Cub Cadet 19A30030100 Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
ADVERTENCIA
LEA Y CUMPLA TODAS LAS NORMAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE ESTE MANUAL ANTES DE
INTENTAR HACER FUNCIONAR ESTA MÁQUINA.
SI NO RESPETA ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES.
Manual del OperadOr
Embolsadora trasera doble — Modelo 19A30030100
NOTA: Este manual de instalación cubre varios modelos. Las características técnicas pueden variar según el modelo. No todas las
características que se incluyen en este manual se aplican a todos los modelos y el modelo ilustrado puede ser diferente al suyo.
Identicación del modelo de tractor .................................................. 2
Medidas de Seguridad ......................................................................... 3
Contenido de la caja y paquetes de herrajes .................................... 5
Armado e Instalación .......................................................................... 7
Funcionamiento .................................................................................10
Garantía ..............................................................................................12
Français ...................................................................................................
Índice
CUB CADET LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
Al propietario
1
2
Gracias por comprar este producto. Ha sido cuidadosamente diseñado para brindar excelente
rendimiento si se lo hace funcionar y se lo mantiene correctamente.
Por favor lea todo este manual antes de hacer funcionar el equipo. El manual le indica cómo
configurar, operar y mantener este equipo de manera fácil y segura. Por favor asegúrese
de que usted, y cualquier otra persona que utilice la máquina, siga atentamente y en todo
momento las medidas de seguridad recomendadas. De lo contrario, podría ocasionar
lesiones personales o daños materiales.
Toda la información contenida en este manual hace referencia a la más reciente información
de producto disponible en el momento de la impresión. Revise el manual frecuentemente
para familiarizarse con el accesorio, sus características y funcionamiento. Por favor tenga en
cuenta que este Manual del Operador puede abarcar diferentes especificaciones de producto
para diversos modelos.
Es posible que las características y funciones incluidas y/o ilustradas en este manual no se
apliquen a todos los modelos. Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones
de los productos, los diseños y los equipos sin previo aviso y sin generar responsabilidad por
obligaciones de ningún tipo.
Si tiene algún problema o duda respecto a este accesorio, llame a su distribuidor de servicio
local autorizado o póngase en contacto directamente con nosotros. Los números de teléfono,
dirección del sitio web y dirección postal de Asistencia al Cliente se encuentran en la hoja
complementaria por separada. Queremos garantizar su entera satisfacción en todo momento.
En este manual, todas las referencias al lado derecho e izquierdo de la máquina se hacen
observándola desde la posición de operación a menos que se indique lo contrario.
Muchas gracias
Registro de información de producto
Antes de instalar y hacer funcionar su equipo nuevo, por favor localice la placa de modelo
en el equipo y registre la información en el espacio de la derecha. Desde la posición del
operador, ubique la placa de modelo en el frente, en la parte delantera, lado izquierdo, de la
cubierta plástica de la tolva para recorte de césped. Necesitará esta información para solicitar
soporte técnico a través de nuestro sitio web, el Departamento de Atención al Cliente, o de
un distribuidor local de servicio autorizado.
NúMero de Modelo
NúMero de Serie
Identificación del modelo de tractor
Este manual está destinado a la instalación de la nueva unidad embolsadora en
varios modelos distintos de tractor. Es importante que usted determine el modelo
de tractor que tiene. Una vez identificado, siga el conjunto de instrucciones
pertinentes en las páginas siguientes.
NOTA: Lea y observe todas las ADVERTENCIAS, NOTAS y declaraciones
IMPORTANTES. Se las ha incluido para proporcionar protección al instalador y al
usuario del equipo, y para asegurar una prolongada vida útil para el equipo.
NOTA: Las referencias relativas a los lados IZQUIERDO y DERECHO indican los
lados izquierdo y derecho del tractor mirando hacia adelante desde la posición del
operador. La referencia al FRENTE indica el extremo de la parrilla; la referencia a la
parte POSTERIOR indica el extremo trasero del tractor.
Para determinar cuál es el modelo de su tractor, será necesario que ubique la placa
de modelo que se encuentra debajo del asiento. Simplemente levante el asiento y
ubique la placa de modelo, la cual comprende un número de modelo de 11 dígitos/
letras y un número de serie. Consulte la Figura 1-1. Para facilitar la instalación y para
uso futuro, copie el número de modelo y el número de serie del tractor cortacésped
a continuación ahora:
Tractor cortacésped modelo Nº:__ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __
Tractor cortacésped serie Nº:_________________________
Los números de modelo ubicados en 5º, 6º y 7º lugar a partir de la
izquierda, determinan la serie del modelo del tractor cortacésped.
Consulte la Figura 1-2.
Cuando complete el número de modelo en el espacio anterior, el número
de serie correspondiente se encontrará en el área sombreada en gris.
Ahora que ha determinado cuál es el modelo de tractor cortacésped al
cual usted va a adosar este sistema de recolección de césped, observe las
instrucciones de las páginas siguientes correspondientes a su modelo de
tractor cortacésped.
w
w
w.m t
d
p
ro
d
u
c
t
s
.c
om
M
T
D
L
L
C
P
.
O
.
B
O
X
3
6
1
1
3
1
C
L
E
V
E
L
A
N
D
,
O
H
44136
3
3
0
-
2
2
0
-
4
6
8
3
8
0
0
-
8
0
0
-
7
3
1
0
Placa de modelo
1 3 A P
A1C
T 0 0 0
Indicates NX-15 Model Platform
Sample Model Number
Figura 1-1
Figura 1-2
Medidas importantes de seguridad
2
3
Funcionamiento general
1. Lea, comprenda y respete todas las
instrucciones que figuran en el equipo y en los
manuales antes de intentar armarlo y hacerlo
funcionar. Guarde este manual en un lugar
seguro para consultas futuras y periódicas, así
como para solicitar repuestos.
2. Para ayudar a evitar una lesión por contacto
con las cuchillas o con un objeto que sea
arrojado, mantenga a las personas que
observan, a los ayudantes, niños y mascotas
alejados a no menos de 25 metros de la
máquina mientras está funcionando. Detenga
la máquina si alguien entra en la zona.
3. Revise minuciosamente el área donde se
va a usar el equipo. Retire todas las piedras,
palos, cables, huesos, juguetes y otros
objetos extraños que podrían ser recogidos
y arrojados por la acción de las cuchillas. Los
objetos arrojados por la máquina pueden
causar lesiones graves.
4. Para protegerse los ojos, utilice siempre
gafas o lentes de seguridad mientras opera
la máquina o mientras la ajusta o repara. Los
objetos arrojados que rebotan pueden causar
lesiones oculares graves.
5. Nunca opere la cortadora de césped sin tener
bien colocada la cubierta de descarga o el
colector de césped. Si falta o está dañada
la cubierta de descarga o un componente
del accesorio embolsador puede resultar en
lesiones por contacto con la cuchilla o con
objetos arrojados.
6. No ponga las manos ni los pies cerca de las
piezas rotatorias ni debajo de la plataforma
de corte. El contacto con las cuchillas puede
resultar en la amputación de una mano o pie.
7. Apague el motor de la cortadora de césped
y espere que las cuchillas se detengan
totalmente antes de desbloquear la abertura
de descarga de la cortadora o las piezas de la
embolsadora.
8. Reduzca la velocidad antes de girar.
Opere la máquina de forma pareja. Evite
el funcionamiento errático y la velocidad
excesiva. Tenga en cuenta que el accesorio
colector de césped puede afectar las
características de manejo de su cortadora.
9. Desenganche las cuchillas, coloque el freno de
mano, detenga el motor y espere hasta que las
cuchillas se detengan totalmente antes de abrir
la cubierta superior del accesorio embolsador,
sacar el colector de césped, vaciar los recortes,
desbloquear el canal, retirar cualquier residuo o
desecho, o realizar cualquier ajuste.
10. Nunca deje la máquina en funcionamiento
sin vigilancia. Apague siempre las cuchillas,
coloque la transmisión en neutral, coloque el
freno de mano, detenga el motor y retire la
llave antes de bajarse del vehículo.
11. Su máquina fue diseñada para cortar césped
residencial normal, con una altura no mayor a
10”. No intente cortar pasto demasiado crecido
y seco (por ej., pastura) ni pilas de hojas secas.
El pasto y las hojas secas pueden entrar en
contacto con el escape del motor y/o acumularse
en la plataforma de la cortadora de césped,
convirtiéndose en un peligro de incendio.
12. Si se presentan situaciones que no están
previstas en este manual, sea cuidadoso y use
el sentido común. Póngase en contacto con
su representante de atención al cliente para
solicitar asistencia.
Funcionamiento en pendientes
Las pendientes son un factor importante en los
accidentes ocasionados por pérdida de control
y vuelcos que pueden causar lesiones graves e
incluso la muerte. Los accesorios tambíen pueden
afectar la estabilidad de la máquina. La operación en
pendiente requiere mayor precaución.
Para seguridad, use el medidor de pendientes que
se incluye como parte de este manual para estimar
el ángulo de la pendiente antes de hacer funcionar
la máquina en una zona inclinada. Si la pendiente
es mayor a 10 grados en el medidor, no opere la
cortadora con el accesorio embolsador en ese sector,
pues podría causar lesiones graves.
