All-Pro MST18R17L Instrucciones de operación

Categoría
Focos
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

5
NOTA: La cubierta se adapta a las cajas eléctricas
empotradas (Fig.3). La caja eléctrica debe tener una
profundidad mínima de 1-1/2 pulg. (3,81 cm) para
asegurar una instalación adecuada en aplicaciones
empotradas.
1. Alinee los agujeros en la soporte de montaje (B)
con los agujeros en su caja de conexiones. Usando
ya sea (2) tornillos N.° 6 ó (2) tornillos N.° 8 (D)
(dependiendo del tamaño de los agujeros en la
caja de conexiones), je la soporte de montaje a la
caja de conexiones (Fig. 4).
2. Pase los cables del artefacto a través de la junta
de la placa de cubierta (C) (Fig. 4).
3. Suspenda un extremo del gancho de soporte en el
soporte de montaje y suspenda la luminaria en el
otro extremo del gancho (Fig. 5).
4. Conecte el cable negro de la luminaria con el cable
negro de la caja de conexiones y el cable blanco
de la luminaria con el cable blanco de dicha caja,
empujándolos con rmeza en los conectores de
conexión rápida para cables (Fig. 6).
5. Conecte el cable de conexión a tierra de la caja
de conexiones con el cable de conexión a tierra
de la luminaria, empujándolo con rmeza hacia
el conector de conexión rápida para cables. (Fig.6).
Sujete la luminaria (A) al soporte de montje (B)
con (2) tornillos N. º 8 x 1-1/4 pulg. (F) que
están precolocados en la cubierta de resguardo.
Asegúrese de que no queden cables sueltos que
sobresalgan por debajo de la placa de la cubierta.
Inserte los tapones decorativos para cubrir los
tornillos (G) en los oricios para tornillos en la placa
de la cubierta, para darle una apariencia acabada
(Fig. 6).
6. Ajuste la luminaria en la posición deseada,
aojando la contratuerca del brazo inferior
y el tornillo de ajuste manual en el brazo
superior. Mueva el cabezal para orien tarlo y
vuelva a ajustar el tornillo de ajuste manual y la
contratuerca.
7. Aplique sello de silicona alrededor de los bordes
de la placa de la cubierta y en las contratuercas
en la base de los brazos de ajuste, para proporcio
nar un sellado hermético de protección contra la
lluvia y la humedad.
8. Conecte la alimentación en el fusible principal o caja
del disyuntor.
OPERACIÓN DEL ACCESORIO
1. Gire la perilla de la parte inferior del sensor a la
posición “TEST” (“PRUEBA”) (Fig. 7).
2. Active la energía del portalámparas. Deje que
el portalámparas se caliente aproximadamente
40 segundos antes de hacer las pruebas. (Las
luces se encenderán y permanecerán encendidas
durante el período de calentamiento.)
3. Dirija la cabeza del sensor hacia el área de
detección deseada, manteniendo un ángulo de
5° a 15° hacia abajo, para permitir el drenaje de
la humedad.
4. Camine a través de la zone de detección tan lejos
como desee que su detector registre movimiento.
5. Ajuste la cabeza del sensor hasta obtener los
resultados deseados. Las luces se apagarán
4 segundos después de que se detenga el
movimiento.
NOTA: Para obtener un rendimiento de alcance máximo,
deje que el aparato funcione en cualquiera de las mo-
dalidades (con corriente llegando a la unidad) durante al
menos 48 horas.
Redonda
1-1/2 pulg.
Octagonal
1-1/2 pulg.
3
ing Business (“Eaton’s Cooper Lighting”) n’est pas responsable de la marchandise endom-
magée durant le transport. Les produits réparés ou remplacés seront soumis aux modalités de
la présente garantie et seront inspectés au moment d’être emballés. Tout dommage apparent
ou non survenant pendant le transport doit être signalé immédiatement au transporteur ef-
fectuant la livraison et une réclamation doit être adressée à ce dernier. La reproduction de ce
document est strictement interdite sans l’autorisation préalable par écrit de Eaton’s Cooper
Lighting Business (“Eaton’s Cooper Lighting”).
a reproduction de ce document est strictement interdite sans l’autorisation préalable par écrit de Eaton’s Cooper Lighting
Business (“Eaton’s Cooper Lighting”)
Pour assistance, appelez le 1-800-334-6871 ou envoyez-nous un courriel à [email protected].
