65-1001-W

Weston 65-1001-W Guía del usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Weston 65-1001-W Guía del usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
16
1. SIEMPRE DESCONECTE la
Selladora al vacío de la fuente
de alimentación antes de realizar
tareas de mantenimiento, cambiar
accesorios o limpiar la unidad.
2. Verique si el voltaje indicado en
el aparato corresponde al voltaje local
antes de conectarlo.
3. NO deje que el cable cuelgue del
borde una mesa o un mostrador.
4. Desconecte el aparato de la
fuente de alimentación antes de
desconectar cualquier accesorio.
5. PRECAUCIÓN: Para evitar una
situación peligrosa, este aparato
nunca se debe conectar a un reloj
programador.
6. Enchufe la Selladora al vacío a un
enchufe de pared estándar de 120
voltios y 60 Hz. Evite la utilización de
cables de extensión.
7. NO USE la Selladora al vacío
si el Cable de alimentación, el
Enchufe o alguna otra parte se
encuentra dañada. Si el Cable de
alimentación o la Selladora al vacío
están dañados, llame al Servicio de
atención al cliente. NO INTENTE
REEMPLAZAR EL CABLE.
Asegúrese de evitar que el Cable de
alimentación caiga sobre su área de
trabajo. Verique que todas las partes
funcionan correctamente y realizan
las funciones previstas. Revise en
busca de cualquier otra condición
que pueda afectar el funcionamiento.
8. NUNCA utilice ningún accesorio o
parte de otros fabricantes. Al hacerlo,
se ANULARÍA SU GARANTÍA y
podría provocar un incendio, una
descarga eléctrica o una lesión.
9. Reduzca el riesgo de activación
accidental. Asegúrese de que el
REGLAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y ENTIENDA COMPLETAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y
ADVERTENCIAS ANTES DE UTILIZAR ESTA UNIDAD. ¡SU SEGURIDAD
ES LO MÁS IMPORTANTE! NO SEGUIR LOS PROCEDIMIENTOS
Y PRECAUCIONES PUEDE PROVOCAR LESIONES GRAVES Y
DAÑOS MATERIALES. RECUERDE: ¡SU SEGURIDAD PERSONAL ES
RESPONSABILIDAD DE USTED!
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Interruptor de alimentación se encuentre
en la posición “OFF” (APAGADO) antes de
conectarlo a la fuente de alimentación.
10. MANTENGA LOS DEDOS ALEJADOS
de la Barra termoselladora y la Cinta de la
barra selladora EN TODO MOMENTO, estas
áreas se calientan. No hacerlo podría causar
lesiones graves.
11. NO desarme este aparato; al hacerlo se
ANULARÍA SU GARANTÍA y podría dar lugar
a una lesión personal.
12. PARA PROTEGERSE CONTRA EL
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:
NO SUMERJA LA SELLADORA AL VACÍO
EN AGUA O LÍQUIDO. ASEGÚRESE DE
QUE LA SELLADORA AL VACÍO ESTÉ
DESCONECTADA DE LA FUENTE DE
ALIMENTACIÓN ANTES DE LIMPIAR. Siga
las “Instrucciones de limpieza” de este folleto.
NUNCA enjuague la Selladora al vacío bajo
la canilla.
13. NUNCA DEJE QUE LA SELLADORA AL
VACÍO FUNCIONE SIN ASISTENCIA. Esté
seguro, DESCONECTE la Selladora al vacío
de la fuente de alimentación antes de dejar el
área de trabajo. Se necesita una supervisión
cuidadosa cuando algún aparato se utiliza
cerca de los niños. Este aparato NO es para
ser utilizado por niños.
14. NO deje que el Cable de alimentación
cuelgue sobre el borde de la supercie de
trabajo.
15. Asegúrese de que la Selladora al vacío
se encuentra sobre una supercie estable
de trabajo. Asegúrese de que los Pies de la
Selladora al vacío se encuentran estables.
16. NO utilice la Selladora al vacío al aire libre.
17. NO utilice la Selladora al vacío mientras
se encuentre bajo la inuencia de drogas,
medicamentos o alcohol.
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
17
REGLAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LISTA DE COMPONENTES
Si cualquier componente de esta unidad está roto, si no funciona debidamente, o si necesita un
instructivo de repuesto, visítenos en la Web en
WestonProducts.com
O llame a Weston Products LLC larga distancia sin costo 1-800-814-4895
De lunes a viernes, de 8:00 am a 5:00 pm tiempo del ET. Fuera de Estados Unidos llame
al 001-440-638-3131
NÚMERO DE DIAGRAMA DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA NÚMERO DE PIEZA
1 ELEMENTO DE CALOR DE LA BARRA
SELLADORA Y TAPA DE VACÍO
08-1128
2 AISLANTE DE LA BARRA SELLADORA 08-1025
3 CINTA DE LA BARRA SELLADORA
(COLOR MARRÓN)
VER EL EQUIPO DE
MANTENIMIENTO
4 CÁMARA DE VACÍO OVALADA VER EL EQUIPO DE
MANTENIMIENTO
5 EQUIPO DE MANTENIMIENTO: CINTA
DE LA BARRA SELLADORA
Y CÁMARA DE VACÍO
08-2403
NE SE MUESTRAN (10) BOLSAS DE VACÍO DE UN
CUARTO DE 8 X 12 PULGADAS
30-0302
Panel de control
1
Barra selladora con
cinta debajo
2
3
4
Cable de
alimentación
Tapa de vacío
Base
Pestillo de cierre
de la tapa
Cámara de vacío
Puerto para la
manguera de vacío
Pestillo de
cierre de la
tapa
5
Accessory
Accessory
Vacuum Only/
Accessory
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
22
CINTA PROTECTORA
Hay una tira de Cinta en la barra selladora
instalada de fábrica en la Selladora al vacío.
¡NO QUITE LA CINTA!
