Maytag MDB-1 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Maytag MDB-1 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Página 25
Páginas 26 à 28
Página 29
Páginas 30 à 31
Página 31
Pagina 32
Pagina 32
Páginas 33 à 34
Pagina 35
CARGADO DE LAVAPLATOS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES 
DE SEGURIDAD
INFORMACIóN ESENCIAL SOBRE
LAVADO DE PLATOS
UN VISTAZO A LOS
CONTROLES
CONSEJOS DE OPERACIóN
ARTíCULOS QUE REQUIEREN
UN CUIDADO
CUIDADO Y LIMPEIZA
ANTES DE LLAMAR
GARANTíA
LAVAPLATOS: MDB-1
Instalador: Deje este manual con el elec-
trodoméstico.
Cliente: Lea y conserve este manual para
futuras referencias. Conserve el recibo de
compra y/o el cheque cancelado como
comprobante de compra.
Número de modelo
_______________________________
Número de serie
_______________________________
Fecha de compra
_______________________________
Si desea obtener más información llame a:
1-800-688-9900 (USA)
1-800-688-2002 (CANADA)
(De lunes a viernes de 8:00 a.m. a
5:00 p.m. hora del Este)
Internet: http://www.maytag.com
Si desea obtener más información sobre
el servicio, consulte la página 35.
En nuestro esfuerzo continuo para
mejorar la calidad y el rendimiento de
nuestros productos, puede ser nece-
sario hacer cambios a este elec-
trodoméstico sin necesidad de revisar
esta guía.
®
h t t p : / / w w w . m a y t a g . c o m Litho U.S.A .
25
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Consulte con el instalador para asegurarse de que la
unidad esté conectada a tierra correctamente para evi-
tar posibles descargas elétricas. Asegúrese de leer
las Instrucciones Importantes de Seguridad peronal
antes de comenzar a usar la lavaplatos.
ADVERTENCIA:
Los productos con un sello están clasificados por
Underwriter’s Laboratories, Inc., los que tienen una etiqueta
CSA están clasificados por Canadian Standards Association.
Sin embargo, al igual que con cualquier otro equipo que usa
electricidad y piezas movibles, siempre existe un riesgo
potencial.
1. Lea todas las instrucciones de seguridad antes de usar la
lavaplatos.
2. Use la lavaplatos sólo para lo que fue diseñada.
3. Desconecte la energía eléctrica antes de prestarle servicio.
4. Para evitar riesgos de descargas eléctricas, los lados y la
parte posterior deben estar encerradas y los paneles
delanteros deben estar sujetos antes de aplicar la energía
eléctrica a la lavaplatos. Consulte las instrucciones de
instalación para ver los procedimientos de conexión a tier-
ra adecuados.
5. Conéctela a un circuito de suministro de energía con el rég-
imen correcto, debidamente protegido y del tamaño ade-
cuado para evitar sobrecargas eléctricas.
6. Nunca se debe permitir que los niños operen, o jueguen
dentro, con o alrededor de esta lavaplatos.
7. Para reducir el riesgo de lesiones cuando cargue artículos para
lavar, los artículos filosos o puntiagudos deben colocarse con los
mangos hacia arriba. También, cargue los artículos filosos de
modo que no dañen el sello de la puerta.
8. No toque el elemento calentador que se encuentra en la parte
inferior de la tina durante el ciclo ni cuando se termine, ya que
estará caliente.
9. Use solamente detergentes y aditivos de enjuague diseñados
para una lavaplatos automática. Nunca use jabón, detergente de
ropa o detergente para lavado a mano en la lavaplatos.
Mantenga estos productos fuera del alcance de los niños.
10. No se siente, se pare, ni maltrate la puerta ni las rejillas de la
lavaplatos.
11. Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidrógeno en
un sistema de agua caliente que no se haya usado en dos sem-
anas o más.
El gas hidrógeno es explosivo.
Si el sistema de
agua caliente no se ha usado por un período de tiempo así de
largo, abra todas las llaves de agua caliente y deje que el agua
fluya por cada una por varios minutos. Esto liberará el gas
hidrógeno que se haya acumulado. Ya que el gas es inflamable
no fume ni use una llama abierta durante este proceso.
12. No lave artículos de plástico a menos que estén marcados
“seguro para lavar en lavaplatos” o un equivalente. Para los
artículos de plástico sin marcar, consulte las recomendaciones
del fabricante.
13. No altere los controles.
14. Siempre quite la puerta del compartimiento de lavado cuando
retire una lavaplatos vieja o la deseche.
15. Tenga cuidado cuando descargue la lavaplatos. Los platos
estarán calientes si se descarga un poco después de terminar
el ciclo.
Cuando use la lavaplatos, siga las precauciones
básicas, incluyendo las siguientes:
Conserve estas Instrucciones
ADVERTENCIA:
Parrilla Superior
Los vasos, tazas, copas, artículos de plásti-
co ligero, platos pequeños, tazones,
sartenes, utensilios con mango largo, etc.
pueden cargarse en esta parrilla. No cargue
vasos sobre los dientes.
La parrilla Stack-Rack (Parrilla Apilable)
que se encuentra en el lado derecho de la
parrilla superior se dobla hacia arriba o
hacia abajo para ofrecer flexibilidad a las
cargas. Dóblela hacia abajo para colocar
cuchillos con mango largo, espátulas y
cucharas o artículos cortos como tazas o
vasos de jugo. Dóblela hacia arriba para
artículos largos como vasos, tazones,
platos, etc.
El sujetador Vari-Lock
(modelos selectos)
que se encuentra ubicado en la parte
izquierda sujeta los artículos ligeros en su
lugar. Puede ajustarse sosteniendo el alam-
bre ondulado y girándolo hacia la izquierda
para sujetar los artículos contra la parte
exterior de la parrilla o hacia la derecha para
colocarlo en la parte superior de los artículos
ligeros. No cargue los artículos en la parte
superior del alambre.
El alambre ondulado del sujetador Vari-
Loc
(modelos selectos) y de la parrilla api-
lable está diseñado para mantener las
copas en su lugar. Las copas más altas se
acomodarán mejor en el lado derecho
puesto que la parrilla superior es más pro-
funda en este lado.
Cubiertos para 10 Personas
CARGADO DE LAVAPLATOS
Antes de Comenzar
No enjuague previamente. Sencil-
lamente retire todos los huesos o
partículas de alimentos grandes.
Si la lavaplatos está conectada a un trit-
urador de desperdicios, asegúrese de
que el triturador esté vacío antes de
arrancar la lavaplatos.
Limpie los residuos de alimentos con
base de jitomate (vea la página 32).
Elimine los alimentos (tales como
mostaza, mayonesa, jugo de limón, vina-
gre, sal o aderezos) de los cubiertos de
acero inoxidable tan pronto como sea
posible. Estos alimentos pueden causar
oxidación y picaduras si se dejan que per-
manezcan en contacto con la superficie
durante un período de tiempo prolonga-
do.
Recomendaciones
Generales
Coloque todos los artículos en las
parrillas de manera que queden sep-
arados y orientados hacia el centro.
Puede centrar los artículos detrás de un
solo diente o cargarlos en ángulo para
maximizar el espacio.
Cargue los artículos de manera que no
descansen sobre la parte superior de la
torre de lavado.
Evite bloquear los brazos rociadores
inferiores y superiores no dejando que
los artículos se extiendan más allá de
las parrillas.
Cargas Recomendados
(las características de la parril-
la varían según el modelo)
Para obtener los mejores resultados de
limpieza, siga las pautas a continuación
abajo para determinar el mejor arreglo de
sus artículos.
PARRILLA SUPERIOR
AJUSTABLE
(modelos selectos)
La Parrilla Superior Ajustable puede ele-
varse para acomodar platos más altos, pla-
tones, ollas, etc. cargados en la parrilla
inferior.
Para elevar la parrilla:
Saque completamente la parrilla.
Sujete el asa del lado derecho posterior
de la parrilla.
Levante y jale ligeramente la parrilla
hacia adelante para bloquearla en su
lugar.
Para bajar la parrilla:
Saque completamente la parrilla.
Sujete el asa del lado derecho posterior
de la parrilla.
Levante y empuje ligeramente la parrilla
hacia atrás para bloquearla en su lugar.
NOTA:
Coloque las superficies sucias
hacia el centro de la lavaplatos.
26
CARGADO DE LAVAPLATOS
CARGADO DE LAVAPLATOS
(Continuarà)
Parrilla Inferior
En esta parrilla se puede cargar una var-
iedad de artículos grandes tales como platos
grandes, tazones para batir, ollas, sartenes y
refractarios.
Los artículos altos como moldes para horn-
ear y platones grandes se pueden colocar
en el lado izquierdo o en la parte posterior
de esta parrilla.
Con la repisa de la parrilla Stack-Rack
(Parrilla Apilable) (modelos selectos) ele-
vada, pueden colocarse artículos delgados
tales como hojas de lámina para galletas o
de pizzas a lo largo del lado izquierdo. Con
la parrilla hacia abajo, pueden cargarse dos
niveles de vasos y tazas.
El acomodar las agujas Fold-Away
(mod-
elos selectos) horizontalmente en la esquina
posterior ofrece un conveniente espacio de
carga para artículos grandes y voluminosos
como ollas y cacerolas o tazones de
mezclar.
Los dientes convertibles de la parte poste-
rior de la esquina derecha pueden ajustarse
para proporcionar un espaciado estrecho
para cargar platos o un espaciado amplio
para cargar tazones hondos, ollas o
sartenes. Voltee los dientes hacia arriba
para tener un espaciado estrecho o hacia
abajo para tener un espaciado amplio.
CANASTA DESMONTABLE DE
UTENSILIOS
(el diseño varía
según el modelo)
Para obtener los mejores resultados de
limpieza, evite que los artículos queden
empalmados colocando algunos artículos en
la canasta con los mangos hacia arriba y
otros con los mangos hacia abajo. Cargue
los cuchillos con los mangos hacia arriba a
través de los orificios de las sec-
ciones cubiertas embis-
agradas (cuando estén cer-
radas).
Asegúrese de que los
artículos delgados puntiagu-
dos no se extiendan a través
de la canasta. Esto podría blo-
quear el brazo de lavado inferior.
Los artículos pequeños, ligeros tales como
cucharas de bebé y tazas de medir de plásti-
co deben colocarse en las secciones cubier-
tas embisagradas.
CANASTA ODDS & ENDS
(modelos selectos)
Utilice esta canasta complementaria en la
parrilla superior, para cargar artículos y uten-
silios misceláneos. Éste es un lugar
seguro para cargar cuchil-
los filosos y
artículos pun-
tiagudos.
CANASTA DE UTENSILIOS
SPLIT & FIT
(modelos selectos)
La canasta de cubiertos dividida puede sep-
ararse y colocarse en diferentes ubicaciones
de la parrilla inferior. Sostenga firmemente la
canasta a lo largo de los lados. Siga las fle-
chas de orientación de desbloqueamiento
impresas en la canasta y deslice hacia
afuera la canasta hasta que se divida en
dos. Cargue los cubiertos y utensilios en
ambas secciones o solamente en una,
dependiendo de la carga.
Se cargan tres
platillos en la parril-
la que se encuentra
debajo de la repisa
de la parrilla
apilable (Stack-
Rack) (modelos
selectos)
Cubiertos para 10 Personas
Posterior
Posterior
27
NOTA:
Evite colocar artículos que des-
cansen sobre el centro de la torre de
lavado.
Remoción de la Parrilla
Superior
La parrilla superior puede quitarse cuando
se necesite cargar artículos altos o demasi-
ado grandes en la parrilla inferior.
PARA QUITARLA:
Saque la tercera parte o la mitad de la
parrilla superior.
