Maytag MDB-5 El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario
M_AYI AG
®
MDB-5
I=l_l¢j;{Ct'iki1.,_!;!
1
Operating Tips ............. 2
Loading ................ 2-5
Dishwasher Use ............ 6
Cycles, Options
and Lights .............. 7-10
What Can &
Cannot be Washed ......... 10
Care & Cleaning .......... 11
Troubleshooting ........ 12-14
Warranty & Service ........ 15
Guide d'utilisation
et d'entretien .............. 16
Gui_ de Uso y Cuidado ..... 32
Part No. 6 919201 A www.maytag.com _2004 Maytag Appliances Sales Co.
Products with a .U_L)label have been listed with
Underwriter's Laboratories, Inc. - those with a CSA tag [lave
been listed with Canadian Standards Association.
Nevertheless, as with any other equipment using electricity
and moving parts, there is a potential hazard.
What You Need to Know About
Safety Instructions
Warning and Important Safety Instructions appearing in this
manual are not meant to cover all possible conditions and
situations that may occur. Common sense, caution and care
must be exercised when installing, maintaining or operating
tile dishwasher.
Always contact your dealer, distributor, service agent or
manufacturer about problems or conditions you do not
understand.
Recognize Safety Symbols, Words, Labels
Important Safety Instructions
1
1. Readall instructions before using the dishwasher.
2. Use the dishwasher only for its intended function.
3. Disconnect electrical power to dishwasher before
attempting to service.
4. Toavoid electrical shock hazard, the sides and back
must be enclosed and the front panels must be
attached before electrical power is applied to the
dishwasher. Refer to the installation instructions for
proper grounding procedures.
5. Connect to a properly rated, protected and sized
power supply circuit to avoid electrical overload.
6. Children should never be permitted to operate, or play
in, with, or around this dishwasher.
Z Toreduce tile risk of injury when loading items to be
washed, sharp or pointed items should be located with
the handles up. Also, load sharp items so they are not
likely to damage the door seal.
8. Do not touch the heating element on the bottom of
tile tub during or at tile completion of a cycle. It will
be hot.
9. Use only detergents and rinse additives designed for a
residential automatic dishwasher. Never use soap,
laundry detergent, or hand washing detergent in your
dishwasher. Keep these products out of reach of
children.
10. Do not sit, stand on or abuse tile door or dish racks of
the disilwasiler.
11. Under certain conditions, ilydrogen gas may be
produced in a ilot water system that ilas not been
used for two weeks or more. Hydrogen gas is
explosive. If the hot water system has not been used
for sucil a period, turn on all hot water faucets and let
tile water flow from eacil for several minutes. Tilis will
release any accumulated ilydrogen gas. As tile gas is
flammable, do not smoke or use an open flame during
tilis process.
12. Do not wash plastic items unless marked "dishwasher
safe" or tile equivalent. For plastic items not so
marked, cileck the manufacturer's recommendations.
13. Do not tamper witil controls.
14. To prevent accidental child entrapment and
suffocation risks, always remove tile door to tile
washing compartment when removing an old
dishwasher from service or discarding it.
15. Use caution when unloading tile dishwasher. Dishes
will be hot if unloaded shortly after a cycle has
completed.
16. Certified residential dishwashers are not intended for
licensed food establishments.
Save These Instructions
for Future Reference
Before You Start
, Don't prerinse. Simply scrape off any bones or
large food particles.
, If connected to a food waste disposer, make certain
the disposer is empty before starting the
dishwasher.
, Scrape off tomato-based food soils [see page 11}}.
, Remove certain foods such as mustard,
mayonnaise, lemon juice, vinegar, salt or dressings
from stainmess steem flatware as soon as possibme°
These foods may cause rusting and pitting if allowed
to remain in contact with the surface for an extended
period of time.
Operating the Dishwasher
1. After loading the dishwasher and adding detergent,
select the desired cycle and options by pressing
the pads. The indicator lights for the selected cycle
and options will illuminate. To cancel an option
press the pad again.
2. To start a cycle, close the door until it latches then
press the START/Cancem pad once. After a pause,
the fill will begin. The display countdown (select
models}} will flash until START!Cancem is pressed.
Adding a Forgotten item
For best cleaning, the forgotten item should be added
early in the cycle.
1. Grasp door handle and unlatch door without
opening completely. All lights will flash to indicate
that the cycle is suspended.
2. Wait for the water circulation to stop.
3. Open the door and add the item.
4. Close and latch the door. Lights will stop flashing
when the door is properly shut. After a slight delay,
the cycle resumes automatically at the point of
interruption.
, If the door is opened during a running cycle,
there may be up to a 30 second delay before the
dishwasher restarts after closing the door.
, Extended interruption of the wash cycle is not
recommended.
Loadlng
.
If START/Cancel is not pressed within 30
seconds of choosing your cycle, the dishwasher
will turn oft
The dishwasher remembers your last cycle so you
do not have to reset the cycle each time. To start
the dishwasher using the same cycle and options
selected on the previous wash, just press the
START/Cancel pad.
To cancel a running cycle, press the
START/Oancem pad once. The dishwasher will
drain, then shut off. To turn the dishwasher off
without draining, press the START/Oancem pad
twice. To prevent unplanned cycle or option
changes, these selections are "locked in" after 1
minute.
General Recommendations
(Rack features vary by mode[}
, Items can be centered behind a single tine or loaded
at an angle to maximize space.
, Avoid blocking or preventing the spray arms from
spinning freely. Do not allow items to extend beyond
the racks.
, Face soiled surfaces toward the center of the
dishwasher.
For best dishwashing results follow guidelines on
following pages to determine the best arrangement for
your items.
Conto
, If a cycle pad is pressed after the controls have
been "locked in," the light above the current cycle
will flash three times.
2
10 Place Setting Load
Upper Rack (Models with
folding and convertible bowl
tines in the lower rack)
Upper Rack (Models without
folding and convertible bowl
tines in the lower rack)
3breadand
hatterplates
areloadedon
therackunder
the
RackShelf
(select
models)
3saucersare
loadedonthe
rackunderthe
Stack-Rack
Shelf
(select
models)
Lower Rack (Models
with folding and
convertible bowl tines)
Lower Rack (Models
without folding and
convertible bowl tines)
Upper Rack
Glasses, cups, stemware, light-weight plastics, plates,
bowls, pans, Iong-handbd utensils etc. can be loaded
in this rack Do not load glasses over the tines.
The Stack-Rack (sebct
models} on the right side
of the upper rack folds
up or down for loading
flexibility. Fold it down to
hold long-handled
knives, spatulas and spoons or short items like cups or
juice glasses. Fold it up for taller items like glasses,
bowls, plates, etc.
The edge of the Stack-
Rack (select models} is
designed to hold
stemware in place. Taller
stemware will fit better on
the right side as the
upper rack is deeper on
this side.
The Folding Tines (select
models} located in the
front right corner provide
convenient loading space
for large, bulky items like
pots and pans or mixing
bowls.
To lower tines, carefully push the tines out of each
holder toward the center of the rack and lay the tines
down.
The Cup Clips (select
models} located in the
center of the upper rack
can be used to hold light-
weight plastic items,
cooking utensils, knives,
etc. in place. Clip the item
between the tine and the clip.
The Vari-Lock" Snugger
(select models} on the left
secures lightweight items
in place. It can be
adjusted by grasping the
wavy wire and rotating it
left to snug items against
the outer rack or to the
right to rest on top of light items. Do not load items
on top of the were.
For best results with tall
glasses, rest the bottom of
the glass against the wavy
wire of the Vari-Lock "_
Snugger (select models}.
3
Lower Rack
A variety of items such as
dinner plates, mixing bowls,
pots and pans and baking
dishes can be loaded in this
rack
Tall items such as bakeware
and large platters can be
placed on the left side.
With the Stack-
Rack (select
models} shelf
raised, thin items
like cookie sheets
or pizza pans
may be placed
along the left
side. With the shelf down, two levels of glasses and
cups can be loaded.
Positioning the Fold-
Away" Tines (select
models} flat in the back,
left corner provides
convenient loading space
for large, bulky items like
pots and pans or mixing
bowls.
Back
Convertible Tines (select
models} in the back, right
corner can be adjusted to
provide narrow spacing for
loading plates or wide spacing
for loading deep bowls, pots or
pans. Flip tines up for narrow
spacing or down for wider
spacing.
Back
i .......
Utensil Baskets
Removable Standard Utensil Basket {select
models}
For best cleaning results, prevent
items from nesting together by
placing some items in the basket
with handles up and some with
handles down. Load knives,
handles up and spoons and forks
handles down, through the slots in
the hinged covered section(s}
(when closed}.
Be sure that thin, finely pointed items do not extend
through the baskeL This could block the lower wash
arm.
Small, lightweight items like baby spoons and plastic
measuring spoons should be placed in the section(s}
with the hinged cover(s}.
Spilt & }:it TM Utensit Basket
(select models)
The split silverware basket can
be separated and placed in
several locations in the bottom
rack. Load flatware and utensils
into both sections or just one,
depending on your load.
To split the basket, hold the
basket
firmJy along
the sides.
Unlock
baskets as
shown here.
Auxiliary Basket {select models}
Use this supplemental
basket in the upper rack
for loading miscellaneous
items and utensils. This is
also a safe place to bad
sharp knives and pointed
items.
Conto
Loading
Adjustable Rack
(select models)
The Adjustabme Upper Rack (semect modems[} can be
raised or lowered to accommodate taller plates,
platters, pans, etc. optimizing useable space in both
upper and lower racks. Full size dinner plates can be
loaded in the upper rack if it is in the lower position.
Always adjust the upper rack before loading.
To mower the rack:
1. Pull the rack fully out.
2. Place thumbs on
each lever on
the adjuster
while holding
rack with hands.
Adjusters
3. Press down on
the levers with
thumbs and
push rack down.
The rack will come to a stop when it is in position.
To raise the rack:
1. Pull the rack fully out.
2. Place hands on both sides and lift up until rack
comes to a stop and latches in place.
. The dishwasher will not
operate correctmy if the
rack wash arm
connection is not amigned
with one of the water
intact homes on back wall
of the dishwasher.
The left and right side adjusters on the racks
must both be fully in the upward or downward
position for proper connection.
Removing the Upper Rack
The rack can be removed when tail or oversized items
need to be loaded into the lower rack. Unload the
rack before removing it from the dishwasher.
To remove rack with push tab rack stops (select
modelsl}:
.
2_
Roll the rack '/:_to '/_of the way out.
To remove each plastic push tab rack stop from the
end of each track, push inward (toward the rack} on
the ridged area of the rack stop. The rack stop will
snap open and can be easily removed by pulling
straight ouL Take
care to support the
track while
removing rack
stops.
Roll the rack all ......
the way out of the
track and remove
from the
dishwasher_ Push Tab
Rack Stop
To replace:
Reverse the above procedure to replace the rack into
the dishwasher_
To remove tack with tab-lock tack stops
(select models]l
.
2_
Roll the rack 1/3 to 1/2 of the way out.
Locate the rack stops at the end of each track.
Squeeze the tab in the middle of the rack stop and
pull the rack stop straight out. Take care to support
the rack while removing the rack stops.
Roll the rack all the way out of the track and remove
from the
dishwasher_ I
1
Tab Lock
Rack Stop
To replace:
1. Replace the
dishwasher rack
by guiding the
wheels into the
tracks.
Push each rack stop
squarely into the end of the track until
the catch pops into the small hole on the
side of the track
5
Hot Water
For optimal cmeaning and drying results, hot water
is necessary° The incoming water temperature
should be 120 ° I: {[49° C) to properly activate the
detergent and memt greasy food soHso
To check the incoming water temperature, turn on the
hot water faucet nearest the dishwasher and let it run
into a glass in the sink. Place a candy thermometer in
the glass and check the temperature once it has
stopped rising.
Add recommended amount of detergent to each cup
as shown and close the detergent lid.
Use a detergent designed specifically for use in an
automatic dishwasher. Be sure it is fresh. Store
granular detergent in a cool, dry place (not under the
sink}.
Recommended Amount
Too little detergent results in poor cleaning, hard water
filming!spotting and poor drying. Too much detergent
can cause permanent etching/cloudiness.
The amount of detergent to use is determined by the
hardness of the water and soil level of the load. Refer
to the following chart for detergent usage
recom mendations.
Light Soil 2 tsp 6 tsp
Soft (0-4 gpg) Normal Soil 4 tsp 6 tsp
Heavy Soil 4 tsp 7 tsp
Light Soil 4 tsp 6 tsp
Medium (5-9 gpg) Normal Soil 4 tsp 6 tsp
Heavy Soil 5 tsp 7 tsp
Hard (10-12 gpg) All Levels 5 tsp 8 tsp
'Your local water utility or state university extension service can tell
you the degree of water hardness in your area.
Unextremely hard water conditions (13 grains per
gallon or morea), it is difficult to achieve good
results with any dishwasher. A mechanical water
softener may be necessary to improve water
quality, detergent effectiveness, and protect the
dishwasher parts from the damage that hard
water can cause°
Do not use detergent with the Rinse Onmy cycle.
Leave the detergent lid open when running Rinse
Only.
Rinse Aid
Regular use of a rinse aid improves drying,
reduces spotting and filming, and reduces
moisture left on the dishwasher interior.
An automatic rinse aid dispenser is located next to the
detergent cup.
The window next to the dispenser cap indicates when
the rinse aid reservoir needs to be refilled. When the
level of rinse aid is below the indicator marks and the
window is nearly clear, it is time to refill the dispenser.
Check the dispenser
monthlyo
To add rinse aid to the
dispenser, turn the cap
counterclockwise to open.
Remove the cap and pour
liquid rinse aid into the
opening. The amount of rinse aid dispensed during the
cycle is adjustable by moving the lever inside the reservoir
area. For most water conditions use the manufacturer
recommended setting of "2". Adjust it up to the "MAX"
setting for hard water. Set the lever anywhere between
these amounts as needed to get the best results. Replace
the cap and turn it clockwise to close.
6
Cycles,OptionsondLights
Cycmes
Choose the cycle that best describes your dishload by pressing the corresponding touchpad. (See page 2,
Operating Tips, for how to begin the cycle).
Heavy Wash Long cycle for heavy food soils. 131 2 washes/3 rinses
Medium cycle for average food
Normal Wash soils, Precision CleanTM Turbidity 97-118 1-2 washes*/1-2 rinses*
sensor is active with this cycle,
Light Wash Short cycle for light food soils, 82 2 washes/1 rinse
Designed to select the number
Auto Clean of water fills best suited for the
soil level of each load, Precision 97-131 1-2 washes*/1-3 rinses*
(select models) Clean°'Turbidity sensor is active
with this cycle.
Rinses dishes being held until 9 1 rinse
Rinse Only there is a full load.
Quick Wash Quick cycle for light food soils, 38 I wash/1 rinse
(select models) Does not include drying time,
Numberof fills will varydependingonthe soillevelof eachload.
Notes
Depending on water temperature, there may be time added to the cycle to bring water up to temperature.
Cycle times shown in the numerical display (select models) will increase or decrease, based on each load's soil
level, water temperature and selected options.
Only the following certified cycles have been designed to meet NSF requirements (NSF/ANSI 18/4 Residential
Dishwasher) for sanitization: Auto Clean (select models), Heavy Wash, Normal Wash and Light Wash.
7
Cycles,OptionsondLights
Cycle Options
In addition to choosing a cycle from page 7,choose as many available options as are needed for your dishload.
ToughScrubV
ToughScrub T"Plus
(select models)
Sanitize
(select models)
Selected when washing loads with hard-to-remove food soils.
Depending on which cycle is being used, this option adds
heat and/or wash time to the wash cycle.
Sanitizes dishware. When cycle monitor recognizes that the
proper conditions have been met, SANITIZED light will activate
at the end of the cycle. Sanitization may not be achieved if
there is an interruption of the cycle, power failure or if the
incoming water temperature is below 120° F (/49° C).
Heavy Wash
Normal Wash
Light Wash
Auto Clean (selectmodelsJ
Heavy Wash*
Normal Wash*
Light Wash*
Auto Clean* (selectmodels)
Extra Rinse Adds an additional rinse to cycle. An extra rinse helps to All cycles
(select models) improve results in hard water situations. (except Rinse Only)
Raises temperature in the final rinse to 160° F. This option can
160 ° Wash be used with any cycle except Quick Wash (select models) Heavy Wash
Normal Wash
(select models) and Rinse Only. Auto Clean* (selectmoaek_
Heated Dry
For enhanced drying results select this option. When Heated
Dry is not selected, towel drying of some items such as plastic
and items with non-stick surfaces may be necessary and more
moisture may be noticed adhering to the dishwasher interior.
In models with plastic interiors, it is normal to notice vapor
escaping from the door vent as the heat dries your dishes.
Vapor will escape even if Heated Dry is not selected.
All cycles
(except Rinse Only)
Only these cycles have been designated to meet NSF requirements (NSF/ANS1184 Residential Dishwashe0 fol sanitization.
Start/Cancel Starts and stops dishwasher. See page 2 under Operating Tips: All Cycles
Operating the Dishwasher, for explanation.
Used to automatically start the cycle at a later time. See page 9 All Cycles
Delay for instructions.