Imprimé au Chine
ARTÍCULOS NECESARIOS
(se compran por separado)
Destornillador en cruz (Phillips)
Calafateo de silicona resistente a la intemperie
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Al utilizar el producto, siempre se deben seguir las precauciones básicas, incluído lo siguiente:
Tenga en cuenta todas las advertencias, incluyendo las advertencias a continuación
Y aquellas incluidas en el producto.
Guarde estas instrucciones y advertencias.
Sólo para uso en exteriores.
cULus para ubicaciones mojadas.
Desensamblar la lámpara anulará la garantía.
La lámpara es percableada y ensamblado para facilitar la instalación.
Lea y siga estas instrucciones.
Riesgo de fuego/descarga eléctrica. Si no está capacitado, consulte a un electricista.
Antes de instalar o dar mantenimiento desconecte el suministro eléctrico en la caja de
fusibles o interruptores.
PRECAUCIÓN
Conecte el portalámparas a una fuente de energía de 120 Voltios, 60 Hz. Cualquier
otro tipo de conexión anula la garantía.
El portalámparas debe ser instalado por personas con experiencia en
cableado doméstico o por un electricista calicado. El sistema eléctricoy el método de
conexión eléctrica del portalámparas debe cumplir con el Código eléctrico nacional y
los códigos locales sobre edicios.
El accesorio diseñado para la pared o el montaje del alero a una caja de conexiones
solamente. Instale el accesorio en una caja de empalmes estándar embutida con
puesta a tierra apta para lugares húmedos.
No instalar por debajo de 1,5 metros (5 pies).
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC) de los E. U. de A. La operación está sujeta a las dos condiciones
siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este
dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluyendo la interferencia que
pueda causar un funcionamiento indeseado.
ADVERTENCIA: Las Reglamentaciones de la FCC establecen que todo cambio
o modificación no autorizados en este equipo, que no estén aprobados
expresamente por el fabricante, podrían anular la autorización del usuario para
operar el equipo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS
Instale el sensor de movimiento/transmisor a 8–12 pies (2,45–3,65 m) de altura sobre el
suelo (por encima de 12 pies/3,65 m, el sensor de movimiento es menos sensible).
Coloque el portalámparas de manera que se mueva
por toda la zona de detección (Fig. 1).
Coloque el sensor lejos de fuentes que produzcan
calor, a n de evitar falsos disparos. Además, medida
de lo posible, tenga mucho cuidado de no incluir
objetos tales como ventanas, paredes blancas y
agua, en la zona de detección.
• Coloque el sensor lejos de objetos móviles, como por
ejemplo árboles, arbustos grandes y tráco callejero.
• No instale más de un detector de movimiento en un
interruptor de pared o circuito.
MONTAJE Y CABLEADO DEL ACCESORIO
ADVERTENCIA: Riesgo de choque eléctrico.
Antes de la instalación o reparación, desconecte
la alimentación eléctrica en el fusible o interrupto
automático.
NOTA: El accesorio puede ser montado en la pared o el alero (Fig.2).
ADVERTENCIA
ESPAÑOL
6
Caja de
conexiónes
C
A
G
B
Conector de cableado de
conexión rápida
4
D
B
D
5
A
E
A
6
F
F
G
G
+
-
TIME
TEST
7
1
2
Montaje de pared
Montaje de alero
6
6. Para ajustar el tiempo de encendido, rote la echa
de la perilla hasta que apunte al ajuste de tiempo
deseado dentro del alcance de TIEMPO (hasta
12 minutos) (Fig. 8).
SELECCIONE LA FUNCIÓN DESEADA
DIAGNOSTICO Y SOLUCION DE PROBLEMAS
GARANTIA LIMITADA DE 5 AÑOS
LA SIGUIENTE GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA
SEAN IMPLÍCITAS, EXPLÍCITAS O ESTATUTARIAS, INCLUIDAS ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS
DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR.
Eaton’s Cooper Lighting Business (“Eaton’s Cooper Lighting”) garantiza a sus clientes que los
productos de Eaton’s Cooper Lighting Business (“Eaton’s Cooper Lighting”) no presentarán
defectos en los materiales y en la fabricación durante un período de cinco años desde la fecha
de compra. La obligación de Eaton’s Cooper Lighting Business (“Eaton’s Cooper Lighting”)
según esta garantía se limita expresamente al suministro de los productos de reemplazo. Esta
garantía se extiende sólo para el comprador original del producto. Un recibo del comprador u
otra prueba de la fecha de compra original aceptable para Eaton’s Cooper Lighting Business
(“Eaton’s Cooper Lighting”). Esto es necesario para la ejecución de la garantía. Esta garantía
no se aplica a los productos de Eaton’s Cooper Lighting Business (“Eaton’s Cooper Lighting”)
que hayan sido alterados o reparadoso que estuvieron sujetos a negligencia, abuso, mal uso
o accidente (incluso los daños durante el envío). Esta garantía no se aplica a los productos
Eaton’s Cooper Lighting Business (“Eaton’s Cooper Lighting”) no fabricados por Eaton’s
Cooper Lighting Business que hayan sido suministrados, instalados o utilizados junto con
los productos Eaton’s Cooper Lighting Business (“Eaton’s Cooper Lighting”). Los daños del
producto causados por bombillas de reemplazo, corrosión o decoloración de los componentes
de latón no están cubiertos por esta garantía.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD:
EATON’S COOPER LIGHTING BUSINESS (“EATON’S COOPER LIGHTING”) NO SERÁ RESPON-
SABLE LEGAL EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INDIRECTOS, ACCIDENTALES O RESULTANTES.
(SIN IMPORTAR LA ACCIÓN LEGAL, YA SEA POR CONTRATO, RESPONSABILDIAD ESTRICTA O
DE FORMA EXTRACONTRACTUAL INCLUYENDO LANEGLIGENCIA) TAMPOCO DE LA PÉRDIDA
DE GANANCIAS, COOPER LIGHTING TAMPOCO SERÁ RESPONSABLE DES O DAÑOS QUE
SURJAN O ESTÉN CONECTADOS CON ESTOS TÉRMINOS O CON LA FABRICACIÓN, VENTA ,
ENTREGA , USO, MANTENIMIENTOM, REPARACIÓN O MODIFICACIÓN DE LOS PRODUCTOS DE
EATON’S COOPER LIGHTING BUSINESS (“EATON’S COOPER LIGHTING”) O DEL SUMINISTRO DE
CUALQUIER PIEZA DE REPUESTO QUE EXCEDA EL PRECIO DE COMPRA DE LOS PRODUCTOS
DE EATON’S COOPER LIGHTING BUSINESS (“EATON’S COOPER LIGHTING”) ORIGINANDO UN
RECLAMO. NO SE ACEPTARÁN CARGOS POR MANO DE OBRA PARA QUITAR O INSTALAR LOS
ACCESORIOS.
Para obtener el servicio de la garantía comuníquese con Eaton’s Cooper Lighting Business
(“Eaton’s Cooper Lighting”), al 1-800-334-6871, presione la opción 2 para el Servicio al
Cliente, o por correo electrónico a [email protected] e incluya la siguiente
información:
• Nombre, dirección y número de teléfono
• Fecha y lugar de compra
• Catálogo y cantidad de la compra
• Descripción detallada del problema
Todos los productos devueltos deben estar acompañados por un Número de autorización
de productos devueltos emitido por la compañía y deben devolverse con ete prepagado.
Se rechazará todo producto recibido sin un Número de autorización de productos devueltos
desde la compañía. Eaton’s Cooper Lighting Business (“Eaton’s Cooper Lighting”) no se hace
responsable por la mercancía dañada durante el transporte. Los productos reparados o reem-
plazados estarán sujetos a los términos de esta garantía y se inspeccionan al ser empacados.
El daño evidente y oculto que se provoque durante el transporte se debe informar de inmedi-
ato al transportista que realiza la entrega y se debe presentar un reclamo.
La reproducción de este documento sin la aprobación previa por escrito de Eaton’s Cooper Lighting Business (“Eaton’s Cooper
Lighting”) está estrictamente prohibida.
Para solicitar ayuda, llame al 1-800-334-6871 o envíe un correo electrónico a [email protected]
Impreso en China
Eaton’s Cooper Lighting Business
1121 Highway 74 South, Peachtree City, GA 30269
www.eaton.com
© 2014 Eaton
07/14
825-0979
+
-
TIME
TEST
8
Ejemplo de la colocación
de la eche de la perilla
para ajustar el tiempo
de encendido
DIAGNOSTICO Y SOLUCION DE PROBLEMAS
Problema Causa Posible/Acción Correctiva
No se puede
activar el
configuración
de Amanecer-
Atardecer
(mode de
anulación).
La luz ambiental exterior es demasiado brillante. (Sí es así, para la
unidad es de día).
Redirija el cabezal.
Cambie la ubicación de la unidad o diríjala en dirección
contraria a la luz.
No se dejó pasar suciente tiempo para que el accesorio entrara en
la conguración de Amanecer-Atardecer.
Apague y encienda la alimentación eléctrica dos veces en un
período de 3 segundos.
Más de un accesorio está conectado en un interruptor de pared
interior.
Si es así, conéctelos en interruptores diferentes.
El interruptor que se encuentra en la parte inferior del sensor de
movimiento se encuentran en el modo de prueba.
Cambie el ajuste del selector (que no esté en modo “TEST”).
Hay sombra sobre el detector de movimiento.
Reubique o reoriente el sensor.
La luz se
enciende
durante el día.
Modo de Adjuste de la perilla Como adjustar
funcionamiento de MODO interruptor electrico
Ajuste de Prueba
Las luces deben encenderse
por el movimiento tanto en el día
como en la noche. Las luces deben
apagarse después de 4 segundos.
TEST Mantenga la
alimentación del
portalámparas activada.
Ajuste Automático
(activado por movimiento)
Las luces se deben encender
al detectar movimiento solo por
las noches y se deben apagar de
acuerdo al ajuste del indicador
“TIME” (“HORA”).
La echa de la perilla apunta
al ajuste de tiempo deseado
dentro del alcance
de “TIME” (“TIEMPO”).
Mantenga la
alimentación del
portalámparas activada.
Regrese al Ajuste Amanecer-
Atardecer (ajuste de
activación por movimiento)
desde cualquier posición.
La echa de la perilla apunta
al ajuste de tiempo deseado
dentro del alcance
de “TIME” (“TIEMPO”).
APAGUE (OFF) la corriente por
al menos 40 segundos y luego
ENCIENDALA (ON) de nuevo.
Ajuste Amanecer-Atardecer
(activado sólo durante la noche)
La luz debe permanecer encendida
durante 6horas al anochecer
y luego restablecerse al modo
de ajuste automático.
La echa de la perilla apunta
al ajuste de tiempo deseado
dentro del alcance
de “TIME” (“TIEMPO”).
Apague y encienda la
alimentación eléctrica
dos veces en un período
de 3 segundos.
La luz se
enciende durante
la noche sin
motivo aparente.
Hay movimiento en la zona de detección.
Asegúrese de que el sensor no esté reaccionando a objetos
móviles tales como árboles, tráco, etc.
COMPRUÉBELO USTED MISMO.
• Cubra la lente del sensor con un trozo de cartón para evitar
que detecte movimiento. Si las luces permanecen apa gadas,
hay algo en el área de detección que está activando el sensor.
* Si las luces permanecen encendidas con la lente del sensor
cubierta, póngase en contacto con el servicio de asistencia
al cliente.
Reubique o reoriente el sensor.
La luz se
enciende durante
la noche y no
se apaga.
Hay movimiento en la zona de detección.
Asegúrese de que el sensor no esté reaccionando a objetos
móviles tales como árboles, tráco, etc.
Reubique o reoriente el sensor.
Si no hay movimiento en la zona de detección, la unidad está en
conguración de Amanecer-Atardecer (modo de anulación).
Ponga el interruptor de la luz en “OFF” durante 40 segundos
y vuel va a colocarlo en “ON”. Esto colocará de nuevo la unidad
en la modalidad “Auto” (automático).
La luz se
enciende y
se apaga
continuamente
durante la noche.
La luz proveniente de la propia lámpara de la unidad está afectando
al sensor de movimiento.
Redirija el cabezal.
Reubique o reoriente el accesorio.
Problema Causa Posible/Acción Correctiva
La luz no se
enciende durante
la noche aunque
haya movimiento.
No llega electricidad al bombilla.
Revise si el interruptor de circuito ha saltado.
Conrme que el interruptor de pared esté encendido.
La luz ambiental exterior es demasiado brillante. (Sí es así, para la
unidad es de día).
Redirija el cabezal.
Reubique o reoriente el accesorio.
DESCONECTE LA ENERGÍA ANTES DE CONTINUAR.
El cableado hacia la unidad está ojo.
Revise los cables y vuélvalos a conectar si fuera necesario
usando las tuercas (E) que se incluyen.

Transcripción de documentos

NOTA: La cubierta se adapta a las cajas eléctricas empotradas (Fig.3). La caja eléctrica debe tener una profundidad mínima de 1-1/2 pulg. (3,81 cm) para asegurar una instalación adecuada en aplicaciones empotradas. 1. Alinee los agujeros en la soporte de montaje (B) con los agujeros en su caja de conexiones. Usando ya sea (2) tornillos N.° 6 ó (2) tornillos N.° 8 (D) (dependiendo del tamaño de los agujeros en la caja de conexiones), fije la soporte de montaje a la caja de conexiones (Fig. 4). 2. Pase los cables del artefacto a través de la junta de la placa de cubierta (C) (Fig. 4). 3. Suspenda un extremo del gancho de soporte en el soporte de montaje y suspenda la luminaria en el otro extremo del gancho (Fig. 5). 4. Conecte el cable negro de la luminaria con el cable negro de la caja de conexiones y el cable blanco de la luminaria con el cable blanco de dicha caja, empujándolos con firmeza en los conectores de conexión rápida para cables (Fig. 6). 5. Conecte el cable de conexión a tierra de la caja de conexiones con el cable de conexión a tierra de la luminaria, empujándolo con firmeza hacia el conector de conexión rápida para cables. (Fig.6). Sujete la luminaria (A) al soporte de montje (B) con (2) tornillos N. º 8 x 1-1/4 pulg. (F) que están precolocados en la cubierta de resguardo. Asegúrese de que no queden cables sueltos que sobresalgan por debajo de la placa de la cubierta. Inserte los tapones decorativos para cubrir los tornillos (G) en los orificios para tornillos en la placa de la cubierta, para darle una apariencia acabada (Fig. 6). 6. Ajuste la luminaria en la posición deseada, aflojando la contratuerca del brazo inferior y el tornillo de ajuste manual en el brazo superior. Mueva el cabezal para orien tarlo y vuelva a ajustar el tornillo de ajuste manual y la contratuerca. 7. Aplique sello de silicona alrededor de los bordes de la placa de la cubierta y en las contratuercas en la base de los brazos de ajuste, para proporcio nar un sellado hermético de protección contra la lluvia y la humedad. 8. Conecte la alimentación en el fusible principal o caja del disyuntor. ing Business (“Eaton’s Cooper Lighting”) n’est pas responsable de la marchandise endommagée durant le transport. Les produits réparés ou remplacés seront soumis aux modalités de la présente garantie et seront inspectés au moment d’être emballés. Tout dommage apparent ou non survenant pendant le transport doit être signalé immédiatement au transporteur effectuant la livraison et une réclamation doit être adressée à ce dernier. La reproduction de ce document est strictement interdite sans l’autorisation préalable par écrit de Eaton’s Cooper Lighting Business (“Eaton’s Cooper Lighting”). a reproduction de ce document est strictement interdite sans l’autorisation préalable par écrit de Eaton’s Cooper Lighting Business (“Eaton’s Cooper Lighting”) Pour assistance, appelez le 1-800-334-6871 ou envoyez-nous un courriel à [email protected]. Imprimé au Chine ESPAÑOL ARTÍCULOS NECESARIOS (se compran por separado) • Destornillador en cruz (Phillips) • Calafateo de silicona resistente a la intemperie INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Al utilizar el producto, siempre se deben seguir las precauciones básicas, incluído lo siguiente: • Tenga en cuenta todas las advertencias, incluyendo las advertencias a continuación Y aquellas incluidas en el producto. • Guarde estas instrucciones y advertencias. • Sólo para uso en exteriores. • cULus para ubicaciones mojadas. • Desensamblar la lámpara anulará la garantía. • La lámpara es percableada y ensamblado para facilitar la instalación. ADVERTENCIA • Lea y siga estas instrucciones. • Riesgo de fuego/descarga eléctrica. Si no está capacitado, consulte a un electricista. • Antes de instalar o dar mantenimiento desconecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles o interruptores. PRECAUCIÓN • Conecte el portalámparas a una fuente de energía de 120 Voltios, 60 Hz. Cualquier otro tipo de conexión anula la garantía. • El portalámparas debe ser instalado por personas con experiencia en cableado doméstico o por un electricista calificado. El sistema eléctricoy el método de conexión eléctrica del portalámparas debe cumplir con el Código eléctrico nacional y los códigos locales sobre edificios. • El accesorio diseñado para la pared o el montaje del alero a una caja de conexiones solamente. Instale el accesorio en una caja de empalmes estándar embutida con puesta a tierra apta para lugares húmedos. • No instalar por debajo de 1,5 metros (5 pies). • Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) de los E. U. de A. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda causar un funcionamiento indeseado. ADVERTENCIA: Las Reglamentaciones de la FCC establecen que todo cambio o modificación no autorizados en este equipo, que no estén aprobados expresamente por el fabricante, podrían anular la autorización del usuario para operar el equipo. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 2 Montaje de pared Montaje de alero 3 1-1/2 pulg. 1-1/2 pulg. Redonda 4 Octagonal B D D 5 E A 6 C A B Caja de conexiónes Conector de cableado de conexión rápida G OPERACIÓN DEL ACCESORIO PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS • Instale el sensor de movimiento/transmisor a 8–12 pies (2,45–3,65 m) de altura sobre el suelo (por encima de 12 pies/3,65 m, el sensor de movimiento es menos sensible). • Coloque el portalámparas de manera que se mueva 1 por toda la zona de detección (Fig. 1). • Coloque el sensor lejos de fuentes que produzcan calor, a fin de evitar falsos disparos. Además, medida de lo posible, tenga mucho cuidado de no incluir objetos tales como ventanas, paredes blancas y agua, en la zona de detección. • Coloque el sensor lejos de objetos móviles, como por ejemplo árboles, arbustos grandes y tráfico callejero. • No instale más de un detector de movimiento en un interruptor de pared o circuito. MONTAJE Y cableado DEL ACCESORIO ADVERTENCIA: Riesgo de choque eléctrico. Antes de la instalación o reparación, desconecte la alimentación eléctrica en el fusible o interrupto automático. NOTA: El accesorio puede ser montado en la pared o el alero (Fig.2). 5 1. Gire la perilla de la parte inferior del sensor a la posición “TEST” (“PRUEBA”) (Fig. 7). 2. Active la energía del portalámparas. Deje que el portalámparas se caliente aproximadamente 40 segundos antes de hacer las pruebas. (Las luces se encenderán y permanecerán encendidas durante el período de calentamiento.) 3. Dirija la cabeza del sensor hacia el área de detección deseada, manteniendo un ángulo de 5° a 15° hacia abajo, para permitir el drenaje de la humedad. 4. Camine a través de la zone de detección tan lejos como desee que su detector registre movimiento. 5. Ajuste la cabeza del sensor hasta obtener los resultados deseados. Las luces se apagarán 4 segundos después de que se detenga el movimiento. NOTA: Para obtener un rendimiento de alcance máximo, deje que el aparato funcione en cualquiera de las modalidades (con corriente llegando a la unidad) durante al menos 48 horas. 6 A F F G G 7 TEST - + TIME 6. Para ajustar el tiempo de encendido, rote la flecha de la perilla hasta que apunte al ajuste de tiempo deseado dentro del alcance de TIEMPO (hasta 12 minutos) (Fig. 8). 8 DIAGNOSTICO Y SOLUCION DE PROBLEMAS TEST - + TIME SELECCIONE LA FUNCIÓN DESEADA Modo de funcionamiento Como adjustar interruptor electrico Ajuste Automático (activado por movimiento) Las luces se deben encender al detectar movimiento solo por las noches y se deben apagar de acuerdo al ajuste del indicador “TIME” (“HORA”). La flecha de la perilla apunta al ajuste de tiempo deseado dentro del alcance de “TIME” (“TIEMPO”). Ajuste Amanecer-Atardecer (activado sólo durante la noche) La luz debe permanecer encendida durante 6 horas al anochecer y luego restablecerse al modo de ajuste automático. La flecha de la perilla apunta al ajuste de tiempo deseado dentro del alcance de “TIME” (“TIEMPO”). Apague y encienda la alimentación eléctrica dos veces en un período de 3 segundos. Ajuste de Prueba Las luces deben encenderse por el movimiento tanto en el día como en la noche. Las luces deben apagarse después de 4 segundos. TEST Mantenga la alimentación del portalámparas activada. Regrese al Ajuste AmanecerAtardecer (ajuste de activación por movimiento) desde cualquier posición. La flecha de la perilla apunta al ajuste de tiempo deseado dentro del alcance de “TIME” (“TIEMPO”). APAGUE (OFF) la corriente por al menos 40 segundos y luego ENCIENDALA (ON) de nuevo. Mantenga la alimentación del portalámparas activada. La luz se enciende durante el día. El interruptor que se encuentra en la parte inferior del sensor de movimiento se encuentran en el modo de prueba. • Cambie el ajuste del selector (que no esté en modo “TEST”). Hay sombra sobre el detector de movimiento. • Reubique o reoriente el sensor. La luz ambiental exterior es demasiado brillante. (Sí es así, para la unidad es de día). • Redirija el cabezal. • Cambie la ubicación de la unidad o diríjala en dirección contraria a la luz. No se dejó pasar suficiente tiempo para que el accesorio entrara en la configuración de Amanecer-Atardecer. • Apague y encienda la alimentación eléctrica dos veces en un período de 3 segundos. Más de un accesorio está conectado en un interruptor de pared interior. • Si es así, conéctelos en interruptores diferentes. GARANTIA LIMITADA DE 5 AÑOS LA SIGUIENTE GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA SEAN IMPLÍCITAS, EXPLÍCITAS O ESTATUTARIAS, INCLUIDAS ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR. Eaton’s Cooper Lighting Business (“Eaton’s Cooper Lighting”) garantiza a sus clientes que los productos de Eaton’s Cooper Lighting Business (“Eaton’s Cooper Lighting”) no presentarán defectos en los materiales y en la fabricación durante un período de cinco años desde la fecha de compra. La obligación de Eaton’s Cooper Lighting Business (“Eaton’s Cooper Lighting”) según esta garantía se limita expresamente al suministro de los productos de reemplazo. Esta garantía se extiende sólo para el comprador original del producto. Un recibo del comprador u otra prueba de la fecha de compra original aceptable para Eaton’s Cooper Lighting Business (“Eaton’s Cooper Lighting”). Esto es necesario para la ejecución de la garantía. Esta garantía no se aplica a los productos de Eaton’s Cooper Lighting Business (“Eaton’s Cooper Lighting”) que hayan sido alterados o reparadoso que estuvieron sujetos a negligencia, abuso, mal uso o accidente (incluso los daños durante el envío). Esta garantía no se aplica a los productos Eaton’s Cooper Lighting Business (“Eaton’s Cooper Lighting”) no fabricados por Eaton’s Cooper Lighting Business que hayan sido suministrados, instalados o utilizados junto con los productos Eaton’s Cooper Lighting Business (“Eaton’s Cooper Lighting”). Los daños del producto causados por bombillas de reemplazo, corrosión o decoloración de los componentes de latón no están cubiertos por esta garantía. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD: EATON’S COOPER LIGHTING BUSINESS (“EATON’S COOPER LIGHTING”) NO SERÁ RESPONSABLE LEGAL EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INDIRECTOS, ACCIDENTALES O RESULTANTES. (SIN IMPORTAR LA ACCIÓN LEGAL, YA SEA POR CONTRATO, RESPONSABILDIAD ESTRICTA O DE FORMA EXTRACONTRACTUAL INCLUYENDO LANEGLIGENCIA) TAMPOCO DE LA PÉRDIDA DE GANANCIAS, COOPER LIGHTING TAMPOCO SERÁ RESPONSABLE DES O DAÑOS QUE SURJAN O ESTÉN CONECTADOS CON ESTOS TÉRMINOS O CON LA FABRICACIÓN, VENTA , ENTREGA , USO, MANTENIMIENTOM, REPARACIÓN O MODIFICACIÓN DE LOS PRODUCTOS DE EATON’S COOPER LIGHTING BUSINESS (“EATON’S COOPER LIGHTING”) O DEL SUMINISTRO DE CUALQUIER PIEZA DE REPUESTO