Haga lo siguiente:
13. Corte hacia arriba y abajo de las pendientes,
no en forma transversal. Tenga sumo cuidado
al cambiar de dirección en una pendiente.
14. Esté atento a los hoyos, surcos, baches, rocas,
u otros objetos ocultos. El terreno desnivelado
puede voltear la máquina. El pasto alto puede
ocultar obstáculos.
15. Conduzca a baja velocidad. Elija una velocidad
lo suficientemente baja como para no tener que
detenerse o cambiar de marcha mientras está
en la pendiente. Los neumáticos pueden perder
tracción en las pendientes aún cuando los frenos
funcionen correctamente. Mantenga la máquina
siempre en velocidad cuando desciende una
pendiente, para poder frenar con el motor.
16. Siga las recomendaciones del fabricante
sobre pesos y contrapesos de las ruedas, para
mejorar la estabilidad.
17. Haga que todos los movimientos en las
pendientes sean lentos y graduales. No
cambie repentinamente la velocidad ni la
dirección. Un frenado o cambio de velocidad
repentinos pueden causar que el frente de la
máquina se levante y dé una voltereta hacia
atrás, lo que podría causar lesiones graves.
ADVERTENCIA! La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones importantes de seguridad que se deben respetar para evitar poner en
peligro su seguridad personal y/o material y la de otras personas. Lea y cumpla todas las instrucciones de este manual antes de intentar operar esta máquina.
Si no respeta estas instrucciones puede causar lesiones personales. Cuando vea este símbolo. TENGA EN CUENTA LAS ADVERTENCIAS!
PELIGRO! Este accesorio está diseñado para ser usado respetando las normas de seguridad contenidas en este manual. Un descuido o error por parte del
operador puede ocasionar lesiones graves. Una cortadora es capaz de amputar manos y pies y de arrojar objetos con gran fuerza. Si no se observan las
siguientes instrucciones de seguridad junto con las instrucciones suministradas con la cortadora, se puede ocasionar lesiones graves e incluso la muerte.
18. Evite arrancar o detenerse en una pendiente. Si
los neumáticos pierden tracción, desenganche las
cuchillas y descienda lentamente la pendiente.
No haga lo siguiente:
19. No gire en una pendiente a menos que sea
imprescindible. De ser posible, gire lenta y
gradualmente cuesta abajo.
20. No corte el césped cerca de barrancos, zanjas
o terraplenes. La cortadora de césped podría
volcarse repentinamente si una de las ruedas
estuviera sobre el borde de un acantilado o
zanja, o si un borde se desmoronara.
21. No intente estabilizar la máquina poniendo el
pie en el suelo.
22. No utilice un colector de césped en pendientes
empinadas.
23. No corte el césped húmedo. Una reducción en
tracción puede causar derrapes.
Servicio general
24. Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la
máquina, compruebe que las cuchillas y
todas las piezas móviles se hayan detenido.
Desconecte el cable de la bujía y póngalo
haciendo masa contra el motor para evitar que
arranque accidentalmente.
25. Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos
bien ajustados para asegurarse de que el
equipo está en condiciones seguras de
operación.
26. Nunca intente violar el sistema de bloqueo de
seguridad u otros mecanismos de seguridad
de la cortadora. Controle periódicamente que
funcionan correctamente.
27. No intente nunca hacer ajustes o reparaciones a
la cortadora mientras el motor está en marcha.
28. Los componentes del colector de césped y la
cubierta de descarga están sujetos a desgaste
y daños que podrían dejar expuestas piezas
que se mueven o permitir que se arrojen
objetos. Para proteger su seguridad, verifique
frecuentemente todos los componentes y
reemplácelos inmediatamente únicamente
con piezas de los fabricantes del equipo
original (O.E.M.) indicados en este manual.
El uso de piezas que no cumplen con las
especificaciones del equipo original puede
resultar en rendimiento inadecuado y puede
poner en peligro la seguridad.
29. Mantenga o reemplace las etiquetas de
seguridad y de instrucciones según sea
necesario.
Símbolos de seguridad
En esta página se presentan y describen los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en
la máquina antes de intentar armarla y utilizarla.
Símbolo Descripción
LEA LOS MANUALES DEL OPERADOR
Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en los manuales antes de intentar armar la unidad y utilizarla.
DETENCIÓN
Apague el motor antes de abrir la cubierta de la embolsadora.
ADVERTENCIA! Su responsabilidad—Limite el uso de esta máquina motorizada a las personas que lean, comprendan y cumplan las
advertencias e instrucciones que aparecen en este manual y en la máquina.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
4 Sección 2 — MedidaS iMportanteS de Seguridad
(ACEPTAR)
(DEMASIADO ESCARPADO)
USO DE ESTE PENDIENTE DE CALIBRE PARA DETERMINAR
SI UNA PENDIENTE ES DEMASIADO ESCARPADO PARA UNA OPERACIÓN SEGURA!
Para comprobar la pendiente, haga lo siguiente:
1. Borrar esta página y doble a lo largo de la línea discontinua.
2. Localizar un objeto vertical sobre o detrás de la pendiente (un poste, un edicio, una valla, un árbol, etc.)
3. Alinee cada lado de pendiente de calibre con el objeto vertical (consultar Figura 1 and Figura 2 ).
4. Ajuste el pendiente de calibre arriba o hacia abajo hasta los toques esquina izquierda el pendiente
(consultar Figura 1 and Figura 2).
5. Si hay un espacio por debajo de la pendiente de calibre, el pendiente es demasiado escarpa por
operación segura (consultar Figura 2 above).
10°
línea discontinua
Pendiente
de Calibre
Figura 2Figura 1
10° Pendiente
10° Pendiente
ADVERTENCIA! Las pendientes son un factor importante relacionado con un vuelco y renovación de los accidentes que pueden
provocar lesiones graves o la muerte. No utilice la máquina en pendientes de más de 10 grados. Todos pendientes requiere mayor
precaución. Si no puede retroceder en la pendiente o si se siente inseguro en ella, no la recorte. Siempre corte el césped arriba y
abajo las pendientes, nunca en toda la superficie de la cuesta.
Contenido de la caja
3
5
Antes de comenzar la instalación, retire todas las piezas de la caja para asegurarse de que no falta nada. El contenido de la caja se muestra a continuación. Los números
de pieza para estos herrajes se pueden encontrar en la sección Lista de piezas de este manual. Este juego colector de césped se envía con un paquete de herrajes
689-00600 incluido y un paquete de elementos de ferretería como parte del conjunto de la ménsula de montaje.
Paquete de herrajes 689-00600
Por favor controle el contenido de los paquetes de herrajes con las
ilustraciones siguientes.
Las cantidades de cada elemento aparecen más abajo.
Paquete de herrajes 689-00636
Por favor controle el contenido de los paquetes de herrajes con las
ilustraciones siguientes.
Las cantidades de cada elemento aparecen más abajo.
Qty. 3 Qty. 2
Qty. 2 Qty. 2
Qty. 1
Ventanilla
(731-12349)
Pasador de cubierta de bisagra
(711-06701)
Tubo de canal superior
(764-05082)
Suporte de
canal superior
(731-12351A)
Cubierta del colector de
sped lado izquierdo
(731-12350A)
Cubierta del
colector de
césped, superior
(731-12348B)
Conector de
manguera inferior
(731-12353A)
Cubierta de la
ventilación del
canal superior
(731-12354)
Suporte vertical
(683-04519B)
Conjuntos de soporte
de bolsas doble
(683-05329)
Bolsa de césped
conjunto (x2)
(664-04096B)
Codo del canal de
descarga
(631-05029)
etiqueta (777D22146)
Junta de goma
Junta de goma
(720-05151)
(720-05152A)
Mensula de suporte
Fast Attach
(Vea la próxima
pagina)
.08
(720-04122)
(710-0276)
(747-06043)
(712-04064)
(738-1225)
(731-12350B)
*
(720-05151A)*
(720-05152B)*
(731-09173A)
(964-05104)
(689-00459)
* Incluido en el con-
junto de la campana
931-05474B
Soporte del canal vertical
Asamblea
(631 - 05491B)
6 Sección 3— contenido de la caja
Contenido del conjunto del soporte de enganche
Ref.
Numero de
Pieza
Descripción Cant.
1 783-08056A Ménsula de soporte trasera 1
2 689-00552*
Soporte de chaveta de en-
ganche
1
3 735-0277A arandala de goma 1
4 789-00404* Enganche Soporte de apoyo 1
5 710-05070A* Tornillo Torx: 1/4-20 2
6 689-00483B Conjunto de soporte derecho 1
7 689-00484B
Conjunto de soporte izqui-
erdo
1
NS 689-00486
Paquete de ferretería de
enganche
1
* Estas partes son enviado como 689-00463A, Mensula de soporte.
1
9
9
11
12
10
3
6
7
2
4
5
Paqueta de los equipos del soporte de enganche
Ref.
Numero de
pieza
Descripción Cant.
9 710-0451
Tornillo de carro:
5/16-18: .750
2
10 710-04683C
Tornillo hexagonal:
3/8-16: 1.0
1
11 712-04063
Tuerca de seguridad:
5/16-18
2
12 712-04065
Tuerca de seguridad con brida:
3/8-16
1
Mensula de suporte
Instalación
4
7
Conjunto del soporte de enganche
Armado del conjunto del soporte de enganche
1. Inserte los extremos del soporte posterior
a través de las estrechas ranuras de la parte
posterior de cada soporte lateral. Vea la Figura
4-1.