Control Lock Option Locks control touchpad to prevent unwanted use. See page 9 All Cycles
(select models) for instructions.
Cont.
8
0 |
The Demay option can be used to automatically start
the cycle at a later time to reduce daytime heat
buildup in the home or to take advantage of reduced
energy costs if available in your area. This option is
also useful for conserving hot water at times of high
household usage (showers, laundry,.
To set up a [}emay:
1. Select the appropriate cycle and options for the
load. Close the door.
2. Press the Demay pad until the desired amount of
delay time is selected.
3. The Demay indicator and the count down display
(select models_ will flash until the START!Cancem
pad is pressed.
.
.
As soon as the START/Cancel pad is pressed, the
flashing will stop and the delay time will begin
counting down. The Demay indicator will remain lit
until the delay time has counted down.
The cycle will automatically start as soon as the
delay time expires.
Control Leek
Option {[select models[}
The control touchpads can be locked to prevent
unwanted use. If this feature is activated between
cycles, the dishwasher cannot be operated until the
controls are unlocked. If desired, the controls can be
locked after a cycle or delay has started.
Setting the Control Lock:
1. Press the Heated Dry pad for three seconds.
2. An indicator light next to the lock graphic will
ilhminate when the controls are locked.
To Cancel:
I, Press the Heated Dry pad for three seconds.
2. The indicator light will go off.
, If a cycle or option pad is pressed after the
controls have been locked, the indicator light next
to the lock graphic will flash five times. On
selected models with a countdown display, the
display will flash an "L" simultaneously with the
lock indicator.
. This option does not lock the door, only the
dishwasher controls.
, If 30 seconds elapse between setting the cycle
and options and pressing the START!Cancem
pad, the dishwasher will turn off.
To cancem a Delay:
When the delay is counting down, press the Delay pad
again. The indicator light will go out and the cycle will
start or resume immediately.
To cancem a Delay and the cycle:
, Press ST,_RT!Cancem once to drain and turn off the
dishwasher.
Or
Press START/Cancem twice to turn dishwasher off
without draining.
9
Cvcles,OptionsandLights
Lights/Display (seuectmode s)
TIME REMAINING Display Shows approximate minutes remaining in a cycle. The symbol "2H" will appear when cycle time is greater
than 99 minutes. Cycle times shown in the numerical display (select models) will increaseor decrease,
(select models) based on each load's soil level, water temperature and selected options.
CLEAN Light Illuminates at the end of the cycle and remains lit until the door has been open for 30 seconds
continuously.
DRYING Light Illuminates during the entire dry period and goes out when the cycle is completed.
(select models)
WASHING Light Illuminates during all rinse and wash portions of the cycle.
(select models)
HEATING DELAY Light Illuminateswhen cycle is being extended to heat tile water.
(select models)
SANITIZED Light Illuminates at the end of the cycle when conditions have been met to achieve sanitization. The light will
(select models) remain lit until the door has been open for 30 seconds continuously.
Notes
When Sanitize is selected, cycles are monitored to assure sanitization. The SANITIZED light will not activate if sanitization
requirements are not met. This could happen if the cycle is interrupted, power failure occurs or incoming water
temperature is below 120° F (49° FJ.
The CLEAN and SANITIZED indicator lights (select models_)will not relight after a power failure until after the next cycle is run.
WhatCanandCannotBeWashed
Most tableware, cookware and flatware can safely be washed in your dishwasher. Check with the manufacturer.
Aluminum Yes, except anodized. High water temperature and detergents may affect finish.
Cast Iron No Seasoning will be removed, and iron will rust.
Yes, except antique or Always check manufacturer's recommendation before washing. Antique, hand-
China/Stoneware hand-painted, painted or over-the-glaze patterns may fade. Gold leaf may discolor.
Crystal Yes, except antique or Always check manufacturer's recommendation before washing. Some types of
delicate crystal, leaded crystal may etch with repeated washings.
Filters Not recommended. May leave a dingy deposit or stain on dishwasher interior.
Glass Yes A specialty glass called milk glass can yellow with repeated dishwasher washing.
Gold-Plated Flatware No Will discolor.
Pewter, Tin No
Yes,top rack, except Always check manufacturer's recommendation before washing. Plastics vary in
Plastics disposable plastic items, their capacity to withstand high water temperatures and detergents. Disposable
plastic items are not dishwasher safe for this reason.
Yes Run a Rinse Only cycle if not washing immediately. Prolonged contact with
Stainless Steel foods containing salt, vinegar, milk products or juice could damage finish.
No, if has commercial Always check manufacturer's recommendation before washing. Run a Rinse
Sterling Silver or "darkening". Only cycle if not washing immediately. Prolonged contact with food containing
Silverplate salt, acid or sulfide (eggs, mayonnaise and seafood) could damage finish.
Commercial "darkening" may be removed by detergent.
Wooden Items No Wood may warp, crack or discolor.
10
CareandCleaning
Genera Recommendations
The dishwasher interior is normally self-cleaning.
Periodically check the bottom of the dishwasher tub
to see if any large particles remain.
Wipe the edge of the inner door liner to remove any
food soil splashes which occurred during loading.
When cleaning stainless steel, always wipe with the
grain. Never use products containing chlorine bleach
or citric add.
The color from some tomato-based food soils may
occasionally adhere to various components of the
dishwasher interior, causing temporary discoloration.
To minimize this:
Remove excess tomato-based food soils from
dishes before loading.
Run the Heavy Wash cycle when washing loads
containing tomato-based food soils.
Be sure to use a dishwasher detergent that
contains chlorine to better fight staining.
Standard Exterior
Stainless Steel Exterior
Cseleet models)
Light to moderate Soft damp cloth and liquid spray cleaner. Do Not use
abrasive powders or cleaning pads.
Daily cleaning and light soil Soft cloth or sponge and one of the following:
Mild detergent and water
A solution of white vinegar and water
Formula 409 Glass and Surface Cleaner*, or similar
multi-surface cleaner.
Do Not use products containing chlorine bleach or
citric acid.
Follow with rinse and dry.
Moderate to heavy soil Soft cloth or damp sponge and Bon AmP. Follow with
rinse and dry.
Streaks or fingerprints/restore shine Soft cloth and Stainless Steel Magic Spray**.
Discoloration Soft cloth or damp sponge and Cameo Stainless Steel
Cleaner*. Rinse immediately and dry.
Interior Light to moderate Soft cloth or damp sponge.
Discoloration, or tomato-based stain Switch dishwasher detergent to chlorine-based product.
*Brand names are trademarks of the respective manufacturer.
**Call 1-877-232-6771 to order.
Storage/Moving
Fill detergent cup with a fresh-scented dishwasher
detergent or baking soda and select the Normal
Wash cycle. Allow the dishwasher to complete the
cycle. Then turn the water supply off and drain the
dishwasher. To drain, press the START/Cancel pad
once to activate the dishwasher. Press START/Cancel
again to activate the drain. Operate the drain twice to
ensure most of the water is removed. Last, disconnect
the electrical supply and prop open the door.
When turning the water supply to the home off, the
water shut off at the dishwasher must be turned off
also.
11
Troubleshooting
CHECK THESE POINTS TO HELP SAVE YOU TiME AND MONEY.
Dishwasher will not fill Press the START/Cancel pad to start the dishwasher.
Be sure door is latched securely.
Be sure the water is turned on.
Check that the pad is properly selected for a cycle.
Check your home's circuit breaker or fuse box.
Check inlet [lose for a kink.
Check water valve inlet for sediment and clean if necessary.
Dishwasher will not drain/
Water in tub bottom
Dishwasher adds water at
end of cycle
Detergent cup is not empty
Dishwasher seems noisy
Cycle takes too long [Heating
Delay light [select models]
stays on)
Dishwasher has an odor
Dishwasher leaks
If hooked up to a food waste disposer, be sure the knock-out is removed from the
disposer inlet.
Check for food obstruction in the drain or disposer.
Check drain hose for a kink.
Check your home's circuit breaker or fuse box.
Check that the cycle is completed.
This is normal. The sensor (select models) in the pump must stay submerged so a
short fill of water is added after the cycle's last drain.
Check that the cycle is completed.
Be sure dispenser is not blocked.
Use fresh detergent stored in a cool, dry place.
A water valve hiss during fill is normal.
Water circulation sounds are normal.
A thumping sound may be a wash arm bumping an item that is extending beyond the
racks. Readjust load to avoid obstructing wash arm.
Chopping or grinding sounds may be heard as the internal food disposer chops hard
items like fruit seeds, nuts, etc.
Humming during the drain is normal.
A snap noise is the detergent cup lid hitting the door liner when the dishwasher door
is opened at the end of the cycle. This is normal.
Proper installation affects the noise level.
ToughScrub TM, ToughScrubTM Plus or Sanitize (select models) has been selected and
the cycle is extended to heat water.
Check to see that the incoming water temperature is 120° F (49° C).
Run dishes being held in the dishwasher through a Rinse Only cycle.
Many dishwashers have a "new" smell when first installed. This will dissipate with use.
Dishwasher may not be draining properly. (See "Dishwasher Will Not Drain" section.)
For a strong odor, place baking soda in both sides of the detergent cup. Select Light
Wash cycle and allow the water to circulate for about 10 minutes. Interrupt the cycle
by unlatching the door and let it stand overnight. Restart the dishwasher by latching
the door and allow it to complete the cycle. Another alternative is to use a dishwasher
cleaning product such as Jet-Dry Dishwasher Cleaner*.
Check that the dishwasher is level. (Refer to the Installation Instructions.)
Suds can cause the dishwasher to overflow. Measure the detergent carefully and use
only detergents designed for use in a dishwasher. Less detergent is needed in soft
water. Try another brand of detergent if sudsing continues.
Follow directions closely on [low to add a forgotten item (log.2).
To avoid rinse aid leaking from the dispenser, be sure the lid is securely attached.
*Brand names are trademarks of the respective manufacturer.
Cont.
12
Troubleshooting
Display time suddenly drops This is normal when the Auto Clean (select models) or Normal Wash cycle is
or increases by several selected and the dishwasher decides to skip or add a drain and refill.
minutes (:select models:)
Indicator lights flashing
Glasses are cloudy/spotted
Food soil remains on dishes
Items washed in the
dishwasher or the dishwasher
tub itself are stained/
discolored
The countdown display (select models) flashes after a cycle is selected until the
START/Cancel pad is pressed.
The countdown display (select models) and the delay indicatorflash after a delay is
selected until the START/Cancel pad is pressed.
All active display indicatorsflash ifthe door isopened during a running cycle or delay.
The currently selected cycle flashes if an attempt is made to change the cycle after
cycle "lock-in".
The lock indicatorflashes and the countdown display (selected models) flashes an"L"
if a pad ispressed while the control lock is enabled.
Select Extra Rinse (select models).
Check water temperature. Incoming water should be 120° F(49° C).
Always use a rinse aid.
Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for
approximately 5 minutes. If removed, the problem is due to hard water. Adjust
detergent amount being used to match water hardness (pg. 6). Be sure detergent is
fresh, stored properly and is a high quality brand.
If cloudiness is not removable, it is etching. This is an erosion of the surface of the
glassware and can be caused bywater that is too hot, from using too much detergent
or by prewashing. Detergent needs food soil to act upon. If etching has occurred, the
glassware is permanently damaged. Toprevent further etching, adjust the detergent
amount to match the water hardness, stop prewashing, and usewater heating options
only when incoming water temperature is below 120° F (49° C).
Check water temperature (pg 6).
Run hot water at the sink before starting the dishwasher.
Select ToughScrub or ToughScrub TM Plus option (select models).
Check water hardness and adjust detergent amount accordingly (log.6).
Use fresh detergent stored in a cool dry place.
Select proper cycle for the soil level (log.7).
Make sure the upper rack wash arm connector is correctly aligned in one of the water
inlet holes (pg. 5).
Load items so they do not block the wash arms (pg. 2-5).
Load the utensil basket with knife handles up and spoon and fork handles down
through the slots in the covers.
Do not place glasses over tines.
Priorto loading,scrape off burnt on foods and wipe the starchyfilm from utensils usedwith
pasta,riceand oatmeal. Thesesoils require more energy than the restof the load to clean.
Aluminum utensils or pans can leave marks when they rub against other items. Leave
a slight space between items.
Iron deposits in the water can leave a yellow, brown or orange film on dishes or the
dishwasher tub. A rust filter may be needed, check with a water treatment company.
Separate silver or silver-plated silverware from stainless steel. These metals can be
damaged by contact with each other during washing.
Color from tomato sauces may adhere to the interior parts of the dishwasher (pg. 11).
If light staining has occurred, leave the door open to oxidize the stain away. Change
dishwasher detergent and be sure to usea dishwasher detergent that contains chlorine
to better fight staining.
Certain dishwasher detergents may stain silver. Try another brand of detergent.
*Brand names are trademarks of the respective manufacturer.
13
Troubleshooting
Items not properly dried/
moisture is present on the
dishwasher interior after the
dry cycle
Be sure Heated Dry is selected.
Water droplets may form on the inner door as part of the drying process.
Use a rinse aid separate from the detergent like Jet Dry* or Cascade Rinse Aid*
regularly, to improve drying. Turn the rinse aid selector toward the MAX setting.
Check water temperature (pg. 6).
Select Sanitize.
Increase detergent amount to match water hardness (pg. 6).
Load properly. (pg. 2-5)
Plastic and items with non-stick surfaces are difficult to dry because they have a
porous surface which tends to collect water droplets. Towel drying may be necessary.
Glasses and cups with concave bottoms hold water and require towel drying. Locate
these items on the more slanted side of the rack for improved results.
Dishware is chipped
Sanitized light does not
illuminate at the end of the
cycle (select models)
Load dishes according to instructions so they do not strike each other (pg. 2-5).
Washing fine antique china/crystal in the dishwasher is not recommended.
Do not load glasses over the tines.
Do not overload.
Sanitize was not selected.
Sanitization can only beachieved with the Auto Clean (select models), Heavy Wash,
Normal Wash or Light Wash cycles.
Sanitization may not be achieved if there is an interruption of the cycle, power failure
or if incoming water temperature is below 120° F (49° C).
Dishwasher door will not Be sure adjustable racks (select models) are properly adjusted to upper or lower
close position (pg. 5).
•Brandnamesaretrademarksof the res3ectivemanufacturer.
14
Wurrumvu,d Service
What is Not Covered By These Warranties:
1. Conditions and damages resulting from any of the
following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not
authorized by the manufacturer or an authorized
servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use.
d. Incorrect electric current, voltage, or supply.
e. Improper setting of any control.
2. Warranties are void if the original serial numbers have
been removed, altered or cannot be readily determined.
3. Products purchased for commercial or industrial use.
4. The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to the servicer.
5. Consequential or incidental damages sustained by any
person as a result of any breach of these warranties.
Some states do not allow the exclusion or limitation of
consequential or incidental damages, so the above
exclusion may not apply.
To Receive Warranty Service
To locate an authorized service company in your area
contact the Maytag dealer from whom your appliance was
purchased or call Maytag ServicessM,Maytag Customer
Assistance at the number listed below. Should you not
receive satisfactory warranty service, please call or write:
Maytag Services sM
Attn: CAIR" Center
RO. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370
U.S. 1-800-688-9900
Canada 1-800-688-2002
U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired
or speech impaired, call 1-800-688-2080.
Notes
When writing or calling about a service problem, please
include the following information:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number of your
appliance;
c. Name and address of your dealer or servicer and
the date the appliance was purchased;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Water hardness, detergent brand and amount,
water temperature and cycle used;
f. Proof of purchase (sales receipt).
User's guides, service manuals and parts information
are available from Maytag ServicessM,Maytag Customer
Assistance.
Maytag 403 West Fourth Street North
P.O. Box 39 Newton, Iowa 50208
15
NIA TAG
®
MDB-5
I:l_l:l_t_'dl,i f.'_E
|
Conseils d'utilisation ....... 18
Chargement .......... 18-21
Utilisation du
lave-vaisselle ............. 22
Cycles, options et
t6moins lumineux ...... 23-26
Articles lavables ou non
en lave-vaisselle ........... 26
Entretien et nettoyage ...... 27
Dbpannage ............ 28-30
Garantie et service ........ 31
Gui_ de Uso y Cuidado ..... 32
Lesproduits portant une etiquette (_) ont ete homologues par
Underwriter's Laboratories,Inc.- ceux portant une etiquette
CSAont ete homologues par la CanadianStandards Association
(CSA). Neanmoins,comme pour tout autre equipement utilisant
I'electriciteet des pieces mobiles,il y a undanger potentiel.
Securit6
Ce que vous devez savoir sur
les instructions de s curti
Lesinstructions de securite importantes et les avertissements
paraissant dans ce guide ne sont pas destines _ couvrir toutes
les situations et conditions eventuelles qui peuvent se
presenter. II faut faire preuve de bon senset de prudence Iors
de I'installation, de I'entretien ou de I'utilisation de I'appareil.
Prenez toujours contact avec votre detaillant, distributeur,
agent de service ou fabricant, au sujet de problemes ou
conditions que vous ne comprenez pas.