Quite el tope de plástico de la parrilla en
cada extremo del carril. Para quitar cada
uno de los topes de plástico, empuje
hacia adentro (en dirección de la parrilla)
en el área acanalada del tope de la par-
rilla. El tope de la parrilla se abrirá y
podrá sacarlo fácilmente jalándolo hacia
afuera en forma recta. Tenga cuidado de
sostener el carril mientras saca los topes
de la parrilla.
Saque completamente la parrilla del car-
ril y retírela de la lavaplatos.
Realice el procedimiento anterior en
orden inverso para volver a colocar la
parrilla superior en la lavaplatos.
28
Tope de
Parrilla
CARGADO DE LAVAPLATOS
29
INFORMACIÓN ESENCIAL SOBRE LAVADO DE PLATOS
Agua Caliente
Para lograr los resultados de limpieza y
secado óptimos, es necesaria el agua
caliente. La temperatura del agua de
entrada debe ser de 120-140° F (49- 60°
C) para que el detergente se active cor-
rectamente y disuelva los residuos de ali-
mentos grasosos.
Para revisar la temperatura del agua de
entrada, abra la llave del agua caliente que
esté más cercana a la lavaplatos y déjela
correr en un vaso en el fregadero. Coloque
un termómetro de dulces en el vaso y revise
la temperatura una vez que haya dejado de
subir. Si la temperatura es menor de 120° F
(49° C), pida a una persona calificada que
eleve el ajuste del termostato del calentador
de agua.
Antes de arrancar la lavaplatos, abra la llave
del agua caliente y déjela correr hasta que el
agua esté caliente. Esto garantizará que el
primer llenado de agua esté caliente.
Detergente
Use un detergente diseñado específica-
mente para lavaplatos automáticas.
Cerciórese de que esté fresco y almacenado
en un lugar fresco y seco (no debajo del fre-
gadero).
CANTIDAD RECOMENDADA
El usar muy poco detergente dará por resul-
tado una limpieza deficiente, una película de
agua dura o de manchas y mal secado. El
usar mucho detergente puede dar por resul-
tado un manchado u opacado permanente.
La cantidad de detergente a utilizar es deter-
minada por la dureza del nivel del agua y del
sucio de la carga. Refiera a la carta sigu-
iente para las recomendaciones detergentes
del uso.
No use detergente con Rinse Only (sola-
mente enjuague). Deje la tapa de la taza
de detergente abierta cuando use Rinse
Only (solamente enjuague).
En condiciones en donde existe agua
extremadamente dura (13 granos por galón o
más dura*), es difícil obtener buenos resulta-
dos con cualquier lavaplatos. Podría ser
necesario usar un suavizante mecánico para
mejorar la calidad del agua, la efectividad del
detergente, y para proteger las piezas de la
lavaplatos del daño que el agua dura puede
causar.
Complemento Líquido de
Enjuage
El uso regular de un complemento líqui-
do de enjuague mejora el secado, reduce
las manchas y la película, y reduce la
humedad que queda en el interior de la
lavaplatos.
El surtidor automático del complemento
líquido de enjuague se encuentra ubicado
junto a las tazas de detergente. La ventanil-
la adjunta a la tapa del surtidor indica cuán-
do es necesario rellenar el depósito del com-
plemento líquido de enjuague. Cuando el
nivel de complemento líquido de enjuague
está por debajo de las marcas indicadoras y
la ventanilla está casi limpia, es hora de rel-
lenar el surtidor. Revise mensualmente el
surtidor.
Para añadirle auxiliar de enjuague al depósi-
to, gire la tapa en sentido contrario al de las
manecillas del reloj para abrirlo. Quite la
tapa y vierta el complemento líquido de
enjuague líquido en el orificio. La cantidad
de auxiliar que se surte durante el ciclo
puede ajustarse si se mueve la palanca que
se encuentra adentro del área del depósito.
Use el ajuste “1” para agua suave, y hasta el
ajuste “MAX” para el agua dura. Coloque la
palanca entre estas dos cantidades según
sea necesario. Vuelva a colocar la tapa y
gírela en el sentido de las manecillas del
reloj para cerrarla.
Dureza del Agua* Nivel de Sucio Cantidad de Detergente**
Blanda (0-3 gpg) Ligero Sucio 5 cucharita de té
Normal Sucio 6 cucharita de té
Pesada Sucio 8 cucharita de té
Mediana (4-9 gpg) Ligero Sucio 7 cucharita de té
Normal Sucio 8 cucharita de té
Pesada Sucio 10 cucharita de té
Dura (10-12 gpg) Ligero Sucio 9 cucharita de té
Normal Sucio 10 cucharita de té
Pesada Sucio 12 cucharita de té
*El departamento local de servicios
públicos de agua o el servicio de exten-
sión de la universidad estatal pueden
decirle el grado de dureza de agua en
su región.
**Agregue recomendó la cantidad de
detergente a cualquier cara del compar-
timiento principal de la colada.
UN VISTAZO A LOS CONTROLES
30
UN VISTAZO A LOS CONTROLES
Ciclos y Uso del Agua
AUTO CLEAN
(limpieza
automática)
(modelos selectos)
Es el ciclo preferido recomendado por el
fabricante para todo tipo de suciedad.
Las cargas de vasijas normales varían diari-
amente. Se recomienda la Auto Clean
(limpieza automática) porque selecciona el
número de los terraplenes y de la colada sat-
isfechos lo más mejor posible para el nivel
del suelo de cada carga. Dependiendo del
número de terraplenes riegue el uso se
extiende a partir del 4 a 10 galones.
HEAVY WASH
(Carga Pesada)
Ciclo largo para los residuos de alimentos
difíciles de eliminar. 10 galones.
NORMAL WASH
(Carga Normal)
Ciclo mediano para los residuos promedio
de alimentos. Dependiendo del número de
terraplenes riegue el uso se extiende a par-
tir del 4 a 8 galones.
LIGHT WASH
(Carga Ligera)
Ciclo corto para los residuos leves de ali-
mentos. Dependiendo del número de ter-
raplenes riegue el uso se extiende a partir
del 4 a 8 galones.
RINSE ONLY
(Sólo Enjuague)
Enjuaga las vasijas que tienen que esperar
hasta que se llene la lavaplatos. Controla los
olores. 2 galones.
Opciones
TOUGH SCRUB
PLUS
(Restregado Fuerte Más) (modelos
selectos)
Seleccione Tough Scrub
Plus
(Restregado Fuerte Más) cuando lave car-
gas que contienen manchas de alimentos
difíciles de eliminar. La opción Tough
Scrub
Plus puede seleccionarse con
cualquier ciclo (excepto el ciclo Rinse Only,
Sólo Enjuague). Dependiendo de qué ciclo
se esté utilizando, el seleccionar la opción
Tough Scrub
Plus puede añadir llenados,
tiempo de calentamiento y/o tiempo de lava-
do.
Para los artículos con cochambre, selec-
cione el ciclo Heavy Wash (Ciclo Pesado)
junto con la opción Tough Scrub
Plus.
SANITIZE
(Esterilizar)
Seleccione la opción Sanitize (Esterilizar)
con el ciclo Heavy (Pesado), Normal o
Light (Ligero) para esterilizar la lavaplatos
al final del ciclo, cuando el monitor de ciclo
reconoce que las condiciones adecuadas se
han cumplido, se ilumina la luz indicadora de
SANITIZE (ESTERILIZAR).
EXTRA RINSE
(Enjuague
Adicional) (modeles selectos)
Seleccione Extra Rinse (Enjuague
Adicional) para añadir otro enjuague al
ciclo. El enjuague adicional ayuda a mejorar
los resultados en situaciones donde el agua
es dura. El enjuague adicional ya está inte-
grado en el ciclo cuando se selecciona
Heavy Wash (Carga Pesada).
HEATED DRY
(Secado Caliente)
Seleccione la opción Heated Dry (Secado
Caliente) para encender el elemento calen-
tador durante el secado para obtener
mejores resultados de secado. Cuando no
se selecciona la opción Heated Dry, tal vez
sea necesario secar con una toalla algunos
artículos de plástico y teflón con esta selec-
ción y puede ser que se note más humedad
adherida en el interior de la lavaplatos. Con
cualquiera de las dos opciones de secado,
es normal observar vapor saliendo de la
ventila de la puerta.
DRAIN/OFF
(Drenado/Apagar)
Para drenar la lavaplatos y apagarla después,
oprima Drain/Off (Drenado/ Apagar) una vez.
Oprima Drain/Off dos veces para apagar la
lavaplatos sin drenarla
.
Luces Indicadoras
La luz SANITIZED (ESTERILIZADA) (mod-
elos selectos) se ilumina al final del ciclo
cuando se han satisfecho las condiciones
para lograr la esterilización.
La luz CLEAN (LIMPIEZA) se ilumina al
final del ciclo y permanece iluminada hasta
que la puerta ha estado abierta continua-
mente durante 30 segundos.
La luz DRY (SECADO) se ilumina durante
todo el ciclo de secado y se apaga al con-
cluir el ciclo.
La luz WASH (LAVADO) se ilumina durante
todas las porciones del lavado y enjuagado
del ciclo.
La luz HEATING DELAY (DIFERIR CALEN-
TAMIENTO) se ilumina cuando el ciclo se
está prolongando para calentar el agua.
La luz indicadora CLEAN (LIMPIEZA) y
SANITIZED (ESTERILIZAR) (modelos
selectos) no volverán a iluminarse después
de una interrupción de la energía eléctrica
hasta después de que se ejecute el sigu-
iente ciclo.
NOTA:
Cuando se selecciona Sanitize
(Esterilizar), se vigilan los ciclos
para garantizar la esterilización. La
interrupción de este ciclo, la interrup-
ción de la energía eléctrica o la tem-
peratura de agua anormalmente
baja impedirá que el protocolo de
esterilización sea satisfecho y la luz
SANITIZED (ESTERILIZAR) no se
iluminará al final del ciclo.
NOTA:
Los tiempos de ciclo mostrados en la
pantalla numérica (modelos selec-
tos) aumentan o disminuyen, en
base al nivel de suciedad, temper-
atura del agua y otras opciones
seleccionadas de cada carga.
31
UN VISTAZO A LOS CONTROLES (Continuarà)
Delay/Resume
(Diferir/Reanudar) (modelos
selectos)
La opción Delay/Resume (Diferir/
Reanudar) puede utilizarse para iniciar
automáticamente el ciclo más tarde, durante
las horas en que las tarifas de electricidad
sean más económicas o para reducir la acu-
mulación de calor en la casa durante el día.
PARA PROGRAMAR LA FUNCIÓN DE
DIFERIDO:
1. Seleccione el ciclo y opciones ade-
cuadas para la carga.
2. Oprima la tecla Delay/Resume
(Diferir/Reanudar) hasta que se selec-
cione la cantidad de tiempo diferido
deseada (1 a 9 horas). El tiempo diferi-
do comenzará a contar hacia atrás
cuando se suelte la tecla.
3. La luz indicadora Delay/Resume
(Diferir/Reanudar) permanecerá ilumi-
nada hasta que se haya contado total-
mente el tiempo diferido.
4. El ciclo comenzará automáticamente
tan pronto como concluya el tiempo
diferido.
PARA CANCELAR UNA DIFERIR:
Espere por lo menos 2 segundos y oprima el
botón Delay/Resume (Diferir/ Reanudar)
nuevamente. La luz indicadora se apagará y
el ciclo comenzará inmediatamente.
NOTA:
Si se elige la opción Delay/Resume
(Diferir/ Reanudar) sin seleccionar
un ciclo y/o una opción, la
lavaplatos seleccionará el último
ciclo que se utilizó (no recordará el
ciclo Rinse Only, Sólo Enjuague).
Esta opción no bloquea la puerta,
solamente los controles de la
lavaplatos.
CONSEJOS DE OPERACIÓN
Para Arrancar la
Lavaplatos
1. Después de cargar la lavaplatos y de
añadir el detergente, cierre la lavaplatos
oprimiendo la puerta hasta que la traba
haga clic.
2. Para arrancar la lavaplatos, oprima
firmemente las teclas del ciclo y de las
opciones deseadas después de una
pausa, comenzará el llenado. Para evi-
tar que haya cambios de ciclo o de
opciones no planeadas, estas selec-
ciones se ''bloquean'' después de un
minuto.
3. Se iluminarán las luces indicadoras del
ciclo y opciones seleccionadas.
4. Para cancelar una opción, oprima la
tecla nuevamente. Para cancelar un
ciclo, oprima la tecla Drain/Off
(Drenado/Apagar).
Para Anadir un Artículo
Olvidado
Para obtener los mejores resultados de
limpieza, se recomienda añadir los artículos
olvidados al principio del ciclo.
1. Oprima la tecla Delay/Resume
(Diferir/Reanudar) o destrabe la puer-
ta.
2. Espere a que el agua deje de circular.
3. Abra la puerta y añada el artículo.
4. Cierre y trabe la puerta.
Si había oprimido la tecla Delay/
Resume (Diferir/Reanudar), oprí-
mala de nuevo para volver a arran-
car la lavaplatos.
5. Después de 5 segundos, el ciclo se
reanuda automáticamente en el punto
en el que se interrumpió
NOTA:
Si se oprime la tecla de un ciclo o
de una opción después de que las
selecciones se han "bloqueado", la
luz indicadora que se encuentra
ubicada sobre la tecla Control
Lock (Bloquear Control) destel-
lará cinco veces.
NOTA:
NOTA:
No se recomienda prolongar la
interrupción del ciclo de lavado.
NOTA:
Si se oprime la tecla de un ciclo o de
una opción después de que las selec-
ciones se han "bloqueado", la luz indi-
cadora que se encuentra ubicada
sobre la tecla Control Lock (Bloquear
Control) destellará cinco veces.
Opción Control Lock
(Bloquear Control)
Las teclas digitales de control pueden blo-
quearse para evitar un uso no deseado. Si
esta característica se activa entre ciclos, la
lavaplatos no podrá funcionar hasta que se
desbloqueen los controles. Si se desea,
puede bloquear los controles después de
que haya comenzado un ciclo o la función
diferida.
PARA AJUSTAR LA OPCIÓN CONTROL
LOCK (BLOQUEAR CONTROL):
1. Oprima la tecla durante tres segun-
dos.
2. Cuando se bloqueen los controles, se
iluminará una luz indicadora que se
encuentra ubicada sobre la tecla.
PARA CANCELAR:
1. Oprima la tecla durante tres segun-
dos.
2. La luz indicadora se apagará.
32
ARCULOS QUE REQUIEREN UN CUIDADO ESPECIAL
ARTÍCULOS QUE REQUIEREN UN CUIDADO ESPECIAL
La mayoría de las vajillas, las baterías de cocina y de los cubiertos pueden lavarse de manera segura en su lavaplatos. Si tiene dudas respecto a
algún artículo, consulte al fabricante de dicho artículo.
Material Seguridad en lavaplatos Información Especial
Interior
El interior de la lavaplatos es normalmente
autolimpiable. Usted debería revisar periódica-
mente el fondo de la tina de la lavaplatos para ver
si las partículas grandes se atoraron en la porción
del colador del módulo.
Usted debería limpiar el borde del recubrim-
iento interior de la puerta para quitar
cualquier salpicadura que haya ocurrido
durante el cargado.
Se sabe que el color de las suciedades de
algunos alimentos con tomate algunas veces
se adhiere en las tinas de las lavaplatos
modernas y causa decoloración. Para ayu-
dar a evitar que esto suceda, cuando lave
una carga con vasijas sucias con salsa
de tomate:
Retire el exceso de los restos de alimentos
con tomate de las vasijas, antes de car-
garlas. Pero no preenjuage las vasijas.
Arranque el ciclo Heavy Wash (Carga
Pesada).
Si, excepto el aluminio anodizado.
No
No, si la porcelana es antigua o
pintada a mano.
No, si es cristal antiguo o delicado
y ligero.
No se recomienda usar filtros para
calentador.
No
No
Si, en la parrilla superior.
No, si tiene “manchador” comer-
cial.
No
La alta temperatura y los detergentes pueden afectar el acabado.
Se le caerá el curado y se oxidará.
Siempre revise las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los
patrones antiguos, pintados a mano o por encima del barniz pueden despin-
tarse. La hoja de oro puede descolorarse.
Siempre revise las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos
tipos de cristal de plomo pueden grabarse después de lavadas repetidas.
Pueden dejar depósitos de color oscuro o manchas en el interior de la
lavaplatos.
El vidrio de criolita se volverá amarillo con lavadas en lavaplatos repetidamente.
Se descolorará.
Siempre consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los plásticos
varían en la capacidad de resistencia a temperaturas altas de agua y a los deter-
gentes. Los artículos de plástico desechables no son seguros para lavarse en la
lavaplatos por esta razón.
Use un ciclo de Rinse Only (Sólo Enjuague) si no va a lavarse inmediatamente.
El contacto prolongado con alimentos que contienen sal, vinagre, productos
lácteos o jugos de frutas pueden dañar el acabado.
Siempre revise las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Use el
ciclo Rinse Only (Sólo Enjuague) si no se lavará inmediatamente. El contacto
prolongado con alimentos que contienen sal, ácidos o sulfuro (huevos, may-
onesa y mariscos) puede dañar el acabado. El manchador comercial puede
disolverse con el detergente.
La madera se puede deformar, quebrar o descolorar.
Vajillas Encha-
padas en oro
Vidrio
Cristal
Hierro Fundido
Aluminio
Porcelana y
Barro
Peltre, Estaño
Acero Inoxidable
Plásticos
Plata de ley y
Acero Plateado
Artículos de Madera
Filtros para
Calentadora
CUIDADO Y LIMPIEZA
Exterior
El frente de la lavaplatos puede limpiarse con
un paño húmedo suave y limpiador líquido de
rocío. No use polvos abrasivos o almohadillas
limpiadoras.
Cuidado y limpieza del acero inoxidable
(modelos selectos)
No use productos limpiadores que contengan
blanqueador de cloro.
Siempre
limpie
en el
sentido
del grano del acero inoxidable.
Para
la limpieza diaria y suciedades leves,
use
un paño suave o una esponja y uno de los
siguientes: detergente suave y agua, una
solución de vinagre blanco y agua, limpiador
formula 409 Glass and Surface Cleaner* o un
limpiador para superficies múltiples similar.
Enjuáguelo y séquelo. Para pulirlo y evitar
huellas dactilares, enseguida use Stainless
Steel Magic Spray* (pieza no. 20000008)**.
Para suciedad moderada a suciedad pesa-
da
, limpie con BonAmi*, usando una esponja
o paño suave. Enjuáguela y séquela. Para
devolverle el brillo y quitarle las rayas, use a
continuación Stainless Steel Magic Spray*.
Para decoloraciones,
limpie con Cameo
Stainless Steel Cleaner*, usando una esponja
húmeda o un paño suave. Enjuáguela inmedi-
atamente y séquela. Para devolverle el brillo y
quitarle las rayas, use enseguida Stainless
Steel Magic Spray*.
Almacenaje/Mudanza
Llene ambas tazas de detergente con un
detergente de lavaplatos con fragancia fresca
o con bicarbonato de sodio y seleccione el
ciclo Normal Wash (Carga Normal). Permita
que la lavaplatos concluya el ciclo. A contin-
uación cierre el suministro de agua y drene la
lavaplatos. Para drenarla, oprima la tecla
Drain/Off (Drenado/Apagar) una vez. Haga
que el drenado funcione dos veces para ase-
gurarse de que se salga toda el agua.
Finalmente, desconecte el suministro eléctri-
co y abra la puerta.
*Los nombres de los productos son la marca comercial del fabricante respectivo.
** Llame al 1-800-688-8408 para hacer el pedido.
33
ANTES DE LLAMAR
¿La lavaplatos no se llena?
Verifique que la puerta esté firmemente enganchada.
Verifique que el agua esté abierta.
Revise que la perilla o el botón estén seleccionados apropiadamente para un ciclo.
De tiempo a los modelos de selección para que drenen y hagan una pausa antes de llenarse.
Revise el interruptor automático o la caja de fusibles de su casa.
Revise que la manguera de entrada no esté torcida.
Revise la entrada de la válvula de agua por posibles sedimentos y límpiela si es necesario.
¿La lavadora no drena/Agua en el fondo de la pila?
Si está conectada a un triturador de basura, verifique que el expulsor se haya quitado de la entrada del triturador.
Verifique que la manguera de drenaje esté elevada cuando menos 32” (81 cm) de modo que el agua no se pueda devolver a la tina.
Revise posibles obstrucciones de alimentos en la alcantarilla o en el triturador.
Revise que la manguera de drenaje no esté torcida.
Revise el interruptor automático o la caja de fusibles de su casa.
Revise que el ciclo haya terminado
.
¿La lavadora se llena de agua al FINAL del ciclo?
Esto es normal. El sensor de Auto Clean (Limpieza Automático) (modelos selectos) en la bomba debe permanecer sumergido así que se
añade un corto llenado de agua después del último drenado del ciclo.
¿La taza de detergente no está vacía?
Verifique que el ciclo terminó.
Asegúrese de que el surtidor no esté bloqueado.
Use detergente nuevo almacenado en un lugar seco y fresco.
¿La lavaplatos parece ruidosa?
Un silbido de la válvula de agua durante el llenado es normal.
Los ruidos de circulación de agua son normales.
Un ruido de trueno puede ser un brazo de lavado golpeando un artículo que se extiende fuera de las parrillas.
Los ruidos golpeando o moliendo se pueden escuchar durante el drenado ya que el triturador interno de alimentos corta los artículos duros
como semillas de frutas, nueces, etc.
Un murmullo durante el drenado es normal.
Un ruido de encajado a presión es la tapa de la taza de detergente pegándole al recubrimiento de la puerta cuando se abre la puerta de la
lavaplatos al final del ciclo. Esto es normal.
La instalación apropiada tiene que ver con el nivel de ruido.
¿El ciclo se tarda mucho? (La luz de Heating Delay permanece encendida)
• Se ha seleccionado la opción Tough Scrub
Plus (Restregado Fuerte Más) (modelos selectos) o Sanitize (Esterilizar) y se ha prolongado el
ciclo.
Revise para ver si la temperatura del agua de entrada está entre 120-140° F (49-60° C).
¿La lavaplatos tiene mal olor?
Arranque el ciclo Rinse Only (Sólo Enjuague) para las vasijas que están adentro de la lavaplatos.
Muchas lavaplatos tienen un olor a "nuevo" al principio. Este olor se disipará con el uso.
Es posible que la lavaplatos no se esté drenando correctamente (vea la sección "No se drena").
Para eliminar los olores fuertes, utilice bicarbonato de sodio en ambos lados de la taza de detergente. Seleccione el ciclo Light Wash (Carga
Ligera) y deje que el agua circule durante más o menos 10 minutos. Interrumpa el ciclo destrabando la puerta y deje que el bicarbonato de
sodio permanezca toda la noche. Vuelva a arrancar la lavaplatos trabando la puerta y permitiendo que concluya el ciclo. Otra posible solu-
ción es utilizar un producto limpiador de lavaplatos comercial tal como Jet-Dry Dishwasher Cleaner*.
¿La lavaplatos gotea?
Compruebe que la lavaplatos esté nivelada (consulte las instrucciones de instalación).
La espuma puede causar que la lavaplatos se desborde. Mida cuidadosamente la cantidad de detergente y utilice solamente detergentes dis-
eñados específicamente para usarse en lavaplatos. Se necesita menos detergente con el agua blanda. Utilice otra marca si se sigue formando
mucha espuma.
Siga al pie de la letra las instrucciones sobre cómo añadir un artículo olvidado (página 31).
Cerciórese de que la tapa del aditivo de enjuague esté unida firmemente y que no esté goteando.
¿El tiempo mostrado repentinamente baja varios minutos? (modelos selectos)
Esto es normal cuando se selecciona la ciclo Auto Clean(Limpieza Automático) (modelos selectos) y la lavaplatos decide saltarse o añadirse
un drenado y rellenada.
REVISE ESTAS PUNTOS POR AYUDA AHORRAR TIEMPO Y DINERO:
34
ANTES DE LLAMAR
¿Están los vasos nublados o machados?
Seleccione Extra Rinse (enjuague adicional) (modelos selectos).
Revise la temperatura del agua, el agua de entrada debe estar a una temperatura de 120-140° F (49-60° C).
Siempre utilice un aditivo de enjugue.
Verifique que el empañamiento pueda eliminarse remojando el artículo en vinagre blanco durante aproximadamente 5 minutos. Si se elimi-
na, el problema se debe a la dureza del agua. Ajuste la cantidad de detergente que se está utilizando para igualar la dureza del agua (pági-
na 29). Asegúrese de que el detergente sea nuevo, haya estado almacenado correctamente y que sea de buena calidad.
Si el empañamiento no puede eliminarse es debido a que hay corrosión de la superficie. Esto significa que hay una erosión de la superficie de
la cristalería lo que puede resultar del uso de agua demasiado caliente, demasiado detergente o por lavar previamente los artículos (el deter-
gente necesita residuos de alimentos para poder activarse). Si ya hay corrosión de la superficie, significa que la cristalería ya está dañada per-
manentemente. Para prevenir que haya más corrosión de la superficie, ajuste la cantidad de detergente para igualar la dureza del agua, no
lave los artículos previamente y cerciórese de que la temperatura del agua de entrada no sea superior a 120-140° F (49-60° C). Use las
opciones de calentamiento del agua sólo cuando la temperatura del agua sea inferior a 120-140° F (49-60° C).
¿En las vasijas quedan restos de suciedad de alimentos?
Verifique la temperatura del agua (Vea la página 29).
Deje correr el agua caliente en el fregadero antes de encender la lavaplatos.
Seleccione Tough Scrub
Plus (Restregado Fuerte Màs) (modelos selectos).
Revise la dureza del agua y ajuste la cantidad de detergente según sea necesario. (Vea la página 29).
Use detergente nuevo almacenado en un lugar seco y fresco.
Seleccione el ciclo apropiado para el nivel de suciedad.
Cargue los artículos de modo que no bloqueen los brazos de lavado o la torre del centro. (Vea las páginas 26 y 27).
Cargue la canasta de utensilios con algunos mangos hacia arriba y otros hacia abajo para evitar que se atoren.
No coloque los vasos sobre las agujas.
Antes de cargar la lavaplatos, elimine los alimentos quemados y los residuos de almidón de los utensilios que se utilizaron con pastas, arroz
y avena. Estos residuos requieren más energía que el resto de la carga para limpiarse.
¿Están los artículos lavados en la lavaplatos o la tina misma manchados o descolorados?
Los utensilios o cacerolas de aluminio pueden dejar marcas cuando se talla contra otros artículos,
deje un pequeño espacio entre los artículos.
El hierro en el agua puede dejar una película amarilla, café o anaranjada en las vasijas o en la tina de la lavaplatos. Puede necesitarse un
filtro, revise con una compañía de tratamiento de agua.
Es posible que el color proveniente de los productos con base de jitomate se adhiera a la tina (página 32). Si se mancha levemente, deje
abierta la puerta para que se oxide y pueda eliminarse la mancha. Para eliminar manchas más difíciles, utilice un ácido cítrico que contenga
un producto de limpieza de lavaplatos tal como Glisten**. Cambie el detergente de la lavaplatos y asegúrese de utilizar un detergente de
lavaplatos que contenga cloro para eliminar mejor las manchas.
¿Los artículos no están completamente secos? ¿Hay humedad en el interior de la lavaplatos después
del ciclo de secado?
Asegúrese que seleccionó Heated Dry (secado caliente).
Se pueden formar gotas de agua en la parte interior de la puerta como parte del proceso de secado.
Siempre utilice un aditivo de enjuague tal como Jet Dry* o Cascade Rinse Aid*. Gire la tapa hacia la posición MAX (más).
Revise la temperatura del agua. (Vea la página 29).
Seleccione Sanitize (Esterilizar).
Aumente la cantidad de detergente para ajustar la dureza del agua. (Vea la página 29).
Cárguela apropiadamente. (Vea las páginas 26 y 27).
Los artículos de plástico y de teflón son difíciles de secar debido que la superficie porosa tiende a acumular gotas de agua. Puede ser nece-
sario secar estos artículos con una toalla.
Los vasos de vidrio y las tazas que tienen el fondo cóncavo pueden acumular agua ahí y tal vez sea necesario secarlos con una toalla.
¿Se despostillaron las vasijas?
Cargue las vasijas de acuerdo a las instrucciones de modo que no se golpeen entre sí. (Vea las páginas 26 y 27).
No se recomienda lavar en la lavaplatos vajillas antiguas de cristal ni de porcelana.
No cargue los vasos sobre las agujas.
No la cargue de más.
La luz de Sanitized (Esterilizar) no se ilumina al final del ciclo (modelos selectos).
No se seleccionó Sanitize (Esterilizar).
La esterilización sólo se puede lograr con los ciclos Auto Clean (Limpeiza Automático) (modelos selectos), Heavy (Carga Pesada), Normal,
o Light (Ligero).
La temperatura del agua entrando está muy baja, e interfiere con la capacidad de la lavaplatos de lograr calentar el agua adecuadamente
en el período de tiempo establecido.
* Los nombres de las marcas son las marcas registradas de los fabricantes respectivos.
**Llame al 1-800-688-8408 para hacer el pedido.
Garantía de la Lavaplatos
Lo Que No Está cubierto por Estás garantías :
1. Las condiciones o daños que sean causados por uno de los puntos siguientes:
a. La instalación, el transporte o el mantenimiento incorrectos.
b. Las reparaciones, modificaciones, alteraciones o ajustes no autorizados por el fabricante o un
agente de servicio autorizado.
c. El mal uso, maltrato, accidentes o uso irresponsable.
d. Suministro, voltaje o corriente de energía eléctrica incorrectas.
e. El ajuste incorrecto de algún control.
2. Las garantías quedan anuladas si el número original de serie se quita, altera o no se puede
determinar leyéndolo.
3. Los productos adquiridos para uso comercial o industrial.
4. El costo del servicio o visita a domicilio para:
a. Corregir errores de instalación.
b. Instruir al usuario en la forma apropiada de usar el producto.
c. Transportar la unidad al agente de servicio.
5. Daños emergentes o incidentales causados por alguna persona como resultado de alguna
infracción a estas garantías. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de los
daños emergentes o incidentales, de modo que la exclusión anterior puede no aplicarse.
Para Recibir servicio de Garantías
Para localizar una compañía de servicio autorizada en su localidad comuníquese con el dis-
tribuidor Maytag en donde compró su aparato; o llame a Maytag Appliances Sales Company,
Ayuda al Cliente de Maytag al número listado más adelante. En caso de no recibir un servi-
cio de garantía satisfactorio, sírvase llamas o escribir a:
Maytag Appliances Sales Company
Attn: CAIR
®
Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
EE.UU 1-800-688-9900 Canadá 1-800-688-2002
NOTA:
Cuando escriba acerca un problema de servicio no resuelto, sírvase incluir la siguiente
información:
(a) Su nombre, dirección y número telefónico;
(b) Número de modelo y número de serie (ubicados en la esquina superior izquierda
de la abertura de la tina) de su aparato;
(c) Nombre y dirección de su distribuidor y la fecha cuando compró el aparato;
(d) Una descripción clara del problema que tiene:
(e) Dureza del agua, marca de detergente y cantidad, temperatura del agua y el ciclo
usado.
(f) Prueba de compra (el recibio de compra).
Las Guías del usuario, manuales de servicio y catálogos de piezas están disponibles con: Maytag
Appliances Sales Company, Ayuda al Cliente de Maytag.
Garantía Completa de un Año
Durante UN (1) año a partir de la fecha original de com-
pra al por menor, se reemplazarán o repararán sin cargo
alguno por las piezas que fallen debido al uso doméstico
normal.
Garantía Limitada del Segundo Año
Después del primer año a partir de la fecha original
de compra al por menor, se reemplazarán o
repararán sin cargo alguno las piezas que fallen
debido al uso doméstico normal por las piezas mis-
mas. El propietario deberá pagar todos los demás
gastos inclusive la mano de obra, el millaje (kilome-
traje) y la transportación.
Garantía Limitada del Segundo al Quinto Año
Después del segundo año a partir de la fecha original
de compra al por menor, hasta el quinto año, todos los
siguientes componentes que fallen debido al uso
doméstico normal se repararán o reemplazarán sin
cargo alguno por las piezas mismas. El propietario
deberá pagar todos los demás gastos inclusive la
mano de obra, millaje (kilometraje) y transportación.
Estos componentes incluyen:
Las piezas del sistema Jetclean
®
de todos los mod-
elos, incluso el conjunto completo del módulo de
potencia, el sensor de suciedad, la boquilla rociado-
ra central, los brazos rociadores, la manguera del
brazo de lavado superior y el motor.
Para los modelos con Control Digital Ccomputarizado
solamente – el microprocesador y los conjuntos del
teclado digital.
Todos los modelos contra óxido, incluso el gabinete exteri-
or y los paneles delanteros de los modelos convertibles,
los paneles delanteros exteriores y los paneles laterales de
accesorio de los modelos integrados, y las parrillas recu-
biertas DuraGuard
®
(disponibles en modelos selectos).
Garantía Completa de Veinte Años
A partir de la fecha original de compra hasta el
vigésimo año, si la tina llegara a desarrollar goteras
durante el uso doméstico normal, se reemplazará la
misma lavaplatos SIN CARGO ALGUNO.
A partir de la fecha original de compra hasta el
vigésimo año, si el revestimiento de la tina llegara a
desarrollar goteras durante el uso doméstico nor-
mal, se reparará o reemplazará el revestimiento de
la puerta SIN CARGO ALGUNO.
OBSERVACIÓN: Estas garantías completas corre-
sponden sólo cuando la lavaplatos esté ubicada en
los EE.UU. o Canadá. Las lavaplatos ubicadas en
cualquier otro lugar estarán cubiertas por las garan-
tías limitadas solamente, incluso las piezas que fallen
durante el primer año.
Residentes de Canadá
Estas garantías cubren solamente las lavaplatos insta-
ladas en Canadá que han sido listadas con la
Asociación de Normas Canadienses (Canadian
Standards Association) a menos que las lavaplatos se
lleven a Canadá debido a una transferencia de resi-
dencia de EE.UU. a Canadá.
Las garantías específicas expresadas anteriormente
son las Únicas que ofrece el fabricante. Esta garantía le
otorga derechos legales específicos, y es posible que
también tenga otros derechos que varíen entre esta-
dos.
MAYTAG • 403 West Fourth Street North • P.O. Box 39 • Newton, Iowa 50208
Part No. 6 917072 A h t t p : / / w w w . m a y t a g . c o m 99002463 Litho U.S.A .
/