2. Asegure las lengüetas dobladas del soporte
posterior a los soportes laterales con un
tornillo de carro (Ref. nº7) y tuerca de
seguridad de nylon (Ref. nº9). Vea la Figura 4-1.
NOTA: Los pestillos de los soportes laterales
deben colocarse con la abertura hacia abajo
del lado exterior del soporte y las lengüetas
del soporte posterior deben estar hacia arriba.
Vea el recuadro de la Figura 4-1.
Figura 4-1
3. Voltee el conjunto del soporte y monte la
ménsula de soporte (Ref. nº2) en el orificio
central del soporte posterior con el tornillo
hexagonal (Ref. nº8) y tuerca de seguridad
bridada (Ref.nº10). Vea la Figura 4-2.
NOTA: Puede ser más fácil dejar el tornillo
hexagonal y la tuerca de seguridad bridada
ajustada sólo a mano hasta tenerlo montado
sobre el cortacésped para garantizar que
los componentes se alinean correctamente
cuando se instala sobre el cortacéspedes.
4. Ponga la arandela de goma en el pasador de la
parte inferior dela ménsula de soporte. Vea el
recuadro de la Figura 4-2.
Figura 4-2
Instalación del conjunto del soporte de enganche
Si su tractor tiene una transmision diferencial de
bloqueo, tendrá que quitar la enganche soporte
de apoyo (789-00404) de la soporte de chaveta de
enganche (689-00552) antes de montar el conjunto
del soporte de enganche a la tractor. Para quitarla,
use un llave torx T-30 para quitar los dos tornillos
torx por la mensula de soporte (689-00463A). Vea la
Figura 4-3.
Figura 4-3
1. Voltee todo el conjunto del soporte de
enganche cuando esté listo para instalar.
2. Retire los ganchos y manténgalos abiertos
torciéndolos ligeramente hacia dentro y
dejándolos descansar sobre el dorso del
soporte posterior. Vea la Figura 4-4.
Figura 4-4
3. Inserte el pasador del fondo de la ménsula de
soporte en el adaptador de enganche de la
parte posterior del bastidor del cortacésped
con un pequeño ángulo. Vea 1 en la Figura 4-5.
4. Pase el conjunto del soporte de enganche
hacia delante y sobre los pernos con reborde
a los lados del bastidor del cortacésped. Vea 2
en la Figura 4-5.
5. Suelte los ganchos de la parte posterior del
soporte. Vea 3 en la Figura 4-5.
¡IMPORTANTE! Verifique que los pestillos
calcen bien en los pernos con reborde a los
lados del bastidor del cortacésped antes
de intentar usar o agregar cualquier otro
accesorio.
Figura 4-5
6. Ajuste bien los herrajes del paso 3 si
previamente los había ajustado a mano.
Instale la unidad de suspensión de la
embolsadora
1. Instale la ménsula de soporte vertical en
el conjunto de montaje sobre el tractor
enganchándola encima del soporte de
montaje cruzado. Consulte la Figura 4-6.
2. Alinee la ménsula de soporte vertical con el
orificio etiquetado “B”. Vea el recuadro de la
Figura 4-6.
Figura 4-6
Nota: La posición “C” es la posición de
montaje recomendada, pero puede utilizar
otras posiciones de montaje para acomodar
otros accesorios.
Herramientas necesarias
Llave de 9/16” (2) Llave de 1/2” (1) Llave M10 (2) Llave Torx T-30 (Si lo necesita)
8 InstallatIon
3. Fije la unidad de soporte de bolsas a la unidad
de montaje con un perno de carro (710-0276)
y perilla de aleta (720-04122) del paquete de
elementos de ferretería 689-00600. Consulte
la Figura 4-7.
Figura 4-7
4. Fije la unidad de suspensión a la ménsula
de soporte vertical con un perno de carro
(710-0276) y perilla de aleta (720-04122) del
paquete de herrajes 689-00600. Consulte la
Figura 4-8.
Figura 4-8
Armado del resto de los componentes de la
embolsadora
Con las ménsulas de montaje armadas y colocadas
en el tractor, siga estos pasos para armar el resto de
los componentes de la embolsadora.
1. Incline el frente del soporte del canal superior
ligeramente hacia adelante y ajuste a presión
el pestillo del lado frontal al riel, como se
indica en (1) de la Figura 4-9. Deslice el broche
detrás de la lengüeta.
2. Calce a presión el soporte del canal superior
colocando primero la porción lateral sobre el
riel de soporte de la embolsadora. Consulte (2)
en la Figura 4-9.
2
1
Figura 4-9
3. Deslice la cubierta de la embolsadora del lado
izquierdo sobre el soporte del canal superior
y el conjunto del soporte de la bolsa. Trabe
con precaución las dos lengüetas en su lugar
en el frente del soporte del canal superior,
consulte 1 en la Figura 4-10. Coloque los
cierres a presión sobre el soporte de riel de la
embolsadora del lado izquierdo. Vea 2 en la
Figura 4-10.
1
2
Figura 4-10
4. Si no está ya instalado, aplique sellos (720-
05151A) y (720-05152B) en la parte inferior de
la cubierta superior del recogedor de césped
(731-12348D) como se muestra a continuación.
Vea la Figura 4-11.
Figura 4-11
5. Desde el frente del conjunto, se deben
alinear las lengüetas de la cubierta de la
embolsadora superior con las lengüetas en el
frente del soporte del canal superior Deslice
el pasador de horquilla a través de las ranuras
comenzando en el soporte del canal superior
del lado derecho de las lengüetas de montaje,
como en la Figura 4-12. Oprima el pasador
completamente hasta que llegue al tope de
extremo.
Figura 4-12
NOTA: El pasador calza en su posición y queda
asegurado por una lengüeta, una a cada lado
de la cubierta de la embolsadora.
6. Gire la cubierta de la embolsadora superior
hacia abajo para cerrar el accesorio,
oprimiendo las lengüetas posteriores del
lado derecho y del lado izquierdo y trábelas
en su lugar debajo de las muescas de cada
lado Compruebe que encajen perfectamente.
Consulte la Figura 4-13.
Figura 4-13
9InstallatIon
7. Abra la cubierta de la embolsadora
oprimiendo las lengüetas y levantando la
cubierta de la embolsadora superior. Consulte
la Figura 4-14.
Figura 4-14
8. Instale ambos conjuntos de bolsas
recolectoras de césped con los lados de
engrane apretados hacia adelante, a las
ménsulas de soporte de las bolsas insertando
el borde delantero primero, como se muestra
en la Figura 4-15, y manteniendo el borde
trasero hacia abajo hasta que encaje en la
unidad.
2
1
Figura 4-15
Instalación del canal de la plataforma
Instale el soporte de la barra de arranque (747-
06043) en la bota usando 2 tornillos de hombro
(738-1225) y 2 tuercas de llave (712-04064) del
paquete de herrajes 689-00636. Asegúrese de
que los tornillos de hombro (738-1225) estén
instalados en el interior de la bota. Vea la Figura 4-19.
Figura 4-16
9. Con el canal de descarga del tractor elevado y
abierto (1), instale el codo del canal colocando
la varilla de montaje del codo del canal en
el orificio suministrado en la ménsula de
las ruedas de la plataforma o la lengüeta de
montaje del canal (2), como se ve en la Figura
4-17.
1
2
Figura 4-17
10. Fije el codo del canal a la plataforma con la
perilla de aletas (720-04122) del paquete de
herrajes 689-00600. Consulte la Figura 4-18.
Nota: Si la hubiera, retire la cubierta protectora
del prisionero de montaje en la plataforma de
corte como se muestra en el recuadro de la
Figura 4-18.
1
2
Figura 4-18
¡Importante! Asegúrese de que la parte inferior del
canal de descarga está ubicado dentro del borde de
la abertura de plataforma, como se muestra en la
Figura 4-19
Figura 4-19
Instalación del tubo de canal superior
1. Enrosque el extremo superior del tubo del
canal firmemente en el soporte del canal
superior. Hay dos lengüetas en la parte
interna inferior del soporte del canal superior
para permitir que se enrosque firmemente.
Consulte la Figura 4-20.
NOTA: El tubo del canal y el soporte del
canal superior se enroscan hacia la izquierda.
Enrosque en el sentido contrario a las agujas
del reloj hasta que quede firme.
Figura 4-20
2. Levante por las manijas que están en la parte
inferior del tubo del canal. Deslice el tubo
del canal sobre el codo del canal que está
montado en la plataforma de corte, como se
indica en la Figura 4-21.
2
1
Figura 4-21
3. Asegúrese de que la conexión sea firme y que
no haya separaciones entre el tubo del canal y
el codo del canal.
4. Si está abierta, cierre la cubierta de la
embolsadora antes de cortar el césped.
Operation
5
10
Uso de la embolsadora
1. Mientras corta el césped, deténgase
periódicamente y controle la ventanilla de
visualización que está arriba de la tapa del
colector de césped. Consulte la Figura 5-1.
Figura 5-1
NOTA A fin de asegurar una vida útil
prolongada y un rendimiento confiable, no
permita que las bolsas recolectoras se llenen
por encima del borde antes de vaciarlas.
2. Una vez que estén llenas ambas bolsas
recolectoras de césped, coloque el tractor
en suelo firme y nivelado, desactive la PTO,
apague el motor del tractor y ponga el freno
de mano.
3. Abra la cubierta de la colectora de césped
oprimiendo hacia adentro la lengüeta
posterior derecha y la lengüeta posterior
izquierda, como se ve en 1 de la Figura 5-2, y
levantando la cubierta por la parte posterior de
la cubierta de la embolsadora, 2. No extraiga
del tractor el conjunto de tubo del canal.
Figura 5-2
4. Retire las bolsas de césped, levantándolas (1en
Figura 5-3) y separándolas del conjunto de
soporte de las bolsas (2).
1
2
Figura 5-3
5. Vacíe los recortes de pasto en un predio de
eliminación adecuado, use la manija del fondo
de cada bolsa para césped. Para vaciar el
contenido sostenga firmemente la bolsa.
6. Abra la recolectora como se describe en el paso
3 y sujete las bolsas recolectoras de césped de
nuevo en su lugar con la misma orientación en
la que se extrajeron. Cierre la tapa y vuelva a
arrancar el tractor. Retome el corte según sea
necesario.
7. Vuelva a ajustar las perillas de aletas
periódicamente durante toda la temporada.
GARANTÍA LIMITADA
La garantía limitada que se extiende en el presente documento es otorgada por Cub Cadet
LLC en relación a los nuevos accesorios y/o complementos (en adelante Accesorios”)
adquiridos y utilizados en los Estados Unidos y/o Canadá al Comprador Inicial (como se
define en este documento). Para las ventas en Canadá, la garantía es provista por MTD
Products Limited.
Alcance de la Garantía limitada
Cub Cadet LLC ofrece la siguiente garantía limitada al Comprador Inicial para uso
residencial u otro tipo de uso no comercial: excepto por las Exclusiones (que se definen
en este documento), durante el Período de Garantía (como se define en este documento),
este Accesorio estará libre de defectos de fabricación (que incluyen mano de obra y
materiales). El “Comprador Inicial” es la primera persona en adquirir este Accesorio nuevo
de un representante, distribuidor y/o minorista Cub Cadet autorizado de los mencionados
productos. La garantía limitada es intransferible. Excepto que se disponga lo contrario
en el presente documento, el período de la garantía limitada para este nuevo Accesorio
adquirido por el Comprador inicial es de tres (3) años a partir de la fecha de compra, como
se indica en el comprobante de venta original correspondiente al Accesorio (“Período de
la Garantía”).
Defectos de mano de obra o de materiales
Excepto por las Exclusiones, se garantiza que este Accesorio estará libre de defectos de
fabricación en la mano de obra o los materiales durante el Período de la Garantía. Durante
el Período de Garantía, LLC reparará o reemplazará, a su juicio, cualquier pieza original
cubierta por la presente garantía limitada y que se determine que presenta algún defecto
en la mano de obra o los materiales.
Para tener derecho a esta garantía limitada, este Accesorio:
1. Debe haber sido adquirido de un minorista autorizado.
2. Debe haber sido adquirido por el Comprador Inicial dentro de los Estados Unidos
o Canadá.
3. Debe haber sido usado únicamente para fines residenciales.
4. Debe haberse usado de una manera coherente con el uso normal y adecuado
para el que fue diseñado este Accesorio. El Accesorio no está diseñado para
arrendamiento ni para uso comercial.
¿Quién puede realizar reparaciones en virtud de la presente garantía?
A fin de reunir los requisitos para la garantía limitada según lo establecido en el presente
documento, las reparaciones realizadas conforme a esta garantía debe llevarlas a cabo un
proveedor de reparaciones y mantenimiento Cub Cadet autorizado.
Cómo obtener el servicio de la presente garantía limitada:
Para ubicar a un proveedor de reparaciones y mantenimiento de la garantía Cub Cadet,
comuníquese con el representante, distribuidor o minorista Cub Cadet autorizado o
comuníquese con Cub Cadet LLC por correo escribiendo a P.O. Box 361131, Cleveland,
Ohio 44136-0019 o telefónicamente llamando al 1-877-282-8684, o inicie sesión en nuestro
sitio web en www.cubcadet.com. En Canadá, póngase en contacto con MTD Products
Limited, Kitchener, ON N2G 4J1, llame al 1-800-668-1238 o visite nuestro sitio web en
www.mtdcanada.com. La presente garantía limitada sobre un producto es otorgada por
Cub Cadet LLC y es la única garantía de producto que otorga Cub Cadet LLC para este
Accesorio. DEBERÁ PRESENTAR COPIA DEL COMPROBANTE DE VENTA PARA OBTENER EL
SERVICIO DE LA GARANTÍA
Lo que no cubre la presente garantía limitada.
La presente garantía limitada no cubre lo siguiente (las “Exclusiones”):
1. Los productos adquiridos fuera del territorio de los Estados Unidos o Canadá.
2. Los daños producidos por la falta de mantenimiento y/o un mantenimiento
inadecuado, según se describe en el manual del operador.
3. El desgaste normal resultante del uso del producto.
4. Los artículos desechables, consumibles o de mantenimiento de rutina que
requieren reparaciones o servicio como parte del mantenimiento normal, salvo
que tales artículos presenten defectos que ocasionen fallas o desgaste prematuro
dentro de los primeros treinta (30) días de adquirido. Los artículos con desgaste
normal incluyen, pero no se limitan a, llantas, fusibles, cuchillas, baterías, correas,
mangueras, línea de orilladora, aceite de motor, aceite hidráulico, bolsas para
recortes y otros consumibles, en su caso, o ajustes, como ajuste del embrague,
freno o plataforma, o puestas a punto.
5. El uso del producto que no sea coherente con el uso para el que fue diseñado
según se describe en las instrucciones de funcionamiento, que incluye, a título de
ejemplo, el uso abusivo, inadecuado y/o negligente del Accesorio o cualquier uso
que no sea coherente con y/o no cumpla con las instrucciones que se incluyen en
el Manual del Operador.
6. Cualquier Accesorio que haya sido alterado o modificado de una manera que no
sea coherente con el diseño original del Accesorio o de una manera no aprobada
por Cub Cadet LLC.
7. Las reparaciones en concepto de pintura o los reemplazos por defectos en la
pintura (que incluyen los materiales y la aplicación) están cubiertos por un período
de tres (3) meses.
8. Las llantas de las ruedas (cuando están equipadas) están cubiertas durante un
período de tres (3) meses por defectos de fabricación.
La presente garantía no cubre y Cub Cadet LLC rechaza todo tipo de responsabilidad
respecto de:
1. Pérdida de tiempo o pérdida de uso del Accesorio.
2. Costos de transporte y otros gastos incurridos en relación con el transporte del
Accesorio desde y hacia el proveedor de reparaciones y mantenimiento Cub Cadet
autorizado.
3. Cualquier pérdida o daño a otros equipos o elementos personales.
4. Daños ocasionados por mantenimiento inadecuado o el uso de combustible, aceite
o lubricantes que no fueran los especificados, según lo aprobado en el manual del
operador.
5. Daño resultante de la instalación o el uso de cualquier accesorio o pieza no
aprobados por Cub Cadet para utilizar con el Accesorio.
Limitaciones:
a. NO EXISTEN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUÍDAS, A TÍTULO DE
EJEMPLO, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O
ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. NO SERÁ DE
APLICACIÓN NINGUNA GARANTÍA AL CABO DEL PERÍODO DE GARANTÍA
CORRESPONDIENTE SEGÚN LO ESTABLECIDO PRECEDENTEMENTE
RESPECTO DE LAS PIEZAS SEGÚN SU IDENTIFICACIÓN. NINGUNA
OTRA GARANTÍA EXPRESA, YA SEA ORAL O ESCRITA, EXCEPTO LA
MENCIONADA ANTERIORMENTE, OTORGADA POR PERSONAS FÍSICAS O
JURÍDICAS, INCLUIDOS LOS DISTRIBUIDORES O MINORISTAS RESPECTO
DE CUALQUIER PRODUCTO, VINCULARÁ A CUB CADET LLC. DURANTE
EL PERÍODO DE GARANTÍA, EL ÚNICO RECURSO SERÁ LA REPARACIÓN
O EL REEMPLAZO DE LA PIEZA DEFECTUOSA, SEGÚN LO ESTABLECIDO
PRECEDENTEMENTE. (ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA LIMITACIÓN
DE LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, POR LO QUE LA
LIMITACIÓN ANTES MENCIONADA PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO).
b. LAS DISPOSICIONES ESTABLECIDAS EN EL PRESENTE DOCUMENTO
PREVÉN EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO QUE SURGE DE LA VENTA.
CUB CADET NO SE HARÁ RESPONSABLE DE LAS PÉRDIDAS O LOS DAÑOS
INDIRECTOS O EMERGENTES, INCLUIDOS A TÍTULO DE EJEMPLO, GASTOS
DE TRANSPORTE O RELACIONADOS, O GASTOS DE ARRENDAMIENTO
PARA REEMPLAZAR TRANSITORIAMENTE UN PRODUCTO CUBIERTO POR
LA GARANTÍA. (ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O
LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS Y PERJUICIOS INDIRECTOS O EMERGENTES,
POR LO QUE LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES ANTES MENCIONADAS
PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO).
c. En ningún caso se obtendrá una compensación mayor al monto
del precio de compra del producto vendido. La alteración de las
características de seguridad del producto anulará esta garantía limitada.
Usted asume el riesgo y la responsabilidad por las pérdidas, daños o
lesiones que sufran Usted y sus bienes y/u otras personas y sus bienes
como consecuencia del uso, del uso incorrecto o de la imposibilidad de
uso de este producto.
Relación de la ley estadual con esta garantía:
Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos, pero usted podría gozar de
otros derechos que varían de acuerdo a su lugar de residencia.
CUB CADET LLC
GARANTÍA LIMITADA PARA ACCESORIOS Y COMPLEMENTOS
Cub Cadet LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019, Teléfono: 1-877-282-8684
MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G 4J1, Teléfono: 1-800-668-1238
GDOC-100024 REV. A

Transcripción de documentos

Manual del Operador Índice Identificación del modelo de tractor................................................... 2 Medidas de Seguridad.......................................................................... 3 Contenido de la caja y paquetes de herrajes..................................... 5 Armado e Instalación........................................................................... 7 Funcionamiento.................................................................................. 10 Garantía............................................................................................... 12 Français.................................................................................................... Embolsadora trasera doble — Modelo 19A30030100 ADVERTENCIA LEA Y CUMPLA TODAS LAS NORMAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE ESTE MANUAL ANTES DE INTENTAR HACER FUNCIONAR ESTA MÁQUINA. SI NO RESPETA ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES. NOTA: Este manual de instalación cubre varios modelos. Las características técnicas pueden variar según el modelo. No todas las características que se incluyen en este manual se aplican a todos los modelos y el modelo ilustrado puede ser diferente al suyo. CUB CADET LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019 1 Al propietario Muchas gracias Gracias por comprar este producto. Ha sido cuidadosamente diseñado para brindar excelente rendimiento si se lo hace funcionar y se lo mantiene correctamente. Por favor lea todo este manual antes de hacer funcionar el equipo. El manual le indica cómo configurar, operar y mantener este equipo de manera fácil y segura. Por favor asegúrese de que usted, y cualquier otra persona que utilice la máquina, siga atentamente y en todo momento las medidas de seguridad recomendadas. De lo contrario, podría ocasionar lesiones personales o daños materiales. Toda la información contenida en este manual hace referencia a la más reciente información de producto disponible en el momento de la impresión. Revise el manual frecuentemente para familiarizarse con el accesorio, sus características y funcionamiento. Por favor tenga en cuenta que este Manual del Operador puede abarcar diferentes especificaciones de producto para diversos modelos. Registro de información de producto Antes de instalar y hacer funcionar su equipo nuevo, por favor localice la placa de modelo en el equipo y registre la información en el espacio de la derecha. Desde la posición del operador, ubique la placa de modelo en el frente, en la parte delantera, lado izquierdo, de la cubierta plástica de la tolva para recorte de césped. Necesitará esta información para solicitar soporte técnico a través de nuestro sitio web, el Departamento de Atención al Cliente, o de un distribuidor local de servicio autorizado. Identificación del modelo de tractor Es posible que las características y funciones incluidas y/o ilustradas en este manual no se apliquen a todos los modelos. Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones de los productos, los diseños y los equipos sin previo aviso y sin generar responsabilidad por obligaciones de ningún tipo. Si tiene algún problema o duda respecto a este accesorio, llame a su distribuidor de servicio local autorizado o póngase en contacto directamente con nosotros. Los números de teléfono, dirección del sitio web y dirección postal de Asistencia al Cliente se encuentran en la hoja complementaria por separada. Queremos garantizar su entera satisfacción en todo momento. En este manual, todas las referencias al lado derecho e izquierdo de la máquina se hacen observándola desde la posición de operación a menos que se indique lo contrario. Número de modelo Número de serie Placademodelo Este manual está destinado a la instalación de la nueva unidad embolsadora en varios modelos distintos de tractor. Es importante que usted determine el modelo de tractor que tiene. Una vez identificado, siga el conjunto de instrucciones pertinentes en las páginas siguientes. .ccotsm 800-800-7310 w td p ro d u w w .m MTD LLC P. O. BOX 361131 44136 CLEVELAND, OH 330-220-4683 NOTA: Lea y observe todas las ADVERTENCIAS, NOTAS y declaraciones IMPORTANTES. Se las ha incluido para proporcionar protección al instalador y al usuario del equipo, y para asegurar una prolongada vida útil para el equipo. NOTA: Las referencias relativas a los lados IZQUIERDO y DERECHO indican los lados izquierdo y derecho del tractor mirando hacia adelante desde la posición del operador. La referencia al FRENTE indica el extremo de la parrilla; la referencia a la parte POSTERIOR indica el extremo trasero del tractor. Para determinar cuál es el modelo de su tractor, será necesario que ubique la placa de modelo que se encuentra debajo del asiento. Simplemente levante el asiento y ubique la placa de modelo, la cual comprende un número de modelo de 11 dígitos/ letras y un número de serie. Consulte la Figura 1-1. Para facilitar la instalación y para uso futuro, copie el número de modelo y el número de serie del tractor cortacésped a continuación ahora: Figura 1-1 Tractor cortacésped modelo Nº:__ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ Tractor cortacésped serie Nº:_________________________ Los números de modelo ubicados en 5º, 6º y 7º lugar a partir de la izquierda, determinan la serie del modelo del tractor cortacésped. Consulte la Figura 1-2. Cuando complete el número de modelo en el espacio anterior, el número de serie correspondiente se encontrará en el área sombreada en gris. Ahora que ha determinado cuál es el modelo de tractor cortacésped al cual usted va a adosar este sistema de recolección de césped, observe las instrucciones de las páginas siguientes correspondientes a su modelo de tractor cortacésped. Sample Model Numbe r 13AP A1C T 0 0 0 Indicates NX-15 Model Platform Figura 1-2 2 2 Medidas importantes de seguridad ¡ADVERTENCIA! La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones importantes de seguridad que se deben respetar para evitar poner en peligro su seguridad personal y/o material y la de otras personas. Lea y cumpla todas las instrucciones de este manual antes de intentar operar esta máquina. Si no respeta estas instrucciones puede causar lesiones personales. Cuando vea este símbolo. ¡TENGA EN CUENTA LAS ADVERTENCIAS! ¡PELIGRO! Este accesorio está diseñado para ser usado respetando las normas de seguridad contenidas en este manual. Un descuido o error por parte del operador puede ocasionar lesiones graves. Una cortadora es capaz de amputar manos y pies y de arrojar objetos con gran fuerza. Si no se observan las siguientes instrucciones de seguridad junto con las instrucciones suministradas con la cortadora, se puede ocasionar lesiones graves e incluso la muerte. Funcionamiento general 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Lea, comprenda y respete todas las instrucciones que figuran en el equipo y en los manuales antes de intentar armarlo y hacerlo funcionar. Guarde este manual en un lugar seguro para consultas futuras y periódicas, así como para solicitar repuestos. Para ayudar a evitar una lesión por contacto con las cuchillas o con un objeto que sea arrojado, mantenga a las personas que observan, a los ayudantes, niños y mascotas alejados a no menos de 25 metros de la máquina mientras está funcionando. Detenga la máquina si alguien entra en la zona. Revise minuciosamente el área donde se va a usar el equipo. Retire todas las piedras, palos, cables, huesos, juguetes y otros objetos extraños que podrían ser recogidos y arrojados por la acción de las cuchillas. Los objetos arrojados por la máquina pueden causar lesiones graves. Para protegerse los ojos, utilice siempre gafas o lentes de seguridad mientras opera la máquina o mientras la ajusta o repara. Los objetos arrojados que rebotan pueden causar lesiones oculares graves. Nunca opere la cortadora de césped sin tener bien colocada la cubierta de descarga o el colector de césped. Si falta o está dañada la cubierta de descarga o un componente del accesorio embolsador puede resultar en lesiones por contacto con la cuchilla o con objetos arrojados. No ponga las manos ni los pies cerca de las piezas rotatorias ni debajo de la plataforma de corte. El contacto con las cuchillas puede resultar en la amputación de una mano o pie. Apague el motor de la cortadora de césped y espere que las cuchillas se detengan totalmente antes de desbloquear la abertura de descarga de la cortadora o las piezas de la embolsadora. Reduzca la velocidad antes de girar. Opere la máquina de forma pareja. Evite el funcionamiento errático y la velocidad excesiva. Tenga en cuenta que el accesorio colector de césped puede afectar las características de manejo de su cortadora. Desenganche las cuchillas, coloque el freno de mano, detenga el motor y espere hasta que las cuchillas se detengan totalmente antes de abrir la cubierta superior del accesorio embolsador, sacar el colector de césped, vaciar los recortes, desbloquear el canal, retirar cualquier residuo o desecho, o realizar cualquier ajuste. 11. 12. Nunca deje la máquina en funcionamiento sin vigilancia. Apague siempre las cuchillas, coloque la transmisión en neutral, coloque el freno de mano, detenga el motor y retire la llave antes de bajarse del vehículo. Su máquina fue diseñada para cortar césped residencial normal, con una altura no mayor a 10”. No intente cortar pasto demasiado crecido y seco (por ej., pastura) ni pilas de hojas secas. El pasto y las hojas secas pueden entrar en contacto con el escape del motor y/o acumularse en la plataforma de la cortadora de césped, convirtiéndose en un peligro de incendio. Si se presentan situaciones que no están previstas en este manual, sea cuidadoso y use el sentido común. Póngase en contacto con su representante de atención al cliente para solicitar asistencia. Funcionamiento en pendientes Haga lo siguiente: 14. 15. 16. 17. 19. 20. 21. 22. No gire en una pendiente a menos que sea imprescindible. De ser posible, gire lenta y gradualmente cuesta abajo. No corte el césped cerca de barrancos, zanjas o terraplenes. La cortadora de césped podría volcarse repentinamente si una de las ruedas estuviera sobre el borde de un acantilado o zanja, o si un borde se desmoronara. No intente estabilizar la máquina poniendo el pie en el suelo. No utilice un colector de césped en pendientes empinadas. No corte el césped húmedo. Una reducción en tracción puede causar derrapes. Servicio general 24. 25. 26. Corte hacia arriba y abajo de las pendientes, no en forma transversal. Tenga sumo cuidado al cambiar de dirección en una pendiente. Esté atento a los hoyos, surcos, baches, rocas, u otros objetos ocultos. El terreno desnivelado puede voltear la máquina. El pasto alto puede ocultar obstáculos. Conduzca a baja velocidad. Elija una velocidad lo suficientemente baja como para no tener que detenerse o cambiar de marcha mientras está en la pendiente. Los neumáticos pueden perder tracción en las pendientes aún cuando los frenos funcionen correctamente. Mantenga la máquina siempre en velocidad cuando desciende una pendiente, para poder frenar con el motor. Siga las recomendaciones del fabricante sobre pesos y contrapesos de las ruedas, para mejorar la estabilidad. Haga que todos los movimientos en las pendientes sean lentos y graduales. No cambie repentinamente la velocidad ni la dirección. Un frenado o cambio de velocidad repentinos pueden causar que el frente de la máquina se levante y dé una voltereta hacia atrás, lo que podría causar lesiones graves. Evite arrancar o detenerse en una pendiente. Si los neumáticos pierden tracción, desenganche las cuchillas y descienda lentamente la pendiente. No haga lo siguiente: 23. Las pendientes son un factor importante en los accidentes ocasionados por pérdida de control y vuelcos que pueden causar lesiones graves e incluso la muerte. Los accesorios tambíen pueden afectar la estabilidad de la máquina. La operación en pendiente requiere mayor precaución. Para seguridad, use el medidor de pendientes que se incluye como parte de este manual para estimar el ángulo de la pendiente antes de hacer funcionar la máquina en una zona inclinada. Si la pendiente es mayor a 10 grados en el medidor, no opere la cortadora con el accesorio embolsador en ese sector, pues podría causar lesiones graves. 13. 18. 27. 28. 29. Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la máquina, compruebe que las cuchillas y todas las piezas móviles se hayan detenido. Desconecte el cable de la bujía y póngalo haciendo masa contra el motor para evitar que arranque accidentalmente. Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos bien ajustados para asegurarse de que el equipo está en condiciones seguras de operación. Nunca intente violar el sistema de bloqueo de seguridad u otros mecanismos de seguridad de la cortadora. Controle periódicamente que funcionan correctamente. No intente nunca hacer ajustes o reparaciones a la cortadora mientras el motor está en marcha. Los componentes del colector de césped y la cubierta de descarga están sujetos a desgaste y daños que podrían dejar expuestas piezas que se mueven o permitir que se arrojen objetos. Para proteger su seguridad, verifique frecuentemente todos los componentes y reemplácelos inmediatamente únicamente con piezas de los fabricantes del equipo original (O.E.M.) indicados en este manual. El uso de piezas que no cumplen con las especificaciones del equipo original puede resultar en rendimiento inadecuado y puede poner en peligro la seguridad. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad y de instrucciones según sea necesario. Símbolos de seguridad En esta página se presentan y describen los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en la máquina antes de intentar armarla y utilizarla. Símbolo Descripción LEA LOS MANUALES DEL OPERADOR Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en los manuales antes de intentar armar la unidad y utilizarla. DETENCIÓN Apague el motor antes de abrir la cubierta de la embolsadora. ¡ADVERTENCIA! Su responsabilidad—Limite el uso de esta máquina motorizada a las personas que lean, comprendan y cumplan las advertencias e instrucciones que aparecen en este manual y en la máquina. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! 3 4 Sección 2 — Medidas importantes de seguridad Figura 1 10° Pendiente ADVERTENCIA! Las pendientes son un factor importante relacionado con un vuelco y renovación de los accidentes que pueden provocar lesiones graves o la muerte. No utilice la máquina en pendientes de más de 10 grados. Todos pendientes requiere mayor precaución. Si no puede retroceder en la pendiente o si se siente inseguro en ella, no la recorte. Siempre corte el césped arriba y abajo las pendientes, nunca en toda la superficie de la cuesta. Para comprobar la pendiente, haga lo siguiente: 1. Borrar esta página y doble a lo largo de la línea discontinua. 2. Localizar un objeto vertical sobre o detrás de la pendiente (un poste, un edificio, una valla, un árbol, etc.) 3. Alinee cada lado de pendiente de calibre con el objeto vertical (consultar Figura 1 and Figura 2 ). 4. Ajuste el pendiente de calibre arriba o hacia abajo hasta los toques esquina izquierda el pendiente (consultar Figura 1 and Figura 2). 5. Si hay un espacio por debajo de la pendiente de calibre, el pendiente es demasiado escarpa por operación segura (consultar Figura 2 above). Figura 2 (DEMASIADO ESCARPADO) tinua a discon 10° líne USO DE ESTE PENDIENTE DE CALIBRE PARA DETERMINAR SI UNA PENDIENTE ES DEMASIADO ESCARPADO PARA UNA OPERACIÓN SEGURA! (ACEPTAR) 10° Pendiente Pendiente de Calibre 3 Contenido de la caja Antes de comenzar la instalación, retire todas las piezas de la caja para asegurarse de que no falta nada. El contenido de la caja se muestra a continuación. Los números de pieza para estos herrajes se pueden encontrar en la sección Lista de piezas de este manual. Este juego colector de césped se envía con un paquete de herrajes 689-00600 incluido y un paquete de elementos de ferretería como parte del conjunto de la ménsula de montaje. Ventanilla (731-12349) * Pasador de cubierta de bisagra (711-06701) * Incluido en el conjunto de la campana 931-05474B .08 etiqueta (777D22146) Cubierta del de Soporte del colector canal vertical césped, superior Asamblea (631 -(731-12348B) 05491B) Cubierta del colector de sped lado izquierd o (731-12350B) (731-12350A) Suporte de canal superior (731-12351A) Conjuntos de soporte de bolsas doble (683-05329) Cubierta de la ventilación del canal superior (731-12354) Junta de goma (720-05151) (720-05151A)* Junta de goma (720-05152B)* (720-05152A) Suporte vertical (683-04519B) Tubo de canal superior (764-05082) Conector de manguera inferio r (731-12353A) Mensula de suporte Fast Attach (Vea la próxima pagina) Bolsa de césped conjunto (x2) (964-05104) (664-04096B) (689-00459) Codo del canal de descarga (731-09173A) (631-05029) Paquete de herrajes 689-00600 Por favor controle el contenido de los paquetes de herrajes con las ilustraciones siguientes. Las cantidades de cada elemento aparecen más abajo. Paquete de herrajes 689-00636 Por favor controle el contenido de los paquetes de herrajes con las ilustraciones siguientes. Las cantidades de cada elemento aparecen más abajo. (747-06043) Qty. 1 (720-04122) Qty. 3 (710-0276) Qty. 2 (738-1225) Qty. 2 (712-04064) Qty. 2 5 Mensula de suporte 10 5 4 2 7 11 3 9 1 6 9 12 Contenido del conjunto del soporte de enganche Ref. Numero de Pieza Descripción Cant. 1 783-08056A Ménsula de soporte trasera 1 2 689-00552* Soporte de chaveta de enganche 1 3 735-0277A arandala de goma 1 4 789-00404* Enganche Soporte de apoyo 1 5 710-05070A* Tornillo Torx: 1/4-20 2 6 689-00483B Conjunto de soporte derecho 1 7 689-00484B Conjunto de soporte izquierdo 1 NS 689-00486 Paquete de ferretería de enganche 1 * Estas partes son enviado como 689-00463A, Mensula de soporte. 6 Paqueta de los equipos del soporte de enganche Sección 3— Contenido de la Caja Ref. Numero de pieza Descripción Cant. 9 710-0451 Tornillo de carro: 5/16-18: .750 2 10 710-04683C Tornillo hexagonal: 3/8-16: 1.0 1 11 712-04063 Tuerca de seguridad: 5/16-18 2 12 712-04065 Tuerca de seguridad con brida: 3/8-16 1 4 Instalación Herramientas necesarias • Llave de 9/16” (2) • Llave de 1/2” (1) • Llave M10 (2) Conjunto del soporte de enganche Instalación del conjunto del soporte de enganche Armado del conjunto del soporte de enganche Si su tractor tiene una transmision diferencial de bloqueo, tendrá que quitar la enganche soporte de apoyo (789-00404) de la soporte de chaveta de enganche (689-00552) antes de montar el conjunto del soporte de enganche a la tractor. Para quitarla, use un llave torx T-30 para quitar los dos tornillos torx por la mensula de soporte (689-00463A). Vea la Figura 4-3. 1. Inserte los extremos del soporte posterior a través de las estrechas ranuras de la parte posterior de cada soporte lateral. Vea la Figura 4-1. 2. Asegure las lengüetas dobladas del soporte posterior a los soportes laterales con un tornillo de carro (Ref. nº7) y tuerca de seguridad de nylon (Ref. nº9). Vea la Figura 4-1. • Llave Torx T-30 (Si lo necesita) ¡IMPORTANTE! Verifique que los pestillos calcen bien en los pernos con reborde a los lados del bastidor del cortacésped antes de intentar usar o agregar cualquier otro accesorio. NOTA: Los pestillos de los soportes laterales deben colocarse con la abertura hacia abajo del lado exterior del soporte y las lengüetas del soporte posterior deben estar hacia arriba. Vea el recuadro de la Figura 4-1. Figura 4-5 6. Figura 4-3 1. Voltee todo el conjunto del soporte de enganche cuando esté listo para instalar. 2. Retire los ganchos y manténgalos abiertos torciéndolos ligeramente hacia dentro y dejándolos descansar sobre el dorso del soporte posterior. Vea la Figura 4-4. Figura 4-1 3. Voltee el conjunto del soporte y monte la ménsula de soporte (Ref. nº2) en el orificio central del soporte posterior con el tornillo hexagonal (Ref. nº8) y tuerca de seguridad bridada (Ref.nº10). Vea la Figura 4-2. Ajuste bien los herrajes del paso 3 si previamente los había ajustado a mano. Instale la unidad de suspensión de la embolsadora 1. Instale la ménsula de soporte vertical en el conjunto de montaje sobre el tractor enganchándola encima del soporte de montaje cruzado. Consulte la Figura 4-6. 2. Alinee la ménsula de soporte vertical con el orificio etiquetado “B”. Vea el recuadro de la Figura 4-6. NOTA: Puede ser más fácil dejar el tornillo hexagonal y la tuerca de seguridad bridada ajustada sólo a mano hasta tenerlo montado sobre el cortacésped para garantizar que los componentes se alinean correctamente cuando se instala sobre el cortacéspedes. 4. Ponga la arandela de goma en el pasador de la parte inferior dela ménsula de soporte. Vea el recuadro de la Figura 4-2. Figura 4-4 3. Figura 4-2 Inserte el pasador del fondo de la ménsula de soporte en el adaptador de enganche de la parte posterior del bastidor del cortacésped con un pequeño ángulo. Vea 1 en la Figura 4-5. 4. Pase el conjunto del soporte de enganche hacia delante y sobre los pernos con reborde a los lados del bastidor del cortacésped. Vea 2 en la Figura 4-5. 5. Suelte los ganchos de la parte posterior del soporte. Vea 3 en la Figura 4-5. Figura 4-6 Nota: La posición “C” es la posición de montaje recomendada, pero puede utilizar otras posiciones de montaje para acomodar otros accesorios. 7 3. Fije la unidad de soporte de bolsas a la unidad de montaje con un perno de carro (710-0276) y perilla de aleta (720-04122) del paquete de elementos de ferretería 689-00600. Consulte la Figura 4-7. 2. Calce a presión el soporte del canal superior colocando primero la porción lateral sobre el riel de soporte de la embolsadora. Consulte (2) en la Figura 4-9. 2 1 Figura 4-7 4. Fije la unidad de suspensión a la ménsula de soporte vertical con un perno de carro (710-0276) y perilla de aleta (720-04122) del paquete de herrajes 689-00600. Consulte la Figura 4-8. 5. Desde el frente del conjunto, se deben alinear las lengüetas de la cubierta de la embolsadora superior con las lengüetas en el frente del soporte del canal superior Deslice el pasador de horquilla a través de las ranuras comenzando en el soporte del canal superior del lado derecho de las lengüetas de montaje, como en la Figura 4-12. Oprima el pasador completamente hasta que llegue al tope de extremo. Figura 4-9 3. Deslice la cubierta de la embolsadora del lado izquierdo sobre el soporte del canal superior y el conjunto del soporte de la bolsa. Trabe con precaución las dos lengüetas en su lugar en el frente del soporte del canal superior, consulte 1 en la Figura 4-10. Coloque los cierres a presión sobre el soporte de riel de la embolsadora del lado izquierdo. Vea 2 en la Figura 4-10. 1 Figura 4-12 NOTA: El pasador calza en su posición y queda asegurado por una lengüeta, una a cada lado de la cubierta de la embolsadora. 6. Gire la cubierta de la embolsadora superior hacia abajo para cerrar el accesorio, oprimiendo las lengüetas posteriores del lado derecho y del lado izquierdo y trábelas en su lugar debajo de las muescas de cada lado Compruebe que encajen perfectamente. Consulte la Figura 4-13. Figura 4-8 2 Armado del resto de los componentes de la embolsadora Con las ménsulas de montaje armadas y colocadas en el tractor, siga estos pasos para armar el resto de los componentes de la embolsadora. 1. Incline el frente del soporte del canal superior ligeramente hacia adelante y ajuste a presión el pestillo del lado frontal al riel, como se indica en (1) de la Figura 4-9. Deslice el broche detrás de la lengüeta. Figura 4-10 4. Si no está ya instalado, aplique sellos (72005151A) y (720-05152B) en la parte inferior de la cubierta superior del recogedor de césped (731-12348D) como se muestra a continuación. Vea la Figura 4-11. Figura 4-11 8 Installation Figura 4-13 7. Abra la cubierta de la embolsadora oprimiendo las lengüetas y levantando la cubierta de la embolsadora superior. Consulte la Figura 4-14. 9. Con el canal de descarga del tractor elevado y abierto (1), instale el codo del canal colocando la varilla de montaje del codo del canal en el orificio suministrado en la ménsula de las ruedas de la plataforma o la lengüeta de montaje del canal (2), como se ve en la Figura 4-17. Instalación del tubo de canal superior 1. Enrosque el extremo superior del tubo del canal firmemente en el soporte del canal superior. Hay dos lengüetas en la parte interna inferior del soporte del canal superior para permitir que se enrosque firmemente. Consulte la Figura 4-20. NOTA: El tubo del canal y el soporte del canal superior se enroscan hacia la izquierda. Enrosque en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que quede firme. 1 2 Figura 4-14 8. Instale ambos conjuntos de bolsas recolectoras de césped con los lados de engrane apretados hacia adelante, a las ménsulas de soporte de las bolsas insertando el borde delantero primero, como se muestra en la Figura 4-15, y manteniendo el borde trasero hacia abajo hasta que encaje en la unidad. Figura 4-17 10. Fije el codo del canal a la plataforma con la perilla de aletas (720-04122) del paquete de herrajes 689-00600. Consulte la Figura 4-18. Nota: Si la hubiera, retire la cubierta protectora del prisionero de montaje en la plataforma de corte como se muestra en el recuadro de la Figura 4-18. Figura 4-20 2. 1 Levante por las manijas que están en la parte inferior del tubo del canal. Deslice el tubo del canal sobre el codo del canal que está montado en la plataforma de corte, como se indica en la Figura 4-21. 2 1 2 2 Figura 4-15 Instalación del canal de la plataforma Instale el soporte de la barra de arranque (74706043) en la bota usando 2 tornillos de hombro (738-1225) y 2 tuercas de llave (712-04064) del paquete de herrajes 689-00636. Asegúrese de que los tornillos de hombro (738-1225) estén instalados en el interior de la bota. Vea la Figura 4-19. Figura 4-18 ¡Importante! Asegúrese de que la parte inferior del canal de descarga está ubicado dentro del borde de la abertura de plataforma, como se muestra en la Figura 4-19 1 Figura 4-21 3. Asegúrese de que la conexión sea firme y que no haya separaciones entre el tubo del canal y el codo del canal. 4. Si está abierta, cierre la cubierta de la embolsadora antes de cortar el césped. Figura 4-19 Figura 4-16 Installation 9 Operation Uso de la embolsadora 1. 4. Mientras corta el césped, deténgase periódicamente y controle la ventanilla de visualización que está arriba de la tapa del colector de césped. Consulte la Figura 5-1. Retire las bolsas de césped, levantándolas (1 en Figura 5-3) y separándolas del conjunto de soporte de las bolsas (2). 2 1 Figura 5-3 5. Vacíe los recortes de pasto en un predio de eliminación adecuado, use la manija del fondo de cada bolsa para césped. Para vaciar el contenido sostenga firmemente la bolsa. 6. Abra la recolectora como se describe en el paso 3 y sujete las bolsas recolectoras de césped de nuevo en su lugar con la misma orientación en la que se extrajeron. Cierre la tapa y vuelva a arrancar el tractor. Retome el corte según sea necesario. 7. Vuelva a ajustar las perillas de aletas periódicamente durante toda la temporada. Figura 5-1 NOTA A fin de asegurar una vida útil prolongada y un rendimiento confiable, no permita que las bolsas recolectoras se llenen por encima del borde antes de vaciarlas. 2. 3. Una vez que estén llenas ambas bolsas recolectoras de césped, coloque el tractor en suelo firme y nivelado, desactive la PTO, apague el motor del tractor y ponga el freno de mano. Abra la cubierta de la colectora de césped oprimiendo hacia adentro la lengüeta posterior derecha y la lengüeta posterior izquierda, como se ve en 1 de la Figura 5-2, y levantando la cubierta por la parte posterior de la cubierta de la embolsadora, 2. No extraiga del tractor el conjunto de tubo del canal. Figura 5-2 10 5 CUB CADET LLC GARANTÍA LIMITADA PARA ACCESORIOS Y COMPLEMENTOS GARANTÍA LIMITADA 5. La garantía limitada que se extiende en el presente documento es otorgada por Cub Cadet LLC en relación a los nuevos accesorios y/o complementos (en adelante “Accesorios”) adquiridos y utilizados en los Estados Unidos y/o Canadá al Comprador Inicial (como se define en este documento). Para las ventas en Canadá, la garantía es provista por MTD Products Limited. El uso del producto que no sea coherente con el uso para el que fue diseñado según se describe en las instrucciones de funcionamiento, que incluye, a título de ejemplo, el uso abusivo, inadecuado y/o negligente del Accesorio o cualquier uso que no sea coherente con y/o no cumpla con las instrucciones que se incluyen en el Manual del Operador. 6. Cualquier Accesorio que haya sido alterado o modificado de una manera que no sea coherente con el diseño original del Accesorio o de una manera no aprobada por Cub Cadet LLC. Cub Cadet LLC ofrece la siguiente garantía limitada al Comprador Inicial para uso residencial u otro tipo de uso no comercial: excepto por las Exclusiones (que se definen en este documento), durante el Período de Garantía (como se define en este documento), este Accesorio estará libre de defectos de fabricación (que incluyen mano de obra y materiales). El “Comprador Inicial” es la primera persona en adquirir este Accesorio nuevo de un representante, distribuidor y/o minorista Cub Cadet autorizado de los mencionados productos. La garantía limitada es intransferible. Excepto que se disponga lo contrario en el presente documento, el período de la garantía limitada para este nuevo Accesorio adquirido por el Comprador inicial es de tres (3) años a partir de la fecha de compra, como se indica en el comprobante de venta original correspondiente al Accesorio (“Período de la Garantía”). 7. Las reparaciones en concepto de pintura o los reemplazos por defectos en la pintura (que incluyen los materiales y la aplicación) están cubiertos por un período de tres (3) meses. 8. Las llantas de las ruedas (cuando están equipadas) están cubiertas durante un período de tres (3) meses por defectos de fabricación. Alcance de la Garantía limitada La presente garantía no cubre y Cub Cadet LLC rechaza todo tipo de responsabilidad respecto de: 1. Pérdida de tiempo o pérdida de uso del Accesorio. 2. Costos de transporte y otros gastos incurridos en relación con el transporte del Accesorio desde y hacia el proveedor de reparaciones y mantenimiento Cub Cadet autorizado. Defectos de mano de obra o de materiales 3. Cualquier pérdida o daño a otros equipos o elementos personales. Excepto por las Exclusiones, se garantiza que este Accesorio estará libre de defectos de fabricación en la mano de obra o los materiales durante el Período de la Garantía. Durante el Período de Garantía, LLC reparará o reemplazará, a su juicio, cualquier pieza original cubierta por la presente garantía limitada y que se determine que presenta algún defecto en la mano de obra o los materiales. 4. Daños ocasionados por mantenimiento inadecuado o el uso de combustible, aceite o lubricantes que no fueran los especificados, según lo aprobado en el manual del operador. 5. Daño resultante de la instalación o el uso de cualquier accesorio o pieza no aprobados por Cub Cadet para utilizar con el Accesorio. Para tener derecho a esta garantía limitada, este Accesorio: 1. Debe haber sido adquirido de un minorista autorizado. 2. Debe haber sido adquirido por el Comprador Inicial dentro de los Estados Unidos o Canadá. 3. Debe haber sido usado únicamente para fines residenciales. 4. Debe haberse usado de una manera coherente con el uso normal y adecuado para el que fue diseñado este Accesorio. El Accesorio no está diseñado para arrendamiento ni para uso comercial. Limitaciones: a. NO EXISTEN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUÍDAS, A TÍTULO DE EJEMPLO, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. NO SERÁ DE APLICACIÓN NINGUNA GARANTÍA AL CABO DEL PERÍODO DE GARANTÍA CORRESPONDIENTE SEGÚN LO ESTABLECIDO PRECEDENTEMENTE RESPECTO DE LAS PIEZAS SEGÚN SU IDENTIFICACIÓN. NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA, YA SEA ORAL O ESCRITA, EXCEPTO LA MENCIONADA ANTERIORMENTE, OTORGADA POR PERSONAS FÍSICAS O JURÍDICAS, INCLUIDOS LOS DISTRIBUIDORES O MINORISTAS RESPECTO DE CUALQUIER PRODUCTO, VINCULARÁ A CUB CADET LLC. DURANTE EL PERÍODO DE GARANTÍA, EL ÚNICO RECURSO SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DE LA PIEZA DEFECTUOSA, SEGÚN LO ESTABLECIDO PRECEDENTEMENTE. (ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA LIMITACIÓN DE LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, POR LO QUE LA LIMITACIÓN ANTES MENCIONADA PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO). b. LAS DISPOSICIONES ESTABLECIDAS EN EL PRESENTE DOCUMENTO PREVÉN EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO QUE SURGE DE LA VENTA. CUB CADET NO SE HARÁ RESPONSABLE DE LAS PÉRDIDAS O LOS DAÑOS INDIRECTOS O EMERGENTES, INCLUIDOS A TÍTULO DE EJEMPLO, GASTOS DE TRANSPORTE O RELACIONADOS, O GASTOS DE ARRENDAMIENTO PARA REEMPLAZAR TRANSITORIAMENTE UN PRODUCTO CUBIERTO POR LA GARANTÍA. (ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS Y PERJUICIOS INDIRECTOS O EMERGENTES, POR LO QUE LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES ANTES MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO). c. En ningún caso se obtendrá una compensación mayor al monto del precio de compra del producto vendido. La alteración de las características de seguridad del producto anulará esta garantía limitada. Usted asume el riesgo y la responsabilidad por las pérdidas, daños o lesiones que sufran Usted y sus bienes y/u otras personas y sus bienes como consecuencia del uso, del uso incorrecto o de la imposibilidad de uso de este producto. ¿Quién puede realizar reparaciones en virtud de la presente garantía? A fin de reunir los requisitos para la garantía limitada según lo establecido en el presente documento, las reparaciones realizadas conforme a esta garantía debe llevarlas a cabo un proveedor de reparaciones y mantenimiento Cub Cadet autorizado. Cómo obtener el servicio de la presente garantía limitada: Para ubicar a un proveedor de reparaciones y mantenimiento de la garantía Cub Cadet, comuníquese con el representante, distribuidor o minorista Cub Cadet autorizado o comuníquese con Cub Cadet LLC por correo escribiendo a P.O. Box 361131, Cleveland, Ohio 44136-0019 o telefónicamente llamando al 1-877-282-8684, o inicie sesión en nuestro sitio web en www.cubcadet.com. En Canadá, póngase en contacto con MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G 4J1, llame al 1-800-668-1238 o visite nuestro sitio web en www.mtdcanada.com. La presente garantía limitada sobre un producto es otorgada por Cub Cadet LLC y es la única garantía de producto que otorga Cub Cadet LLC para este Accesorio. DEBERÁ PRESENTAR COPIA DEL COMPROBANTE DE VENTA PARA OBTENER EL SERVICIO DE LA GARANTÍA Lo que no cubre la presente garantía limitada. La presente garantía limitada no cubre lo siguiente (las “Exclusiones”): 1. Los productos adquiridos fuera del territorio de los Estados Unidos o Canadá. 2. Los daños producidos por la falta de mantenimiento y/o un mantenimiento inadecuado, según se describe en el manual del operador. 3. El desgaste normal resultante del uso del producto. 4. Los artículos desechables, consumibles o de mantenimiento de rutina que requieren reparaciones o servicio como parte del mantenimiento normal, salvo que tales artículos presenten defectos que ocasionen fallas o desgaste prematuro dentro de los primeros treinta (30) días de adquirido. Los artículos con desgaste normal incluyen, pero no se limitan a, llantas, fusibles, cuchillas, baterías, correas, mangueras, línea de orilladora, aceite de motor, aceite hidráulico, bolsas para recortes y otros consumibles, en su caso, o ajustes, como ajuste del embrague, freno o plataforma, o puestas a punto. Relación de la ley estadual con esta garantía: Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos, pero usted podría gozar de otros derechos que varían de acuerdo a su lugar de residencia. Cub Cadet LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019, Teléfono: 1-877-282-8684 MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G 4J1, Teléfono: 1-800-668-1238 GDOC-100024 REV. A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Cub Cadet 19A30030100 Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario