apriete los cables pelados.
Nota
El cable de los altavoces debe ser tan corto como sea
posible. No ate ni enrolle los cables excesivamente.
Trence los cables pelados firmemente para que los
filamentos individuales no se separen.
Procure no lesionarse cuando prepare los cables de
altavoz.
Conectar los altavoces
ANTENNA
FM
GND
AM
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
OPTICAL
(
TV
)
A
V
1
A
V
2
A
V
3
A
V
4
A
V
5
A
UDI
O
1
A
UDI
O
2
COAXIAL
(
CD
)
COAXIAL
OPTICAL
VIDEO
CENTER
SURROUND
HDMI 1
(
BD/DVD
)
HDMI 2 HDMI 3
HDMI 4
FRONT
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
P
R
P
B
Y
HDMI
OUT
MONITOR OUT
AV
OUT
SUBWOOFER
AUDIO
OUT
75
SPEAKERS
DOCK
CENTER
SURROUND
FRONT
SUBWOOFER
SPEAKERS
A la toma de CA
Altavoz central
Subwoofer
Amplificador
Altavoces frontales
Derecho Izquierdo
Nota: La
distribución
exacta de los
terminales del
altavoz depende
del amplificador.
Altavoces Surround
Derecho
Izquierdo
Correcto Incorrecto
10 mm
4 Es
Conectar los altavoces
Utilizar los terminales del altavoz
1 Mantenga pulsada la lengüeta del terminal.
2 Inserte el cable pelado.
3 Suelte la lengüeta para que sujete
correctamente el cable por su extremo pelado,
no la parte del aislamiento.
4 Compruebe que la conexión sea segura
tirando ligeramente del cable.
Nota
Compruebe que los cables pelados no se toquen
entre ellos, de lo contrario podrían dañar el altavoz
o el amplificador.
Si las conexiones no son correctas, los altavoces no
emitirán sonido.
Conectar los altavoces
Conecte cada altavoz a los terminales de altavoz del
amplificador adecuados a través de los cables que ha
preparado anteriormente. Para referencia, consulte
“Diagrama de conexión” de la página 3.
Asegúrese de conectar los altavoces con la polaridad
correcta:los terminales positivos (+) a los terminales
positivos (+) y los negativos (–) a los terminales
negativos (–). Si los cruza, el sonido no será natural y
sin graves.
En los ajustes de tamaño del receptor AV, especifique
pequeño o Small (o “S”) para todos los altavoces del
NS-P40.
Si conecta el subwoofer a un amplificador DSP de
Yamaha o a un receptor AV, conéctelo a la salida
SUBWOOFER.
Conectar los cables de alimentación
Cuando haya terminado de realizar las conexiones del
altavoz y el subwoofer, conecte el subwoofer, el
amplificador y los otros componentes AV a las tomas
de CA correspondientes.
Nota
Al activar la alimentación del sistema de audio,
encienda siempre el subwoofer en último lugar.
2
33
11
Positivo (+)
Negativo (–)
Nota: Compruebe que
el terminal sujete los
cables pelados y no la
parte aislada.
5 Es
Español
1 Twisted Flare Port
Da salida a sonidos ultragraves.
2 Control VOLUME
Ajusta el nivel del volumen. Gire el control a la
derecha para subir el volumen y a la izquierda
para bajarlo.
3 Indicador de alimentación
Se ilumina en verde si el interruptor POWER es
en la posición ON; se apaga cuando el interruptor
POWER está en la posición OFF.
4 Terminal INPUT (FROM AMPLIFIER)
Utilizado para conectar el altavoz de ultragraves
con el terminal de altavoz de ultragraves del
amplificador.
(Consulte “Conectar los altavoces” para obtener
más información.)
5 Interruptor POWER
Pulse este interruptor hasta la posición ON para
encender el altavoz de ultragraves. Pulse de nuevo
este interruptor hasta la posición OFF para apagar
el altavoz de ultragraves.
Ajuste del altavoz de ultragraves antes de utilizarlo
Antes de utilizar el altavoz de ultragraves, ajuste el altavoz de ultragraves para obtener el balance de volumen
óptimo entre el altavoz de ultragraves y los altavoces principales. Para ello, siga el procedimiento que se describe a
continuación.
1 Ajuste el control VOLUME al mínimo (0).
2 Conecte la alimentación de los demás
componentes.
3 Asegúrese de que el interruptor POWER esté
en la posición ON.
* El indicador de alimentación se ilumina de color
verde.
4 Reproduzca una fuente que contenga
componentes de baja frecuencia y ajuste el
control de volumen del amplificador hasta el
nivel de escucha deseado.
5 Suba el volumen gradualmente para ajustar el
volumen entre el altavoz de ultragraves y los
altavoces principales.
Para obtener un sonido de graves más natural,
mantenga el volumen del altavoz de
ultragraves en un nuevo que prácticamente
indistinguible del resto de altavoces.
Nota
Se recomienda ajustar el control
VOLUME en la mitad cuando se
utiliza un equipo de cine en casa
multicanal.
Utilizar el subwoofer
1
2
5
3
4
Parte delantera
Parte
trasera
6 Es
En 1988, Yamaha comercializó unos sistemas de altavoces que utilizaban la tecnología YST (Yamaha Active Servo
Technology, Tecnología avanzada de servo activo de Yamaha) para posibilitar una reproducción de graves potente
y de alta calidad. Esta técnica utiliza una conexión directa entre el amplificador y el altavoz, permitiendo una gran
precisión en transmisión de señales y control de altavoces.
Dado que esta tecnología utiliza unidades de
altavoces controlados por el impulso de
impedancia negativa del amplificador y por la
resonancia generada entre el volumen y el puerto
de la carcasa del altavoz, se crea una energía
resonante (el concepto de “altavoz de aire para
graves) superior a la del método estándar de
reflexión de graves. Esto permite una
reproducción de graves en carcasas mucho más
pequeñas de lo que era posible hasta ahora.
La tecnología Advanced YST II de Yamaha,
recientemente desarrollada, añade perfecciona
considerablemente la Yamaha Active Servo
Technology, lo que permite un mejor control de
las fuerzas que inciden en el amplificador y el
altavoz. Desde el punto de vista del amplificador,
la impedancia del altavoz cambia según la
frecuencia de sonido. Yamaha ha desarrollado
un nuevo diseño de circuitos que combina los
impulsos de impedancia negativa y corriente
constante, lo cual permite un funcionamiento
más estable y una reproducción clara de los
graves sin ninguna opacidad.
Los altavoces de reflexión de graves actuales utilizan un resonador
Helmholtz para mejorar su reproducción de graves.
Sin embargo, al reproducir graves que se encuentran en la región de
frecuencia de este resonador Helmholtz, el aire entra y sale
violentamente a través del puerto entre el interior y el exterior del
altavoz, lo que en ocasiones genera ruido debido al flujo de aire
turbulento en el extremo del puerto.
El puerto y la carcasa resuenan en una frecuencia determinada por sus
dimensiones y forma. Por otra parte, la turbulencia del flujo de aire en el
extremo del puerto contiene una amplia gama de componentes de
frecuencia que no están presentes en la señal de entrada.
Este ruido se produce porque la amplia gama de componentes de
frecuencia incluye componentes que coinciden con las frecuencias
resonantes del puerto y la carcasa, lo que provoca una resonancia intensa.
El Twisted Flare Port (puerto abocinado trenzado)
desarrollado por Yamaha cambia la forma en la que el
puerto se ensancha hacia su extremo, y también
incorpora un “trenzado” para suprimir la turbulencia
del flujo de aire en cada extremo del puerto y, de este
modo, evitar que se produzca ruido.
Así se reduce considerablemente el “sonido
enturbiado” y el “ruido de viento” que hasta ahora han
sido característicos de los altavoces de reflexión de
graves, lo que permite que los graves se reproduzcan
con mayor claridad.
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II
TWISTED FLARE PORT
Sonido de graves
intensos de gran
amplitud
Puerto
Carcasa
Convertidor de
impedancia avanzado
Amplificador
de procesa-
miento de
Servo activo
(Inaudible) señales de amplitud ultrabaja
Altavoz de aire para graves
(Resonador Helmholtz)
Señales
Sonido de graves
(presión de
sonido audible
difundida desde
el diafragma)
Puerto convencional
La turbulencia de aire en ambos extremos del puerto crea ruido
Se producen
turbulencias de
aire.
La turbulencia se
disipa y el flujo de
aire es más limpio.
Twisted Flare Port
7 Es
Español
Si este producto no funciona de la forma deseada, a continuación encontrará una lista con las posibles causas. Si el
problema surgido no aparece en la lista, o bien si no puede solucionarlo después de leer estas instrucciones,
desconecte el cable de alimentación y consulte con un centro de servicio o con un distribuidor Yamaha autorizado.
Altavoces frontales, surround (NS-B40), y central (NS-C40)
Subwoofer (NS-SW050)
Altavoces frontales, surround (NS-B40), y
central (NS-C40)
Tipo
NS-B40...........................Reflejo de bajos de rango completo
tipo blindado no magnéticamente
NS-C40.................... Suspensión acústica de gama completa
tipo blindado no magnéticamente
Driver ............................................................. Tipo cónico 7 cm
Potencia de entrada nominal .......................................... 30 W
Potencia de entrada máxima......................................... 100 W
Impedancia............................................................................ 6 
Respuesta de frecuencia
NS-B40.............................................. 50 Hz–25 kHz (–10 dB)
–45 kHz (–30 dB)
NS-C40.............................................. 70 Hz–25 kHz (–10 dB)
–45 kHz (–30 dB)
Sensibilidad
NS-B40.........................................................83 dB/2,83 V, 1 m
NS-C40.........................................................84 dB/2,83 V, 1 m
Dimensiones (An x Al x Pr)
NS-B40.....................................................112 x 176 x 116 mm
NS-C40
......................................................... 276 x 111 x 118 mm
Peso
NS-B40........................................................................... 0,59 kg
NS-C40........................................................................... 0,73 kg
Subwoofer (NS-SW050)
Tipo
..................Advanced
Ya m a h a
Active Servo Technology II
Driver .................................................Altavoz cónico de 20 cm
tipo blindado no magnéticamente
Salida de amplificador (100 Hz, 5 ohmios, 10% THD)
............................................................................................... 50 W
Potencia dinámica................................................... 100 W, 5 
Respuesta de frecuencia....................................28 Hz–200 Hz
Alimentación ..................................................AC 230 V, 50 Hz
Consumo eléctrico............................................................ 40 W
Dimensiones (An x Al x Pr) ..................291 x 292 x 341 mm
Peso ..................................................................................... 8,5 kg
* El contenido de este manual es aplicable a las
especificaciones más recientes en la fecha de publicación.
Para obtener el último manual, acceda al sitio web de
Yamaha y descargue el archivo del manual.
Solucionar problemas
Problema Posible causa Solución
No hay sonido. Los cables del altavoz no están
conectados correctamente.
Compruebe que los cables de los altavoces estén conectados
correctamente.
El sonido es muy bajo. Los cables del altavoz no están
conectados correctamente.
Compruebe que los cables de los altavoces estén conectados
correctamente: L (izquierdo) a L, R (derecho) a R, “+” a “+”
y “–” a “–”.
Problema Posible causa Solución
El conmutador POWER se
encuentra en la posición
ON, pero el subwoofer no
funciona.
El cable de alimentación no está
conectado correctamente.
Coloque el conmutador POWER en la posición OFF, y
compruebe que el cable de alimentación esté conectado
correctamente.
No hay sonido. El control VOLUME está
colocado en la posición 0.
Suba el control VOLUME.
El cable del subwoofer no está
conectado correctamente.
Compruebe que el cable del subwoofer esté conectado
correctamente.
El sonido es muy bajo. El material original no contiene
demasiados graves.
Pruebe a reproducir un material original que contenga más
graves.
Las ondas flotantes eliminan los
sonidos graves.
Vuelva a colocar el subwoofer o divida las superficies
paralelas de la pared, colocando estanterías para libros u
otros objetos de gran tamaño en la pared.
El sonido se interrumpe. El volumen está demasiado alto. Dado que la salida es excesiva, reduzca el nivel de volumen.
Especificaciones

Transcripción de documentos

PRECAUCIONES ANTES DE USAR EL PRODUCTO, ASEGÚRESE DE LEER DETENIDAMENTE Y SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES. La finalidad de las precauciones siguientes es evitar lesiones al usuario y otras personas y daños materiales. Además, ayudarán al usuario a utilizar esta unidad de forma correcta y segura. Es importante seguir estas instrucciones. Después de leer este manual, es importante guardarlo en un lugar seguro donde pueda consultarlo en cualquier momento. • Asegúrese de solicitar las inspecciones o reparaciones al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha. • Yamaha no se responsabiliza por sus lesiones o los daños a sus productos debidos a uso inapropiado o modificaciones de la unidad, ni tampoco por datos perdidos o destruidos. • Este producto es para hogares ordinarios. No lo utilice para aplicaciones que requieran necesitan un alto nivel de fiabilidad, tales como la gestión de vidas humanas, atención sanitaria o activos de valor elevado. No desmonte la unidad • No desmonte ni modifique nunca esta unidad. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones o averías. Si observa cualquier irregularidad, asegúrese de solicitar una inspección o reparación al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha. Advertencia sobre el agua • No exponga la unidad a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares donde haya mucha humedad o donde pueda gotear agua, ni le ponga encima recipientes (como jarrones, botellas o vasos) que contengan líquido, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del aparato. Si cualquier líquido, como el agua, penetra en la unidad, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o averías. Si entra en el dispositivo cualquier líquido, por ejemplo agua, apague inmediatamente la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. A continuación, solicite una inspección al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha. • Nunca enchufe o desenchufe un cable eléctrico con las manos mojadas. No manipule esta unidad con las manos húmedas. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas o averías. Advertencia sobre el contacto con fuego • No coloque objetos ardientes ni llamas abiertas cerca de la unidad, ya que existe riesgo de incendio. Instalación ADVERTENCIA Este contenido está relacionado con “riesgo de lesiones graves o muerte”. Alimentación/cable de alimentación • No realice ninguna actividad que pueda deteriorar el cable de alimentación. – No lo coloque cerca de una estufa o radiador. – No lo doble excesivamente ni lo modifique. – No lo raye. – No lo coloque bajo ningún objeto pesado. Usar el cable de alimentación con el cable pelado puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. • No toque el enchufe ni el cable de alimentación durante una tormenta eléctrica. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas. • Use esta unidad con la tensión de alimentación que está impresa en ella. Si no se conecta a una toma de corriente de CA apropiada, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o averías. • Compruebe periódicamente el enchufe y quite la suciedad o el polvo que pudiera haberse acumulado en él. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio o descargas eléctricas. • Cuando instale la unidad, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA que utilice. Si se produjera algún problema o funcionamiento defectuoso, apague el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de la toma de CA. Incluso cuando el interruptor de alimentación esté apagado, si el cable de alimentación no está desenchufado de la toma de CA de la pared, la unidad no se desconectará de la alimentación. • Si escucha algún trueno o sospecha que se aproxima una tormenta eléctrica, apague inmediatamente el interruptor de alimentación y extraiga el enchufe de alimentación de la toma de corriente de CA. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio o averías. • Si no va a utilizar la unidad durante un período prolongado, asegúrese de extraer el enchufe de alimentación de la toma de corriente de CA. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio o averías. i Es • Confirme que la instalación terminada es segura. Lleve a cabo también las inspecciones de seguridad periódicamente. De lo contrario, los dispositivos podrían caerse y provocar lesiones. • Fije siempre el cable del altavoz a una pared o similar. Si se enreda los pies o las manos con el cable, los altavoces pueden caerse o volcarse y provocar averías o lesiones. Mantenimiento y cuidado • No utilice aerosoles ni productos químicos de tipo aerosol que contengan gas inflamable para la limpieza o la lubricación. El gas inflamable permanecerá dentro de la unidad, lo que puede provocar una explosión o un incendio. Si observa cualquier anomalía • Si surge cualquiera de las anomalías siguientes, apague inmediatamente la alimentación y extraiga el enchufe de alimentación. Si surge cualquiera de las anomalías siguientes, apague inmediatamente todos los amplificadores y receptores. – El cable/enchufe de alimentación está deteriorado. – La unidad emite humo u olores no habituales. – Algún material extraño ha caído en el interior de la unidad. – Se produce una pérdida repentina de sonido durante el uso. – La unidad presenta alguna grieta u otro signo de deterioro. Si continúa usando la unidad, existe riesgo de descarga eléctrica, incendio o avería. Solicite inmediatamente una inspección o reparación al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha. • Asegúrese de no dejar caer esta unidad y de que no reciban ningún impacto fuerte. Si sospecha que la unidad podría estar deteriorada como consecuencia de una caída o un golpe, apague inmediatamente la alimentación y extraiga el enchufe de alimentación de la toma de corriente de CA. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas, incendio o averías. Solicite inmediatamente una inspección al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha. ATENCIÓN Este contenido está relacionado con “riesgo de lesiones”. Alimentación/cable de alimentación • No utilice una toma de corriente de CA que presente holgura al insertar el enchufe de alimentación. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o quemaduras. • Al retirar el enchufe de la unidad o de una toma de CA, tire siempre del enchufe y no del cable. Tirar del cable puede deteriorarlo, con el consiguiente riesgo de descargas eléctricas o incendio. • Inserte el enchufe de alimentación firmemente hasta el fondo en la toma de corriente de CA. Usar la unidad sin estar debidamente enchufada puede provocar acumulación de polvo en las patillas, con el consiguiente riesgo de incendio o quemaduras. Instalación Pérdida auditiva • No utilice la unidad a un volumen alto o incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría provocar una pérdida de audición permanente. Si experimenta alguna pérdida auditiva u oye pitidos, consulte a un médico. • Cuando encienda la alimentación de CA del sistema de sonido, encienda siempre la unidad EN ÚLTIMO LUGAR para evitar sufrir pérdida de audición y no provocar daños en los altavoces. Por el mismo motivo, cuando desconecte la alimentación, apague PRIMERO la unidad. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de pérdida auditiva o daños en los altavoces. • No introduzca la mano o los dedos en el puerto de reflexión de graves del subwoofer. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de lesiones. • No introduzca materiales extraños como metal o papel en el puerto de reflexión de graves del subwoofer. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o averías. Si cae algún material extraño en la unidad, apague inmediatamente la alimentación y extraiga el enchufe de alimentación de la toma de corriente de CA solicite una inspección al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha. • No haga lo siguiente: – subirse o sentarse en el equipo. – poner objetos elementos pesados encima del equipo. – apilar el equipo. – aplicar fuerza más allá de lo razonable a los botones, interruptores, terminales de entrada/salida, etc. – apoyarse en el equipo. • No tire de los cables conectados para evitar lesiones o daños en la unidad debidos a caídas. • No utilice la unidad si el sonido se escucha distorsionado. Si se utiliza la unidad de forma prolongada en estas condiciones, podría producirse un recalentamiento, con el consiguiente riesgo de incendio. • Al seleccionar un amplificador o receptor para usarlo con esta unidad, compruebe que su nivel de salida se encuentre dentro de los niveles de entrada de esta unidad (consulte la página 7). Si la potencia de salida es superior a la capacidad de potencia, existe riesgo de avería o incendio. Aviso Indica puntos que deben observarse para evitar fallos del producto, daños, averías y pérdida de datos. Alimentación/cable de alimentación • Si no va a utilizar la unidad durante un período prolongado, asegúrese de extraer el enchufe de alimentación de la toma de corriente. Instalación • No utilice esta unidad en las proximidades de equipos electrónicos tales como televisores, radios o teléfonos móviles. De lo contrario, pueden producirse ruidos en esta unidad o en los televisores y radios. • No use esta unidad en una ubicación que esté expuesta a la luz solar directa, que alcance temperaturas demasiado altas (por ejemplo, al lado de una estufa) o bajas ni que esté sometida a cantidades excesivas de polvo o vibraciones. De lo contrario, el panel de la unidad puede deformarse, sus componentes internos averiarse o presentar un funcionamiento inestable. Conexiones • Si va a conectar unidades externas, asegúrese de leer detenidamente el manual de cada una de ellas y de conectarlas de acuerdo con las instrucciones. Manipular la unidad sin atenerse a las instrucciones puede provocar averías. Mantenimiento • Retire el enchufe de la toma de CA cuando antes de limpiar la unidad. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas. ii Es Español • No coloque la unidad sobre superficies inestables, donde pueda caerse o volcarse por accidente y provocar lesiones. • Al instalar esta unidad: – No tape el dispositivo con ningún tipo de tela. – No instale el dispositivo sobre moquetas o alfombras. – Asegúrese de que la superficie superior queda hacia arriba; no instale la unidad sobre los laterales ni boca abajo. – No utilice el dispositivo en un lugar demasiado pequeño o mal ventilado. De no seguirse las instrucciones anteriores, el calor quedaría atrapado en el interior de la unidad, con el consiguiente riesgo de incendio o averías. Asegúrese de que haya espacio suficiente alrededor de la unidad: al menos 20 cm en la parte superior, 20 cm en los laterales y 20 cm en la parte posterior. • Asegúrese de que la parte superior esté colocada arriba. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de averías o de que la unidad se caiga y provoque lesiones. • No instale la unidad en lugares donde pueda entrar en contacto con gases corrosivos o aire salobre o lugares con exceso de humo o vapor. Si ocurriera, podría dar lugar a un funcionamiento defectuoso. • Procure no estar cerca de la unidad si se produce algún desastre natural como, por ejemplo, un terremoto. Dado al unidad podría volcar o caerse y causar lesiones, aléjese de ella rápidamente y vaya a un lugar seguro. • Antes de mover esta unidad, asegúrese de desconectar el interruptor de alimentación y todos los cables de conexión. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de deterioro de los cables o de que usted u otra persona tropiecen con ellos y se caigan. Precauciones de uso Manipulación • No coloque productos de vinilo, plástico o caucho sobre esta unidad. De lo contrario, el panel de la unidad podría decolorarse o deformarse. • Si la temperatura ambiente cambia drásticamente (por ejemplo, durante el transporte o al aplicar rápidamente la calefacción o el aire acondicionado) y existe la posibilidad de que se haya formado condensación en el interior de la unidad, déjela varias horas sin encenderla hasta que esté totalmente seca antes de usarla. Usar la unidad mientras contiene condensación puede producir averías. Mantenimiento • Si la temperatura o la humedad cambian drásticamente, se pueden formar gotitas de agua (condensación) en la superficie de la unidad. Si esto sucede, séquelas de inmediato con un paño suave. En caso contrario, las piezas de madera de la unidad podrían absorber las gotitas y deformarse. • Para limpiar la unidad, utilice un paño suave y seco. No use productos químicos como bencina, disolventes, detergentes o bayetas impregnadas de productos químicos, pues podrían provocar decoloraciones o deformaciones. Altavoces • Al conectar altavoces en paralelo, asegúrese de respetar el rango de impedancia de carga especificado para el amplificador. (Consulte la página 7). De lo contrario, se pueden producir averías en el amplificador. • No toque las unidades de altavoz. De lo contrario, se pueden producir daños en las unidades. Información Acerca de las funciones y los datos incluidos en la unidad • Los altavoces no presentan ninguna diferencia entre izquierdo y derecho. • Puede que se expulse aire por el puerto de reflexión de graves. No se trata de una avería. Ocurre con frecuencia cuando se emite música con gran intensidad de graves. Acerca del contenido de este manual • Las figuras y pantallas de este manual solo tienen propósitos ilustrativos. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO Y DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD. VOLTAGE SELECTOR (Pera modelos en China, Asia y modelos generales) El interruptor de selección de tensión situado en el panel trasero de esta unidad debe ajustarse a la tensión principal de su emplazamiento ANTES de enchufar esta unidad a la corriente eléctrica. La selección de voltajes es para CA de 110-120/ 220-240 V a 50/60 Hz. Esta unidad no se desconecta de la fuente de alimentación de CA si está conectada a una toma de corriente, aunque la propia unidad esté apagada. En este estado, la unidad ha sido diseñada para que consuma una cantidad de corriente muy pequeña. iii Es Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos Este símbolo en los productos, embalajes y documentos anexos significa que los productos eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales. Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos, llévelos a puntos de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional. Al deshacerse de estos productos de forma correcta, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a impedir los posibles efectos desfavorables en la salud humana y en el entorno que de otro modo se producirían si se trataran los desperdicios de modo inapropiado. Para obtener más información acerca de la recogida y el reciclaje de los productos antiguos, póngase en contacto con las autoridades locales, con el servicio de eliminación de basuras o con el punto de venta donde adquirió los artículos. Para los usuarios empresariales de la Unión Europea: Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su vendedor o proveedor para obtener más información. Información sobre la eliminación en otros países fuera de la Unión Europea: Este símbolo solo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar estos artículos, póngase en contacto con las autoridades locales o con el vendedor y pregúnteles el método correcto. Contenido Contenido del paquete......................................1 Instalar los altavoces ..........................................1 Instalar los altavoces frontales, central, y surround ..........................................................2 Instalar el subwoofer.............................................2 Instalar los altavoces en la pared.........................2 Conectar los altavoces .......................................3 Diagrama de conexión .........................................3 Conectar los cables de alimentación ..................4 Utilizar el subwoofer.......................................... 5 Ajuste del altavoz de ultragraves antes de utilizarlo...........................................................5 ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II............................................... 6 TWISTED FLARE PORT ....................................... 6 Solucionar problemas ....................................... 7 Especificaciones ................................................. 7 Contenido del paquete Compruebe que el paquete contiene los siguientes elementos. Subwoofer (NS-SW050) x1 Cable del subwoofer 5 m x1 Altavoces frontales y surround (NS-B40) x4 Cable del altavoz 24,5 m x1 (Debe cortarse en 5 partes para los altavoces frontal, central y surround. Procure no lastimarse cuando prepare los cables.) Tacos antideslizantes: Si coloca los altavoces en una superficie plana, adjunte los tacos antideslizantes incluidos en las esquinas de la parte inferior del altavoz, tal como se muestra a continuación. Los tacos evitarán que el altavoz se desplace. Tacos antideslizantes (24 uds.) x1 (Para los altavoces frontales, central y surround. Incluye 4 tacos antideslizantes de repuesto.) Instalar los altavoces Antes de conectar los altavoces, sitúe cada altavoz en la posición correspondiente. La ubicación de los altavoces es muy importante, ya que afecta a la calidad de sonido global del sistema. Sitúe los altavoces en ubicaciones que optimicen la calidad de sonido en la posición de audición. Consulte la ilustración. La posición del subwoofer no es tan crucial como la posición del resto de los altavoces, ya que los sonidos de subgraves no son muy direccionales. Para más información, consulte “Instalar el subwoofer” de la página 2. Nota • Si sitúa los altavoces demasiado cerca de un televisor TRC, afectaran al color de la imagen o provocarán un zumbido. En ese caso, aleje los altavoces del televisor como mínimo 20 cm. Esto no sucede con los televisores de plasma o LCD. Frontal derecho Frontal izquierdo Central Surround izquierdo Subwoofer Surround derecho 1 Es Español Taco antideslizante Altavoz central (NS-C40) x1 Instalar los altavoces Instalar los altavoces frontales, central, y surround Instalar los altavoces en la pared Altavoces frontales: Sitúe los dos altavoces frontales en los lados derecho e izquierdo del televisor totalmente hacia delante. Altavoces Surround: Sitúe los altavoces surround derecho e izquierdo por detrás de la posición de audición, ligeramente hacia dentro. Los altavoces frontales y surround pueden colocarse sobre una superficie plana o fijarlos a una pared. Para más información, consulte “Instalar los altavoces en la pared”. Altavoz central: Sitúe el altavoz central justo entre los altavoces frontales, totalmente hacia delante. 1 Instalar el subwoofer Puede instalar los altavoces en una pared de la manera siguiente. 2 Fije los tornillos a una pared firme o en un soporte para la pared, tal como se muestra a continuación. Utilice tornillos autorroscantes de 3,5 a 4 mm de diámetro. Cuelgue cada altavoz por los orificios en los tornillos que sobresalen. Nota • Compruebe que el extremo del tornillo encaja en la parte estrecha del orificio. De lo contrario, el altavoz podría caer. Pared/soporte para la pared Sitúe el subwoofer fuera del radio de los altavoces frontales izquierdo y derecho, como se muestra en A y B. A NS-B40 0,59 kg 6 mm Mínimo 20 mm B 150 mm C Advertencia Nota: Aquí, las ondas estacionarias pueden dificultar la audición de los sonidos graves. Subwoofer Altavoz frontal La disposición que se indica en C también es posible; sin embargo, si el subwoofer se ubica directamente frente a una pared y la posición de audición está en el centro de la habitación, es posible que no obtenga suficiente sonido grave del subwoofer. Esto se debe a que las “ondas estacionarias” se forman entre las dos paredes paralelas y compensan los sonidos graves. En ese caso, coloque el subwoofer en un ángulo de la pared. Es posible que tenga que dividir las superficies de las paredes paralelas, colocando estanterías, etc. en ellas. 2 Es NS-C40 0,73 kg • No instale los altavoces en contrachapados de madera fina ni en paredes poco resistentes. Si lo hiciera, los tornillos podrían arrancarse de la superficie, caerse los altavoces y dañarse o provocarle lesiones personales. • No fije los altavoces en una pared utilizando clavos, adhesivos o material poco seguro. La utilización prolongada y las vibraciones podrían causar que los altavoces se cayeran. • Para evitar tropezar con los cables de los altavoces, fíjelos en la pared. • Instale los altavoces en un lugar de la pared donde no puedan alcanzar la cabeza de alguien. Conectar los altavoces Precaución: Antes de realizar las conexiones, compruebe que los cables de alimentación para el subwoofer y los otros componentes AV no estén conectados a las tomas de CA. Diagrama de conexión Altavoces Surround Derecho Izquierdo Altavoz central SPEAKERS FRONT SURROUND CENTER Amplificador DOCK ANTENNA (BD/DVD) HDMI OUT HDMI 2 HDMI 1 HDMI 3 HDMI 4 FM GND AM COMPONENT VIDEO PR PR PB PB 75 SPEAKERS FRONT SURROUND Y SUBWOOFER MONITOR OUT Y COMPONENT VIDEO OPTICAL AV 1 COAXIAL AV 2 COAXIAL CENTER MONITOR OUT VIDEO OPTICAL (CD) ( TV ) AV 3 AV 4 AV 5 AV OUT AUDIO 1 AUDIO 2 AUDIO OUT SUBWOOFER Español Subwoofer A la toma de CA ■ Preparar los cables del altavoz Cuando haya situado los altavoces, corte unos 24,5 metros de cable de altavoz para obtener cinco cables para conectar los dos altavoces frontales, el altavoz central y los dos altavoces surround. 1 2 Corte el cable del altavoz incluido a una longitud adecuada para los altavoces frontales, central y surround. Necesita cinco cables. Pele unos 10 mm del aislamiento del extremo de cada cable del altavoz. Derecho Izquierdo Altavoces frontales 3 Nota: La distribución exacta de los terminales del altavoz depende del amplificador. Retuerza y apriete los cables pelados. 10 mm Correcto Incorrecto Nota • El cable de los altavoces debe ser tan corto como sea posible. No ate ni enrolle los cables excesivamente. • Trence los cables pelados firmemente para que los filamentos individuales no se separen. • Procure no lesionarse cuando prepare los cables de altavoz. 3 Es Conectar los altavoces ■ Utilizar los terminales del altavoz Negativo (–) 1 3 1 2 3 4 Positivo (+) 2 Nota: Compruebe que el terminal sujete los cables pelados y no la parte aislada. Mantenga pulsada la lengüeta del terminal. Inserte el cable pelado. Suelte la lengüeta para que sujete correctamente el cable por su extremo pelado, no la parte del aislamiento. Compruebe que la conexión sea segura tirando ligeramente del cable. Nota • Compruebe que los cables pelados no se toquen entre ellos, de lo contrario podrían dañar el altavoz o el amplificador. • Si las conexiones no son correctas, los altavoces no emitirán sonido. 4 Es ■ Conectar los altavoces Conecte cada altavoz a los terminales de altavoz del amplificador adecuados a través de los cables que ha preparado anteriormente. Para referencia, consulte “Diagrama de conexión” de la página 3. Asegúrese de conectar los altavoces con la polaridad correcta:los terminales positivos (+) a los terminales positivos (+) y los negativos (–) a los terminales negativos (–). Si los cruza, el sonido no será natural y sin graves. En los ajustes de tamaño del receptor AV, especifique pequeño o Small (o “S”) para todos los altavoces del NS-P40. Si conecta el subwoofer a un amplificador DSP de Yamaha o a un receptor AV, conéctelo a la salida SUBWOOFER. Conectar los cables de alimentación Cuando haya terminado de realizar las conexiones del altavoz y el subwoofer, conecte el subwoofer, el amplificador y los otros componentes AV a las tomas de CA correspondientes. Nota • Al activar la alimentación del sistema de audio, encienda siempre el subwoofer en último lugar. Utilizar el subwoofer 1 Twisted Flare Port Da salida a sonidos ultragraves. 2 Control VOLUME Ajusta el nivel del volumen. Gire el control a la derecha para subir el volumen y a la izquierda para bajarlo. 1 Parte delantera 2 3 4 5 Parte trasera 3 Indicador de alimentación Se ilumina en verde si el interruptor POWER está en la posición ON; se apaga cuando el interruptor POWER está en la posición OFF. 4 Terminal INPUT (FROM AMPLIFIER) Utilizado para conectar el altavoz de ultragraves con el terminal de altavoz de ultragraves del amplificador. (Consulte “Conectar los altavoces” para obtener más información.) 5 Interruptor POWER Pulse este interruptor hasta la posición ON para encender el altavoz de ultragraves. Pulse de nuevo este interruptor hasta la posición OFF para apagar el altavoz de ultragraves. Ajuste del altavoz de ultragraves antes de utilizarlo 1 2 3 4 Ajuste el control VOLUME al mínimo (0). Conecte la alimentación de los demás componentes. Asegúrese de que el interruptor POWER esté en la posición ON. * El indicador de alimentación se ilumina de color verde. Reproduzca una fuente que contenga componentes de baja frecuencia y ajuste el control de volumen del amplificador hasta el nivel de escucha deseado. 5 Suba el volumen gradualmente para ajustar el volumen entre el altavoz de ultragraves y los altavoces principales. Para obtener un sonido de graves más natural, mantenga el volumen del altavoz de ultragraves en un nuevo que prácticamente indistinguible del resto de altavoces. Nota • Se recomienda ajustar el control VOLUME en la mitad cuando se utiliza un equipo de cine en casa multicanal. 5 Es Español Antes de utilizar el altavoz de ultragraves, ajuste el altavoz de ultragraves para obtener el balance de volumen óptimo entre el altavoz de ultragraves y los altavoces principales. Para ello, siga el procedimiento que se describe a continuación. ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II En 1988, Yamaha comercializó unos sistemas de altavoces que utilizaban la tecnología YST (Yamaha Active Servo Technology, Tecnología avanzada de servo activo de Yamaha) para posibilitar una reproducción de graves potente y de alta calidad. Esta técnica utiliza una conexión directa entre el amplificador y el altavoz, permitiendo una gran precisión en transmisión de señales y control de altavoces. Dado que esta tecnología utiliza unidades de altavoces controlados por el impulso de Carcasa impedancia negativa del amplificador y por la resonancia generada entre el volumen y el puerto Puerto de la carcasa del altavoz, se crea una energía resonante (el concepto de “altavoz de aire para Altavoz de aire para graves Sonido de graves graves”) superior a la del método estándar de (Resonador Helmholtz) intensos de gran reflexión de graves. Esto permite una amplitud Convertidor de reproducción de graves en carcasas mucho más impedancia avanzado pequeñas de lo que era posible hasta ahora. La tecnología Advanced YST II de Yamaha, Amplificador recientemente desarrollada, añade perfecciona de procesaSeñales considerablemente la Yamaha Active Servo miento de Technology, lo que permite un mejor control de Servo activo las fuerzas que inciden en el amplificador y el Sonido de graves altavoz. Desde el punto de vista del amplificador, (presión de la impedancia del altavoz cambia según la sonido audible difundida desde frecuencia de sonido. Yamaha ha desarrollado (Inaudible) señales de amplitud ultrabaja el diafragma) un nuevo diseño de circuitos que combina los impulsos de impedancia negativa y corriente constante, lo cual permite un funcionamiento más estable y una reproducción clara de los graves sin ninguna opacidad. TWISTED FLARE PORT Los altavoces de reflexión de graves actuales utilizan un resonador Helmholtz para mejorar su reproducción de graves. Sin embargo, al reproducir graves que se encuentran en la región de frecuencia de este resonador Helmholtz, el aire entra y sale violentamente a través del puerto entre el interior y el exterior del altavoz, lo que en ocasiones genera ruido debido al flujo de aire turbulento en el extremo del puerto. El puerto y la carcasa resuenan en una frecuencia determinada por sus dimensiones y forma. Por otra parte, la turbulencia del flujo de aire en el extremo del puerto contiene una amplia gama de componentes de frecuencia que no están presentes en la señal de entrada. Este ruido se produce porque la amplia gama de componentes de frecuencia incluye componentes que coinciden con las frecuencias resonantes del puerto y la carcasa, lo que provoca una resonancia intensa. El Twisted Flare Port (puerto abocinado trenzado) desarrollado por Yamaha cambia la forma en la que el puerto se ensancha hacia su extremo, y también incorpora un “trenzado” para suprimir la turbulencia del flujo de aire en cada extremo del puerto y, de este modo, evitar que se produzca ruido. Se producen La turbulencia se Así se reduce considerablemente el “sonido turbulencias de disipa y el flujo de aire. aire es más limpio. enturbiado” y el “ruido de viento” que hasta ahora han sido característicos de los altavoces de reflexión de Puerto convencional Twisted Flare Port graves, lo que permite que los graves se reproduzcan con mayor claridad. La turbulencia de aire en ambos extremos del puerto crea ruido 6 Es Solucionar problemas Si este producto no funciona de la forma deseada, a continuación encontrará una lista con las posibles causas. Si el problema surgido no aparece en la lista, o bien si no puede solucionarlo después de leer estas instrucciones, desconecte el cable de alimentación y consulte con un centro de servicio o con un distribuidor Yamaha autorizado. ■ Altavoces frontales, surround (NS-B40), y central (NS-C40) Problema Posible causa Solución No hay sonido. Los cables del altavoz no están conectados correctamente. Compruebe que los cables de los altavoces estén conectados correctamente. El sonido es muy bajo. Los cables del altavoz no están conectados correctamente. Compruebe que los cables de los altavoces estén conectados correctamente: L (izquierdo) a L, R (derecho) a R, “+” a “+” y “–” a “–”. ■ Subwoofer (NS-SW050) Problema Posible causa El conmutador POWER se encuentra en la posición ON, pero el subwoofer no funciona. El cable de alimentación no está conectado correctamente. Coloque el conmutador POWER en la posición OFF, y compruebe que el cable de alimentación esté conectado correctamente. No hay sonido. El control VOLUME está colocado en la posición 0. Suba el control VOLUME. El cable del subwoofer no está conectado correctamente. Compruebe que el cable del subwoofer esté conectado correctamente. El material original no contiene demasiados graves. Pruebe a reproducir un material original que contenga más graves. Las ondas flotantes eliminan los sonidos graves. Vuelva a colocar el subwoofer o divida las superficies paralelas de la pared, colocando estanterías para libros u otros objetos de gran tamaño en la pared. El volumen está demasiado alto. Dado que la salida es excesiva, reduzca el nivel de volumen. El sonido es muy bajo. El sonido se interrumpe. Solución Español Especificaciones ■ Altavoces frontales, surround (NS-B40), y central (NS-C40) ■ Subwoofer (NS-SW050) Tipo NS-B40 ...........................Reflejo de bajos de rango completo tipo blindado no magnéticamente NS-C40.................... Suspensión acústica de gama completa tipo blindado no magnéticamente Driver ............................................................. Tipo cónico 7 cm Potencia de entrada nominal .......................................... 30 W Potencia de entrada máxima......................................... 100 W Impedancia............................................................................ 6 Ω Respuesta de frecuencia NS-B40 .............................................. 50 Hz–25 kHz (–10 dB) –45 kHz (–30 dB) NS-C40.............................................. 70 Hz–25 kHz (–10 dB) –45 kHz (–30 dB) Sensibilidad NS-B40 .........................................................83 dB/2,83 V, 1 m NS-C40.........................................................84 dB/2,83 V, 1 m Dimensiones (An x Al x Pr) NS-B40 .....................................................112 x 176 x 116 mm NS-C40......................................................... 276 x 111 x 118 mm Peso NS-B40 ........................................................................... 0,59 kg NS-C40........................................................................... 0,73 kg Tipo ..................Advanced Yamaha Active Servo Technology II Driver .................................................Altavoz cónico de 20 cm tipo blindado no magnéticamente Salida de amplificador (100 Hz, 5 ohmios, 10% THD) ............................................................................................... 50 W Potencia dinámica................................................... 100 W, 5 Ω Respuesta de frecuencia....................................28 Hz–200 Hz Alimentación ..................................................AC 230 V, 50 Hz Consumo eléctrico ............................................................ 40 W Dimensiones (An x Al x Pr) ..................291 x 292 x 341 mm Peso ..................................................................................... 8,5 kg * El contenido de este manual es aplicable a las especificaciones más recientes en la fecha de publicación. Para obtener el último manual, acceda al sitio web de Yamaha y descargue el archivo del manual. 7 Es
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Yamaha NSP41 (6PCS) El manual del propietario

Categoría
Receptores AV
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para