Reconnaissez les etiquettes, phrases
ou symboles sur la s6curite
Instructions de securite importantes
17
Conserver ces
1. Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le lave-
vaisselle.
2. Utiliser le lave-vaisselle uniquement pour les
applications.
3. Debrancher le lave-vaisselle avant tout entretien.
4. Pour eviter tout risque de choc electrique, les c6tes et
I'arriere doivent 8tre fermes et le panneau avant doit
6tre fixe avant de brancher le lave-vaisselle. Se
reporter aux instructions d'installation pour les
met[lodes correctes de raise _ la terre.
5. Brancher le lave-vaisselle _ un circuit electrique
correctement protege, d'une puissance nominale
appropriee et avec ills de calibre adequat.
6. II ne faut jamais laisser les enfants utiliser ou jouer
dans, avec ou autour du lave-vaisselle.
7. Pour reduire le risque de blessure Iors du chargement
du lave-vaisselle, il faut placer les articles pointus ou
aiguises avec le manche vers le dessus. De meme,
Ioger les articles pointus pour qu'ils n'endommagent
pas le joint de la porte.
8. Ne pas toucher _ I'element chauffant au bas de la
cuve durant ou _ la fin d'un cycle car il est chaud.
9. N'utiliser que des detergents et des agents de rin(_age
con(_uspour un lave-vaisselle residentiel automatique.
Ne jamais utiliser de savon, de detergent lessiviel ou de
detergent de lavage _ la main dans votre lave-vaisselle.
Garder ces produits hors de portee des enfants.
10. Ne pas s'asseoir, se mettre debout ou maltraiter la
porte ou les paniers du lave-vaisselle.
11. Souscertaines conditions, de I'hydrogene peut se former
dans un systemed'eau chaude qui n'a pas ete utilise
pendant deux semaines ou plus. L'hydreg#ne est un
gaz explesif Si le systemed'eau chaude n'a pasete
utilise pendant une telle periode, ouvrir tousles robinets
d'eau chaude et laissercouler I'eau pendant plusieurs
minutes. Ceci diminuera I'accumulation d'hydrogene.
Comme il s'agit d'un gaz inflammable, ne pasfumer ou
utiliser de flamme vivedurant cette operation.
12. Ne pas laver d'articles en plastique ne portant pas
I'indication davable en lave-vaisselle>>.Pour des
articles en plastique sans indication, verifier les
recommandations du fabricant.
13. Ne pas circonvenir les commandes.
14. Pour eviter tout risque d'enfermement et/ou de
suffocation accidentelle d'un enfant, toujours enlever
la porte du compartiment de lavage Iorsque I'on
enleve un ancien lave-vaisselle ou qu'on le jette.
15. Faire preuve de prudence en dechargeant le lave-
vaisselle. La vaisselle peut etre chaude si elle est
dechargee peu de temps apres la fin d'un cycle.
16. Les lave-vaisselle_ usage residentiel certifie ne sont pas
con£;uspour les etablissements alimentaires
homologues.
instructions
G
Avant de ¢o encer
Ne pas pr_rincer° Ulsuffit de jeter os et gros
morceau× de nourriture°
. Si le lave-vaisselle est raccord6 _ un broyeur
dechets, veimmer_ ce que celui_ci soit vide avant
de mettre DeJave_vaisseHe en marche.
. Gratter Destaches tenaees laissees par Des
aiiments _ base de tomate (voir page 27).
. Emiminer certains amiments (tels que moutarde,
mayonnaise, jus de citron, vinaigre, sel et
vinaigrettes) des articles en acier ino×ydabme
aussi rapidement que possibme. Ces aliments
peuvent provoquer de la rouille et du piquage s'ils
restent en contact prolonge avec la surface.
UtiJisation du Jave-vaisseHe
.
.
Apres avoir charge le lave-vaisselle et ajout6 du
detergent, choisir le cycle et les options desires en
appuyant sur les touches. Les temoins lumineux
des options et cycles choisis s'allument. Pour
annulet une option, appuyer a nouveau sur la
touche.
Pour demarrer un cycle, fermer la porte jusqu'_ ce
qu'elle se verrouille, puis appuyer une fois sur la
touche START/Cancel (MUSE EN MARCHE/
AnnuJationD. A la suite d'une pause, le
remplissage commence. Le decompte de I'afficheur
(certains modeles) clignote jusqu'_ ce que I'on
appuie sur START!Cancel.
Remarque
* Si I'on n'appuie pas sur la touche START/Oancem
dans les 30 secondes suivant la selection du
cycle, le lave-vaisselle s'arrete.
.
Le lave-vaisselle se souvient du dernier cycle choisL
II n'est donc pas necessaire de reprogrammer le
cycle a chaque fois. Pour mettre en marche le lave-
vaisselle avec le meme cycle et les memes options
que ceux choisis Iors du lavage precedent, il suffit
d'appuyer sur la touche START/Cancel
Pour annulet un cycle en cours de fonctionnement,
appuyer une fois sur la touche START/Cancel Le
lave-vaisselle procede _ une vidange puis s'arrete.
Pour arreter le lave-vaisselle sans qu'il ne commence
une vidange, appuyer deux lois sur la touche
START/Cancel. Pour empecher des changements
non prevus de cycle ou d'option, il n'est plus
possible de changer ces selections apres 1 minute.
18
Remarque
, Si I'on appuie sur une touche de cycle apres le
verrouflhge des commandes, le t@moin lumineux
situe au-dessus du cycle en cours clignote trois lois.
Aleut d'un article oubii
Pour de meflleurs resultats de nettoyage, I'article oublie
devra etre ajoute au debut du cycle.
.
.
3.
4.
Saisir la poignee de porte et deverroufller la porte
sans I'ouvrir completement. Tousles temoins
hmineux clignotent pour indiquer que le cycle est
interrompu.
Attendre I'arret de la circulation d'eau.
Ouvrir la porte et ajouter I'articJe.
Fermer la porte et JaverrouiJJer. Les temoins
lumineux cessent de clignoter Iorsque la porte est
correctement fermee. Apres un court instant, le cycle
reprend automatiquement au point oQ il s'est arret&
Remarques
. Si la porte est ouverte pendant le fonctionnement
d'un cycle, il peut y avoir jusqu'a 30 secondes
d'attente avant que I'appareil ne se remette en
marche une lois la porte fermee.
. II n'est pas recommande d'interrompre le cycle de
lavage pendant une periode prolongee.
Char jemem
Recommandations d'ordre
(Les caract_ristiques des paniers varient selon le
module)
. Les articles peuvent etre centres derriere une tige de
retenue ou charges en biais pour tirer le meilleur
patti possible de I'espace.
. Eviter de bloquer les bras gicleurs. Ne rien hisser
depasser des paniers.
,Tourner les surfaces souillees vers le centre du lave-
vaisselle.
Pour obtenir les meflleurs resultats de lavage, observer
les directives suivantes pour determiner la disposition
qui convient le mieux aux articles a laver.
Suiteooo
Chargement
10 couverts
Panier sup_rieur (_modhles
avec tiges pliables et tiges
convertibles pour bols dans
le panier inf_rieur.)
Panier sup_rieur (mod_les
sans tiges pliables et tiges
convertibles pour bols darts
le panier inf_rieur.)
3 assiettes
pain et beurre
sont plac_es
sur le panier
SOBS
I'_tag_re
Stack-Rack
(certains
mod_les)
Partier inf_rieur
(mod_les avec tiges
pliables et tiges
convertibles pour bols.)
3 soucoupes
sent plac_es
sur le partier
SOBS
I'_tag_re
Stack-Rack
(certains
mod_les)
Partier inf_rieur
(mod_les sans tiges
pliables et tiges
convertibles pour bols.)
Partier sup6rieur
II peut recevoir verres, tasses, articles en plastJque
16get, assbttes, bob, casseroles, ustensJles _ long
manche, etc. Ne pas placer les verres sur les tiges
de retenue,
L'6tagere Stack-Rack
(certaJns modeles} _ la
droite du panbr
supeMeur, se rel6ve ou
s'abaJsse pour plus de
souplesse de
chargement. L'abaJsser pour retenir les couteaux, Jes
spatuJes et les cuill6res _ long manche ou les articles
courts comme les tasses et bs verres _ jus. La relever
pour Ioger les grands articles comme les verres, les
bob, les assJettes, etc.
Le bord de I'_tagere
Stack-Rack (certaJns
mod6les} est con_u pour
retenir les verres _ pied
en place. II est pref6rabJe
de placer les verres dont
le pied est plus long _ droJte, car le panier superieur
est plus profond _ cet endroit.
Les Tiges piiabies
(certaJns modebs}
sJtu6es dans le coin avant
droit, foumissent un
espace pratique pour bs
grands articles
encombrants comme bs
marmites ou bob
m61angeurs.
Pour abaJsser les tJges, les pousser soJgneusement
hors de chacun des supports et vers le centre du
panier pour les mettre _ plaL
Les attaches _ tasses
(certains mod6bs} situes
au centre du partier
sup6Meur, peuvent
recevoir des articles
legers en phstique, des
ustensibs de cuisine, des
couteaux, etc. Fixer
I'articb entre la tige et I'attache.
Le serreartJcles Vario[.eck'" (certaJns modules} sJtu6
gauche, permet de
maintenir en place les
articles 16gers. II peut 6tre
ajust(! en faJsant passer le
fil ondule vers la gauche
pour maJntenJr les articles
contre I'exterieur du
panier, ou vers JadroJte
pour qu'il repose sur bs articles 16gers. Ne pas
placer d'articJes sur ce fiL
Pour obtenJr de meJJJeursr6sultats avec les verres
hauts, poser le bas du verre
contre le fil ondule du serre-
articles Vari_[.oc_" (certaJns
modeles}.
19
Chargement
Partier inf6rieur
II peut recevoir une variet6
d'articbs, des asslettes
diner, des bob melangeurs,
des casseroles et des plats.
De longs articles comme des
ustenslles de cuisine et des
grands plats de service
peuvent etre places sur b
c6te gauche.
L'etagere Stack-
Rack (certains
modeles[ etant
relevee, des
articles etrolts
comme des
plaques _ biscuits
ou _ pizza,
peuvent etre
places le long du cOte gauche. Avec Fetagere
abalssee, on peut mettre des verres et des tasses sur
deux niveaux.
En positionnant les tiges
pliables Fold-Away T"
(certains modeles]) a plat,
I'arriere et au coin
gauche, un espace
pratique est Ilbere pour bs
grands articles
encombrants comme bs
casseroles ou bs bob
melangeurs.
Arribre
Les tiges convertibles
(certaJns modeles]) sJtuees
darts le coin arrlere drolt,
peuvent etre reglees pour
fournir un espace 6trolt pour
des assiettes, ou un espace
phs large pour des marmites,
casseroles ou saladlers
profonds. FaJre pJvoter les tJges
vers le haut pour reduire Fespace ou vers b bas pour
Fagrandir.
2O
Paniers pour ustensiles
Partier _ Ustensiles Standard, Amovible
(certains modeles}
Pour obtenir de meilleurs resultats
de lavage, empecher les articles
de s'emboRer les uns darts les
autres en mettant certalns
ustenslles dans le panier avec les
polgnees vers le haut et certalns
avec les poignees vers le bas.
Ranger les couteaux, le manche
vers le haut et les cuilleres et fourchettes, le manche
vers le bas, dans les ouvertures des sections
couvercle artJcule (Iorsque bs couvercles sont fermes])_
S'assurer que les articles minces et poJntus ne
d@assent pas du panier. Sinon, ils risquent de bloquer
le bras inferieur de lavage.
De petJts articles legers comme des cuilleres pour
bebes et des cuilleres _ mesurer en plastJque doivent
se trouver dans la (les[ section(s]) _ couvercle artJcul6.
Partier _ couve_s Split & FitTM (terrains
modeles)
Le panier _ couverts peut etre
s@are et place en plusieurs
endroits dans le panier
inferJeur. Loger les couverts et
ustensiles dans les deux
sections ou seulement dans
une, en fonction de la charge.
Pour
seater le
panJer, le
tenJr
refinement
sur les
cetes et le
s@arer
comme il est indique cJ-contre.
(terrains mod_ies)
UtJliser ce panJer
suppJementaire dans le
panJer superbur pour y
charger des articles et
ustensiles divers. Ce
panier est egabment un endroit sqr pour charger les
couteaux affOtes et Jesarticles pointus.
Chargemem
Panier r6giabie
(certains modules)
II est possible de relever ou de baisser le partier
sup_rieur r_glable (certains modeles) pour y Ioger
de grands ustensiles, plats, assiettes, etc., ce qui
optimise I'espace utile dans les deux paniers, le
superieur et I'inferieur. Les grandes assiettes Q d[ner
peuvent se ranger dans le panier supOrieur en position
basse. Ajustez toujours la hauteur du panier superieur
avant d'y ranger de la vaisselle.
£oar baisser le partier : Adaptateurs
1. Compl_tement
tirer le panien
2. Placer les
pouces sur
chaque levier
des adaptateurs
tout en tenant le
panier avec les
mains.
3. Appuyer sur les leviers avec les pouces et pousser
le panier vers le bas. Le panier s'arrOte Iorsqu'fl est
en place.
Pour relever le paBier :
1. ComplOtement tirer le panier.
2. Placer les mains sur les cotes et relever le panier
jusqu'_ ce qu'il s'arr6te et se verrouille en place.
Rematques
, L'appareil He
fonctioBne pas
correctemeBt si le
raccord du bras de
lavage du paBier B'est
pas aligB6 avec I'uB des
orifices d'arriv_e d'eau
I'arri_re.
Les adaptateurs droit et gauche des paniers
doivent etre compl_tement relevOs ou abaisses
pour obtenir un bob raccordement.
21
Eni vement du partier sup6rieur
Le panier peut 6tre enJeve pour pJacer des articles
hauts ou surdimensJonn@s dans le panier infOrieur.
DOcharger d'abord le panier avant de Venlever.
EBi_vemeBt du paBier avec buttes _ poussoir
(certaiBs mod_les) :
2.
FaJre fouler le panier vers soi de '/:_a '/2de la
distance.
Enlever la butee en plastique _ I'extrOmite de
chaque glissiere. Pour ce faJre, appuyer vers
Vint@rieur (vers le panic0 sur la nervure de la butee.
La butee s'ouvre d'un coup sec et peut @tre
facJlement enlevOe
en la tJrant tout
droit. Bien soutenir
la glissi_re au
moment d'enlever
les butees.
Faire rouler
completement le
panier hors de la
glissiOre et I'enlever
du lave-vaisselle.
Butte
poussoir
Remise eB place :
Suivre ces instructions dans I'ordre inverse pour
remettre le panier dans le lave-vaisselle.
Retirer uB paBier muni de buttes avec laBguette
de s_ret_ (certaiBs modules)
2.
Tirez le panier vers vous du 1/3 _ 1/2.
RepOrez les butees au bout de chaque guide.
Appuyez sur les languettes de sOret6 situees au
centre des butees et retirez les butees
completement et tout droit. Assurez-vous de
soutenir le panier au moment de retirer les butees.
Remettez le panier
complOtement et
sortez-le du
hve-vaisselle.
R_iBstallatioB :
1. Remettez le panier
du lave-vaisselle
en faisant glisser les
roulettes dans
les guide&
Butee avec
languette
ae s_ret_
I
Inserez chacune des butees au bout des guides de
fa_on _ ce qu'elles pen6trent dans les petits trous
situOs sur les cotes des guides.
1
Eau chaude
Pour des r_sultats de nettoyage et de s_ehage
optimau×, I'eau ehaude est n_eessaire° La
temperature de I'eau d'arriv_e doit se trouver
entre 49 °C (120 °F) pour aetiver correetement le
detergent et fake fondre masamete et magraisse°
Pour verifier [a temperature de ['eau _ son arr[vee,
ouvr[r [e robinet d'eau chaude [e plus proche du [ave-
vaisse[[e et faire cou[er ['eau dans un verre place dans
['evier. Placer un thermometre _ conf[serie dans [e verre
et verifier [a temperature une fois qu'e[[e s'est stabi[isee.
Ajouter [a quantite recommandee de detergent dans
chaque tasse comme i[ est [(lustre et fermer [e
couverc[e du compartiment.
Uti[iser un detergent congu specifiquement pour etre
uti[ise dans un [ave-vaisse[[e automatique. S'assurer
qu'i[ n'est pas per(me et s'i[ est en poudre, [e ranger
dans un endroit sec et frais (pas sous ['evie0.
Quant[t6 recoramandOe
Une trop faib[e quantite de detergent entra_nerait de
faib[es resu[tats de [avage, un depot et ['apparition de
taches dus _ ['eau dure et un sechage [neff[cace. Une
trop grande quantite de detergent peut causer un
piquage et un aspect terne permanent.
La quantite de detergent _ uti[iser est determinee par
[a durete de ['eau et[e niveau de sa[ete de [a vaisse[[e.
Se referer au tableau ci-dessous pour conna_tre les
recommandations d'uti[isation du detergent.
