Jenn-Air JDB1250AWW El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Jenn-Air JDB1250AWW El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
JENN-AIR DISHWASHER
JDB-5
E
TABLE OF CONTENTS
6 918350 A @2003 Maytag Appmiances Sames Co.
LAVAVAJILLA8 DE JENN-AIR
JDB-5
Y
Us
TABLA DE MATERiAS
SegurJdad ................................ 41
SugerencJas de FuncJonambnto ............ 42-43
Carga deJ LavavajJJJas .................... 43-48
Carga del lavavajJllas de dos canastJllas .... /43-45
Carga del lavavajillas de tres canastJllas .... /46-48
Uso deJ LavavajJJJas ......................... /49
Clclos, OpcJones y Luces ................. 50-5/4
Lo Que Puede y No Puede ser Lavado .......... 5/4
Cuidado y LJmpJeza ......................... 55
LocaJizaciOn y SolucB6n de Aver[as .......... 56-58
Garantia y ServbJo ............... 81tJma p4gJna
JENNoAIR
Los productos que tienen [a etiqueta (_) han sido aprobados
por Underwriter's Laboratories, Inc. - aqueHHosque tienen Ha
etiqueta de HaCSA ban sido aprobador por HaAsociaciOn de
Normas Canadienses. Sin embargo, aHiguaHque con
cuaHquierotro equipo que usa eHectricidady piezas mOviHes,
siempre existe un riesgo )otenciaL
Lo que neeesita saber sobre
las instrueeiones de seguridad
Lasadvertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en este manual no est_n destinadas a cubrir
todas HasposiMes circunstancias y situaciones que puedan
ocurrir. Se debe ejercer sentido com_n, precauciOn y cuidado
cuando instde, redice mantenimiento o haga funcionar el
lavavajillas.
Siempre p6ngase en contacto con su distribuidor, agente de
servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que
usted no comprenda.
Reconozca los Simbo[os, Advertencias
y Etiquetas de Seguridad
lnstrucciones lmportantes de
41
1.
2,
3,
4.
6.
10,
11,
12.
13,
14,
15.
16.
Lea todas las instrucciones antes de usar el lavavajillas.
Use el lavavajillas solamente para la funci6n a que rue
destinado.
Desenchufe el lavavajillas antes de efectuar cualquier
reparaci6n.
Paraevitar el peligro de choque d6ctrico, los costados y
la parte trasera debe estar encerrada y los panties
delanteros deben estar instalados antes de enchufar el
lavavajillas. Consulte las instrucciones de instdaci6n para
los procedimientos apropiados de puesta a tierra.
A fin de evitar sobrecarga el6ctrica, cone_-teel
lavavajillas a un circuito de suministro d6ctrico
debidamente protegido y de capacidad suficiente.
No se debe permitir que los nifios hagan funcionar o
jueguen en el lavavajillas o drededor dd mismo.
A fin de reducir el riesgo de sufrir una lesi6n cuando se
esta cargando el lavavajillas, los articulos puntiagudos o
afilados deben colocarse con los mangos hacia arriba.
Adem_is,coloque los articulos afilados de modo que no
vayan a dafiar la junta de la puerta.
No toque el demento calefactor que se encuentra en el
rondo de la tina durante o al t6rmino de un cido, pues
estar_ caliente.
Usesolamente detergentes y aditivos de enjuague
dise_ados exdusivamente para uso en lavavajillas
dom6sticos autom_ticos. Nunca use en el lavavajillasjab6n,
detergente para bvar ropa ni detergente de lavar a mano.
Mantenga estos productos fuera dd alcance de los niSos.
No se siente, ni se pare o haga uso abusivo de la puerta
o de los soportes de los platos del lavavajillas.
Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas
hidr6geno en un sistema de agua caliente que no ha
sido usado durante dos semanas o mSs.Elbidr6gene
es un gas exFlesive. Si el sistema del agua cdiente no
ha sido usado durante td periodo, abra todas las flaves
del agua caliente y deje que el agua escurra durante
varios minutos para hacer sdir el gas hidr6geno
acumulado. Debido a que el gas es infiamable, no fume
ni use una llama abierta durante este proceso.
No lave articulos de pl_stico a menos que est6n
marcados "resistentes al lavavajillas" o dgo similar. Para
los articulos de plasticos que no est6n marcados,
verifique las recomendaciones del fabricante.
No altere los controles.
A fin de evitar los riesgos de que los ni_os queden
atrapados o se afixien dentro dd lavavajillas, siempre
retire la puerta dd compartimiento dd lavado cuando
descarte o ponga fuera de servicio un lavavajillas antiguo.
Tenga cuidado cuando est6 sacando la vajilla limpia del
lavavajillas. Los platos pueden estar cdientes si Io hace
inmediatamente despu6s de haberse completado el cido.
Los lavavajillas de uso dom6stico no ban sido dise_ados
para uso en restaurantes.
Conserve estas lnstrucciones
para Referencia Futura
C Cl
Antes de Comenzar
, No enjuague Dospmatos antes de coDocarmos en el
DavavajiDDasoSoDamente retire Dos huesos y Dos
restos de aDimentos grandes,
. Si el lavavajillas est_ conectado a un triturador de
desperdicios, aseg_rese de que emtriturador est_
vac_o antes de porter en marcha emmavavajiHas°
. Limpie Dasmanchas de aDimentos a base de
tomates (vet p_gina 55).
. Retire mosrestos de ciertos amimentos (tales como
mostaza, mayonesa, jugo de lim0n, vinagre, sal o
aderezosD de moscubiertos de acero ino×idabme tan
pronto como sea posibme.Estos alimentos pueden
causar oxidaci0n y picaduras si se dejan en contacto
con la superficie pot un perDodode tiempo prolongado.
Funcionamiento del Lavavajillas
(MODELOS CON TECLAS DE CONTROL
DELANTERAS 0 COMBUNACUON DE TECLAS
DELANTERAS Y SUPERUORES)
1. Despu6s de coJocar los art[cuJos en el JavavajiJJasy
agregar el detergente, seleccione el ciclo y las
opciones deseadas oprimiendo las teclas
correspondJentes. Se iJuminardn las Juces
indicadoras del ciclo y de las opciones
seleccionadas. Para cancelar una opciOn, oprima
nuevamente la tecJa de la opciOn.
2. Para comenzar un ciclo, cierre la puerta con
seguro y luego oprima una vez la tecla
'START/Cancel' (PUESTA EN MARCNA/
Cancelar). Despu6s de una pausa, el lavavajillas
se comenzar_ a Ilenar. La cuenta regresiva
desplegada (modelos selectos) comenzar_ a
destellar hasta que se oprima 'START!Oancel'o
Si no se oprime 'START/Cancel' dentro de 30
segundos de haber seleccionado el ciclo, el
lavavajillas se apagar&
Para evitar cambios inesperados de ciclo o de
opciones, estas selecciones quedan "bloqueadas"
despues de 1 minuto.
El lavavajillas recuerda el 01timo ciclo usado, pot Io
tanto no debe programar el ciclo cada vez. Para
poner en marcha el lavavajillas usando el mismo
ciclo y las mismas opciones seleccionadas en un
hvado anterior, simplemente oprima la tecla
'START!Cancel'o
3. Para cancehr un cic[o en curso, optima una vez [a
tecla 'START/Cancel'. El lavavajillas se desaguar_
y luego se apagar& Para apagar el lavavajillas sin
desag0e, oprima dos veces la tecla 'START/
CanceD'.
Si se oprime una tecJa despu6s que los controles
hart sido 'bloqueados', la luz situada sobre el ciclo
en curso destellar4 tres veces.
Funcionamiento demLavavajiHas
(MODELOS CON TECLAS DE CONTROL
SUPERUORES SOLAMENTE)
1. Despu6s de colocar los art[culos en el lavavajillas y
agregar el detergente, seleccione el ciclo y las
opciones deseadas oprimiendo las teclas
correspondientes. Se iluminar_n las luces
indicadoras del ciclo y de las opciones
seleccionadas. Para cancelar una opciOn, optima
nuevamente la tecla de la opci0n.
2_
Para comenzar un ciclo, optima una vez la tecla
'START/Cancel'. La luz indicadora se ihminar&
Cierre bien la puerta. Despu6s de una pausa,
comenzard el Ilenado.
Si no se oprime 'START/Cancem' dentro de
30 segundos de haber seleccionado el ciclo, el
lavavajillas se apagar&
Para evitar cambios inesperados de ciclo o de
opciones, estas selecciones quedan "bloqueadas"
despu6s de 1 minuto.
El lavavajillas recuerda el 01timo ciclo usado, pot Io
tanto no debe programar el ciclo cada vez. Para
poner en marcha el lavavajillas usando el mismo
ciclo y las mismas opciones seleccionadas en un
lavado anterior, simplemente oprima la tecla
'START/Cancel'.
cont.
42
3. Para canceiar un cic[o en curso, abra con cuidado
[a puerta pero no compietamente y espere hasta
que termine la circuiaciOn del agua. Oprima una
vez la tecia 'START!Cancel' y luego cierre la
puerta. El lavavajilias desaguar_ y despu6s se
apagar4. Para apagar el [avavajillas sin que
desagOe, oprima dos veces [a tec[a
'START!Cancel' y despu6s cierre [a puerta.
. S[ se oprime una tecia despu6s que los contro[es
han sido 'b[oqueados', [a [uz situada sobre e[ cic[o
en curso deste[[ard tres veces.
Funcionamiento de[ Lavavaji[[as
(MODELOS CON PERULLA SELEOTORA DE
1. Despues de co[ocar los art[cubs en e[ [avavaj[[[as y
agregar e[ detergente, se[ecdone e[ cic[o deseado
girando [a peri[[a se[ectora de cic[os. Se[ecdone [as
opciones oprimiendo los botones. Se [[uminar_n [as
[uces [ndicadoras de [as opc[ones se[eccionadas.
Para cance[ar una opcB6n, oprima nuevamente ese
botOn.
2. Para comenzar un cic[o, cierre bien [a puerta y
[uego oprima una vez [a tecia 'START'. Despu6s de
una pausa, el hvavajiiias se comenzard a [lenar.
Come Agregar un Articu[o
Para una mejor [[mpJeza, e[ art[cu[o oMdado debe ser
agregado a com[enzos de[ c[c[o.
1. Sujete [a man[ja de [a puerta y deseng_nchela sin
abrirIa completamente. Todas [as [uces destelIar_n
indicando que el cic[o se ha suspendido.
2. Espere que el agua term[ne de c[rcuhr.
Abra la puerta y agregue el art[cu[o.
4_
Cierre bien [a puerta. Las [uces dejar_n de
destellar cuando [a puerta este debidamente
cerrada. Despu6s de una [eve demora, e[ cic[o se
reanuda automdticamente desde e[ punto de
[nterrupci0n.
. S[ se abre [a puerta durante e[ funcionamiento
de un cic[o, puede haber una demora de
30 segundos antes de que [a [avadora reanude
el ciclo despu6s de que se cierra la puerta.
. No se recomienda [a [nterrupciOn pro[ongada de[
cic[o de [avado.
. S[ no se opr[me 'START' dentro de 30 segundos
de haber seieccionado e[ cic[o, e[ [avavaji[[as se
apagar&
. Para evitar cambios [nesperados de cic[o o de
opciones, estas seiecciones quedan "bioqueadas"
despues de 1 minuto.
Para cancelar un clclo en curso, g[re [a per[[[a
selectora de cic[os a 'Drain/OFF'
(Desag_ie/A£AGAOO[}. El [avavaj[[[as desaguar_ y
despues se apagar& Para apagar el [avavaj[[[as sin
que desagOe, gire [a peri[[a se[ectora de cic[os a
'Drain/OFF' y [uego oprima una vez [a tec[a
'START'.
Recomendaciones Genera[es
(Las caracter_sticas de las rejiiias vat,an seg_n el
modelo)
. Los art[cu[os pueden centrarse detr_s de un soporte
o co[ocarse en angu[o para aprovechar e[ espac[o.
. Ev[te Noquear o [mped[r que los brazos roc[adores
g[ren [[bremente. No deje que los art[cubs
sobresalgan de [as rej[[[as.
. Dirija ias superficies sucias de los articuios hacia el
centro de[ [avavajilJas.
Para obtener mejores resu[tados con el [avado de [a
vajilla, siga estas pautas para determinar cua[ es [a
mejor distr[buciOn de sus articu[os.
cont,
43
(MODELOS SELECTOS)
Cubiertos para 10 Personas
Rejilla Superior (Medeles
cen sope_es abatibles y
eeuvertibles para tazenes en
la rejiiia inferior)
Rejilla Superier (rVledeles sin
seportes abatibies y
cenvertiMes para tazoues en
la rejilla inferior)
Sepueden
acomodar3
platiilos en la
rejilla debajo
del soporte
'StackRack'
Imodelos
seleotos)
Rejilla iuferier (IViodeles
sin soportes abatibles y
taz6u)
Rejiiia Superior
Los vases, tazas, copas, pldsticos iivianos, plates,
tazones, elias, utensilios de mangos largos, etc. no
deben set colocados en esta rejiiia. No coloque los
vases sobre los soportes.
El soporte 'Stack Rack' (modelos selectos) situado en
el lade derecho de la rejilla superior puede doblarse
hacia arriba o hacia abajo para facilitar la carga de la
vajilla. DOblelo hacia abajo para acomodar los cuchillos
de mango largo, espdtulas y cucharas o articuios cortes
tales come tazas o vases
de jugo. ColOquelo hacia
arriba para articulos rods
altos tales come vases,
tazones, plates, etc.
44
El borde dei soporte
'Stack Rack' (modelos
seiectos) ha side diseSado
para sujetar las copas en
su hgar. Las copas rods
altas quedar_n meier en
el lade derecho pues la
rejiiia superior es rods profunda en ese lade.
Los Soportes Abatibles
(modelos seiectos)
situados en la esquina
delantera derecha
proveen espacio
conveniente para articulos
grandes y voluminosos
tales come elias y
cacerolas o tazones grandes.
Para bajar los soportes abatibles, empuje cada soporte
hacia el centre de la rejiiia dejdndoios en posiciOn
piana.
Los Sujetadores de las
Tazas (modelos selectos)
situados en el centre de
la rejilla superior pueden
usarse para acomodar
art[culos de pla_stico de
peso liviano, utensilios de
cocina, cuchiilos, etc.
Coloque el art[culo entre el soporte y el sujetadon
El alambre ondulado
'VarFLock m"Snugger'
(modelos selectos)
situado a la izquierda
asegura en sus lugares a
los art[culos livianos.
Puede set ajustado
sujetando el alambre
ondulado y girandolo a la izquierda para sujetar los
articulos contra la rejilia exterior o a la derecha para
que descanse sobre los art[cuios livianos. No coloque
articulos sobre el alambre.
Para mejores resultados con
los vasos altos, haga
descansar la parte inferior
del vaso contra el alambre
ondulado 'Vari-Lock mR
Snugger' (modelos
selectos).
(MODELOS SELECTOS)
Rejiiia inferior
Cestiiias de los Utensiiios
En esta rejilla se pueden
acomodar una variedad de
art[culos tal como platos de
servir, tazones, ollas y
cacerolas y bandejas de
hornear.
Los art[cuios altos, tales
como moldes de hornear y
bandejas grandes, pueden
set colocadas en el costado izquierdo.
Con ei soporte
'Stack-Rack'
(modelos
selectos)
levantado, se
pueden colocar
art[culos
delgados como
bandejas de
hornear o bandejas de pizzas a Io largo del costado
izquierdo. Con el soporte hacia abajo, se pueden
acomodar dos niveles de vasos y tazas.
AI colocar pianos los
soportes 'FoldoAway 'MR
(modelos selectos) en la
esquina trasera [zquierda
se provee espacio
conveniente para art[cuios
grandes y voluminosos
tales como ollas y
cacerolas o ensaladeras.
Parte Trasera
Los Soportes Convertibles
(modelos selectos) en la
esquina trasera derecha
pueden set ajustados para
proveer espac[o angosto para
acomodar platos o espacio
ancho para acomodar tazones
hondos, ollas y cacerolas. Dirija
los soportes hacia arriba para
proveer espacio angosto o
hacia abajo para espac[o m_s ancho.
Parte Ttasera
45
Cesti!la Est_ndar Removible para Utensilios
(modelos selectos)
Para obtener los mejores
resultados de la limpieza, evite
gue los art[culos queden anidados
unos con otros colocando algunos
de los art[culos en la cestilla con
los mangos hacia abajo. Coloque
los cuchiiios con los mangos hacia
arriba y las cucharas y tenedores
con los mangos hacia abajo en las ranuras en la(s)
secci0n(es) de las cubiertas abisagradas (cuando
estdn cerradas).
Aseguirese de que los art[culos deigados y de punta
fina no se extiendan fuera de la cestiiia. Esto podria
bloquear el brazo inferior.
Los art[culos pequeffos y livianos, tales como
cuchariilas de beb6 y cucharas de medir de pl_stico
deben ser colocadas en la(s) secci6n(es) con la(s)
cubierta(s) abisagrada(s).
Cestilla de los Utensilios
'Split & Fit' (modelos
selectos)
La cestiiia dividida de los
cuchillos puede set separada y
colocada en diversos hgares en
la rejilla inferior. Acomode los
platos y utensiIios en ambas
secclones o
en solo una,
dependiendo
de la
cantidad de
art[culos que
tenga que
[avar.
Para dividir [a cestiiia, suj6tela firmemente pot los
lados. Separe las cestilias como se muestra aqu[.
Cesti!la Auxiliar (modeios seiectos)
Use esta cestiiia adicionai en [a rejiiia superior para
acomodar art[cuios
miscel_neos y utensiiios.
Este tambi6n es un hgar
seguro para colocar
cuchillos afiiados y
art[cuios puntiagudos.
CMODELOS SELECTOS)
Cubiertos para 10 Personas
Se pueden t
acomodar
I pmatimmo
en la
pmatosde
comida,
Rejiiia Superior
Rejiiia intermedia
U U U
Rejiiia inferior 'Fie×Load 'm"
Rejiiia Superior
Los vasos, tazas, copas,
pl_sticos livianos, platos,
tazones, ollas, utensilios de
mangos largos, etc. no deben
set colocados en esta rejilh.
No comoque los vasos sobre
los soportes.
El soporte 'Stack Rack'
(modelos selectos)
situado en el lado
derecho de la rejilla
superior puede doblarse
hacia arriba o hacia
abajo para facilitar la carga de la vajilla. DOblelo hacia
abajo para acomodar los cuchillos de mango largo,
espdtulas y cucharas o articulos cortos tales como tazas
o vasos de jugo. Col6quelo hacia arriba para articulos
m_s altos tales como vasos, tazones, platos, etc_ 46
El borde dei soporte
'Stack Rack' (modelos
seiectos) ha sido dise_iado
para sujetar las copas en
su lugar_ Las copas rods
altas quedardn mejor en el
lado derecho pues la rejilla superior es rods profunda
en ese lado.
Los Soportes Abatibles
(modelos selectos) situados
en la esquina delantera
derecha proveen espacio
conveniente para articulos
grandes y vohminosos tales
como ollas y cacerolas o
tazones grandes.
Para bajar los soportes
abatibles, empuje cada
soporte hacia el centro de
la rejilla dej_ndolos en
posici6n plana.
Los Sujetadores de las
Tazas (modelos selectos)
situados en ei centro de la
rejilla superior pueden
usarse para acomodar
articulos de pl_stico de
peso liviano, utensiiios de
cocina, cuchiilos, etc.
Coloque el art[culo entre el soporte y el sujetador.
El alambre onduiado 'Vari-
Lock m"Snugger'
(modelos selectos) situado
a la izquierda asegura en
sus lugares a los art[cuios
livianos. Puede ser
ajustado sujetando el
alambre ondulado y
girdndolo a la izquierda para sujetar los art[cuios
contra la rejilla exterior o a la derecha para que
descanse sobre los
articuios livianos. No
coloque articulos sobre
el alambre°
Para mejores resultados
con los vasos altos, haga
descansar ia parte inferior
del vaso contra el alambre
onduiado 'Vari-|.ock mRSnugger' (modelos seiectos).
(MODEii OS SELECTOS)
Rejiiia intermedia
En esta rejiiia se pueden
acomodar una variedad de
art[culos tales como tazas,
vasos, platos de servir,
tazones, ollas y cacerohs y
bandejas de hornear_
Ai colocar pianos los
Soportes 'Fold-Away 'mR
(modeios seiectos)
delante o detr_s de la
canastilla de los
cubiertos se provee
espacio conveniente
para artfculos grandes y
vohminosos tales como
tazones, jarros de agua,
ollas y caceroias o
ensaladeras.
Rejiiia inferior 'Fie×Lead 'M"
En [a rejiiia inferior se
pueden acomodar una
variedad de articuios
grandes tales como
tazones, bandejas de
homear, ensaiaderas y
oiias y caceroias. Cuando
se colocan piatos u oiias
m_s profundas en esta
rejiiia, se puede levantar la rejiiia intermedia (vet pdgina
48)_ Para acomodar articuios excepcionaimente grandes,
que se usan ocasionaimente, tal como oiias para preparer
conservas en la rejiiia inferior 'FiexLoad'MR,se puede
[evantar la rejiiia intermedia (vet pagina 48). Pare un buen
[avado, co[oque los articuios de modo que [as superficies
sucias queden dirigidas hacia abajo en [a rejiiia.
Cestiiias de los Utensiiios
Cestilia de los UtensiJios 'Split & Fit 'mR
Para obtener los mejores resuJtados de la [impleza,
evite que los art[cu[os queden anidados unos con
otros co[ocando un utensiiio en cada ranura. Co[oque
los cuchi[[os con los mangos hacia arriba y las
cucharas y tenedores con los mangos hacia abajo en
las ranuras.
Asegtirese de que los art[culos
deigados y de punta fina no se
extiendan fuera de [a cestiiia. Esto
podria bioquear el brazo rociador.
Cuando [as tapas no estan en uso,
coloque los cubiertos en [a
cestiiia, aigunos mangos hacia arriba y otros hacia
abajo para evitar que se aniden unos contra otros. Los
art[cuios pequeffos y livianos, tales como cuchariiias
de beb6 y cucharas de medir
de plastico deben set
colocadas en una secciOn de
[a cestiiia con [a tapa
cerrada.
La cestiiia de los cubiertos
puede separarse en caso de
que no se necesiten ambas
piezas para acomodar todos
los cubiertos.
Para dividir ia cestiiia, sujete[a
firmemente pot los [ados.
Separe [as cestillas como se
muestra aquL
CestiHa para Art_cu[os Sueitos
(modelos selectos)
Use esta cestii[a adiciona[
en [a rejiiia superior para
acomodar art[cuios y
utensiiios miscei_neos.
Este tambi6n es un [ugar
seguro para colocar
cuchilios afiiados y
art[cu[os puntiagudos.
Cestilias de Use Genera[ para
la Rejiiia inferior
(modelos selectos)
Esta cestiiia ha sido
diseffada para
acomodar art_cuios
miscei_neos tales
como cubiertos,
utensiiios de cocina,
cuchillos y otros
utensi[ios grandes.
47
Rejiiias Ajustabies
(modemos semectos)
La Rejilla Superior AjustaSle (modelos selectos) y la
Rejilma Untermedia Ajustable pueden set levantadas
o bajadas para acomodar platos m_s altos, bandejas,
ollas, etc. en la rejilla superior, intermedia o inferion Se
pueden colocar platos grandes de servir en la rejilla
superior si se coloca en la posiciOn inferion Es m_s
f_cil ajustar la rejilh cuando est_ vacia.
Para bajar la rejilla:
1. Deslice la rejilla completamente hacia afuera.
2. Coloque los pulgares en la palanca de cada
ajustador a la vez que sujeta la rejilla con ambas
manos,
3, Oprima las
palancas hacia
abajo con los
pulgares y
empuje la rejilla
hacia abajo. La
rejilla se
detendr_ cuando
Ilegue a su
posici6n.
Para levantar la rejilla:
Ajustadores
1. Deslice la rejilla completamente hacia afuera.
2. Coloque las manos en ambos lados de la rejilla y
levdntela hasta que se detenga y quede asegurada
en su hgan
. Los ajustadores laterales izquierdo y derecho de
las rejillas deben estar completamente hacia
arriba o hacia abajo para que exista una buena
conexiOn.
Desmontaje de la Rejilla Superior
y |ntermedia
Las rejillas pueden set retiradas cuando sea necesita
colocar art[culos altos o de gran tamaSo en la rejilh
superior o intermedia. Retire todos los art[culos de la
rejilla antes de sacada.
Desmontaje de la rejilla provista de topes con
leng_eta a presi6n (modelos selectos):
1. Deslice la rejilla hacia afuera aproximadamente un
tercio o hasta la mitad.
2. Para retirar los topes pl_sticos con lengOeta a
presi6n del extremo de cada riel, oprima hacia
adentro (hacia la rejilla) la parte en relieve del tope_
El tope se abrir_ y podr_ ser retirado con facilidad
tirando de 61derecho hacia afuera_ Tenga cuidado
de sujetar la rejilla
cuando est6 retirando
los topes_
3.
Deslice JarejJlla
compJetamente hacia
afuera del riel y retirela
del lavavajillas.
Tope con
Reinstalaci6n:
Leng_eta a
. InvJerta el procedJmJento Presi6n
anterior para reinstalar la rejilla en el lavavajillas.
[}esmontaje de la rejilla provista de topes con
leng_eta de tiro (modemos seleetos):
1. Deslice la rejilla hacia afuera aproximadamente un
tercio o hasta la mitad.
.
Para retirar los topes plSsticos con lengOeta de tiro
del extremo de cada riel, ubique la leng0eta con
dos puntas situada en el interior del riel y tire de la
lengOeta hacia afuera hacia la rejilla. El tope hego
podra ser retirado con facilidad tirando de 61
derecho hacia afuera. Tenga cuidado de sujetar la
rejilla cuando est6
retirando los topes.
3. Deslice la rejilla
compJetamente
hacia afuera del riel
y retirela del
lavavajillas.
Reinstalaci6n:
. Invierta el
procedimiento
Tope con
Leng_eta de
Tire
anterior para reinstalar la rejilla en el lavavajillas.
48
Agua Ca iente
Para una limpieza y secado 6ptimos, es necesario
usar agua caliente, La temperatura del agua de
entmda debe set entre 120 ° F (49 ° CD pata activat
bien emdetergente y derretir la suciedad de
alimentos grasosos.
Para ver[f[car [a temperatura de[ agua de entrada, abra
[a [[ave de[ agua ca[iente m_s cercana a[ [avavaji[[as y
recoja agua en un vaso en e[ fregadero. Co[oque un
termOmetro en e[ vaso de agua y verif[que [a
temperatura cuando deje de subir.
Use un detergente disefiado especfficamente para
lavavajillas automaticos. Aseg_irese de que este fresco.
Guarde el detergente granulado en un hgar seco y frfo
(no debajo del fregadero).
Cantidad Recomendada
Si se usa muy poco detergente se afecta la calidad de la
limpieza, quedan manchas y peliculas del agua dura y el
secado es deficiente. Si se usa demasiado detergente
se pueden causar rayaduras u opacidad permanente.
La cantidad de detergente que se debe usar depende
de la dureza del agua y del nivel de suciedad de la
vajilla. Consulte la tabh siguiente para las recomen-
daciones sobre uso del detergente.
Leve 5 cucharaditas
81anda (0-4 gpg} Normal 6 cucharaditas
Excesiva 8 cucharaditas
Leve 7 cucharaditas
Semibmanda Normal 8 cucharaditas
(5_g gpg} Excesiva 10 cucharaditas
Leve 9 cucharaditas
Dura (10_12 gpg) Normal 10 cucharaditas
Excesiva 12 cucharaditas
*Su compaFffa de agua local o et servicio de extensi6n de la
universidad estatal pueden infolmade sobre el grado de dureza del
agua en su _rea.
En los casos en que el agua es e×tremadamente
duta (13 granos pot gal6n o m_s*[}, es dif_cil
Iograr buenos resultados con cualquier
lavavajillas que se use. Puede que sea necesario
usar un dispositivo mec_nico para ablandar el
agua a fin de mejorar la calidad del agua, la
49
eficacia del detergente y proteger las piezas dem
mavavajiHas contra emdafio que puede causar em
agua durao
Agregue la cantidad de detergente recomendada en
cualquiera de las secciones del compartimiento de
hvado principal, como se muestra y cierre la tapa.
No use detergente con el ciclo 'Rinse Onmy'
(Enjuague Somamente). Deje abierta la tapa del
compartimiento del detergente cuando use el ciclo
'Rinse Only'_
Aditivo de Enjuague
El use regular de un aditivo de enjuague mejora el
secado, reduce las manchas y pel_culas y reduce la
humedad que queda en e( interior de( (avavajiiiaso
Junto al compartimiento del detergente se encuentra
un dispensador de aditivo de enjuague.
La ventanilla junto a la tapa del dispensador indica
cuando es necesario volver a llenar el dispensador_
Cuando el nivel del aditivo de enjuague est6 m_s abajo
de las marcas indicadoras y la ventanilla est_ casi
clara, es tiempo de volver a Ilenar el dispensador.
Revise el dispensador todos los meses.
Para agregar aditivo de
enjuague al dispensador,
gire la tapa a la izquierda
para abrirla. Retire la tapa
y vac[e aditivo de
enjuague I[quido en la
abertura. La cantidad de
aditivo que ser_
distribuida durante el lavado puede set ajustada
moviendo la palanca situada dentro de la cavidad. Pot
Io general use el ajuste "2" recomendado pot la
mayor[a de los fabricantes. AjOstelo a la marca "MAX"
en los casos de agua dura. Coloque la palanca entre
cualquiera de estas cantidades segOn sea necesario
para obtener los mejores resultados. Vuelva a colocar
la tapa y g[rela a la derecha para cerrada.
Seleccioneel cicioquedescribamejorlacargadellavavajillasoprimiendoiateclacorrespondiente.(Verp_igina42,
Funcionamiento, para obtener las instrucciones como comenzar el cicio}.
'Heavy Wash' Este es un ciclo prolongado para 131 2 lavados/3 enjuagues
(Lavado Intense) suciedad excesiva de ia vajiiia.
Este es un ciclo de mediana 97-118 1-2 lavados*/1-2 enjuagues*
'Normal Wash' duraciOn para suciedad normal de
(Lavado Normal} ia vajilla. El Sensor de Turbiedad
'ClearScan "_est_ activo durante
este ciclo.
Este es un ciclo corto para 82 2 lavadosi1 enjuague
suciedad ieve de ia vajiiia.
97-131 1-2 lavados*/1-3 enjuagues*
(Loza/Cristal}
'Sensor Clean'
(modelos seiectos}
Dise_ado para seleccionar el
nL_merode llenados necesarios de
acuerdo con el nivel de suciedad
de cada carga. Ei Sensor de
Turbiedad 'ClearScan'" est_
activo durante este ciclo.
Enjuague de los piatos que se est_n 9 1 enjuague
'Rinse Only' reservando para cuando haya una
(Enjuage Soiamente}
carga completa.
'Quick Wash' Estees un ciclo r@ido para suciedad 38 1 lavado/1 enjuague
love de la vajilla. No incluye secado.
(raodeios seieetos}
El nOme_9de Ilenadosdepender_del nivelde suciedadde losat[culos.
o Dependiendo de la temperatura del agua, puede que se agregue tiempo al ciclo para que el agua alcance la temperatura
° Los tiempos de los ciclos mostrados en los indicadores digitales (modelos selectos} aumentan o disminuyen,
dependiendo del nivel de suciedad de la vajilla, de la temperatura del agua y de las opciones seleccionadas.
o Solamente los ciclos certificados que se indican a continuaci6n han sido disetiados para cumplir las normas de la
NSF (NSF/ANSI 18/4Lavavajillas Dom6sticos} respecto a esterilizaciOn: 'Sensor Clean (modelos selectosy, 'Heavy
Wash', 'Normal Wash' y 'China/Crystal'.
5G
C
Opciones de ruesCicmos
Ademas de seleccionar un ciclo de la pagina 50, seleccione tantas de las opciones siguientes que est_n disponibles
con el ciclo seleccionado como sean neeesarias de acuerdo con la carga del hvavajflhs.
'Super Scrub'
(modelos selectos[)
'Sanitize' CEstetilizar)
(modelos selectos[}
'Extra Rinse'
(Enjuague Adiciona[}
(modemos selectos[)
'160 ° Rinse'
(Enjuague a 160°[}
(modemos semectos}
'Heated Dry'
(Secado Caliente_
Seleccione esta opciOn (modelos selectos_} cuando lave cargas
que tengan restos de alimentos diffcfles de quitar. Dependiendc
del ciclo que est6 usando, esta opciOn agrega calor y/o tiempo
de lavado al ciclo de lavado.
EsterJJJzala vajJlla. Cuando el monitor del cJclo comprueba que
se han cumplido las condiciones apropiadas, la luz 'ESTERILIZADO'
se activar4 al final del ciclo. La esterilizaci6n no puede Ilevarse
a cabo si el ciclo se interrumpe, si hay una falla de electricidad
o si la temperatura del agua de entrada es inferior a 120° F (49° C)
SeleccJone para agregar un enjuague adJcJonal al cJclo. Un
enjuague adicional ayuda a mejorar los resultados cuando
el agua es dura.
Esta opciOn eleva la temperatura en el enjuague final a 160° R
Esta opciOn puede set usada con cualquier ciclo a
excepcJOn de 'Quick Wash' (Lavado RapJdo) y 'Rinse Only'
(Enjuague Solamente_).
Seleccione esta opci6n para mejorar la eficiencia del secado.
Cuando no se selecciona 'Heated Dry' puede que sea necesario
secar con paBos algunos articulos tal como los articulos de
pldstico con superficies antiadherentes y se observar4 que hay
rods humedad en el interior del Javavajillas. En los modelos con
interiores de plastico, es normal observar que escapa vapor a
traves del respiradero de la puerta a medida que el calor seca
los platos. Saldr4 vapor aunque no se seleccione 'Heated Dry'.
'Heavy Wash'
'Normal Wash'
'China/Crystal'
'Sensor Clean' _,,,oc_._,.,_.oto.,_
'Heavy Wash '_
'Normal Wash '_
Sensor Clean '_ 0,,oc_._o._t,,.,_
Todos los Ciclos
(excepto 'Rinse Only'
Enjuague Solamente}
'Heavy Wash'
'Normal Wash'
'Sensor Clean '_ c,,,_._o.,_,,,.,_
'Heavy Wash'
'Normal Wash'
'China/Crystal'
'Sensor Clean' 0_,_._o.,_o_,_,
Solamente estos ciclos hart sido designados en cumplimiento de los requelimientos de JaNSF [NSF/ANSI 184 LavavajiJlasDom6sticos] con
lespecto a estelilizaci6n,
Pone en funcionamiento y detiene el lavavajfllas. Ver pdgina 42 Todos los Ciclos
'StarUCancel' (Puesta Bajo Sugerencias de }:uncionamiento: }:uncionamiento del
en Marcha/Cancemar) LavavajiHas, para obtener informaciOn.
'Delay' Esta opciOn puede usarse para comenzar automaticamente el Todos los Ciclos
(Lavado [}iferido[} ciclo en una hora posterior. Ver pagina 52 para instrucciones.
'Control Lock Option' Las teclas de control pueden set bloqueadas para evitar el Todos los Ciclos
(Opci6n BIoqueo de uso indeseado. Vet pdgina 53 para instrucciones.
los Controles}
(modelos selectos[)
51
'Delay' (Lavado Diferido)
La opdOn 'Delay' puede ser usada para comenzar
autom4ticamente el cBclo en una hora posterior a fin
de redudr la acumuhciOn de calor en el hogar
durante el dfa o para aprovechar los costos de energ{a
reduddos, si est_n disponibles en su _rea. Esta opdOn
es tambi6n 0til para ahorro de agua caliente en hs
horas de mayor uso en el hogar (duchas, hvado de
ropa).
Programaci6n de un hvado diferido:
1. Seleccione el ciclo apropiado y ha opdones para el
hvado. Cierre h puerta.
2_
3_
Optima la tech o el botOn 'Delay' hasta
selecdonar h cantidad de tiempo deseada.
El indicador 'Delay' y la cuenta regresiva (modelos
selectos) destelhr4n hasta que se optima h tecla
'START/Cancem' (PDESTA EN MARCHA/
Cancemar) o h tecla 'START' (PDESTA EN
4_
5_
Tan pronto como se oprime la tech 'START/
Cancel' o la tech 'START', el indicador dejar_ de
destellar y comenzar4 la cuenta regresiva del
tiempo diferido. El indicador 'Demay' permanecer_
ihminado hasta que expire el tiempo diferido.
El ciclo comenzar_ autom_ticamente tan pronto
como expire el tiempo diferido.
Cancehci6n de un mavado difeddo:
Cuando el hvado diferido est4 en la cuenta regresiva,
oprima nuevamente h tech o el botOn 'Demay'. La hz
indicadora se apagara y el ciclo comenzar_ o se
reanudar4 inmediatamente.
Cancehci6n de un lavado diferido y de un cMo:
(Todos los modelos con teclas de contro0
, Oprima 'START/Oancem' una vez para desaguar y
apagar el hvavajillas.
U
Optima 'START!Cancem' dos veces para apagar el
hvavajilhs sin desag0e.
Cancelaci6n de un lavado diferido y de un ciclo:
(Modelos con perillas selectoras de ciclos)
, Gire h perilla selectora de ciclos a 'DraidOFF
(Desag_e/APAGADO). El hvavajillas desaguar_ y
despu6s se apagar4.
U
Gire la perilla selectora de ciclos a 'Drain/OFF
hego optima una vez la tecla 'START'. El hvavajillas
se apagar_ sin que desagOe.
SJpasan 30 segundos y no se oprime la tecla
'START/Cancel' o la tecla 'START', el lavavajillas
se apagar&
52
Opci6n 'Control Lock' (BIoqueo de
los Controles )
(modelos selectos_
Las teclas de control pueden ser bloqueadas para
evitar el uso indeseado. Si esta caracteristica es
activada entre ciclos, no se podr4 hacer funcionar el
lavavajillas hasta que no se desbloqueen los controles.
Si se desea, los controles pueden set bloqueados
despu6s de haber comenzado un ciclo o un lavado
diferido.
Programaci6n del BIoqueo de los Controles:
1. Optima la tecla 'Heated Dry' (Secado Caliente)
durante tres segundos.
2. Se i[uminar_ [a [uz [nd[cadora que se encuentra
junto a[ icono de b[oqueo cuando los contro[es
est6n b[oqueados.
Para cance_ar:
1. Optima la tecia 'Heated Dry' durante tres
segundos.
2. La hz indicadora se apagard.
SJse oprime un cJcJoo una opciOn despues de
que se han bJoqueado Jos controJes, la Juz
indicadora que se encuentra junto al icono de
bloqueo destelJara cinco veces. En los modelos
selectos que tienen indicador de cuenta
regresiva, eJindicador mostrar4 una "L"
destellando simult4neamente con el indicador de
bloqueo.
Esta opciOn no bJoquea la puerta, solamente
bloquea los controles del lavavajillas.
53
Luces/lndicador (mode osse ectos)
[ndieador de Muestra los minutes aproximados que faltan para el t@mino de un cic[o. El s[mbolo "2H" aparecer_
'TmME REMAINING' cuando el tiempo del ciclo sea superior a 99 minutes. Los tiempos de los ciclos mostrados en el indicador
(TIEMPO RESTANTE) num6rico 0T_odelosselectos) aumentan o disminuyen, de acuerdo con el nivel de sucbdad de carla calga,
(modelos seleetos) con la temperatura del agua y con las opciones sebccionadas.
La luz se iiumina al final del ciclo y permanece ihminada hasta que la puerta pelmanece abierta durante
Luz 'CLEAN' (LIMP[O) 30 segundos continuos.
Luz 'DRYING' (SECADO) La luz se iiumina durante todd el periodo de secado y se apaga cuando se completa el cido.
(modeios seieetos)
Luz 'WASHING' Se ilumina durante todas las porciones de enjuague y lavado det ciclo. En los modelos con perillas
(LAVANDO) selectoras de ciclos, la luz 'WASHING' pelmanecel_ iluminada durante todd el cicJo incluyendo secado.
(modeios seiecto@
Luz 'HEATING DELAY' La luz se ihmina cuando se pl_longa el ciclo para caientar el agua.
(EXTENSION DEL CICLO
POR CALIENTAMIENTO}
(modeIos seIeetos)
Luz 'SANITIZED' La luz se ilumina al final del ciclo cuando se han cumplido los requerimientos para lograr la esterilizaci6n.
(ESTERILiZADO) La luz permanece ihminada hasta que Japuelta pelmanece abierta durante 30 segundos continuos.
(modeJos seJeetos}
, Cuando se selecciona 'Sanitize' (Esteriliza0, los cicios son supervisados para asegurar la esterilizaciOn. La luz 'SANITIZED'
(Esterilizado} no se activar_i si no se cumplen los requerimientos de esterilizaciOn. Esto puede suceder si el cicio es
interrumpido, si ocurre una falla de energia el6ctrica o si la temperatura del agua de admisiOn es inferior a 49° C 020 ° F}.
, Las iuces indicadoras 'CLEAN' y 'SANITIZED' (modeios seiectos) no se voiver_in a iiuminar despu6s de una faiia de
energia el6ctrica hasta que no se ejecute el ciclo siguiente.
LJEDE Y O 3EDE SER [}
La mayoria de los servicios de mesa, utensilios de cocina y cubiertos pueden ser lavados en el lavavajillas. Consulte con el fabricante.
Si, excepto cuando es
ahminio anodizado.
Alu_inio E[ agua caliente y los detergentes pueden afectar el acabado.
Hierre l:undido No Se deteriol_3 el templado y el hierro se oxidarh.
Si, excepto si es una Siempre siga las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Las
Loza/Oer_i_liea antigLiedad o est_ pintada a antigLiedades pintadas a mano o los motivos en esmake se descololal_n. Los
mano. adornos en hoja de holo se descolorar_n.
Si, excepto si es una anti= Siempre siga las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos tipos
Cristai giiedad o crista[ delicado, de cristabs emplomados pueden malcalse si se lavan con frecuencia.
Fiitros No se recomienda. Pueden dejar un dep6sito negruzco o manchar el interior de[ lavavajillas.
Viddo Si Un tipo de vidrio especial [[amado 'vidrio bchoso' puede ponelse amarillo si se
Java continuamente en el [avavajillas.
Plates enehapados No Se descolorar_n.
en oro
Pemtre, Estate No
S[, en [a rejifla superior; Siempre siga [a recomendaci6n del fabricante antes de [avan Los pi_sticos vadan
Pmlisticos excepto los articulos de en su capacidad para soportar ei agua caJiente y [os detergentes. Pot esta raz6n,
pl_stico desechabbs, los articulos de pi_istico desechabies no son resistentes a[ lavavajiilas.
Si Si no Io va a lavar inmediatamente, use un ciclo 'Rinse Only' (Enjuague
Aeero Inoxidabie Solamente). E[ contacto prolongado con aiimentos que contengan sal, vinagre,
productos I_cteos o }ugos pueden daffar el acabado.
No, si tiene Siempre siga [a recomendaci6n del fabricante antes de [avar. Si no 1ova a [avar
Plata de Ley o Metal "oscurecimiento" comelcial, inmediatamente, use un ciclo 'Rinse Only'. El contacto prolongado con aiimentos
Piateado que contengan sal, _cido o sulfuro {huevos, mayonesa y mariscos) pueden daffal
el acabado. El "oscurecimiento "comelcial puede set quitado con detelgente.
Artieuios de Madera No La madela puede combarse, agrietarse o peldel su coJor.
54
Recomendaciones Generames
, El interior del lavavajillas pot Io general se Iimpia por
si solo. Revise peri6dicamente el fondo de la tina del
lavavajillas para ver si hay part[culas grandes.
, Umpie el borde del forro interior de la puerta para
quitar cualquier salpicadura de alimentos que pueda
haber ocurrido cuando estaba cargando el lavavajillas.
Cuando Iimpie el exterior de acero inoxidable,
siempre h_galo a favor del grano. Nunca use
productos que contengan blanqueador a base de
cloro o _cido citrico,
, El color de algunas manchas de alimentos a base de
tomate pueden ocasionalmente adherirse a los
diversos componentes del interior del lavavajillas,
causando descoloraci6n temporal
Para ayudar a reducir este problema:
Limpie el exceso de alimentos a base de tomate de
los platos antes de colocarlos en el lavavajilhs,
o Use el cido 'Heavy Wash' (Lavado Untenso[}
cuando lave art[culos que contengan suciedad de
alimentos a base de tomato,
, AsegOrese de usar un detergente para lavavajillas
que contenga cloro para eliminar mejor las
manchas,
Exterior Est_ndar
Exterior de Acero
|noxidabme
(modeios seiectos)
Leve a moderada
Limpieza diada y suciedad leve
PatiohOmedosuavey limpiadorIiquidoen rociadonNo
use polvos abrasivosni esponjas de limpieza,
Esponja o pafftosuave y uno de Io siguiente:
Detergente suave y agua
Una soluci6n a base de vinagre bJanca y agua
, Limpiavidrios y Iimpiador de superficies 'Formula 409'*
o un Iimpiador de superficies similar,
No use productos que contengan blanqueador a base
de cloro o _cido dtrico,
Enjuague y seque,
Suciedad modelada a suciedad excesiva Par'to suave o esponja hOmeda y 'Bon Anti'*, Enjuague y
seque,
Vetas o marcas de dedos/restaurar el brillo Paffo suave y Iimpiador 'Stainless Steel Magic Spray'**,
Descoloiaci6n Pa_o suave o esponja hQmeda y limpiador 'Cameo
Stainless Steel Cleaner'*. Enjuague inmediatamente y seque,
|nterior Leve a moderada Paffo suave o esponja homed&
Descoloiaci6n o mancha a base de tomato Cambie el detergente del lavavajillas pol un pioducto a
base de cloro,
*Las nombres de los productos son las raarcas registradas de los respectivos fabricantes,
**Llame al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) para hacer pedidos,
Llene el compartimiento del detergente con un
detergente para lavavajillas de fragancia fresca o
bicarbonato de soda y seleccione el ciclo 'Normal
Wash' (Lavado Normal}. Espere hasta que el
lavavajillas complete el ciclo. Luego cierre el suministro
de agua y desagOe el lavavajillas. Para desaguar,
oprima una vez la tecla 'START/Cancel' (PUESTA EN
IVlARCHA/Cancelar} para activar el lavavajillas.
Oprima 'START!Cancel' nuevamente para activar el
desagOe (modelos con perilla selectora de ciclos, gire la
perilla selectora de ciclos a '[}rain!OFF' (Desag_e/
APAGADO}. DesagOe el lavavajillas dos veces para
asegurarse de que haya salido toda el agua.
Finalmente, desenchufe el lavavajillas del suministro
electrico y deje la puerta abierta.
Cuando cierre el agua del hogar, tambi6n se debe
cerrar el agua hacia el hvavajillas.
55
LEA ESTDS PUNTDS PARA AYUDARLE A AHORRAR TIEIViPDY DINERO.
EJ JavavajiJJas no se JJena , Oprhlla Hateda 'START/Cancer (PUESTAEN MARCHA/Canceb0 para ponerb en marcha
, Cerci6rese de que Hapuerta est6 firmemente cerrada.
, Cerd6rese de que ei agua est6 conectada.
, Verifique que se haya sebcdonado Hateda correspondbnte a un cicb.
, Verifique ei disyuntor o Hacaja de fusiMes de su hogar.
, Verifique si Hamanguera de admbi6n est_ torcida.
, Verifique si hay sedimentos en Hav41vulade entrada dd agua y limpie si es necesario.
El mavavajimmasno desagua/ , Si est_ conectado a un triturador de desechos de alimentos, aseg_rese de que se
queda agua en emrondo haya sacado el disco removibb de la admisi6n dd triturador.
, Verifique si hay obstrucciOn de alimento en el desag{)e o en el triturador.
, Verifique si la manguera de desag0e esta torcida.
, Verifique el disyuntor o la caja de fusibbs de su hogar.
, Verifique si el cido se ha compbtado.
F:mmavavajiHas agrega agua , Esto es normal. El sensor (modelos sebctos} en la bomba debe permanecer sumergido
amfinal demcido por Io tanto se agrega un poco de agua despu6s dei/_itimo desag{_edei cicio.
Queda detergente en el , Verifique que se haya compietado ei ciclo.
dispensador , Aseg_rese de que el dispensador no est6 bloqueado.
° Use detergente fresco que ha estado guardado en un lugar seco y fresco.
EJ JavavajHJas parece ruidoso ° El ruido producido pot la llave del agua durante el llenado es normal
° Los sonidos de la circulaciOn del agua son normales.
, Un sonido pesado puede set uno de los brazos rociadores que est_ golpeando un
art[culo que sobresale de las rejillas. Vuelva a acomodar los art[culos a fin de evitar
que obstruyan el brazo rociador.
, Se pueden o[r ruidos como de trituraciOn o corte cuando el triturador de alimentos
interno tritura los art[culos duros, tabs como semillas de frutas, nueces, etc.
, Un sonido como un murmullo durante el desagSe es normal
° Un sonido brusco es la tapa del depOsito del detergente que golpea el forro de la
puerta cuando se abre la puerta del lavavajillas al final del cicio. Esto es normal
° La instalaciOn correcta del lavavajillas afecta el nivel del ruido.
E[ cido es demasiado , Se ha seieccionado 'Super Scrub' o 'Sanitize' (EsteriiizaO (modeios seiectos} y ei cicio
promongado (La muz'Heating se ha proiongado para caientar ei agua.
[}emay' permaneee imuminada ° Verifique para vet que ia temperatura dei agua de entrada sea 120° F (49° C}.
[modeJos seJectos]}
F:J[avavajJHas tJene oJor , Lave los articulos que est4n en el lavavajillas con un cicio de 'Rinse Only' (Enjuague
Solamente}.
° Muchos lavavajillas tienen olor a 'nuevo' cuando son reci6n instalados. Esto
disminuir_ con el tiempo.
° Ellavavajillas no est_ desaguando en forma debida. 6/ea la secciOn "El lavavajillas no
desagua't}
, Si el olor es fuerte coloque bicarbonato en ambos compartimientos del detergente.
Seieccione 'Light Wash' (Lavado Leve} y deje que ei agua circuie durante
10 minutos. Interrumpa el cicio abriendo la puerta y dej_ndola ad hasta el otto d[a.
Vueiva a poner en marcha ei iavavajiiias cerrando firmemente ia puerta y dejando que
se complete el cicio. Otra alternativa es usar un producto de limpieza de lavavajillas tal
como 3et-Dry Dishwasher Cleaner'*.
F:mmavavajiHas tiene escapes ° Verifique si ei iavavajiiias est_ niveiado. (Consuite ias Instrucciones de InstaiaciOn.}
, La espuma puede producir derrame en el lavavajillas. Mida el detergente
cuidadosamente y use solamente detergentes dise_ados para uso en un lavavajillas.
Se necesita menos detergente cuando el agua es blanda. Pruebe otra marca de
detergente si la espuma continqa.
° Siga al pie de la letra lasinstrucciones sobre cOmoa_adir un art[culo olvidado (p_iginaa3}.
, Para evitar escape del agente de enjuague del dispensador, asegSrese de que la tapa
est6 firmemente cerrada.
*Las nombres de los productos son las marcas legistradas de los respectivos fabricantes.
cont.
5G
La hora e_ e_ i_dicador digita_
descie_de repe_ti_ame_te o
(mode_os se_ectos}
L_ces indicadoras
deste_ando
Los platos queda_ con
manchas de a_imentos
, Esto es normal cuando se sebcciona el ciclo 'Sensor Clean' (modelos sebctos} o
'Normal Wash' (Lavado Normal) y el lavavajillas decide omitir o agregar un desagi)e
y Ibnado.
, La cuenta regresiva destdlar_ en el indicador (moddos sebctos} despu6s de haber
sebccionado un tiempo diferido hasta que se oprima la teda 'START/CanceF
(PUESTA EN MARCHA/Cancda0.
, El indicador de la cuenta regresiva (moddos sebctos} y el indicador de 'Delay'
destdlar_n despu6s que se ha sebccionado un tiempo diferido hasta que se oprima
la teda %TARTiCancd'.
, Toda la informaciOn en los indicadores destdlar_i si la puerta se abre durante un
cido en curse o un tiempo diferido.
, El cido en curse sebccionado destellar_ si el consumidor intenta cambiar el cido
despu6s que el cido se ha "endavado't
, El indicador de bloqueo destella y el indicador de la cuenta regresiva (moddos
sebctos} destdla una "L" si se oprime una teda cuando el bloqueo de los controbs
est_ activado.
, Sebccione 'Extra Rinse' (Enjuague AdicionaD (moddos sebctos}.
, Verifique la temperatura dd agua. La temperatura dd agua de entrada debe ser de
120° F(49° C}.
, Siempre use un aditivo de enjuague.
, Verifique si la nubosidad puede quitarse sumergiendo el art[culo en vinagre blanco
durante aproximadamente 5 minutes. Si desaparece, el probbma se debe a que el
agua es dura. Ajuste la cantidad de detergente que est_ usando de acuerdo con la
dureza del agua (Pag. 49}. Aseg_rese de que el detergente sea fresco, est6
guardado de manera apropiada yes de una marca de dta calidad.
, Si la nubosidad no puede quitarse, quiere decir que se ha producido eresi6n de la
superficie debido a que el agua est_ demasiado caliente, a que se us0 demasiado
detergente o per haber side prdavado. El detergente necesita restos de alimentos
sobre los cuabs actuar. Si se ha producido erosion de la superficie, ajuste la
cantidad de detergente de acuerdo con la dureza dd agua, no realice prdavados y
cerciOrese de que la temperatura dd agua de admisi6n no sea superior a 140° F
(49° C}. Use las opciones de cabntamiento dd agua solamente cuando la
temperatura dd agua de entrada sea inferior a 120° F (49° C}.
, Verifique la temperatura del agua (P_g. 49}.
, Deje correr el agua caliente en el fregadero antes de poner en marcha el lavavajillas.
, Sebccione la opciOn 'Super Scrub' (moddos sebctos}.
, Verifique la dureza del agua y agregue la cantidad de detergente de acuerdo con
ello (P_g. 49}.
, Use detergente fresco que ha estado guardado en un lugar fresco y seco.
° Seieccione ei cicio apropiado para ei nivei de suciedad (P_ig.50}.
° AsegSrese de que el conector del braze rociador de la rejilla superior e intermedia
est6 correctamente alineado en uno de los agujeros de entrada del agua (P_g. a8}.
° Coloque los articulos de mode que no bloqueen los brazes rociadores. (P_gs. as-a7}.
° Cargue iacanastilla de los utensiiios con ios mangos de los cuchiiios hacia arriba y los
mangos de lascucharas y tenedores hacia abajo a trav6sde lasranuras de las cubiertas.
° No coloque vases sobre los soportes
, Antes de cargar el lavavajillas, raspe los alimentos quemados de los plates y limpie
la pelicula feculenta de los utensilios usados con fideos, arroz y harina de avena.
Estos residues requieren m_isenergia para limpiarlos que el resto de la vajilla.
*Las nombres de los productos son las marcas legistradas de los lespectivos fabricantes.
57
Los att_culos que se lavan
en el lavavajillas o la tina
demmavavajiHas est_in
manchados o descoloridos
Los art_culos no quedan
bien secos/hay humedad
en el interior de la tina
despu6s del ciclo de secado
Los platos se pican
La luz 'Sanitize' no se
ilumina al final del ciclo
(modelos selectos}
° Los utensilios u ollas de aluminio pueden dejar marcas cuando rozan otros articulos.
Deje un pequeSo espacio entre los articulos.
° Los depOsitos de hierro que contiene el agua pueden dejar una pdicula amarilla,
marrOno naranja en los platos o en la tina dd lavavajillas. Puede que sea necesario
usar un filtro; consulte con una compaSia de tratamiento de agua.
° Separe los articulos de plata o plateados de los articulos de acero inoxidabb. Estos
metabs pueden daC_arseal tener contacto entre si durante el lavado.
° Elcolor de las sabas de tomate puede adherirse a la tina _P_g.55}. Si ban ocurrido
manchas bves, deje la puerta abierta para oxidar la mancha y eliminada. Cambie el
detergente y aseg_rese de usar un detergente que contenga doro para diminar
mejor las manchas.
° Ciertos detergentes de lavavajillas pueden manchar los articulos de plata. Use otra
marca de detergente.
° Aseg_rese de que se haya sebccionado la opciOn 'Heated Dry' (Secado Caliente}.
° Se pueden formar gotas de agua en la puerta interior como parte dd proceso de
secado.
° Use regularmente un aditivo de enjuague tal como :JetDry'* o 'Cascade Rinse Aid'*
para mejorar el secado. Gire el selector dd aditivo de enjuague a la posiciOn 'MAX'.
° Verifique la temperatura del agua (Pdg.49}.
° Sebccione 'Sanitize' (Esterilizar}.
° Aumente la cantidad de detergente de acuerdo con la dureza del agua (P_g.49}.
° Cargue debidamente el lavavajillas. (P_igs.43-47}.
, El pldstico y los articulos con superficies antiadherentes son dificibs de secar pues
tienen superficies porosas que tienden a retener gotas de agua. Puede ser necesario
secadas con un paso.
° Losvasos, tazas, etc., con rondos cOncavos retienen agua y deben ser secados con
todla. Ubique estos articulos en el lado mds indinado de la rejilla para obtener
mejores resultados.
° Acomode los platos siguiendo las instrucciones para que no se golpeen unos contra
otros. (P_gs. 43-47}.
° No se recomienda lavar Ioza/cristal fino antiguo en el lavavajillas.
, No coloque los vasos sobre los soportes.
° No sobrecargue el lavavajillas.
° No se seleccion6 'Sanitize' (Esterilizar}.
° LaesterilizaciOn puede llevarse a cabo solamente con los cicios 'Sensor Clean'
{modeios seiectos}, 'Heavy Wash' (Lavado Intenso}, 'Normal Wash' (Lavado Normal},
'China/Crystal' (LozaiCristai}.
, La esterilizaciOn no puede llevarse a cabo si el ciclo se interrumpe, si hay una falla
de electricidad o si la temperatura del agua de entrada es inferior a 120° F (49° C}.
La puetta del lavavajillas ° Aseg_rese de que ias rejiiias ajustabies {modeios seiectos} est6n debidamente
no cietta ajustadas en la posiciOn superior o inferior (P_ig. 48}.
*Las hombres de los productos son las marcas registradas de los lespectivos fabricantes.
58
Lo Que No Cubren Estas Garantias:
1= Situaciones y daSos resultantes de cLlalquiera de las
siguientes eventualidades:
a=InstaIaciQn, entrega o mantenimiento inapropiados=
b=Cualquier reparaciOn, modificaciOn, aIteraciOn o ajuste no
autorizado por el fabricante o pot un t6cnico m_torizado=
c=MaI uso, abuso, accidentes o uso irrazonable=
d=Corriente elSctrica, vokaje o mlministro incorrectos=
e=ProgramaciOn incorrecta de cualquiera de los controies=
2= Las garant[as quedan hulas si los nOmeros de serie originales
ban sido retirados, alterados o no son fScilmente legibles.
3= Los prodL_ctos comprados para uso comerciaI o industrial.
4= El costo deI servicio o Ilamada de servicio para:
a=Corregir errores de instalaci6n=
b=Instruir aI usuario sobre et uso correcto deI artefacto=
c=Transporte deI artefacto aI estabIecimiento de servicio=
5= Los da_os consecuentes o incidentaIes sufridos por cualquier
persona como resultado deI incumplimiento de estas garant[as=
En algunos estados no se permite Ia exclusion o IimitaciOn de
da[_os consecuentes o incidentaIes, pot Io tanto Ia limitaci6n o
exdLisiOn anterior pLlede no aplicarse en su caso=
Para Recibir Servicio Bale la Garantia
Para IocaIizar una compaS[a de servicio autorizada en su area,
pOngase en contacto con el distribuidor Jenn-Air a quien compr6
eI artefacto o IIame a Maytag ServicesSM,Jenn-Air Customer
Assistance (Ayuda a ios CJientes) a ios nOmeros de teldonos que
se incluyen a continuacJ6n. Si eI servicio bajo Jagarantia no es
satisfactorio, pot favor Jlameo escdba a:
Maytag Services sM
Attn: CAIR Center
RO. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370
EE.UU.and CANADA I=800=JENNAmR (1=800=536=6247}
Nora
o Cuando IIame o escriba acerca de un probiema de servicio,
por favor incluya Ia siguiente informaciOn=
a= Su hombre, direcciOn y n0mero de teldono;
b= N0mero de modelo y n0mero de sede de st_
eIectrodom6stico;
c= Nombre y direcciOn de su distribuidor o t6cnico de
servicio y Ia fecha en se compr6 el electrodomestico;
d= Una descripciOn clara del problema que est_
experimentando;
e= Dureza deI agua, marca y cantidad deI detergente,
temperatura del agua y cicio usado;
L Comprobante de compra (recibo de compra_)=
o Las gu[as deI usuario, manuales de servicio e informaciOn
sobre Ias piezas pueden solicitarse a Maytag Servicess"_,Jenn-
Air Customer Assistance.
Jlenn-Air 403 West Fourth Street North
P,O, Be× 39 , Newton, iowa 50208
6 918350 A Lithe U.S.A. ,:_2003 Maytag App}iances Sa_es Co.
/