QUE EXCEDA EL PRECIO DE COMPRA DE LOS PRODUCTOS DE EATON’S COOPER LIGHTING BUSINESS (“EATON’S COOPER LIGHTING”) ORIGINANDO UN RECLAMO. NO SE ACEPTARÁN CARGOS POR MANO DE OBRA PARA QUITAR O INSTALAR LOS ACCESORIOS. Para obtener el servicio de la garantía comuníquese con Eaton’s Cooper Lighting Business (“Eaton’s Cooper Lighting”), al 1-800-334-6871, presione la opción 2 para el Servicio al Cliente, o por correo electrónico a [email protected] e incluya la siguiente información: • Nombre, dirección y número de teléfono • Fecha y lugar de compra • Catálogo y cantidad de la compra • Descripción detallada del problema Todos los productos devueltos deben estar acompañados por un Número de autorización de productos devueltos emitido por la compañía y deben devolverse con flete prepagado. Se rechazará todo producto recibido sin un Número de autorización de productos devueltos desde la compañía. Eaton’s Cooper Lighting Business (“Eaton’s Cooper Lighting”) no se hace responsable por la mercancía dañada durante el transporte. Los productos reparados o reemplazados estarán sujetos a los términos de esta garantía y se inspeccionan al ser empacados. El daño evidente y oculto que se provoque durante el transporte se debe informar de inmediato al transportista que realiza la entrega y se debe presentar un reclamo. DIAGNOSTICO Y SOLUCION DE PROBLEMAS Problema Causa Posible/ Acción Correctiva La luz no se enciende durante la noche aunque haya movimiento. No llega electricidad al bombilla. • Revise si el interruptor de circuito ha saltado. • Confirme que el interruptor de pared esté encendido. La luz ambiental exterior es demasiado brillante. (Sí es así, para la unidad es de día). • Redirija el cabezal. • Reubique o reoriente el accesorio. DESCONECTE LA ENERGÍA ANTES DE CONTINUAR. El cableado hacia la unidad está flojo. • Revise los cables y vuélvalos a conectar si fuera necesario usando las tuercas (E) que se incluyen. La luz se enciende durante la noche sin motivo aparente. Hay movimiento en la zona de detección. • Asegúrese de que el sensor no esté reaccionando a objetos móviles tales como árboles, tráfico, etc. COMPRUÉBELO USTED MISMO. • Cubra la lente del sensor con un trozo de cartón para evitar que detecte movimiento. Si las luces permanecen apa gadas, hay algo en el área de detección que está activando el sensor. * Si las luces permanecen encendidas con la lente del sensor cubierta, póngase en contacto con el servicio de asistencia al cliente. • Reubique o reoriente el sensor. La luz se enciende durante la noche y no se apaga. Hay movimiento en la zona de detección. • Asegúrese de que el sensor no esté reaccionando a objetos móviles tales como árboles, tráfico, etc. • Reubique o reoriente el sensor. Si no hay movimiento en la zona de detección, la unidad está en configuración de Amanecer-Atardecer (modo de anulación). • Ponga el interruptor de la luz en “OFF” durante 40 segundos y vuel va a colocarlo en “ON”. Esto colocará de nuevo la unidad en la modalidad “Auto” (automático). La luz se enciende y se apaga continuamente durante la noche. Causa Posible/Acción Correctiva No se puede activar el configuración de Amanecer Atardecer (mode de anulación). Ejemplo de la colocación de la fleche de la perilla para ajustar el tiempo de encendido Adjuste de la perilla de MODO Problema La reproducción de este documento sin la aprobación previa por escrito de Eaton’s Cooper Lighting Business (“Eaton’s Cooper Lighting”) está estrictamente prohibida. Para solicitar ayuda, llame al 1-800-334-6871 o envíe un correo electrónico a [email protected] Impreso en China Eaton’s Cooper Lighting Business 1121 Highway 74 South, Peachtree City, GA 30269 www.eaton.com © 2014 Eaton La luz proveniente de la propia lámpara de la unidad está afectando al sensor de movimiento. • Redirija el cabezal. • Reubique o reoriente el accesorio. 6 07/14 825-0979
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

All-Pro MST18R17L Instrucciones de operación

Categoría
Focos
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para