El Elemento de calor de la barra selladora está cubierto con Cinta de la barra
selladora para proteger las bolsas de vacío durante el sellado (Figura 1). NO
quite la Cinta de la barra selladora.
FIGURE 1
Barra selladora
CINTA
¡NO LA
QUITE!
SELLO OVALADO DE LA CÁMARA DE VACÍO
¡NO LO QUITE!
Hay un Sello ovalado de la
cámara instalado de fábrica
en la Selladora al vacío
(Figura 2). Cuando la Tapa
de la selladora está cerrada,
forman una hermetización
total para permitir la
evacuación de la Cámara de
vacío.
El Sello ovalado de la
cámara puede deteriorarse
con el paso del tiempo
y puede necesitar un
reemplazo.
FIGURA 2
Sello ovalado
de la
cámara
SELLO DE LA CÁMARA DE VACÍO
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
23
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, esta clavija
debe estar bien metida en el tomacorriente. Si las patas
no entran en el tomacorriente, dele vuelta a la clavija. Si
aun así no entran en el tomacorriente, consulte con un
electricista calicado. NO trate de modicar la clavija de
ninguna manera.
INSTRUCCIONES PARA LA CORRIENTE
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
.
NUNCA SUMERJA la Selladora al vacío en agua o líquido.
.
Asegúrese de que la Selladora al vacío se haya enfriado completamente
antes de limpiarla.
.
Frote todas las supercies externas incluyendo la Cámara de vacío de
plástico y la Tapa de vacío con un trapo húmedo o una servilleta de papel.
La
mayoría de los limpiadores domésticos en aerosol son seguros para utilizar.
Evite pulverizar el limpiador directamente en el conducto de la parte izquierda
de la unidad. También evite mojarlo directamente. ¡NO utilice limpiadores
abrasivos!
.
Tenga cuidado mientras limpia para no descascarar o dañar la tira de
la Cinta de la barra selladora que cubre el Elemento de calor de la barra
selladora.
.
Seque todas las supercies y cierre la Tapa de vacío antes de guardar la
Selladora al vacío.
PROTECTOR DE SOBRECARGA TÉRMICA
La Selladora al vacío se apagará automáticamente si se recalienta. Si
esto ocurre, apague la unidad y abra la Tapa de la selladora. Reanude
el funcionamiento normal luego de que la unidad de enfríe o luego de
aproximadamente 20 minutos.
Para ayudar a prevenir el recalentamiento, espere al menos 20 segundos
entre los ciclos con la Tapa de la selladora abierta. Evite tocar la Cinta de la
barra selladora. La Cinta de la barra selladora permanecerá caliente por un
breve período de tiempo luego de cada ciclo de sellado.
¡ADVERTENCIA! Antes de limpiar, ensamblar o desarmar la Selladora al
vacío, ¡asegúrese de que la misma se encuentre OFF (APAGADA) y que el ENCHUFE
ESTÉ DESCONECTADO DEL TOMACORRIENTE/DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN!
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
24
LUZ DE ENCENDIDO: la Luz de encendido permanecerá encendida cuando
la Selladora al vacío se encuentre conectada al suministro de energía.
CONMUTADOR NORMAL/EXTENDIDO el Conmutador normal o extendido se
utiliza para ajustar el tiempo de sellado al sellar al vacío bolsas más gruesas
o bolsas con humedad.
BOTÓN DE VACÍO Y SELLADO: el Botón de vacío y sellado inicia la Bomba
de vacío, que inicia el proceso de evacuación de aire y el Elemento de calor
de la barra selladora.
BOTÓN DE SELLADO: este botón iniciará la Barra de sellado en cualquier
momento. SIMPLEMENTE presione este botón mientras está funcionando la
Bomba de vacío.
BOTÓN DE SOLO VACÍO/ ACCESORIO: presione el Botón de solo vacío
cuando utiliza cualquier accesorio externo (que se vende por separado)
mediante el Puerto para la manguera de vacío. También se utiliza cuando se
sellan al vacío artículos frágiles o rompibles, para supervisar la cantidad de
aire que se saca de la bolsa de vacío.
BOTÓN DE CANCELACIÓN: el Botón de cancelación detiene el proceso de
vacío/sellado en cualquier momento del ciclo.
PANEL DE CONTROL
FIGURA 3
NOTA: la Selladora al vacío SOLO está destinada para ser utilizada con BOLSAS DE
VACÍO. Para obtener mejores resultados, solo utilice las bolsas de vacío recomendadas
con un revestimiento labrado o malla. ¡NO UTILICE BOLSAS DOMÉSTICAS!
¡Cualquier otro uso de la Selladora al vacío, distinto a los descritos en este folleto pueden
dañar potencialmente el aparato y anular la garantía!
Accessory
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
25
PANEL DE CONTROL
ANTES DE COMENZAR A SELLAR LA BOLSA
Antes de utilizar la Selladora al vacío, familiarícese con las funciones de
sellado de bolsas. Una bolsa de vacío se sella cuando se activa el Elemento
de calor de la barra selladora y calienta la bolsa hasta su punto de fusión,
que luego une para siempre las capas de la bolsa, sellando la bolsa para
cerrarla. NOTA: ESTA SELLADORA DE BOLSAS ESTÁ DESTINADA A SER
UTILIZADA SOLO CON BOLSAS DE VACÍO. PARA OBTENER MEJORES
RESULTADOS, SOLO UTILICE BOLSAS DE VACÍO. ¡NO UTILICE BOLSAS
DOMÉSTICAS!
El Elemento de calor de la barra selladorade la Selladora al vacío está
cubierto con una Cinta de la barra selladora resistente a altas temperaturas.
NO TOQUE la Cinta de la barra selladora ni el Elemento de calor de la barra
selladora después de que se haya sellado una bolsa.
LATAS PARA LA SELLADORA AL VACÍO
(Se vende por separado)
Las latas de vacío se pueden
utilizar con la Selladora al vacío
(se vende por separado). Las
latas de vacío vienen con su
propia manguera.
1. Conecte la Selladora al vacío
al suministro de energía.
2. Inserte un extremo de la
manguera accesoria en el Puerto
accesorio (FIGURA 4) de la
Selladora al vacío.
3. Inserte el otro extremo de la
manguera accesoria al puerto de
la tapa de la lata (FIGURA 4).
4. Llene la lata con el producto a ser sellado al vacío.
5. Ponga la perilla/el disco de la lata en la posición de sellado.
6. Presione el Botón de SOLO VACÍO en la Selladora al vacío, este iniciará la
bomba de vacío. La luz en la Selladora al vacío cambiará a verde cuando se
haya completado el proceso.
7. Quite cuidadosamente la manguera accesoria de la lata y de la Selladora
al vacío. Espere al menos 20 segundos antes de aspirar otra lata para evitar
que la unidad se recaliente. Tenga cuidado de no poner la perilla/el disco de
la lata en la posición de apertura.
8. Para probar el vacío, tironée cuidadosamente la tapa de la lata. La tapa no
debería moverse.
9. Para liberar el vacío y abrir la lata, ponga la perilla/el disco de la lata en
posición de apertura.
Puerto accesorio
Manguera accesoria
Se vende por separado
Lata accesoria
Se vende por separado
FIGURA 4
1. SIEMPRE deje que la barra de sellado se enfríe por aproximadamente
20 segundos entre bolsas. Deje la Tapa de vacío ABIERTA entre los usos,
esto permite que el Elemento de calor se enfríe más rápidamente entre las
bolsas.
2. Para abrir la Tapa de vacío, apriete las esquinas de la Tapa de vacío para
abrir los Pestillos de cierre de la tapa y luego levante la Tapa de vacío.
3. Ubique suavemente un extremo de la bolsa en la Cámara de vacío,
dejando alrededor de 2 pulgadas (5 cm) de la parte vacía de la bolsa por
encima del borde interno del Aislante de la barra selladora.
4. Asegúrese de no cubrir los Puertos de vacío con la bolsa. Al cubrir los
Puertos de vacío se impide la aspiración correcta del aire de la bolsa.
5. Cierre la Tapa de vacío y apriete mientras presiona los dos Pestillos de
cierre de la tapa para cerrar la máquina.
6. Presione el Botón de encendido que inicia la Bomba de vacío. (La Bomba
de vacío debe estar encendida para que se caliente la Barra selladora).
7. Presione el Botón de sellado inmediatamente después de que arranque
la Bomba de vacío.
8. Quite la bolsa y examine el sellado. El sellado debe verse liso y consistente
en toda la bolsa. El sellado NO DEBERÍA fundirse a través de la bolsa en
ningún punto. Asegúrese de que no haya pliegues ni arrugas que puedan
permitir que se filtre aire en la bolsa. Una bolsa correctamente sellada no se
desarmará, la misma se debe cortar para abrir.
NOTA: no forme sellos laterales en las bolsas, los laterales ya están sellados.
PRUEBA INICIAL DEL SELLADO DE LA BOLSA
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
26
PRUEBA INICIAL DEL SELLADO DE LA BOLSA
CÓMO PREPARAR BOLSAS DE VACÍO DE UN ROLLO
1. Conecte la Selladora al vacío al suministro de energía.
2. Presione el Botón de ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) en el Panel de
control para “ENCENDER” la Selladora al vacío. Se encenderá el Botón de ON/
OFF (ENCENDIDO/APAGADO) en la pantalla.
3. Presione ambos Botones de liberación de la tapa a los lados de la Selladora
al vacío para liberar el cierre de la tapa, luego levante la Tapa de vacío para
abrirla.
4. Corte la bolsa de vacío del largo que quiera de un rollo.
5. Coloque un extremo abierto de la bolsa en el Sello de la cámara de vacío y
suavemente en la Cámara de vacío. La bolsa no puede bloquear o cubrir los
Puertos de vacío. Asegúrese de que no haya arrugas o pliegues en la bolsa en
el área de sellado.
6. Apriete y cierre la Tapa de vacío y ajústela en su posición. El extremo abierto
de la bolsa debe estar emparedado entre el Aislante de la barra selladora y el
Elemento de calor de la barra selladora/Cinta de la barra selladora.
7. Presione el Botón de SELLADO. Esto iniciará la Bomba de vacío y el Elemento
de calor de la barra selladora y sellará la bolsa de vacío. Se encenderá el
Botón de SELLADO en la pantalla durante el sellado. El aparato se detendrá
automáticamente y “HARÁ BIP” cuando se haya completado el proceso de
sellado.
8. NO intente abrir la Tapa de vacío antes de que el vacío se haya liberado o
se podrá dañar la unidad. Presione los dos Botones de liberación de la tapa a
los lados de la Selladora al vacío para liberar la tapa de cierre, luego levante la
Tapa de vacío para abrirla.
9. Quite la nueva bolsa sellada. Espere al menos 20 segundos antes de aspirar
otra lata para evitar que la unidad se recaliente.
10. Presione el Botón de ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) en el panel de
control para “APAGAR” la Selladora al vacío.
11. Desconecte la Selladora al vacío del suministro de energía.
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
27
28
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
ANTES DE INTENTAR
REALIZAR EL ENVASADO AL
VACÍO, ASEGÚRESE DE QUE
LA SELLADORA AL VACÍO
SE ENCUENTRE INSTALADA
DE ACUERDO CON TODAS
LAS PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD ENUMERADAS EN
ESTE FOLLETO.
1. Para abrir la Tapa de vacío,
apriete las esquinas de la Tapa
de vacío para abrir los Pestillos
de cierre de la tapa y luego
levante la Tapa de vacío.
2. Coloque los artículos a ser
sellados al vacío en una bolsa de
vacío. Deje al menos 2 pulgadas
(5 cm) en el extremo abierto de
la bolsa para crear el espacio
suficiente de sellado. Asegúrese de no cubrir los Puertos de vacío (Figura 5).
3. Cierre la Tapa de vacío y apriete mientras presiona los dos Pestillos de
cierre de la tapa para cerrar la máquina. Verifique que la apertura de la bolsa
esté en el centro de la Cámara de vacío.
4. Presione y libere el Botón de vacío y sellado. La Bomba de vacío
comenzará a sacar aire de la bolsa y luego realizará automáticamente el
proceso de sellado de la bolsa.
5. La Selladora al vacío detendrá automáticamente la Bomba de vacío
y liberará la presión de vacío instantes después. NO INTENTE ABRIR LA
TAPA DE VACÍO ANTES DE QUE SE HAYA LIBERADO EL VACÍO O LA
BARRA SELLADORA SE DAÑARÁ SEVERAMENTE.
6. Para abrir la Tapa de vacío, apriete las esquinas de la Tapa de vacío
para abrir los Pestillos de cierre de la tapa y luego levante la Tapa de vacío.
FUNCIONAMIENTO EN VACÍO
Puertos
de vacío
Pestillos
de cierre
de la
tapa
FIGURA 5
Artículos con polvo: Cuando envase artículos con polvo al vacío, cómo
harina, es mejor conservarlos en su empaque original antes de ponerlos en
bolsas de vacío.
Artículos losos o puntiagudos: Cuando se sellen artículos losos o
puntiagudos, es mejor cubrir sus bordes para que no perforen la bolsa
durante el proceso de vacío.
LEVADURA Y BACTERIAS
Para obtener mejores resultados al prolongar la vida de los alimentos, es
mejor empacar al vacío los alimentos frescos. En cuanto el alimento se ha
empezado a deteriorar, empacarlos al vacío sólo hará más lento el proceso
de deterioro. El sellado al vacío no previene por completo el crecimiento
de hongos. Otros microorganismos que provocan enfermedades pueden
seguir creciendo en ambientes con poco oxígeno, lo cuál requiere medidas
adicionales para eliminarlos.
Levadura: El desarrollo de levadura se puede hacer más lento con
refrigeración, y detener completamente congelando el alimento a 0°F
(-18°C). La levadura provocar fermentación, la cuál da al alimento un olor
identicable.
Bacterias: El congelamiento no elimina las bacterias, pero puede detener su
crecimiento. El crecimiento de las bacterias se puede identicar fácilmente
con un olor desagradable, y en ocasiones con una textura babosa. Algunas
bacterias, como las que provocan el botulismo, pueden crecer en ambiente
con poco oxígeno y no pueden detectarse a través de olor, sabor o color. El
botulismo es muy raro, pero peligroso. Asegúrese que todos los alimentos
sean correctamente almacenados y cocinados antes de ser ingeridos.
CÓMO COCINAR Y CALENTAR
.
Antes de calentar alimentos empacados al vacío en un horno de
microondas, perfore o abra la bolsa para permitir que escape el aire caliente
que se generará.
.
Los alimentos empacados al vacío pueden ser descongelados o cocinados
en agua hirviendo.
.
Alimentos perecederos empacados al vacío cómo carnes, vegetales
y quesos debe refrigerarse (a 34°F [1.1°C] o a menor temperatura) o
congelarse, especialmente los alimentos libres o bajos en ácidos.
Esto es importante pues aunque el empaque al vacío retira la mayoría
del aire de la bolsa, bacterias cómo Clostridium botulinum, que produce
una toxina que provoca la enfermedad del botulismo, es anaerobia y crece
en ausencia del oxígeno. La refrigeración y el congelamiento reducen el ritmo
de crecimiento de las bacterias. También es importante mantener el área
de trabajo limpia para reducir la posibilidad de empacar bacterias nocivas con los
alimentos.
LINEAMIENTOS PARA EMPACAR AL VACÍO
29
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO EN VACÍO
30
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
Congele alimentos suaves y porosos durante 1 a 2 horas antes de empacarlas al vacío para retener su forma y textura.
TIPO DE UBICACIÓN DEL VIDA VIDA CON
ALIMENTO ALMACENAMIENTO NORMAL ENVASADO
AL VACÍO
CORTES GRANDES DE CARNE Congelador 6 meses De 2 a 3 años
CARNE MOLIDA Congelador 4 meses 1 año
PESCADO Congelador 6 meses 2 años
Para obtener mejores resultados, congele la carne y los pescados 1 o 2 horas antes de envasarlos al vacío para evitar que la
humedad y los jugos intereran con el sellado de la bolsa al vacío.
GRANOS DE CAFÉ Temperatura ambiente 4 semanas 16 meses
GRANOS DE CAFÉ Congelador 6-9 meses De 2 a 3 años
HARINA, ARROZ, AZÚCAR Temperatura ambiente 6 meses De 1 a 2 años
Para obtener mejores resultados, las sustancias en polvo o en granos deben mantenerse en el envase o en la bolsa originales,
luego colocarse en la bolsa de vacío para sellarlos y así evitar que el sellado interera con el sellado de la bolsa al vacío.
BAYAS, fresas, frambuesas, zarzamoras Refrigerador De 1 a 3 días 1 semana
BAYAS, arándanos rojos, moras negras, arándanos Refrigerador De 3 a 6 días 2 semanas
Para evitar que las bayas sean aplastadas por la selladora al vacío, es mejor congelar cada elemento antes de envasarlo. Esparza las
bayas en una placa para horno para permitir que se congelen de manera individual. Las bayas congeladas en un bloque grande
serían difíciles de sellar al vacío, debido a las pequeñas burbujas de aire que se formarían entre las bayas.
QUESO Refrigerador De 1 a 2 semanas De 4 a 8 meses
Si el queso envasado al vacío se utiliza de manera frecuente, asegúrese de que la bolsa de vacío sea lo sucientemente larga para permitir
varios sellados. Para el queso rallado, coloque un paño de papel dentro de la bolsa de vacío, arriba del queso, para evitar que se succione
en la selladora al vacío o que interera con el sellado de la bolsa.
GALLETAS, GALLETAS SALADAS,
PAN que se abren de manera periódica Temperatura ambiente De 1 a 2 semanas De 3 a 6 semanas
PASTA, GRANOS, FRUTOS SECOS Temperatura ambiente 6 meses De 1 año a 1 año y medio
NUECES Temperatura ambiente 6 meses 2 años
Los alimentos secos con bordes losos deben envolverse en un paño de papel o algún otro elemento para evitar
que los bordes losos perforen la bolsa de vacío.
LECHUGA Refrigerador De 3 a 6 días 2 semanas
Lave y seque cuidadosamente los vegetales de hojas antes de envasarlos al vacío.
VEGETALES Congelador 8 meses 2 años y medio
Para maximizar el sabor de los vegetales, sumérjalos en agua hirviendo antes de envasarlos al vacío. Sumergirlos en agua
hirviendo cocina los vegetales durante un tiempo breve y sella el sabor, el color y la textura y conserva los vegetales cocidos, pero
aún crocantes. Los vegetales pueden cocinarse parcialmente en agua hirviente en el microondas; la mayoría de los vegetales
solo requieren de 2 a 3 minutos (la mazorca de maíz requiere de 6 a 11 minutos). Luego sumerja los vegetales en agua fría para
detener el proceso de cocción. Seque los vegetales, luego enváselos al vacío.
Cuadro adaptado de Dr. G.K.York, Dept. of Food Science & Tech (Dept. de ciencia y tecnología alimenticia), U of California, Davis..
· NOTA IMPORTANTE: El envasado al vacío NO sustituye la refrigeración. Los
alimentos perecederos envasados al vacío requieren refrigeración.
· NUNCA descongele los alimentos congelados a temperatura ambiente.
Descongele los alimentos congelados en el refrigerador o en el microondas.
· En general, en cuanto más fría sea la temperatura en que los alimentos se
almacenan, estos durarán más.
· Maneje con cuidado las bolsas al vacío. Evite dañarlas. Una bolsa dañada no
podrá sellarse.
·
¡Utilice la información en el cuadro siguiente solo como una guía! Consulte las
secciones “Pautas para el envasado al vacío” y “Seguridad alimentaria” de este
manual. La vida real en almacenamiento puede variar. Revise si los alimentos se
encuentran en descomposición antes de usarlos.
PAUTAS SOBRE LA VIDA EN ALMACENAMIENTO
LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
C: MI SELLADORA AL VACÍO SE APAGÓ Y NO SE SE PUEDE VOLVER A
ENCENDER.
1. Se pudo haber activado el Protector de sobrecarga térmica. En este
caso, deje que la Selladora al vacío se enfríe abriendo la Tapa de vacío por
aproximadamente 20 minutos. Asegúrese de dejar la Tapa de vacío abierta
entre el sellado de las bolsas.
C: LA BARRA SELLADORA FUNDE A TRAVÉS DE LA BOLSA.
1. La Selladora al vacío solo está destinada a ser utilizada con bolsas de sellado
al vacío. Se deben usar bolsas de vacío. NO UTILICE BOLSAS DOMÉSTICAS
con la Selladora al vacío.
2. Verifique la condición de las tiras de Cinta de la barra selladora. Repóngalas
si es necesario.
3. Abra la Tapa de vacío y deje que la barra selladora se enfríe por 5-10
minutos. Siempre deje la Tapa de vacío abierta entre las bolsas y deje al
menos 20 segundos entre los ciclos.
C: EL SELLADO DE LA BOLSA SE DESARMA.
1. El sellado de la bolsa puede estar incompleto. Si el sellado tiene un pliegue
en él, o si quedó atrapado un líquido o polvo entre las capas de la bolsa, las
capas pueden no unirse correctamente. Corte el sellado y limpie el interior
de la bolsa. Luego, intente nuevamente sellar el envase al vacío. Al sellar un
alimento húmedo o en polvo, inserte una servilleta de papel dentro de la bolsa
encima de la comida antes de envasar al vacío. La servilleta de papel evitará
que el alimento interfiera con el sellado. Vea las “Directrices de envasado al
vacío” en este folleto para obtener consejos útiles.
1. Para obtener mejores resultados,
siempre utilice bolsas de vacío.
2. Asegúrese de que la bolsa esté
insertada correctamente. El extremo
abierto de la bolsa debe estar
centrado dentro del Sello ovalado
de vacío. Asegúrese de no cubrir
la apertura del Puerto de vacío
(FIGURA 6).
3. La bolsa puede tener una fuga.
Si hay una fuga en la bolsa, el aire
de afuera empujará hacia adentro
de la bolsa. Revise en busca de
rasgaduras o perforaciones. Si usted está utilizando una bolsa que se
hizo de un rollo de material, vuelva a revisar que el sellado del extremo
de la bolsa se encuentra unido cerrado.
4. Puede ser necesaria una leve presión en la Tapa de vacío para crear
un sellado al comienzo del proceso de vacío.
FIGURA 6
Deje 2
pulgadas
de
espacio
de sellado
Puertos de
vacío
C: LA BOMBA DE VACÍO SE ENCIENDE PERO NO SE SACA AIRE DE
LA BOLSA DE VACÍO.
31
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
PAUTAS SOBRE LA VIDA EN ALMACENAMIENTO
1. Quite el cable de alimentación del suministro de energía.
2. Gire la Palanca del compartimento hacia arriba para abrir el
Compartimento de almacenamiento del cable de alimentación (FIGURA 7).
3. Enrosque el Cable de alimentación en unos segmentos de hasta 3 1/2
pulgadas (8,9 cm) de largo.
4. Primero coloque el extremo del Enchufe del Cable de alimentación en
el Compartimento de almacenamiento del cable de alimentación. Inserte la
porción enroscada del Cable de alimentación en el Compartimento de al lado.
5. Gire la Palanca del
compartimento sobre
el Compartimento para
mantener el Cable de
alimentación en su lugar.
6. Si se almacena, vuelva
a poner la Selladora
al vacío en la caja original
para un guardado seguro.
7. Almacene la Selladora
al vacío en un lugar fresco
y seco.
ALMACENAMIENTO
Compartimento de
almacenamiento del
cable de
alimentación
VISTA INFERIOR
Palanca de
compartimento
FIGURA 7
32
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
ALMACENAMIENTO
33
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
Hay que seguir ciertas reglas básicas al manejar alimentos.
Las reglas son COCINAR, SEPARAR, LIMPIAR y ENFRIAR.
COCINAR
Es muy importante cocinar los alimentos a una temperatura interna que destruya cualquier
bacteria que esté presente. Últimamente se ha puesto mucha atención en la higiene de
las hamburguesas y otros alimentos elaborados con carne molida y con razón. Cuando se
muele la carne, las bacterias presentes en la supercie se revuelven en toda la mezcla de la
carne molida. Si la carne molida no se cuece a por lo menos 71°C a 74°C (160°F - 165°F),
no se destruyen las bacterias y hay una buena posibilidad de enfermarse.
Las piezas de carne sólida, como los letes y las chuletas, no tienen en su interior bacterias
peligrosas como le E. coli, por lo que pueden servirse menos cocidas. Aun así, cualquier
corte de vacuno debe cocinarse a una temperatura interna de por lo menos 63°C (145°F)
(medio cocido). La temperatura recomendable para las aves es de 75°C (165°F) y los cortes
sólidos de carne de puerco deben cocinarse a 71°C (160°F).
SEPARAR
SIEMPRE DEBE separar los alimentos que se comen crudos y los que se vayan a cocer
antes de comerse. La contaminación cruzada se presenta cuando la carne o los huevos
crudos entran en contacto con alimentos que se van a consumir sin cocimiento. Ésta es una
importante causa de intoxicaciones. Siempre use una doble envoltura para la carne cruda
y colóquela en la repisa más baja del refrigerador, para que no haya manera de que su
jugo gotee en las verduras frescas. Use la carne cruda 1 o 2 días después de comprarla, o
congélela para guardarla más tiempo. Descongele la carne congelada en el refrigerador, no
en el mesón de la cocina.
Cuando ase o cocine carne o pescado crudo, coloque la carne ya cocida en un platón
limpio. No use el mismo platón que usó para llevar la carne al asador. Lave los utensilios
usados en el asador después de haber volteado los alimentos por última vez, así como las
cucharas y espátulas usadas para freír o para voltear la carne al estarla cocinando.
No olvide lavarse las manos después de manejar carne o huevos crudos. Es absolutamente
necesario lavarse las manos con agua y jabón o usar una toallita húmeda antibacteriana
después de tocar carne o huevos crudos. No lavarse las manos o las supercies cuando se
cocina es una causa importante de contaminación cruzada.
LIMPIAR
Lávese las manos y las supercies de trabajo con frecuencia mientras esté cocinando.
Lávese con agua tibia y jabón durante por lo menos 15 segundos; después séquese con
una toalla de papel.
ENFRIAR
Es muy importante enfriar los alimentos. La zona de peligro para la multiplicación de
bacterias está entre los 4 °C y 60 °C (40 °F - 140 °F). El refrigerador debe estar a 4 °C (40
°F) o menos; el congelador debe estar a -17 °C (0 °F) o menos. Regla básica: sirva calientes
los alimentos calientes y sirva fríos los alimentos fríos. Use platos calientes para mantener
caliente la comida a la hora de servirla. Use baños de agua con hielo para mantener fría
la comida fría. Nunca deje ningún alimento a temperatura ambiente por más de 2 horas;
o por más de 1 hora si la temperatura ambiente es de 32 °C (90 °F) o superior. Cuando
empaque para un picnic, asegúrese de que la comida ya esté fría cuando la meta en la
canasta aislada. La canasta no enfría la comida; sólo la mantiene fría si está debidamente
empacada con hielo. Los alimentos cocidos calientes deben colocarse en recipientes bajos
y refrigerarse de inmediato para que se enfríen rápidamente. No olvide cubrir los alimentos
una vez que se enfríen..
NOTA: Debe tener especial consideración al usar venado y otra carne de caza, ya que
puede contaminarse durante la preparación de campo. El venado suele mantenerse a
temperaturas que podrían permitir el crecimiento de bacterias, como cuando se transporta.
Consulte con el Departamento de Carnes y Aves de la USDA si tiene más preguntas o
quiere más información sobre higiene de carne y alimentos.
SEGURIDAD DE LOS ALIMENTOS
Weston Brands LLC garantiza al COMPRADOR AL DETALLE ORIGINAL de este producto que si funciona en cumplimiento
con las instrucciones impresas adjuntas, entonces por un período de 1 año desde la fecha de compra, el producto se
considerará libre de defectos respecto del material y mano de obra.
La Tarjeta de Garantía, junto con una copia del recibo original debe ser recibida por Weston Brands LLC dentro de 30 días
desde la fecha de compra para hacer efectiva la garantía. Si no se envía la Tarjeta de Garantía completamente llena, junto
con una copia del recibo original, anulará la garantía.
El producto debe ser enviado o despachado mediante ete prepagado a Weston Brands LLC para efectuar los servicios
establecidos en la garantía, en su envase original o en un envase similar que garantice igual grado de protección. El daño
producto del despacho no es responsabilidad de la compañía. Weston Brands LLC cobra $35.00 por concepto de mesón por
hora. NOTA: Las reparaciones no se iniciarán sin la autorización del cliente. El costo por despacho de devolución al cliente se
agregará a la factura por reparación.
Antes de devolver el producto para la Reparación según la Garantía, el producto debe estar completamente limpio y libre de
partículas de alimentos u otros fragmentos. El incumplimiento del comprador respecto de esta norma resultará en el envío de
la unidad sin reparación. En algunos casos, podría aplicar un sobrecargo de $50 por concepto de limpieza.
Weston Brands LLC reparará (o a su decisión, cambiará) el producto sin cobro, si a juicio de la compañía, se ha demostrado
que está defectuoso respecto de la mano de obra y material del vendedor, dentro del período de garantía.
Los cambios de productos nuevos o reacondicionados por partes defectuosas de fábrica serán suministrados por un (1) año
desde la fecha de compra. Las partes cambiadas están garantizadas por el resto del período original de garantía.
Para las reparaciones que no estén cubiertas en la garantía, comuníquese con Servicio al Cliente de Weston Brands LLC al
1-800-814-4895 de lunes a viernes, desde las 8 a.m. hasta las 5pm ET (Desde fuera de los Estados Unidos comuníquese
al 001-440-638-3131) para solicitar un Número de Autorización de Devolución de la Mercadería (Número RMA). Weston
Brands LLC rechazará todo envío que no contenga este número. NO DEVUELVA LA UNIDAD SIN LA AUTORIZACIÓN DE
WESTON BRANDS LLC.
LIMITACIONES: La garantía queda invalidada si el producto se utiliza para algún objetivo que no sea aquél para el cual
está diseñado. El producto no debe haber sido previamente alterado, reparado, ni tampoco se le debe haber hecho servicio
técnico por cualquier otra persona que no sea de Weston Brands LLC. Si corresponde, no se debe alterar o eliminar el
número de serie. El producto no debe estar sujeto a accidentes durante el transporte o estando en posesión del cliente, no
debe ser mal usado, mal tratado, u operado en forma contraria a las instrucciones de este manual. Esto incluye toda falla
causada por negligencia de mantención razonable o necesaria, voltaje de línea inadecuado o actos de la naturaleza. Esta
garantía es intransferible y sólo se aplica a ventas realizadas en Estados Unidos y Canadá.
Salvo en la medida en que lo prohíba la ley correspondiente, ninguna otra garantía expresa o implícita, incluyendo
comerciabilidad o aptitud de la garantía para un objetivo en particular, aplicará a este producto. Bajo ninguna circunstancia
Weston Brands LLC será responsable de daños emergentes sostenidos en conexión con dicho producto y Weston Brands
LLC no asume ni autoriza a ningún representante u otra persona a asumir por él ninguna obligación o responsabilidad que no
sea aquella expresamente establecida en esta tarjeta de garantía. Toda garantía correspondiente implícita también se limita a
un período de un (1) año de la garantía limitada.
Esta garantía cubre sólo el producto y sus partes especícas, no cubre los alimentos u otros productos procesados en
él. Weston no se hace responsable por partes faltantes o dañadas en productos con descuento/en oferta, reventa, o en
promoción nal, sobre los cuales el vendedor puede no ser capaz de garantizar una funcionalidad completa, o la integridad de
la unidad.
CORTE POR LA LÍNEA PUNTEADA Y ENVÍE LA TARJETA DE GARANTÍA JUNTO CON UNA COPIA DE SU RECIBO DE
COMPRA ORIGINAL A
Weston Brands LLC / WARRANTY
20365 Progress Drive, Strongsville, OH 44149 USA
Nombre del Cliente:
Dirección:
Ciudad/Estado/Código Zip/País:
Número Telefónico:
Dirección de Correo Electrónico:
Fecha de Compra Original:
Modelo del Producto #:
# de Serie (Si corresponde):
INFORMACIÓN DE GARANTÍA WESTON
¡GUARDE ESTA INFORMACIÓN DE GARANTÍA PARA SUS REGISTROS!
TARJETA DE GARANTÍA WESTON
ENVÍE ESTA TARJETA JUNTO CON UNA COPIA DE SU RECIBO DE COMPRA ORIGINAL A:
WESTON BRANDS LLC/WARRANTY, 20365 PROGRESS DRIVE. STRONGSVILLE, OH 44149 USA
Copia del recibo
incluido
IMPORTANTES RÈGLES DE SÉCURITÉ
LIRE ET COMPRENDRE COMPLÈTEMENT TOUTES LES DIRECTIVES
ET AVERTISSEMENTS AVANT D’UTILISER CE PRODUIT. LE PLUS
IMPORTANT EST VOTRE SÉCURITÉ! LE DÉFAUT D’OBSERVER LES
PROCÉDURES ET MISES EN GARDE PEUT ENTRAINER DES BLESSURES
GRAVES OU DES DOMMAGES MATÉRIELS. N’OUBLIEZ PAS : VOTRE
SÉCURITÉ PERSONNELLE EST VOTRE RESPONSABILITÉ!
CONSERVER CES DIRECTIVES!
1. SIEMPRE DESCONECTE la
Selladora al vacío de la fuente de
alimentación antes de realizar tareas de
mantenimiento, cambiar accesorios o
limpiar la unidad.
2. Verique si el voltaje indicado en el
aparato corresponde al voltaje local antes
de conectarlo.
3. NO deje que el cable cuelgue del borde
una mesa o un mostrador.
4. Desconecte el aparato de la fuente
de alimentación antes de desconectar
cualquier accesorio.
5. PRECAUCIÓN: Para evitar una
situación peligrosa, este aparato nunca se
debe conectar a un reloj programador.
6. Enchufe la Selladora al vacío a un
enchufe de pared estándar de 120 voltios
y 60 Hz. Evite la utilización de cables de
extensión.
7. NO USE la Selladora al vacío si el
Cable de alimentación, el Enchufe o
alguna otra parte se encuentra dañada.
Si el Cable de alimentación o la Selladora
al vacío están dañados, llame al Servicio
de atención al cliente. NO INTENTE
REEMPLAZAR EL CABLE. Asegúrese de
evitar que el Cable de alimentación caiga
sobre su área de trabajo. Verique que
todas las partes funcionan correctamente
y realizan las funciones previstas. Revise
en busca de cualquier otra condición que
pueda afectar el funcionamiento.
8. NUNCA utilice ningún accesorio o
parte de otros fabricantes. Al hacerlo,
se ANULARÍA SU GARANTÍA y podría
provocar un incendio, una descarga
eléctrica o una lesión.
9. Reduzca el riesgo de activación
accidental. Asegúrese de que el
Interruptor de alimentación se encuentre
en la posición “OFF” (APAGADO) antes
de conectarlo a la fuente de alimentación.
10. MANTENGA LOS DEDOS
ALEJADOS de la Barra termoselladora
y la Cinta de la barra selladora EN
TODO MOMENTO, estas áreas se
calientan. No hacerlo podría causar
lesiones graves.
11. NO desarme este aparato; al
hacerlo se ANULARÍA SU GARANTÍA y
podría dar lugar a una lesión personal.
12. PARA PROTEGERSE CONTRA
EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA: NO SUMERJA LA
SELLADORA AL VACÍO EN AGUA
O LÍQUIDO. ASEGÚRESE DE QUE
LA SELLADORA AL VACÍO ESTÉ
DESCONECTADA DE LA FUENTE DE
ALIMENTACIÓN ANTES DE LIMPIAR.
Siga las “Instrucciones de limpieza”
de este folleto. NUNCA enjuague la
Selladora al vacío bajo la canilla.
13. NUNCA DEJE QUE LA
SELLADORA AL VACÍO FUNCIONE
SIN ASISTENCIA. Esté seguro,
DESCONECTE la Selladora al vacío de
la fuente de alimentación antes de dejar
el área de trabajo. Se necesita una
supervisión cuidadosa cuando algún
aparato se utiliza cerca de los niños.
Este aparato NO es para ser utilizado
por niños.
14. NO deje que el Cable de
alimentación cuelgue sobre el borde de
la supercie de trabajo.
15. Asegúrese de que la Selladora al
vacío se encuentra sobre una supercie
estable de trabajo. Asegúrese de que
los Pies de la Selladora al vacío se
encuentran estables.
16. NO utilice la Selladora al vacío al
aire libre.
17. NO utilice la Selladora al vacío
mientras se encuentre bajo la inuencia
de drogas, medicamentos o alcohol.
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
36
ATTENTION!
PLEASE INSPECT THIS PACKAGE THOROUGHLY FOR MISSING PARTS OR ANY PRODUCT DAMAGE.
IF YOUR PRODUCT CONTAINS SHIPPING DAMAGE, PLEASE CONTACT RETAILER FOR ASSISTANCE.
For all other questions regarding product usage, missing parts, product damage, difculty or warranty activation,
please contact the Weston Brands Customer Service Team:
8:00 am to 5:00 pm ET, Monday thru Friday
U.S. Residents Customer Service Line: 1-800-814-4895 (Outside U.S. Call: 001-440-638-3131)
Weston Brands LLC, 20365 Progress Drive, Strongsville, Ohio 44149
WestonProducts.com
Please DO NOT return this item to the retailer before contacting
Weston Brands Customer Service.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Refer to them often and use them to instruct others.
ATTENTION!
VEUILLEZ INSPECTER CET EMBALLAGE AVEC SOIN POUR Y DÉTECTER
TOUTE PIÈCE MANQUANTE OU ENDOMMAGÉE.
SI DES PIÈCES ONT ÉTÉ ENDOMMAGÉES PENDANT LE TRANSPORT, VEUILLEZ
COMMUNIQUER AVEC LE DÉTAILLANT POUR OBTENIR DE L’AIDE.
Pour toutes les autres questions concernant l’utilisation du produit, les pièces manquantes, les problèmes ou
l’activation de la garantie, veuillez communiquer avec l’équipe du service clientèle des produits Weston:
de 8:00 à 17:00 HNE, du lundi au vendredi.
Numéro de téléphone du service clientèle pour les résidents des É.-U. : 1-440-638-3131
Numéro de téléphone à l’extérieur des É.-U. : 001-440-638-3131 Weston Brands LLC,
20365 Progress Drive, Strongsville, Ohio 44149
WestonProducts.com
Veuillez communiquer avec le service clientèle des produits Weston AVANT de retourner cet appareil au détaillant.
CONSERVER CES DIRECTIVES!
Veuillez les consulter fréquemment et les utiliser pour la formation.
¡ATENCIÓN!
Revise completamente el envase y compruebe que no falten partes o que algún producto esté dañado.
si el producto está dañado por el transporte, solicite asistencia al distribuidor.
Para todas aquellas preguntas referentes al uso del producto, partes faltantes, daño del producto, dicultad
o activación de la garantía, comuníquese con el equipo de servicio al cliente de weston Brands:
desde las 8:00 am hasta las 5:00 pm ET, de lunes a viernes
Línea de Servicio al Cliente para Residentes de EE.UU.: 1.800.814.4895 (Fuera de EE.UU., llame al: 001-
1-440-638-3131) Weston Brands LLC, 20365 Progress Drive, Strongsville, Ohio 44149
WestonProducts.com
NO devuelva este artículo al vendedor minorista antes de comunicarse con Servicio al Cliente de
Weston Brands.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Consulte estas instrucciones y úselas para enseñar sobre el uso de este producto a otras personas.
/