Leger 2 cuilleres _ the 6 cuilleres _ the
Douce (0-4 gpg) Normal 4 cuilleres _ the 6 cuilleres _ the
Intense 4 cuilleres _ the 7 cuilleres _ the
Leger 4 cuilleres _ the 6 cuilleres _ the
Moyenne (5-9 gpg) Normal 4 cuilleres _ the 6 cuilleres _ the
Intense 5 cuilleres _ the 7 cuilleres _ the
Dure (10-12 gpg) Tous les 5 cuilleres _ the 8 cuilleres _ the
Niveaux
*Votre station locale d'approvisionnement en eau ou tout autre
service competent de votre province, peut vous donne1 le degre de
durete de I'eau dans votre region.
En cas d'eau e×tremement dure (13 grains par
gallon ou plus*), imest difficime d'atteindre de boris
resumtats avec n'importe quel lave-vaisselle° Un
adoucisseur d'eau mecanique peut etre
necessaire pour ameliorer la qualite de I'eau et
m'effieaeite du detergent et proteger ruespi_ees du
lave-vaisseHe contre ruesdommages provoques
par I'eau dure°
22
Ne pas utiliser de detergent avec le cycle Rinse Only
(Rin_age seuiement). Laisser [e couverde du
distributeur de detergent ouvert lots du cycle Rinse
Only_
Agent de tin,age
k'utiiisation reguli#re d'un agent de rin_age
amemiore mesechage, reduit ruestaches et rues
depets de film ainsi que I'humidite _ I'interieur du
lave-vaisselleo
Un distributeur automatique d'agent de tin,age se
trouve _ cote du godet de detergent.
Le hublot _ cOte du capuchon du distributeur indique
quand il est necessaire de remplir le reservoir d'agent
de ringage. Lorsque le niveau d'agent de ringage se
trouve en dessous de I'indicateur et que le hublot est
presque transparent, il est temps de remplir le
distr[buteur_ Verifier le distributeur tous les mois.
Pour ajouter de I'agent de
ringage dans le distributeur,
tourner le capuchon vers la
gauche pour I'ouvrir. Enlever
le capuchon et verser
I'agent de ringage dans
['ouverture. La quant[te
d'agent de tin,age
distribuee au cours du cycle peut etre reglee en
deph_ant [e levier _ I'interieur de la zone du reservoir.
La p[upart du temps, utiliser le reglage _<2)>,
recommande par le fabricant. Regler _ la position
<<MAX}>pour une eau dure. Placer le levier n'importe oQ
entre ces deux reperes pour obtenir les mei[leurs
resultats. Remettre le capuchon et le tourner vers la
droite pour le fermer.
Cycles,optionsettemoinslumineux
Cycles
Choisir le cycle qui convient le mieux a la vaisselle en appuyant sur la touche correspondante. (Voir page 18,
Conseils d'utilisation, pour la maniere de debuter le cycle.)
i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!iil'_ ilililililiiilililililililiiilililililililiiilililililililiiilililililililiiilililililililiiilil_:_!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!_ii_ ! _ii_ii_ii_ii_ii_ii_il_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_il_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_il_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_il_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_il_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_il_ii_iii_iiiiiilliiiiiiilii!ii!i__!_!_!_!_!_!_!_i_!_!_!,i_!,_!_!_!_!_!_ !_!_,i_,i_i__!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_,!_i,_ i_i__!_!_________
Auto Clean
[Nettoyage
automatique)
[certains modbles)
Heavy Wash Cycle long pour vaisselle tr6s 131 2 lavages/3 ringages
(Lavage intense) sale.
Normal Wash Cyclemoyen pour vaissellenormale- 97-118 1-2 lavages*/1-2 ringages*
(Lavage normal) ment sale. Le capteur de turbidit6
Precision Clean_'est actif avec ce cycle.
Light Wash Cyclecourt pour vaisselle peu sale. 82 2 lavages/1 ringage
(Lavage I_ger)
97-131 1-2 lavages*/1-3 rin(_ages*Congu pour choisir le nombre de
remplissages d'eau correspondant
au mieux au niveau de salet6 de
chaque charge. Le capteur de
turbidit6 Precision Clean"'est actif
avec ce cycle.
Rince la vaisselle en attente de
prochaines charges.
Rinse Only 9 1 ringage
(Ringage seulement)
Quick Wash Lavage rapide pour vaisselle peu 38 1 lavage/1 ringage
(Lavage rapide) sale. Le cycle se termine par un
(certains modules) ringage sans s6chage.
Lehombrede remplissagesvarieselonle degr6 desaletede chaquecharge.
Remarques
Selon la temperature de I'eau, il pourra y avoir une augmentation de la duree du cycle pour amener I'eau _ la
temperature souhaitee.
Les durees de cycle indiquees dans I'affichage numerique (certains modeles) augmentent ou diminuent en fonction du
niveau de salete de chaque charge, de la temperature de I'eau et des options selectionnees.
Seuls les cycles certifies suivants ont ete con£;uspour repondre aux exigences d'assainissement NSF (NSF/ANSI 184 -
lave-vaisselle residentiel) : Nettoyage automatique (certains modeles), Lavage intense, Lavage normal et Lavage leger.
23
Cycles,optionsettemoinslumineux
Options
En plus de choisir un cycle sur la page 23, choisir, parmi les options suivantes disponibles, toutes celles qui seront
n_cessaires selon la charge en cours.
OPTION DE_Ri ON
Selectionner cette option Iors du lavage de vaisselle avec des Lavage intense
T°ug hScruhT'/ taches tenaces. Selon le cycle selectionne, cette option Lavage normal
ToughScrub TM Plus augmente la duree du lavage et/ou la temperature. Lavage leger
(certains modules) Nettoyage automatique
(certains modeles)
Assainissement de la vaisselle. Lorsque le contrOleur du cycle Lavage intense
Sanitize reconnait que les bonnes conditions ont ete atteintes, Lavage normal
(Lavage sanitaire) le temoin lumineux SANITIZED s'allume _ la fin du cycle. Le Lavage lege¢
(certains modules) lavage assainissant peut ne pas avoir lieu en cas d'interruption
du cycle, de panne de courant ou si la temperature d'arrivee Nettoyage automatique
d'eau est inferieure _ 49 °C (120 °F). (certains modeles)
Extra Rinse (Rin£age Selectionner pour ajouter un rin£;age supplementaire au cycle. Tous les cycles (sauf
suppl_mentaire) Un rin£;age supplementaire permet d'ameliorer les resultats en Rinse Only [Rin£;age
(certains modules) cas d'eau dure. seulement])
Augmente la temperature du rin£;age final _ 70°C (160 °C). Lavage intense
160 ° Wash (Lavage Cette option peut ¢tre selectionnee avec tous les cycles excepte Lavage normal
70 °C [160 °F]) Rin£;age seulement et Lavage rapide (certains modeles). Nettoyage automatique
(certains modbles) (certains modeles)
Pour de meilleurs resultats de sechage, selectionner cette option.
Lorsque Heated Dry (Sechage avec chaleur) n'est pas choisi, il
Heated Dry peut _tre n_cessaire de s_cher _ la main certains articles comme Tous les cycles (sauf
(S_chage avec ceux en plastique et ceux avec surface non adh_rente. Plus Rinse Only [Rin£;age
chaleur) d'humidite peut aussi rester sur I'interieur du lave-vaisselle. Dans seulement])
les modeles avec interieur en plastique, il est normal que de la
vapeur s'echappe de I'event de la porte pendant que la chaleur
seche la vaisselle. De la vapeur s'echappera m¢me si I'option
Heated Dry n'est pas s_lectionn_e.
* Seuls ces cycles ont et_ design,s pour repondre aux exigences d'assainissement NSF (NSF / ANSI 184 - lave-vaisselle r6sidentiel).
Options
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i ! i iii i i !i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i ii ii!i ! !
Demarre et arrete le lave-vaisselle. Voir les explications a la
Start Cancel (Mise en
Marche/Annulation) page 18 sous Utilisation du lave-vaisselle. Tousles cycles
Delay L'option peut etre utilisee pour mettre le cycle automatiquement Tous les cycles
(D_marrage differS) en marche, plus tard. Voir les instructions a la page 25.
Control Lock Option Verrouille les touches de commande pour empecher Tous les cycles
(Option de verrouillage une utilisation non souhaitee. Voir les instructions a la page 25.
des commandes)
(certains modbles)
24
#
Jndicateuts u ineu×/
Delay ([ 6marrage diff6r6}
L'option Delay peut 6tre utiJisee pour mettre le cycle
automatJquement en marche, plus tard, pour reduJre
I'accumuJatJon de chaJeur pendant Jajournee dans la
maJson, ou pour beneficJer de coots 6nergetJques
reduJts, si cecJ est dJsponibJe dans Jaregion. Cette
option est aussJ utile pour conserver I'eau chaude,
des periodes d'utJlisatJon domestJque @levee (douches,
bssJve},
Regiage d'un demarrage Differe :
1. SeJectJonner Jecycle et les options appropriees
pour la charge. Fermer la porte.
.
.
.
.
Appuyer sur Jatouche Delay et seJectJonner la
duree d'attente souhaJtee.
Le temoJn Jumineux Delay et J'affichage du compte
rebours (certaJns modeJes} cJignoteront jusqu'_
ce que I'on appuie sur la touche START!Cancel
(MUSE EN MARCHE/Annuiation},
Une fob que I'on a appuye sur la touche
START/Cancel, Jetemoin Jumineux s'arrete de
cJignoter et le compte _ rebours commence. Le
temoin lumJneux Delay restera aJhm6 jusqu'a la
fin du compte _ rebours.
Le cycle commencera automatJquement
I'expiratJon du deJaJd'attente.
Rematque
, Si trente secondes s'ecouient entre un regiage du
cycle et des options et une pressJon sur Jatouche
START/Cancel, b lave-vaJsseJle se mettra
I'arreL
Annuiation d'un demarrage differ6 :
Lots du compte _ rebours, appuyer sur la touche
Delay de nouveau. Le temoJn hmineux s'eteJndra et
le cycle commencera ou reprendra immediatemenL
Annulatien d'un demarrage differ6 et d'un cycle :
, Appuyer une fob sur Jatouche START/Cancel pour
evacuer I'eau et arreter le lave-vaJsseJle.
Ou
, Appuyer deux fob sur la touche START/Cancel pour
arreter le lave-vaJsseJle sans 6vacuer I'eau.
Option de verreuiiiage de
commandes (eertains modules}
Les touches de commande peuvent 6tre verrouiii6es
pour emp6cher toute utiiisation non autorisee. Si cette
fonction est activee entre bs cycles, Jelave-vaisseJie
ne peut pas 6tre utflis6 jusqu'au d6verrouiiiage des
commandes. Au besoin, les commandes peuvent 6tre
verrouifl6es apres b demarrage dun cycle ou d'un
depart differe,
RegJage du verrouiiJage des commandes :
1. Appuyer sur la touche Heated Dry (Sechage
avec chaieur} pendant trois secondes.
2, Un temoin Jumineux sJtue _ c6t_ de I'ic6ne de
verrouiJJage s'aJhme Iorsque bs commandes sont
verrouillees.
AnnuJation :
1. Appuyer sur la touche Heated Dry pendant trois
secondes.
2. Le t6moin lumineux s'eteint.
Remarques
. Si I'on appuie sur la touche d'un cycle ou d'une
option apres b verroufllage des commandes, le
temoin hmineux situ@ _ c6t6 de I'ic6ne de
verrouiJJage dignotera cinq fob. Sur certains
mod6bs avec J'affichage du compte a rebours, un
(<b>dignote _ J'affichage en meme temps que b
temoin lumineux de verrouillage.
. Cette option ne verrouilJe pas la porte,
uniquement bs commandes du hve-vaisseJle.
25
T6moins lumineu×/affichage (ce .i.s modules)
Indique le nombre de minutes approximatif restantes dans un cycle. Le symbole _2H>>apparait Iorsque la
Affichage de la durGe d'un cycle est superieure b 99 minutes. Les durees de cycle apparaissant b raffichage numerique
DURI_E RESTANTE (certains modBles) augmentent ou diminuent selon le niveau de salete de chaque charge, la temperature
de reau et les options choisies.
CLEAN (NETTOYAGE) S'allume _ la fin du cycle et reste allume _ moins que la porte ne reste ouverte en continu pendant
30 secondes.
DRYING (SrtCHAGE) S'allume durant toute la periode de sechage et s'eteint une fois le cycle termine.
(certains modules)
WASHING (LAVAGE) S'allume durant toutes les portions de lavage et de ringage du cycle.
(certains modules)
HEATING DELAY (CHAUFFAGE S'allume Iorsque le cycle est prolonge pour chauffer I'eau.
SU PPLI'-'.MENTAIRE)
(certains modules)
SANITIZED (LAVAGE S'allume _ la fin du cycle Iorsque toutes les conditions ont ete respectees pour un lavage sanitaire. Le
SANITAIRE) temoin lumineux reste allume b moins que la porte ne reste ouverte en continu pendant 30 secondes.
(certains modules)
Remarques
Lorsque Sanitize (Lavage sanitaire) est choisi, les cycles sont contrOlGspour s'assurer du lavage sanitaire. Le tGmoin
lumineux SANITIZED (LAVAGE SANITAIRE] ne s'allume pas si les exigences du lavage sanitaire ne sont pas respectGes.
Ceci peut se produire si le cycle est interrompu, en cas de panne de courant ou d'arrivGe d'eau bune tempGrature
infGrieure b 120 °F ([49°C).
LestGmoins lumineux CLEAN (NETTOYAGE] et SANITIZED (certains modGles) ne se rGallument pas b la suite d'une panne
de courant et tant que le prochain cycle n'est pas en marche.
Articlesluvublesounonenluve-vulsselle
La plupart des articles de table et de cuisson ainsi que les couverts peuvent etre laves en securite dans le lave-vaisselle.Verifier avec le fabricant.
Aluminium Oui, sauf raluminium anodis_. De hautes tempSratures et les d_tergents peuvent attaquer la finition.
Fonte Non L'apprGt serait enlev_ et le fer rouillerait.
Toujours vGrifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Les porcelaines
Oui, sauf les pisces d'antiquite fines, les motifs peints _ la main ou sur le vernis peuvent s'estomper. Les feuilles d'or
Porcelaine/Gr_s ou peintes _ la main.
peuvent se dGcolorer.
Oui, sauf les pisces d'antiquite Toujours verifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Certains types de
Cristal
et le cristal delicat, cristal au plomb peuvent se corroder apres des ]avages r@_t_s.
Filtres Non recommandes. Peuvent laisser un d@Gt crasseux ou des taches _ ]'int_rieur du lave-vaisselle.
Verre Oui Un verre special appele <<verrelaiteux>>peut jaunir par suite de lavages r@_t_s au
lave-vaisselle.
Couverts plaques or Non Se dGcolorent.
_tain, fer blanc Non
Oui, sur panier supGrieur Toujours vGrifier les recommandations du fabficant avant le lavage. La capacit_ des
Plastiques saul les articles en plastique plastiques b r_sister aux hautes temperatures et aux detergents peut varier. Les
jeter, articles en plastique jetable ne sont pas lavables en lave-vaisselle.
Sices articles ne sont pas laves immGdiatement, lancer un cycle Rinse Only (Rin_age
Acier inoxydable Oui seulement). Le contact prolonge avec la nourriture contenant du sel, du vinaigre, des
produits ]aitiers ou du jus peut endommager la finition.
Toujours vGrifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Si ces articles ne
Argenterie ou Non, s'il a subi un traitement sont pas laves imm_diatement, lancer un cycle Rinse Only. Le contact prolong6 avec
argent sterling de moircissement>>, la nourriture eontenant du sel, de I'acide ou des sulfures (oeufs, mayonnaise ou fruits
de mer) peut endommager la finition. Le <moircissemenb> commercial peut 6tre enlev_
par le d_tergent.
Articles en bois Non Le bois peut se deformer, se fissurer ou se decolorer.
26
|,tretie,et,ettoyoge
Recommandations d'ordre g n ral
L'int6rieur du Uave-vaisseHeest normaUement
autonettoyant. Verifier periodiquement Uefond de Ua
cuve du hve-vaisseHe pour voh_si des residus
importants ne sont pas passes _ travers UefHtre.
o Nettoyer Uebord de UadouMure intedeure de Uaporte
pour enlever toutes los edaboussures de nourdture qui
se seraient produites au cours du chargement.
o Toujours nettoyer darts le sons de la texture de I'acier
inoxydable Ne pas utiliser de produits contenant du
javellisant ou de Facide citrique.
La couleur de certains aliments _ base de tomato pout
parfois adherer _ certains composants _ I'interieur du
hve_vaisselle et provoquer une decoloration temporaire.
Pour reduire cot effet :
Enlever Fexces d'aliments _ base de tomato, de la
vaisselle, avant de la mettre au hve_vaisselle.
Utiliser le cycle Heavy Wash (Lavage intense) pour
de la vaisselle contenant des aliments _ base de tomato.
oS'assurer d'utiliser un detergent pour hve-vaisselle qui
contient du cMore pour un meilleur detachage.
Ext_rieur standard L6gere _ moderee Lingo souple et humide et produit de nettoyage liquide
Lavage quotidien et salete legere
Ext_rieur en acier
inoxydable
(certains modbles)
Moderee _ importante
Traces de doigt ou marques / brillant _ restaurer
Int_rieur D_coloration
LSgere _ moder_e
DScoloration ou taches _ base de tomato
pulveriser. Ne pas utiliser de poudres abrasives ou de
tampons de nettoyage.
Lingo souple ou eponge et un des produits suivants :
Detergent doux et eau
Solution de vinaigre blanc et d'eau
Produit de nettoyage pour verre et surface formule
409* ou produit semblable multi-surfaces.
Ne pas utiliser de produits contenant du javellisant ou
de I'acide citrique.
Faire suivre par un rind.age et un sSchage.
Lingo souple ou Sponge humidifiSe et Bon Ami*. Faire
suivre par un rin£age et un sSchage.
Lingo souple et produit _ pulveriser Stainless Steel
Magic**.
Lingo souple ou Sponge humidifiSe et produit de
nettoyage Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rincer
immediatement et sScher.
Lingo souple ou eponge humide.
Passer du detergent pour lave-vaisselle _ un produit
base de chlore.
*Les noms de marque sont los marques de commerce des fabricants respectifs.
**Composer le 1-800-688-8408 pour une commando.
Rangement/d placement
Remplir le godet de detergent avec un detergent
rafraichissant pour lave-vaisselle ou du bicarbonate de
soude et selectionner le cycle Normal Wash (Lavage
normal). Attendre la fin du cycle du lave-vaisselle.
Fermer ensuite I'arrivee d'eau et laisser le lave-vaisselle
evacuer I'eau. Pour vidanger : appuyer sur la touche
START/Cancel (MISE EN MAROHE/Annulation) une
fois, pour mettre en marche le lave-vaisselle. Appuyer sur
cette touche de nouveau pour mettre en marche
I'evacuation. R@eter deux fois I'operation d'evacuation
pour s'assurer que la plus grande partie de I'eau a ete
evacuee. Enfin, debrancher le lave-vaisselle et ouvrir la
porte.
Lorsque I'on coupe I'alimentation en eau de la maison, il
faut egalement couper I'alimentation en eau du lave-
vaisselle.
27
Depannage
V :RIFI£R LES POINTS SUIVANTS POUR :CONOMISER TEMPS £T ARGENT°
Le lave-vaisselle ne se Appuyer sur START/Cancel (MISE EN MARCHE/Annulation) pour mettre le
remplit pas lave-vaisselle en marche.
S'assurer que la porte est correctement ferm6e.
S'assurer que le robinet d'eau est ouvert.
V6rifier que la touche est correctement s61ectionn6e pour un cycle.
V6rifier les fusibles ou disjoncteurs de I'habitation.
V_rifier que le tuyau d'arriv_e d'eau n'est pas entortill&
V6rifier qu'il n'y a pas de d@6t b la soupape d'arriv6e d'eau et la nettoyer si n6cessaire.
Le lave-vaisselle n'evacue
pas I'eau/Eau dans le bas de
la cuve
Si le lave-vaisselle est raccord6 bun broyeur b d6chets, s'assurer que I'opercule
ddon£;able a 6t6 enlev6 de I'arriv6e d'eau du broyeur.
V6rifierqu'il n'y a aucune obstruction de nourriture dansle tuyau d'6vacuationou le broyeur.
V6rifier que le tuyau d'6vacuation n'est pas entortill6.
Wrifier les fusibles ou disjoncteurs de I'habitation.
V6rifier que le cycle est termin6.
Le lave-vaisselle ajoute de C'est normal. Le capteur (certains mod61es)de la pompe doit rester sous I'eau, un 16ger
I'eau _ la fin du cycle remplissage d'eau est donc ajout6 apr_s la derni6re 6vacuation du cycle.
Le godet _ detergent n'est VSrifier que le cycle est termin6.
pas vide S'assurer que le distributeur n'est pas bloqu&
Utiliser un d6tergent non p6rim6, entrepos6 dans un endroit frais et sec.
Le lave-vaisselle semble
bruyant
Cycle trop long (le ternoin
lumineux Chauffage
supplementaire reste allume
[certains modules])
Le lave-vaisselle degage
une odeur
Le lave-vaisselle fuit
II est normal d'entendre un sifflement de la soupape d'eau durant le remplissage.
Des bruits de circulation d'eau sont normaux.
Un bruit sourd peut _,treun bras de lavage heurtant un article qui d@asse des paniers.
Redisposer la vaisselle pour qu'elle ne g_,nepas le bras de lavage.
On peut entendre des bruits de broyage pendant que le broyeur 6crase des articles
durs tels que graines de fruits, noix, etc.
Un bourdonnement est normal au cours de 1'6vacuation.
Un bruit de claquement est normal Iorsque le couvercle du godet b d6tergent frappe
la doublure de porte Iorsque la porte du lave-vaisselle est ouverte b la fin du cycle.
Une installation appropri6e peut diminuer le niveau de bruit.
Lestouches ToughScrub'°,ToughScrubPlus ou Sanitize (Lavage sanitaire)
(certains mod6les) ont 6t6 s61ectionn6es et le cycle est prolong6 pour chauffer I'eau.
V6rifier que la temp6rature d'arriv6e d'eau est de 49 °C (:120°F).
Lancerun cycle Rinse Only (Rin£;ageseulement] si on laisse de la vaisselle dans le
lave-vaisselle.
De nombreux lave-vaisselle d6gagent une odeur de neuf Iorsqu'ils sont install6s pour
la premi6re fois. Cette odeur se dissipe avec I'utilisation.
II se peut que le lave-vaisselle n'6vacue pas I'eau correctement. (Voir la section <<Le
Lave-vaisselle n'6vacue pas I'eau>>.]
En cas d'odeur forte, mettre du bicarbonate de soude des deux c6t6s du godet de
d6tergent. S61ectionner Light Wash (Lavage 16ger)et laisser circuler I'eau pendant
environ 10 minutes. Interrompre le cycle en d6verrouillant la porte et en la laissant
ouverte pendant la nuit. Remettre le lave-vaisselle en marche en refermant la porte et
en le laissant terminer le cycle. On peut aussi utiliser un produit de nettoyage de
lave-vaisselle tel que le nettoyant Jet-Dry*.
V6rifier que le lave-vaisselle est de niveau. (Se reporter aux instructions d'installation.)
De la mousse peut d6border du lave-vaisselle. Mesurer soigneusement la quantit6 de
d6tergent et utiliser seulement des d6tergents con£;uspour lave-vaisselle. II faut moins
de d6tergent dans de I'eau douce. Si la mousse subsiste, essayer une autre marque.
Suivre soigneusement le mode d'emploi concernant I'ajout d'un article oubli6 (page 18].
Pour 6viter toute fuite d'agent de rin£;agedu distributeur, s'assurer que le couvercle
est correctement ferm&
*Lesnomsde marquesont lesmarquesde commercedesfabricantsrespectifs.
28
Suite...
Depunnuge
La dur_e affich_e augmente ou C'est normal Iorsqu'un cycle Auto Clean (Nettoyage automatique) (certains mod61es)
diminue rapidement de plusieurs ou Normal Wash (Lavage normal) est s61ectionn6 et que le lave-vaisselle d6cide de
minutes (certains modules) passer ou d'ajouter une 6vacuation ou un remplissage.
Clignotement des t_moins
lumineux
Les verres sont ternes/tachet_s
De la salet_ reste sur la
vaisselle
L'affichage du compte _ rebours (certains mod61es) clignote apr6s la sSlection du
cycle et jusqu'_ ce que I'on appuie sur la touche START/Cancel (MISE EN
MARCHE/Annulation).
L'affichage du compte _ rebours (certains mod61es) et le t6moin lumineux de
d6marrage diff6r6 clignotent apr6s la s61ectiond'une durSe de d6marrage diff6r6 et
jusqu'_ ce que I'on appuie sur la touche START/Cancel.
Tousles t6moins lumineux actifs de I'affichage clignotent si la porte est ouverte
pendant un cycle ou un d6marrage diff6r6 en cours.
Le t6moin du cycle s61ectionn8clignote si I'on essaie de modifier le cycle apr6s un
verrouillage des commandes.
Le t6moin lumineux de verrouillage clignote et le compte _ rebours (certains mod61es)
affiche un _ L _si I'on appuie sur une touche quand les commandes sont verrouill6es.
S61ectionner Extra Rinse (Ringage suppl6mentaire) (certains mod61es)
Wrifier la temp6rature de I'eau. La temp6rature d'arriv6e d'eau doit se trouver entre
/49°C (120 °F).
Toujours utiliser un agent de ringage.
S'assurerque le d@Ot terne peut 6tre enlev6 en faisant tremper I'article dans du vinaigre
blanc pendant environ 5 minutes. Si c'est le cas,le probl6me est d0 _ de I'eau dure.
RSglerla quantit6 de d6tergent _ utiliser pour correspondre _ la duret6 de I'eau (page 22).
S'assurerque le d6tergent est non p6rim6, correctement rang6 et de haute qualit&
Si on ne peut pas enlever la couche terne, cela 6tant le r6sultat d'une attaque
chimique. Une 6rosion de la surface du verre est peut-_,tre caus6e par I'eau trop
chaude, par I'utilisation d'une quantit8 excessive de d6tergent ou par un pr61avage.
Pour agir, le d6tergent a besoin de salet6. Si une attaque chimique se produit, le verre
est endommag6 en permanence. Pour 6viter toute attaque future, ajuster la quantit6
de d6tergent pour qu'elle corresponde _ la duret6 de I'eau, arr_,ter le pr61avageet
n'utiliser les options de chauffage de I'eau que Iorsque la temp6rature d'arriv6e d'eau
est inf6rieure _ 49 °C (120 °F).
V6rifier la temp6rature de I'eau (page 22).
Laissercouler de I'eauchaude dans un _vier avant de mettre le lave-vaisselleen marche.
S_lectionner la touche ToughScrub_,ToughScrub"Plus (certains modules).
V6rifier la duret8 de I'eau et r6gler la quantit8 de d6tergent en consSquence (page 22).
Utiliser un d6tergent non p6rim6, rang6 dans un endroit frais et sec.
SSlectionner le cycle appropri6 au niveau de salet8 (page 23).
S'assurer que le connecteur du bras de lavage du panier sup6rieur est correctement
align6 avec un des orifices d'arriv6e d'eau (page 21).
Loger les articles pour qu'ils ne bloquent pas les bras du lave-vaisselle (pages 18-21)
Dans le panier _ couverts, Ioger les couteaux avec le manche vers le haut et les
cuill6res et fourchettes avec le manche vers le bas dans les ouvertures des
couvercles.
Ne pas placer les verres sur les tiges.
Avant le chargement, nettoyer les rSsidus de nourriture et le d@6t provenant de
I'utilisation des ustensiles avec des p_tes, du riz et de la farine d'avoine. II faut plus
d'6nergie pour nettoyer ce type de r6sidu que le reste de la charge.
*Les noms de marque sent les marques de commerce des fabricants respectifs.
29
Depunnuge
Les articles laves dans le lave-
vaisselle (ou la cuve du lave-
vaisselle elle-m_me) sont
tach_s/d_color_s
Les ustensiles ou les marmites en aluminium peuvent laisser des marques Iorsqu'elles
touchent d'autres articles. Laisser un espace entre ces articles.
Des d@6ts de fer dans I'eau peuvent laisser un film jaune, orange ou brun sur la
vaisselle ou la cuve du lave-vaisselle. Un filtre peut 6tre n6cessaire; v6rifier avec votre
compagnie d'approvisionnement en eau.
S@arer I'argenterie ou I'argenterie plaqu6e de I'acier inoxydable. Ces m6taux peuvent
6tre endommagSs par contact avec Fun I'autre pendant le lavage.
Les sauces _ base de tomate peuvent colorer la cuve (page 27). Si la tache est 16g6re,
laisser la porte ouverte pour oxyder la tache. Changer le d6tergent de lave-vaisselle et
s'assurer d'utiliser un d6tergent qui contient du chlore pour mieux combattre les taches.
Certains d6tergents de lave-vaisselle peuvent tacher I'argent. Essayer une autre
marque de d6tergent.
Articles incorrectement s_ch_s/
presence d'hurnidit_ _]I'int_rieur
du lave-vaisselle apr_s le cycle
de s_chage
Vaisselle ebrechee
Le t_rnoin lumineux Sanitized
(Lavage sanitaire) ne
s'allume pas _]la fin du cycle
(certains modules)
S'assurer que I'option Heated Dry (S6chage _ chaud) est s61ectionn6e.
Des gouttes d'eau peuvent se former sur la porte int6rieure au cours du processus
de s6chage.
Utiliser r6guli6rement un agent de ringage tel que Jet Dry* ou Cascade*. Pour
am61iorer le s6chage, placer le s61ecteurd'agent de ringage _ la position MAX.
V6rifier la temp6rature de I'eau (page 22).
SSlectionner I'option Sanitize (Lavage sanitaire).
Augmenter la quantit6 de d6tergent pour correspondre _ la duret6 de I'eau (page 22].
Loger les articles correctement (pages 18-21).
Les articles en plastique et ceux _ surface non adh6rente sont difficiles _ s6cher
parce qu'ils comportent une surface poreuse qui tend _ conserver des gouttes d'eau.
II pourrait 6tre n6cessaire de les s6cher _ la main.
Lesverres et les tasses avec un fond concave retiennent I'eau et n6cessitent un
s6chage _ la main. Placer ces articles sur le c6t6 inclin6 du panier pour am61iorer les
r6sultats.
Loger la vaisselle en fonction des instructions pour que les articles ne se touchent pas
(page 18-21).
Le lavage de cristal ou de porcelaine fine dans le lave-vaisselle n'est pas recommand&
Ne pas placer de verres sur les tiges.
Ne pas surcharger le lave-vaisselle.
L'optionSanitize (Lavage sanitaire) n'a pas 6t6 s61ectionn6e.
Le lavage sanitaire ne peut (!tre effectu6 uniquement qu'avec les cycles Auto Clean
(Nettoyage automatique) (certains mod61es),Heavy Wash (Lavage intense),
Normal Wash (Lavage normal) ou Light Wash (Lavage 16ger).
Le lavage assainissant peut ne pas avoir lieu en cas d'interruption du cycle, de
panne de courant ou si la temp6rature d'arriv6e d'eau est inf6rieure _ 49 °C (120 °F).
La porte du lave-vaisselle ne S'assurer que les paniers r_glables (certains modeles) sont correctement places en
se ferrne pas position sup_rieure ou inf_rieure (page 21).
•Lesnomsde marquesent lesmarquesdecommercedesfabricantsrespectifs.
3O
GmntieetService
Ne sont pas couverts par ces cette garantie :
1. Les dommages ou derangements dus a :
a. Mise en service, livraison ou entretien effectues
incorrectement.
b. Toute reparation, modification, alteration et tout reglage
non autorises par le fabricant ou par un prestataire de
service apres-vente agree.
c. Accidents, mauvaise utilisation ou usage abusif ou
deraisonnable.
d. Alimentation 61ectrique (tension, intensit6) incorrecte.
e. Reglage incorrect d'une commande.
2. Les garanties ne peuvent 6tre honorees si les numeros de
serie d'origine ont ete enleves, modifies ou ne sont pas
facilement IJsibles.
3. Appareils achetes aux fins d'usage commercial ou
industriel.
/4.Les ffais de visite d'un prestataire de service ou de service
apres-vente encourus pour les raisons suivantes :
a. Correction d'erreurs de raise en service.
b. Initiation de I'utilisateur a I'emploi de I'appareil.
c. Transport de I'appareil aux Iocaux du prestataire de
service.
5. Dommages secondaires ou indirects subis par toute
personne suite au non-respect de la garantie. Certains
etats ou provinces ne permettent pas I'exclusion ou la
limitation des dommages secondaires ou indirects; par
consequent, les limitations ou exclusions ci-dessus
peuvent ne pas s'appliquer a votre cas.
Pour faire appel _ la garantie
Pour situer un reparateur agree dans votre region, contactez le
detaillant Maytag off vous avez achete I'appareil ou I'un des
numeros de la liste ci-dessous du service a la clientele de
Maytag aupres de Maytag Services sM.Si vous n'obtenez pas
satisfaction, veuillez appeler ou ecrire a :
Maytag ServicessM
Attn: CAIR _Center
RO. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370
CANADA 1-800-688-2002
Remarque
si vous 8crivez ou appelez _)propos d'un proble,me de
service apres-vente, veuiflez fournir I'information suivante :
a. Vos nora, adresse et numero de telephone;
b. Numero de modele et numero de serie de I'appareil;
c. Nora et adresse du revendeur ou prestataire de
service et date d'achat de I'appareil;
d. Une description claire du probleme observe;
e. La durete de I'eau, la marque et la quantite de
detergent, la temperature de I'eau et le cycle utilises.
f. Preuve d'achat (facture de vente).
Les guides de I'utilisateur, les manuels de service et les
informations sur les pieces sont disponibles aupres de
Maytag Services sM,service a la clientele de Maytag.
Maytag 403 West Fourth Street North
P.O. Box 39 Newton, Iowa 50208
31
NL TA(;
®
MDB-5
FuncionamJe_ ........... 34
Carga del Lavavajillas .. 34-37
Uso del LavavajUlas ....... 38
Ciclos, Opciones
y Luces ............... 39-42
Lo Que _ede y No Puede
set Lavado ................ 42
Cuidado y Limpieza ........ 43
Localizaci6n y Soluci6n
de Averias ............ 44-46
Garantia y
Servicio ........ I_lltima P_gina
Los productos que tienen la etiqueta (_) han sido aprobados
por Underwriter's Laboratories, Inc. - aquellos que tienen la
etiqueta de la CSA ban sido aprobador por la AsociaciOn de
Normas Canadienses. Sin embargo, al igual que con
cualquier otro equipo que usa electricidad y piezas mOviles,
siempre existe un riesgo 3otencial.
Seguridud
Lo que necesita saber sobre
las instrucciones de seguridad
Lasadvertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en este manual no est4n destinadas a cubrir
todas las posibles circunstancias y situaciones que puedan
ocurrir. Se debe ejercer sentido comt_n, precauciOn y cuidado
cuando instale, realice mantenimiento o haga funcionar el
lavavajillas.
Siempre pOngaseen contacto con su distribuidor, agente de
servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que
usted no comprenda.
Reconozca los Simbolos, Advertencias
y Etiquetas de Seguridad
Instrucciones Importantes de
Seguridad
33
1,
2.
3.
4.
5,
6,
z
8,
9,
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Lea todas las instrucciones antes de usar el lavavajillas.
Use el lavavajillas solamente para la funciOn a que rue
destinado.
Desenchufe el lavavajillas antes de efectuar cualquier
reparaciOn.
Paraevitar el peligro de choque elOctrico, los costados y
la parte trasera debe estar encerrada y los paneles
delanteros deben estar instalados antes de enchufar el
lavavajillas. Consulte las instrucciones de instalaciOn para
los procedimientos apropiados de puesta a tierra.
A fin de evitar sobrecarga elOctrica, conecte el
lavavajillas a un circuito de suministro elOctrico
debidamente protegido y de capacidad suficiente.
No se debe permitir que los nitios hagan funcionar o
jueguen en el lavavajillas o alrededor del mismo.
A fin de reducir el riesgo de sufrir una lesion cuando se
est4 cargando el lavavajillas, los artfculos puntiagudos o
afilados deben colocarse con los mangos hacia arriba.
Adem4s, coloque los artfculos afilados de modo que no
vayan a dahar la junta de la puerta.
No toque el elemento calefactor que se encuentra en el
fondo de la tJnadurante o al tOrmJnode un cJclo, pues
estar4 caliente.
Usesolamente detergentes y aditivos de enjuague
disehados exclusivamente para uso en lavavajillas
domOsticosautom4ticos. Nunca use en el lavavajillasjabOn,
detergente para lavar ropa ni detergente de lavar a mano.
Mantenga estos productos fuera del alcance de los nihos.
No se siente, ni se pare o haga uso abusivo de la puerta
o de los soportes de los platos del lavavajillas.
Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas
hidrOgeno en un sistema de agua caliente que no ha
sido usado durante dos semanas o m4s. Elhidrdgeno
es un gas explosivo. Si el sistema del agua caliente no
ha sido usado durante tal perfodo, abra todas las Ilaves
del agua caliente y deje que el agua escurra durante
varios minutos para hacer salir el gas hidrOgeno
acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume
ni use una llama abierta durante este proceso.
No lave artfculos de pl4stico a menos que estOn
marcados "resistentes al lavavajillas" o algo similar. Para
los articulos de pl4sticos que no estOn marcados,
verifique las recomendaciones del fabricante.
No altere los controles.
A fin de evitar los riesgos de que los nihos queden
atrapados o se afixien dentro del lavavajillas, siempre
retire la puerta del compartimiento del lavado cuando
descarte o ponga fuera de servicio un lavavajillas antiguo.
Tenga cuidado cuando est6 sacando la vajilla limpia del
lavavajillas. Los platos pueden estar calientes si Io hace
inmediatamente despuOs de haberse completado el ciclo.
Los lavavajillas de uso domOstico no ban sido disehados
para uso en restaurantes.
Conserve estas Instrucciones
para Referencia Futura
Sugerenciasdeiuncionamiento
Antes de Comenzar
No enjuague los platos antes de colocarlos en el
lavavajillas. Solamente retire los huesos y los
restos de alimentos grandes.
Si el lavavajillas est_ conectado a un triturador de
desperdicios, asegttrese de que el triturador est_
vacio antes de poner en marcha el lavavajillas.
Limpie las manchas de alimentos a base de
tomates (ver p_gJna 43).
Retire los restos de ciertos alimentos (tales como
mostaza, mayonesa, jugo de limCn, vinagre, sal o
aderezos) de los cubiertos de acero inoxidable tan
pronto como sea posible. Estos alimentos pueden
causar oxidaciCn y picaduras si se dejan en contacto
con la superficie por un perfodo de tiempo prolongado.
Funcionamiento del Lavavajillas
1. DespuCs de colocar los articulos en el lavavajillas y
agregar el detergente, seleccione el ciclo y las
opciones deseadas oprimiendo las teclas
correspondientes. Se iluminar_n las luces
indicadoras del ciclo y de las opciones
seleccionadas. Para cancelar una opciOn, oprima
nuevamente la tecla de la opci6n.
2. Para comenzar un ciclo, cierre la puerta con seguro
y luego oprima una vez la tecla 'START/Cancel'
(PUESTA EN MARCHA/Cancelar). DespuCs de
una pausa, el lavavajillas se comenzar_ a Ilenar. La
cuenta regresiva desplegada (modelos selectos)
comenzar_ a destellar hasta que se oprima
'START/Cancel'.
Nota
Si no se oprime 'STARTICanceI' dentro de 30
segundos de haber seleccionado el ciclo, el
lavavajillas se apagar&
.
El lavavajillas recuerda el [iltimo ciclo usado, por Io
tanto no debe programar el ciclo cada vez. Para
poner en marcha el lavavajillas usando el mismo
ciclo y las mismas opciones seleccionadas en un
lavado anterior, simplemente oprima la tecla
'START/Cancel'.
Para cancelar un ciclo en curso, oprima una vez la
tecla 'START/Cancel'. El lavavajillas se desaguar_
y luego se apagar& Para apagar el lavavajillas sin
desag0e, oprima dos veces la tecla 'START/
Cancel'. Para evitar cambios inesperados de ciclo
o de opciones, estas selecciones quedan
"bloqueadas" despuCs de 1 minuto.
Nota
Si se oprime una tecla despuCs que los controles
han sido 'bloqueados', la luz situada sobre el ciclo
en curso destellar_ tres veces.
Como Agregar un Articulo
Olvidado
Para una mejor limpieza, el articulo olvidado debe ser
agregado a comienzos del ciclo.
1. Sujete la manija de la puerta y deseng_nchela sin
abrirla completamente. Todas las luces destellar_n
indicando que el ciclo se ha suspendido.
2. Espere que el agua termine de circular.
3. Abra la puerta y agregue el articulo.
4. Cierre bien la puerta. Las luces dejar_n de destellar
cuando la puerta est6 debidamente cerrada.
DespuCs de una leve demora, el ciclo se reanuda
autom_ticamente desde el punto de interrupciCn.
Notas
Si se abre la puerta durante el funcionamiento de
un ciclo, puede haber una demora de 30
segundos antes de que la lavadora reanude el
ciclo despuCs de que se cierra la puerta.
No se recomienda la interrupciCn prolongada del
ciclo de lavado.
Cargadel
Lavavajillas
Recomendaciones Generales
(Las caracteristicas de las rejillas varian segttn el
modelo)
Los articulos pueden centrarse detr_s de un soporte
o colocarse en _ngulo para aprovechar el espacio.
Evite bloquear o impedir que los brazos rociadores
giren libremente. No deje que los articulos
sobresalgan de las rejillas.
Dirija las superficies sucias de los articulos hacia el
centro del lavavajillas.
Para obtener mejores resultados con el lavado de la
vajilla, siga estas pautas para determinar cual es la
mejor distribuciCn de sus articulos.
34 Cont.
CargadelLavavajillas
Cubiertos para 10 Personas
Rejilla Superior (Modelos
con soportes abatibles y
convertibles para tazones en
la rejilla inferior)
Rejilla Superior [Modelos sin
soportes abatibles y
convertibles para tazones en
la rejilla inferior)
Sepueden
acomodar3
platosdepany
mantequillaen
la rejillasituada
debajodel
soporte
Rack'(modelos
selectos)
Sepueden
acomodar3
platillosen la
rejilladebajo
delsoporte
'StackRack'
(modelos
selectos)
Rejilla Inferior
[Modelos con
soportes abatibles y
taz6n)
Rejilla Inferior (Modelos
sin soportes abatibles y
taz6n)
Rejiiia Superior
Los vasos, tazas, copas, pl_sticos livianos, platos,
tazones, olhs, utensilios de mangos largos, etc. no
deben ser colocados en esta rejilh. No coloque los
vasos sobre los soportes
El soporte 'Stack Rack' (modelos sebctos} situado en
el lado derecho de la rejilla superior puede doblarse
hacia arriba o hacia abajo para facilitar la carga de la
vajilla. DOblelo hacia abajo para acomodar los cuchillos
de mango largo, espdtulas y cucharas o articulos cortos
tales como tazas o vasos
de jugo. Col0quelo hacia
arriba para articulos rods
altos tales como vasos,
tazones, platos, etc.
El borde del soporte
'Stack Rack' (modelos
sebctos} ha sido dise_ado
para sujetar las copas en
su hgar. Las copas mas
altas quedar_n mejor en
el lado derecho pues la
rejilla superior es rods profunda en ese hdo.
Los Soportes Abatibies
(modelos sebctos}
sJtuados en [a esquJna
dehntera derecha
proveen espacio
conveniente para art[culos
grandes y voluminosos
tales como ollas y
cacerolas o tazones grandes.
Para bajar bs soportes abatibbs, empuje cada soporte
hacia el centro de la rejilla dej_ndolos en posiciOn
p[ana.
Los Sujetadores de mas
Tazas (modeios seiectos}
situados en el centro de
la rejilla superior pueden
usarse para acomodar
art[cubs de pi_stico de
peso [Mano, utensiiios de
cocina, cuchii[os, etc.
Co[oque e[ art[cub entre e[ soporte y e[ sujetador.
E[ aiambre onduiado
'Vari_Lock MRSnugger'
(modelos selectos}
situado a [a [zquierda
asegura en sus [ugares a
los art[cubs [ivianos.
Puede set ajustado
sujetando e[ aiambre
onduiado y gir_indolo a la izquierda para sujetar los
art[cubs contra [a rejiiia exterior o a [a derecha para
que descanse sobre los art[cubs [Manos. @o co[oque
art[culos sobre el alambreo
Para mejores resultados con
los vasos altos, haga
descansar la parte inferior
del vaso contra el alambre
ondulado 'Vari_Lock M"
Snugger' (modelos
sebctos).
35
CargadelLavavajillas
Rejiiia |nferior
En esta rejflla se pueden
acomodar una variedad de
articulos tal como platos de
servir, tazones, ollas y
cacerolas y bandejas de
hornear_
Los articulos altos, tales
como moldes de homear y
bandejas grandes, pueden
set co[ocadas en el costado [zquierdo.
Con el soporte
'Stack-Rack'
(modelos
selectos}
[evantado, se
pueden co[ocar
art[culos
delgados como
bandejas de
hornear o bandejas de pizzas a 1o largo de[ costado
izquierdo. Con el soporte hacia abajo, se pueden
acomodar dos niveles de vasos y tazas.
A[ co[ocar pianos los
soportes 'Fold-Away 'MR
(modelos selectosl) en [a
esquina trasera izquierda
se provee espac[o
conveniente para articulos
grandes y voluminosos
tales como ollas y
cacerohs o ensahderas.
Parte Trasera
Los $oportes Convertibles
(modeJos seJectos_)en Ja
esquina trasera derecha
pueden set ajustados para
proveer espacio angosto para
acomodar phtos o espacio
ancho para acomodar tazones
hondos, oiias y caceroias. D[rija
los soportes hacia arr[ba para
proveer espac[o angosto o
hacia abajo para espac[o rods ancho.
Parte Trasera
Cestiiias de los Utensiiios
Cestitia Est;_ndar Removible para Utensiiios
(modeios selectos)
Para obtener los mejores
resultados de la limpieza, evite que
los artfculos queden anidados unos
con otros colocando algunos de los
articuIos en la cestiiia con los
mangos hacia abajo. Coloque los
cuchflios con los mangos hacia
arriba y las cucharas y tenedores
con los mangos hacia abajo en las ranuras en la(s}
secciOn(es_) de las cubiertas abisagradas (cuando
estdn cerradas_).
Aseg8rese de que los art[culos delgados y de punta
fina no se extiendan fuera de [a cestiiIa. Esto podria
bloquear el brazo inferior.
Los artfculos pequeffos y [ivianos, tales como
cuchariIIas de beb6 y cucharas de medir de pl_stico
deben set colocadas en la(s} secci6n(es} con la(s}
cubierta (s_)abisagrada(s_).
CestiHa de los UtensUios
'Split & Fit' (modeios
selectos)
La cestflla dividida de los
cuchfllos puede set separada y
co[ocada en diversos hgares en
[a rejilla inferior. Acomode los
platos y utensilios en ambas
secciones o
en SOlO una,
dependiendo
de [a
cantidad de
art[culos que
tenga que
lavar,
JII
Para dMdir [a cesti[[a, suj6te[a firmemente pot los
[ados. Separe [as cesti[[as como se muestra aqu[.
Cestiiia Auxiiiar Cmodeios seiectosD
Use esta cesti[[a adiciona[ en [a reji[[a superior para
acomodar articu[os
misce[aneos y utensflios.
Este tambi6n es un [ugar
seguro para co[ocar
cuchflIos afiIados y
articu[os puntiagudos.
36
CargadelLavavajiUas
RejiHa Ajustabme
(mode[os se[ectosl}
La Rejilla Superior Ajustable (modelos selectos)
puede ser subida o bajada para ajustarse a platos m_s
altos, fuentes, bandejas, etc., Io que optimiza el
espacio utilizable tanto en la rejflla superior como en
la inferior. Los platos para comida de tama_o completo
pueden ser cargados en la rejflla superior si la misma
estd en la posici0n inferior. Siempre ajuste la rejflh
superior antes de cargar el lavavajfllas.
Para bajar la rejilla:
1. Deslice la rejflh completamente hacia afuera.
2. Coloque los pulgares en la palanca de cada
ajustador a la vez que sujeta la rejilla con ambas
manos.
3. Optima las
palancas hacia
abajo con los
pulgares y
empuje la rejilla
hacia abajo. La
rejflla se
detendr_ cuando
Ilegue a su
posiciOn.
Ajustadores
Para levantar la rejilla:
1. Deslice la rejflla completamente hacia afuera.
2. Coloque las manos en ambos lados de la rejflla y
levdntela hasta que se detenga y quede asegurada
en su lugar.
. El lavavajillas no
funcionard en forma
debida si la cone×i6n del
brazo rociador instalado
en la rejilla no est_
alineada con uno de los
agejeros de entrada del
agua en mapared trasera
del lavavajillaso
. Los ajustadores laterales izquierdo y derecho de
las rejillas deben estar completamente hacia
arriba o hacia abajo para que exista una buena
conexi0n.
37
Desmontaje de la Rejilla Seperior
La rejflla superior puede ser retirada cuando sea
necesario colocar articulos altos o de gran tama_o en
la rejflla inferior. Retire todos los articulos de la rejflla
antes de sacarla.
Desmontaje de la rejilla provista de topes con
long,eta a presi6n (modelos selectos):
1. Deslice la rejilla hacia afuera aproximadamente un
tercio o hasta la mitad.
Para retirar los topes pldsticos con leng0eta a
presi0n del extremo de cada riel, optima hacia
adentro (hacia la rejilla) la parte en relieve del tope.
El tope se abrir_ y podrd ser retirado con facilidad
tirando de el derecho
hacia afuera. Tenga
cuidado de sujetar la
rejflh cuando este
retirando los topes.
Deslice la rejilla
completamente hacia
afuera del riel y retlrela
del lavavajillas.
Reinstalaci6n:
Tope con
LengOeta a
PresiOn
. Invierta el procedimiento anterior para reinstalar la
rejilla en el lavavajillas.
Para retirar la rejilla con topes de bloqueo de
long,eta (modelos selectos):
.
2.
Saque la rejilla entre 1/3 y 1/2 de su extension.
Ubique los topes de la rejilla al final de cada fiel.
Apriete la leng0eta en el medio del tope y tire del
tope de la rejilla derecho hacia afuera. Tenga
cuidado de apoyar la rejilla mientras retira los topes.
PaFa vo_ver
instamar:
1. Vuelva a instalar
Saque completamente la rejilla de sus rieles y
retirela del
lavavajillas
Tope de bloqueo I_L_Y
colocando las de Leng0eta _j_u_
ruedas en los rieles.
2. Empuje cada tope de la rejilla directamente hacia
adentro del extremo del riel hasta que encaje en el
agujero peque_o ubicado en el costado del riel.
UsodelLavavajillas
Agua Camiente
Pata una limpieza y secado 6ptimos, es necesario
usar agua camienteo La temperatuta demagua de
entrada debe set entre 120°F (49°G) para activar
bien emdetergente y derretir masuciedad de
amimentos grasosos°
Para verificar la temperatura del agua de entrada, abra
la llave del agua caliente mas cercana al lavavajillas y
recoja agua en un vaso en el fregadero. Coloque un
termOmetro en el vaso de agua y verifique la
temperatura cuando deje de subir.
eficacia del detergente y proteger las piezas del
lavavajillas contra el da_o que puede causar el
agua dura.
Agregue la cantidad de detergente recomendada a
cada taza, como e muestra y cierre la tap&
Use un detergente disefiado especfficamente para
lavavajillas autom_iticos. AsegLirese de que este fresco.
Guarde el detergente granulado en un hgar seco y frio
(no debajo del fregadero).
Cantidad Recomendada
Si se usa muy poco detergente se afecta la calidad de la
limpieza, quedan manchas y peliculas del agua dura y el
secado es deficiente. Si se usa demasiado detergente
se pueden causar rayaduras u opacidad permanente.
La cantidad de detergente que se debe usar depende
de la dureza del agua y del nivel de suciedad de la
vajilla. Consulte la tabla siguiente para las recomen-
daciones sobre uso del detergente.
Leve 2 cucharaditas 6 cucharaditas
Blanda (0-4 gpg) Normal 4 cucharaditas 6 cucharaditas
Excesiva 4 cucharaditas 7 cucharaditas
Semiblanda Leve 4 cucharaditas 6 cucharaditas
(5-9 gpg) Normal 4 cucharaditas 6 cucharaditas
Excesiva 5 cucharaditas 7 cucharaditas
Dura (10-12 gpg) Todos los 5 cucharaditas 8 cucharaditas
Niveles
*Su compaS[a de agua local o el servicio de extenskSn de la
universidad estatal pueden infolmalle sobre el grado de dureza del
agua en su _rea.
En los casos en que el agua es extremadamente
dura (13 granos per gal6n o m$s*), es dif_cil
mograr buenos resumtados con cuamquier
mavavajiHas que se use° Puede que sea necesario
usar un dispositivo mecgnico para ablandar el
agua a fin de mejorar macamidad demagua, ma
38
No use detergente con el ciclo 'Rinse Only'
(Enjuague Soiamente). Deje abierta la tapa del
compartimiento del detergente cuando use el ciclo
'Rinse Only'.
Aditivo de Enjuague
El uso regular de un aditivo de enjuague mejora el
secado, reduce las manchas y pel_culas y reduce la
humedad que queda en eminterior demmavavajiHaso
Junto al compartimiento del detergente se encuentra
un dispensador de aditivo de enjuague.
La ventanilla junto a la tapa del dispensador indica
cuando es necesario volver a Ilenar el dispensador.
Cuando el nivel del aditivo de enjuague est6 m_s abajo
de las marcas indicadoras y la ventanilla est_ casi
clara, es tiempo de volver a llenar el dispensador.
Revise emdispensador todos mosmeses.
Para agregar aditivo de
enjuague al dispensador, gire
la tapa a la izquierda para
abrirla. Retire la tapa y vacie
aditivo de enjuague liquido
en la abertura. La cantidad
de aditivo que ser_
distribuida durante el lavado
puede set ajustada moviendo la palanca situada
dentro de la cavidad. Por Io general use el ajuste "2"
recomendado pot la mayoria de los fabricantes.
Aj8stelo a la marca "MAX" en los casos de agua dura.
Coloque la palanca entre cualquiera de estas
cantidades seg8n sea necesario para obtener los
mejores resultados. Vuelva a colocar la tapa y g[rela a
la derecha para cerrada.
@
Ciclos,Opciones¥Luces
Seleccione el ciclo que describa mejor la carga del lavavajillas oprimiendo la tecla correspondiente. (Ver pSgina 34,
Funcionamiento del Lavavajillas, para obtener las instrucciones como comenzar el ciclo).
'Heavy Wash' 131 2 lavados/3 enjuagues
(Lavado Intenso)
97-118 1-2 lavados*/1-2 enjuagues*
'Normal Wash'
(Lavado Normal)
'Light Wash' 82 2 lavados/1 enjuagues
(Lavado Leve)
97-131 1-2 lavados*/1-3 enjuagues*
'Auto Clean'
(Limpieza Autom_tica)
(modelos selectos)
'Rinse Only' 9 1 enjuagues
(Enjuage Solamente)
'Quick Wash' 38 1 lavado/1 enjuagues
(Lavado R_ipido)
(modelos selectos)
ElnQmerode Ilenadosdepender_del nivelde suciedadde los articulos.
Este es un ciclo prolongado para
suciedad excesiva de la vajilla.
Este es un ciclo de mediana
duraci6n para suciedad normal de
la vajilla. El Sensor de Turbiedad
'Precision Clean'" est_ activo
durante este ciclo.
Este es un ciclo corto para
suciedad leve de la vajilla.
Dise_ado para seleccionar el
nt_merode Ilenados necesarios de
acuerdo con el nivel de suciedad
de cada carga. El Sensor de
Turbiedad 'Precision Clean'' est_
activo durante este ciclo.
Enjuague de los platos que se est_n
reservando para cuando haya una
carga completa.
Estees un ciclo r_pido para suciedad
leve de la vajilla. No incluye secado.
Notas
Dependiendo de la temperatura del agua, puede que se agregue tiempo al ciclo para que el agua alcance la temperatura
apropiada.
Los tiempos de los ciclos mostrados en los indicadores digitales (modelos selectos) aumentan o disminuyen,
dependiendo del nivel de suciedad de la vajilla, de la temperatura del agua y de las opciones seleccionadas.
Solamente los ciclos certificados que se indican a continuaciOn han sido dise_ados para cumplir las normas de la
NSF (NSF/ANSI 184 Lavavajillas Dom_sticos) respecto a esterilizaciOn: 'Auto Clean', 'Heavy Wash', 'Normal Wash' y
'Light Wash'.
39
Ciclos,OpcionesyLuces
Opciones de los Ciclos
Ademgs de seleccionar un ciclo de la p_gina 39, seleccione tantas de las opciones siguientes que estgn disponibles
con el ciclo seleccionado como sean necesarias de acuerdo con la carga del lavavajillas.
'ToughScrub'TV
'ToughScrub" Plus'
(modelos selectos)
'Sanitize' (Esterilizar)
(modelos selectos)
'Extra Rinse'
(Enjuague Adicional)
(modelos selectos)
'160 ° Wash'
[Lavado a 160 °)
[modelos selectos)
'Heated Dry'
(Secado Caliente)
Seleccione esta opci0n (modelos selectos) cuando lave cargas
que tengan restos de alimentos dificiles de quitar. Dependiendo
del ciclo que este usando, esta opci0n agrega calor y/o tiempo
de lavado al ciclo de lavado.
Esteriliza la vajilla. Cuando el monitor del ciclo comprueba que
se han cumplido las condiciones apropiadas, la luz 'ESTERILIZADO'
se activar_ al final del ciclo. La esterilizaciOn no puede Ilevarse
a cabo si el ciclo se interrumpe, si hay una falla de electricidad
o si la temperatura del agua de entrada es inferior a 120°F (49°C).
Seleccione para agregar un enjuague adicional al ciclo. Un
enjuague adicional ayuda a mejorar los resultados cuando
el agua es dura.
Esta opciOn eleva la temperatura en el enjuague final a 160° E
Esta opciOn puede ser usada con cualquier ciclo a
excepciOn de 'Quick Wash' (Lavado Rapido) y 'Rinse Only'
(Enjuague Solamente).
Seleccione esta opciOn para mejorar la eficiencia del secado.
Cuando no se selecciona 'Heated Dry' puede que sea necesario
secar con pa_os algunos articulos tal como los articulos de
pl_stico con superficies antiadherentes y se observar_ que hay
m_s humedad en el interior del lavavajillas. En los modelos con
interiores de pl_stico, es normal observar que escapa vapor a
traves del respiradero de la puerta a medida que el calor seca
los platos. Saldr_ vapor aunque no se seleccione 'Heated Dry'.
'Heavy Wash'
'Normal Wash'
'Light Wash'
'Auto Clea n'(modelos_electos)
'Heavy Wash'*
'Normal Wash'*
'Light Wash'*
'Auto Clean'* (modelosselectos)
Todos los Ciclos
(excepto 'Rinse Only'
Enjuague Solamente)
'Heavy Wash'
'Normal Wash'
'Auto Clean'* (modelosseleotos)
Todos los Ciclos
(excepto 'Rinse Only'
Enjuague Solamente)
Solamente estos cicJos han sido designados en cumplimiento de Josrequelimientos de la NSF (NSF/ANSI 184 LavavajilJasDom6sticos} con
lespecto a estelilizaci6n.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii !i ! !ijii i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i ! iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiD i E! i !! !iiiiii iii i! i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i
Pone en funcionamiento y detiene el lavavajillas. Ver p_gina 34 Todos los Ciclos
'StartJCancel' (Puesta Bajo Sugerencias de Funcionamiento: Funcionamiento del
en Marcha/Cancelar) Lavavajillas, para obtener informaci6n.
'Delay' Esta opciOn puede usarse para comenzar autom_ticamente el Todos los Ciclos
(Lavado Diferido) ciclo en una hora posterior. Ver p_gina/41 para instrucciones.
'Control Lock Option' Las teclas de control pueden ser bloqueadas para evitar el Todos los Ciclos
(Opci_n Bloqueo de uso indeseado. Ver p_gina/41 para instrucciones.
los Controles)
(modelos selectos)
40
'Delay' (Lavado Diferido)
La opciOn 'Delay' puede ser usada para comenzar
automaticamente el ciclo en una hora posterior a fin
de reducir la acumulaciOn de calor en el hogar
durante el dia o para aprovechar los costos de energia
reducidos, si estdn disponibles en su _rea. Esta opciOn
es tambi6n Otil para ahorro de agua caliente en las
horas de mayor uso en el hogar (duchas, lavado de
ropa).
Programaci6n de en lavado diferido:
1. Seleccione el ciclo apropiado y las opciones para el
lavado. Qerre la puerta.
.
.
.
.
Oprima la tecla 'Delay' hasta seleccionar la
cantidad de tiempo deseada.
El indicador 'Delay' y la cuenta regresiva (modelos
selectos_) destellar_n hasta que se oprima la tecla
'START/Cancel' (PUESTA EN MARCNA/
Cancemar).
Tan pronto como se oprime la tecla
'START/Cancel', el indicador dejard de destellar y
comenzar_ la cuenta regresiva del tiempo diferido.
El indicador 'Delay' permanecerd ihminado hasta
que expire el tiempo diferido.
El ciclo comenzara automaticamente tan pronto
como expire el tiempo diferido.
Si pasan 30 segundos y no se oprime la tecla
'START!CanceJ', el lavavajillas se apagar&
Cancelaci6n de un lavado diferido:
Cuando se est_ desplegando la cuenta regresiva,
optima nuevamente JatecJa 'Delay'. La luz indicadora
se apagar4 y el ciclo comenzar4 o se reanudar4
inmediatamente.
Cancelaci6n de un lavado diferido y de an ciclo:
Optima 'START/Cancel' una vez para desaguar y
apagar el hvavajillas.
U
Oprima 'START!Cancel' dos veces para apagar el
lavavajillas sin desagQe.
Opci( n 'Control Lock' (BIoqueo de
los Controles)
(modelos selectos)
Las teclas de control pueden set bloqueadas para
evitar el uso indeseado. Si esta caracteristica es
activada entre ciclos, no se podr_ hacer funcionar el
lavavajillas hasta que no se desbloqueen los controles.
Si se desea, los controles pueden ser bloqueados
despu6s de haber comenzado un ciclo o un hvado
diferido.
Programaci6n del BIoqueo de los Contromes:
1. Optima la tech 'Heated Dry' (Secado Caliente)
durante tres segundos.
2. Se iluminar_ la luz indicadora que se encuentra
junto al icono de bloqueo cuando los controles
est6n bloqueados.
Para canoe_ar:
1. Optima la tecla 'Heated Dry' durante tres
segundos.
2. La [uz [nd[cadora se apagar&
Si se oprime un ciclo o una opciOn despues de
que se han bloqueado los controles, la luz
indicadora que se encuentra junto al [cono de
bloqueo destellar_ cinco veces. En los modelos
selectos que tienen indicador de cuenta
regresiva, el indicador mostrar_ una "L"
destellando simult_neamente con el indicador de
bloqueo.
Esta opci6n no bloquea la puerta, solamente
bloquea los controles del hvavajillas.
41
Luoes/I ndioador (modelos selectos)
Muestra los minutos aproximados que faltan para el termino de un ciclo. El simbolo "2H" aparecer_
Indicador de cuando el tiempo del ciclo sea superior a 99 minutos. Los tiempos de los ciclos mostrados en el indicador
'TIME REMAINING' num6rico (modelos selectos) aumentan o disminuyen, de acuerdo con el nivel de suciedad de cada carga,
[TIEMPO RESTANTE) con la temperatura del agua y con las opciones seleccionadas.
La luz se ilumina al final del ciclo y permanece iluminada hasta que la puerta permanece abierta durante
Luz 'CLEAN' [LIMPIO)
30 segundos continuos.
Luz 'DRYING' (SECADO] La luz se ilumina durante todo el periodo de secado y se apaga cuando se completa el ciclo.
(modelos selectos)
Luz 'WASHING' La luz se ilumina durante todas las porciones de enjuague y lavado del ciclo.
[LAVANDO)
[modelos selectos)
Luz 'HEATING DELAY' La luz se ilumina cuando se prolonga el ciclo para calentar el agua.
[EXTENSION DEL CICLO
POR CALIENTAMIENTO)
(modelos selectos)
Luz 'SANITIZED' La luz se ilumina al final del ciclo cuando se ban cumplido los requerimientos para Iograr la esterilizaci6n.
(ESTERILIZADO) La luz permanece iluminada hasta que la puerta permanece abierta durante 30 segundos continuos.
(modelos selectos)
Notas
Cuando se selecciona 'Sanitize' ([Esterilizar_),los ciclos son supervisados para asegurar la esterilizaciOn. La luz 'SAN ITIZED'
([Esterilizado)no se activar_ si no se cumplen los requerimientos de esterilizaciOn. Esto puede suceder si el ciclo es
interrumpido, si ocurre una falla de energ[a el6ctrica o si la temperatura del agua de admisiOn es inferior a 49° C ([120° F).
Las luces indicadoras 'CLEAN' y 'SANITIZED' ([modelosselectos) no se volver_n a iluminar despu6s de una falla de
energ[a el6ctrica hasta que no se ejecute el ciclo siguiente.
toQuePuedeYnoPuedeSertuvudo
La mayorfade losservicios de mesa, utensilios de cocina y cubiertos pueden ser lavados en el lavavajillas.Consulte con el fabricante.
Si,excepto cuando es
aluminio anodizado.
Aluminio El agua caliente y los detergentes pueden afectar el acabado.
Hierro Fundido No Se deterior_ el templado y el hierro se oxidar&
Si,excepto si es una Siempre siga las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Las
Loza/Cer&mica antigQedad o est_ pintada a antigQedades pintadas a mano o los motivos en esmalte se descoloraran. Los
mano. adornos en hoja de horo se descolorar_n.
Si,excepto si es una anti- Siempre siga las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos tipos
Cristal geedad o cristal delicado, de cristales emplomados pueden marcarse si se lavan con frecuencia.
Filtros No se recomienda. Pueden dejar un dep6sito negruzco o manchar el interior del lavavajillas.
Vidrio Si Un tipo de vidrio especial Ilamado 'vidrio lechoso' puede ponerse amarillo si se
lava continuamente en el lavavajillas.
Platos enchapados No Se descoloraran.
ell oro
Peltre, Esta£m No
Si,en la rejilla superior; Siempre siga la recomendaci6n del fabricante antes de lavar. Los plasticos varian
Pl&sticos excepto los articulos de en su capacidad para soportar el agua caliente y los detergentes. Por esta raz6n,
pl_stico desechables, los articulos de pl_stico desechables no son resistentes al lavavajillas.
Si Si no Io va a lavar inmediatamente, use un ciclo 'Rinse Only' (Enjuague
Acero Inoxidable Solamente). El contacto prolongado con alimentos que contengan sal, vinagre,
productos lacteos o jugos pueden dahar el acabado.
No, si tiene Siempre siga la recomendaci6n del fabricante antes de lavar.Si no Io va a lavar
Plata de Ley o Metal "oscurecimiento" comercial, inmediatamente, use un ciclo 'Rinse Only'. El contacto prolongado con alimentos
Plateado que contengan sal, _cido o sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos) pueden da_ar
el acabado. El "oscurecimiento "comercial puede ser quitado con detergente.
Articulos de Madera No La madera puede combarse, agrietarse o perder su color.
42
CuidadoVtimpieza
Recomendaciones Generames
, El interior del lavavajillas pot Io general se limpia pot
si solo. Revise peri0dicamente el fondo de la tina del
lavavajillas para ver si hay particulas grandes.
. Limpie el borde del forro interior de la puerta para
quitar cualquier salpicadura de alimentos que pueda
haber ocurrido cuando estaba cargando el lavavajillas.
Cuando limpie acero inoxidable, siempre hdgalo a
favor del grano. Nunca use productos que
contengan blanqueador a base de cloro o dcido
citrico,
, El color de algunas manchas de alimentos a base de
tomate pueden ocasionalmente adherirse a los
diversos componentes del interior del lavavajillas,
causando descoloraci0n temporal.
Para ayudar a reducir este problema:
Limpie el exceso de alimentos a base de tomate de
los platos antes de colocados en el hvavajillas.
, Use el ciclo 'Neavy Wash' (Lavaao Untenso)
cuando lave art[culos que contengan suciedad de
alimentos a base de tomato,
, AsegOrese de usar un detergente para lavavajilhs
que contenga cloro para eliminar mejor las
manchas,
Exterior Est_indar Levea moderada PaSohOmedosuavey limpiadorI[quidoen rociador.No
Limpieza diaria y suciedad loveExterior de Acero
Inoxidable
Cmodelos selectos)
Suciedad moderada a suciedad excesiva
Vetas o marcas de dedos/restaurar el brillo
DescoloraciCn
Interior Leve a moderada
DescoloraciCn o mancha a base de tomate
use polvos abrasivos ni esponjas de limpieza.
Esponja o paso suave y uno de Io siguiente:
Detergente suave y agua
Una soluciCn a base de vinagre blanca y agua
Limpiavidrios y limpiador de superficies 'Formula 409'*
o un limpiador de superficies similar.
No use productos que contengan blanqueador a base
de cloro o _cido citrico.
Enjuague y seque.
PaSo suave o esponja hOmeda y 'Bon Ami'*. Enjuague y
seque.
PaSo suave y limpiador 'Stainless Steel Magic Spray'**.
PaSo suave o esponja hOmeda y limpiador 'Cameo
Stainless Steel Cleaner'*. Enjuague inmediatamente y seque.
PaSo suave o esponja homed&
Cambie el detergente del lavavajillas por un producto a
base de cloro.
*Las nombres de los productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes.
**Llame al 1-877-232-6771 para hacer pedidos.
Almacenamiento/Mudanza
Llene el compartimiento del detergente con un
detergente para lavavajillas de fragancia fresca o
bicarbonato de soda y seleccione el ciclo 'Normal
Wash' (Lavado Normal). Espere hasta que el
lavavajillas complete el ciclo. Luego cierre el suministro
de agua y desag0e el lavavajillas. Para desaguar,
oprima una vez la tecla 'START/Cancel' (PUESTA EN
MARCHA/Cancelar) para activar el lavavajillas.
Oprima 'START/Cancel' nuevamente para activar el
desagae. Desagae el lavavajillas dos veces para
asegurarse de que haya salido toda el agua.
Finalmente, desenchufe el lavavajillas del suministro
electrico y deje la puerta abierta.
Cuando cierre el agua del hogar, tambien se debe
cerrar el agua hacia el lavavajillas.
43
tocalizaci6ny$oluci6ndeAverias
LEA ESTOS PUNTOS PARA AYUDARLE A AHORRAR TIEIViPOY DINERO.
El lavavajillas no se Ilena Oprima la tecla 'START/Cancel'(PUESTAEN MARCHA/Cancelar) para ponerlo en marcha
CerciOrese de que la puerta est6 firmemente cerrada.
CerciOrese de que el agua est6 conectada.
Verifique que se haya seleccionado la tecla correspondiente a un ciclo.
Verifique el disyuntor o la caja de fusibles de su hogar.
Verifique si la manguera de admisiOn est4 torcida.
Verifique si hay sedimentos en la v41vulade entrada del agua y limpie si es necesario.
El lavavajillas no desagua/
queda agua en el rondo
Si est4 conectado a un triturador de desechos de alimentos, asegt_resede que se
haya sacado el disco removible de la admisiOn del triturador.
Verifique si hay obstrucciOn de alimento en el desag0e o en el triturador.
Verifique si la manguera de desag0e est4 torcida.
Verifique el disyuntor o la caja de fusibles de su hogar.
Verifique si el ciclo se ha completado.
El lavavajillas agrega agua Esto es normal. Elsensor (modelos selectos_)en la bomba debe permanecer sumergido
al FINAL del ciclo por Io tanto se agrega un poco de agua despu6s del t_ltimodesag0e del ciclo.
Queda detergente en el Verifique que se haya completado el ciclo.
dJspensador Asegt_rese de que el dispensador no est6 bloqueado.
Use detergente fresco que ha estado guardado en un lugar seco y fresco.
El lavavajillas parece ruidoso
El ciclo es demasiado
prolongado [La luz 'Heating
Delay' permanece iluminada
[modelos selectos])
El lavavajillas tiene olor
El lavavajillas tiene escapes
El ruido producido por la Ilave del agua durante el Ilenado es normal.
Lossonidos de la circulaciOn del agua son normales.
Un sonido pesado puede ser uno de los brazos rociadores que est4 golpeando un
artfculo que sobresale de las rejillas. Vuelva a acomodar los artfculos a fin de evitar
que obstruyan el brazo rociador.
Se pueden ofr ruidos como de trituraciOn o corte cuando el triturador de alimentos
interno tritura los artfculos duros, tales como semillas de frutas, nueces, etc.
Un sonido como un murmullo durante el desagOe es normal.
Un sonido brusco es la tapa del depOsito del detergente que golpea el forro de la
puerta cuando se abre la puerta del lavavajillas al final del ciclo. Esto es normal.
La instalaciOn correcta del lavavajillas afecta el nivel del ruido.
Se ha seleccionado 'ToughScrub'TV'ToughScrubPlus"_'o 'Sanitize' (Esterilizar) (modelos
selectos) y el ciclo se ha prolongado para calentar el agua.
Verifique para ver que la temperatura del agua de entrada sea 120°F (49°C).
Lavelos artfculos que est4n en el lavavajillas con un ciclo de 'Rinse Only' (Enjuague
Solamente).
Muchos lavavajillas tienen olor a 'nuevo' cuando son reci6n instalados. Esto
disminuir4 con el tiempo.
El lavavajillas no est4 desaguando en forma debida. (Vea la secciOn "El lavavajillas no
desagua".]
Si el olor es fuerte coloque bicarbonato en ambos compartimientos del detergente.
Seleccione 'Light Wash' (Lavado Leve) y deje que el agua circule durante
10 minutos. Interrumpa el ciclo abriendo la puerta y dej4ndola asf hasta el otro dfa.
Vuelva a poner en marcha el lavavajillas cerrando firmemente la puerta y dejando que
se complete el ciclo. Otra alternativa es usar un producto de limpieza de lavavajillas tal
como tlet-Dry Dishwasher Cleaner'*.
Verifique si el lavavajillas est4 nivelado. (Consulte las Instrucciones de InstalaciOn.)
La espuma puede producir derrame en el lavavajillas. Mida el detergente
cuidadosamente y use solamente detergentes disefiados para uso en un lavavajillas.
Se necesita menos detergente cuando el agua es blanda. Pruebe otra marca de
detergente si la espuma contint_a.
Siga al pie de la letra lasinstrucciones sobre cOmoa_adir un articulo olvidado (p4gina 34).
Para evitar escape del agente de enjuague del dispensador, asegt_resede que la tapa
est6 firmemente cerrada.
*Lasnombresde losproductosson lasmarcasregistradasde losrespectivosfabricantes.
44
Cont.
tocalizaciGny$oluciGndeAverias
La hora en el indicador digital
desciende repentinamente o
aumenta en varios minutos
(modelos selectos)
Esto es normal cuando se selecciona el ciclo 'Auto Clean' (Limpieza Autom_tica)
(modelos selectos) o 'Normal Wash' (Lavado Normal) y el lavavajillas decide omitir o
agregar un desag0e y Ilenado.
Luces indicadoras
destellando
Los vasos est_n nublados/
manchados
Los platos quedan con
manchas de alimentos
La cuenta regresiva destellar_ en el indicador (modelos selectos) despu6s de haber
seleccionado un tiempo diferido hasta que se oprima la tecla 'START/Cancel'
(PUESTAEN MARCHA/Cancelar).
El indicador de la cuenta regresiva (modelos selectos) y el indicador de 'Delay'
destellar_n despu6s que se ha seleccionado un tiempo diferido hasta que se oprima
la tecla 'START/Cancel'.
Toda la informaci6n en los indicadores destellar_ si la puerta se abre durante un
ciclo en curso o un tiempo diferido.
El ciclo en curso seleccionado destellar_ si el consumidor intenta cambiar el ciclo
despu6s que el ciclo se ha "enclavado".
El indicador de bloqueo destella y el indicador de la cuenta regresiva (modelos
selectos) destella una "L" si se oprime una tecla cuando el bloqueo de los controles
est_ activado.
Seleccione 'Extra Rinse' (Enjuague Adicional) (modelos selectos).
Verifique la temperatura del agua. Latemperatura del agua de entrada debe ser de
120°F(49°C).
Siempre use un aditivo de enjuague.
Verifique si la nubosidad puede quitarse sumergiendo el artfculo en vinagre blanco
durante aproximadamente 5 minutos. Si desaparece, el problema se debe a que el
agua es dura. Ajuste la cantidad de detergente que est_ usando de acuerdo con la
dureza del agua (P_g.38). Asegt_rese de que el detergente sea fresco, est6
guardado de manera apropiada yes de una marca de alta calidad.
Si la nubosidad no puede quitarse, quiere decir que se ha producido erosi6n de la
superficie debido a que el agua est_ demasiado caliente, a que se us0 demasiado
detergente o por haber sido prelavado. El detergente necesita restos de alimentos
sobre los cuales actuar. Sise ha producido erosion de la superficie, ajuste la
cantidad de detergente de acuerdo con la dureza del agua, no realice prelavados y
cerciOrese de que la temperatura del agua de admisiOn no sea superior a 140°F
(49°C). Use las opciones de calentamiento del agua solamente cuando la
temperatura del agua de entrada sea inferior a 120°F (49°C).
Verifique la temperatura del agua (P_g.38).
Deje correr el agua caliente en el fregadero antes de poner en marcha el lavavajillas.
Seleccione la opci6n 'ToughScrub'"/'ToughScrub z"Plus' (modelos selectos).
Verifique la dureza del agua y agregue la cantidad de detergente de acuerdo con
ello (P_g. 38).
Use detergente fresco que ha estado guardado en un lugar fresco y seco.
Seleccione el ciclo apropiado para el nivel de suciedad.
Asegt_rese de que el conector del brazo rociador de la rejilla superior e intermedia
est6 correctamente alineado en uno de los agujeros de entrada del agua (P_g. 37).
Coloque los artfculos de modo que no bloqueen los brazos rociadores. (P_gs.34-37).
Cargue la canastilla de los utensilios con los mangos de los cuchillos hacia arriba y los
mangos de las cucharas y tenedores hacia abajo atrav6s de las ranuras de las cubiertas.
No coloque vasos sobre los soportes.
Antes de cargar el lavavajillas, raspe los alimentos quemados de los platos y limpie
la pelfcula feculenta de los utensilios usados con fideos, arroz y harina de avena.
Estos residuos requieren m_s energfa para limpiarlos que el resto de la vajilla.
*Las hombres de los productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes.
45
Localizaci6ny$oluci6ndeAverias
Los articulos que se lavan Los utensilios u ollas de aluminio pueden dejar marcas cuando rozan otros artfculos.
en el lavavajillas o la tina Deje un peque_o espacio entre los artfculos.
del lavavajillas est_n Los dep6sitos de hierro que contiene el agua pueden dejar una pelfcula amarilla,
manchados o descoloridos marrOno naranja en los platos o en la tina del lavavajillas. Puede que sea necesario
usar un filtro; consulte con una compa_fa de tratamiento de agua.
Separe los artfculos de plata o plateados de los artfculos de acero inoxidable. Estos
metales pueden da_arse al tener contacto entre si durante el lavado.
El color de las salsas de tomate puede adherirse a la tina (P_g./43). Si han ocurrido
manchas leves, deje la puerta abierta para oxidar la mancha y eliminarla. Cambie el
detergente y asegt_resede usar un detergente que contenga cloro para eliminar
mejor las manchas.
Ciertos detergentes de lavavajillas pueden manchar los artfculos de plata. Use otra
marca de detergente.
Los articulos no quedan Asegt_rese de que se haya seleccionado la opciOn 'Heated Dry' (Secado Caliente).
bien secos/hay humedad Se pueden formar gotas de agua en la puerta interiorcomo parte del proceso de
en el interior de la tina secado.
despu_s del ciclo de secado Use regularmente un aditivo de enjuague tal como Jet Dry'* o 'Cascade Rinse Aid'*
para mejorar el secado. Gire el selector del aditivo de enjuague a la posiciOn 'MAX'.
Verifique la temperatura del agua (P_g.38).
Seleccione 'Sanitize'(Esterilizar).
Aumente la cantidad de detergente de acuerdo con la dureza del agua (P_g.38).
Cargue debidamente el lavavajillas. (P_gs. 3/4-37).
El pl_stico y los artfculos con superficies antiadherentes son diffciles de secar pues
tienen superficies porosas que tienden a retener gotas de agua. Puede ser necesario
secarlas con un patio.
Losvasos, tazas, etc., con fondos cOncavos retienen agua y deben ser secados con
toalla. Ubique estos artfculos en el lado m_s inclinado de la rejilla para obtener
mejores resultados.
Los platos se pican
La luz 'Sanitize' no se
ilumina al final del ciclo
(modelos selectos)
Acomode los platos siguiendo las instrucciones para que no se golpeen unos contra
otros. (P_gs. 3/4-37).
No se recomienda lavar Ioza/cristal fino antiguo en el lavavajillas.
No coloque los vasos sobre los soportes.
No sobrecargue el lavavajillas.
No se seleccionO 'Sanitize' (Esterilizar).
La esterilizaciOn puede Ilevarse a cabo solamente con los ciclos 'Auto Clean'
(Limpieza Autom_tica) (modelos selectos), 'Heavy Wash' (Lavado Intenso), 'Normal
Wash' (Lavado Normal), 'Light Wash' (Lavado Leve).
La esterilizaciOn no puede Ilevarse a cabo si el ciclo se interrumpe, si hay una falla
de electricidad o si la temperatura del agua de entrada es inferior a 120°F (49°C).
La puerta del lavavajillas Asegt_rese de que las rejillas ajustables (modelos selectos) est6n debidamente
no cierra ajustadas en la posiciOn superior o inferior (P_g.37).
•Lashombresde losproductosson lasmarcasregistradasde losrespectivosfabricantes.
46
Guru,daVServido
Lo Que No Cubren Estas Garantias:
1. Situaciones y da_os resultantes de cualquiera de las
siguientes eventualidades:
a. InstalaciOn, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparaciOn, modificaciOn, alteraciOn o ajuste no
autorizado por el fabricante o por un tOcnico autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes o uso irrazonable.
d. Corriente elOctrica, voltaje o suministro incorrectos.
e. ProgramaciOn incorrecta de cualquiera de los controles.
2. Las garantias quedan nulas si los numeros de serie originales
han sido retirados, alterados o no son f4cilmente legibles.
3. Los productos comprados para uso comercial o industrial.
4. El costo del servicio o Ilamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalaciOn.
b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del artefacto.
c. Transporte del artefacto al establecimiento de servicio.
5. Los da_os consecuentes o incidentales sufridos por cualquier
persona como resultado del incumplimiento de estas garantias.
En algunos estados no se permite la exclusion o limitaciOn de
da_os consecuentes o incidentales, por Io tanto la limitaciOn o
exclusion anterior puede no aplicarse en su caso.
Para Recibir Servicio Bajo la Garantia
Para Iocalizar una compa_ia de servicio autorizada en su 4rea,
pOngase en contacto con el distribuidor Maytag a quien compr6 el
artefacto o Ilame a Maytag Services sM,Maytag Customer
Assistance (Ayuda a los Clientes) a los numeros de telOfonos que
se incluyen a continuaciOn. Si el servicio bajo la garantia no es
satisfactorio, por favor Ilame o escriba a:
Maytag Services sM
Attn: CAIR _ Center
P.O.Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370
EE.UU. 1-800-688-9900
CANADA 1-800-688-2002
Nota
Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de servicio,
por favor incluya la siguiente informaciOn.
a. Su nombre, direcciOn y numero de telOfono;
b. Numero de modelo y numero de serie de su
electrodomOstico;
c. Nombre y direcciOn de su distribuidor o tOcnico de
servicio y la fecha en se compr6 el electrodomOstico;
d. Una descripciOn clara del problema que est4
experimentando;
e. Dureza del agua, marca y cantidad del detergente,
temperatura del agua y ciclo usado;
[ Comprobante de compra (recibo de compra).
Las guias del usuario, manuales de servicio e informaciOn
sobre las piezas pueden solicitarse a Maytag ServicessM,
Maytag Customer Assistance.
Maytag 403 West Fourth Street North
P.O. Box 39 Newton, Iowa 50208
Pa_t No. 6 919201 A Litho U.S.A. c2004 Maytag Applial_ces Sales Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Maytag MDB-5 El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario