All-Pro MST1301LW Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
3
OPERACIÓN DEL ACCESORIO
NOTA: Asegúrese de que el accesorio haya captado luz
solar durante cuatro días completos antes de proceder
a encenderlo.
1. Coloque el interruptor de alimentación en la
posición ON (Encendido).
2. Gire el montaje del sensor para revelar la perilla
de ajuste de tiempo. Gire la perilla al modo “TEST”
(prueba); luego, gire hacia atrás el montaje del
sensor hacia la dirección de detección deseada.
(Fig 5).
NOTA: El accesorio tiene un período de calentamiento
de alrededor de un minuto. Durante este período, se
encenderá la luz y el accesorio puede ser probado.
3 Camine a través del área de detección, en el
punto más distante en el que desea que el sensor
detecte movimientos. Las luces se apagarán 4
segundos después de que ya no haya movimiento.
NOTE: Después de que la luz se haya apagado, deje
pasar cinco segundos antes de pasar a la
próxima prueba.
4. Note la ubicación de la marca de alineación del montaje del sensor; luego, gire el montaje
para revelar la perilla del ajuste de tiempo. Gire la perilla a una duración de hasta 3
minutos, y luego, gire el montaje del sensor hacia atrás hacia la dirección de detección
deseada. La luz se encenderá a la noche cuando se detecte movimiento, y se apagará en
el intervalo de tiempo seleccionado después de que el movimiento se detenga.
NOTA: Cuando la batería esté baja, el accesorio parpadeará dos veces indicando que se
apagará automáticamente. (El accesorio no se encenderá hasta que se haya recargado la
batería con el nivel suciente como para funcionar.) La luz indicadora LED de color rojo se
encenderá de manera intermitente cada 5 segundos en la noche hasta que la batería sea
cargada hasta el nivel operante.
CUIDADO ADECUADO DE LA BATERÍA
NOTA: El cuidado adecuado debería asegurar el máximo tiempo de vida posible de la batería.
Asegúrese que el panel solar esté colocado en un lugar donde le de el sol.
Cuando la batería esté baja, el accesorio que se apagará automáticamente. (El accesorio
no se encenderá hasta que se haya recargado la batería con el nivel suciente como para
funcionar.)
Para garantizar una recarga adecuada, apague la luminaria y deje que absorba luz solar
durante 4 días completos, antes de encenderla.
Para reemplazar las baterías:
1. Las baterías de repuesto deben ser tamaño AA de
Ni-Mh (níquel-hidruro metálico), con una capacidad
de 1800 mA-h. El uso de cualquier otro tipo o
tamaño de batería anulará la garantía.
2. Apague la luminaria. Desconecte la luminaria del
cable del panel solar. Mientras presiona hacia
adentro la lengüeta de bloqueo en la parte inferior
de la luminaria, levante la luminaria para extraerla
del soporte de montaje.
3. Utilice la banda incluida para extraer con cuidado las
baterías. Inserte las nuevas baterías, prestando atención a la
correcta orientación de sus terminales positivo y negativo. (Fig. 6)
4. Vuelva a colocar la luminaria sobre el soporte de montaje, asegurándose de que se
enganche a presión en la lengüeta de bloqueo. Conecte el cable en el cable del panel
solar, empujando con rmeza hasta que escuche el sonido de dos clics..
5. Prepare la luminaria para su funcionamiento, conforme a la sección denominada
“FUNCIONAMIENTO DE LA LUMINARIA” en este Manual de instruccionesl.
DIAGNOSTICO Y SOLUCION DE PROBLEMAS
NO deseche este producto por medio de métodos combustibles. Las baterías que se
encuentran dentro de este producto pueden explotar o tener pérdidas.Atienda todas
las advertencias.
NO perfore este pack de baterías. NO trabaje sobre este pack de baterías.
NO desarme la luminaria. La luminaria no contiene piezas que puedan recibir un servicio de
mantenimiento por el usuario.
Para uso en exteriores solamente.
Las baterías de ión de litio deben desecharse de conformidad con las ordenanzas y
normas locales sobre disposición de desechos.
No ponga en funcionamiento esta luminaria si le falta la lente o está dañada.
La luminaria es apta para un montaje en paredes solamente. NO es apta para su instalación
por medio de su montaje en el suelo.
No corte el cable del panel solar. Discontinúe su uso si se pela o rompe el cable.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS
Deje que el accesorio capte luz solar durante cuatro
días completos antes de encenderlo.
Coloque el panel solar en un área tal que reciba la
máxima cantidad de luz solar durante las horas del
día. Para obtener mejores resultados, ubique el panel
de modo tal que reciba al menos 3-4 horas de luz
directa del sol por día.
Pruebe la unidad cargada antes de instalarla
denitivamente.
Instale el sensor de movimiento a 2,45 – 3,65 m
(6 – 8 pies) de altura sobre el suelo (por encima
de 3,65 m / 8 pies, el sensor de movimiento es
menos sensible).
Coloque el sensor de movimiento de manera tal
que los movimientos queden cubiertos por el área
de detección (Fig. 1).
Coloque el sensor lejos de fuentes que produzcan
calor, a n de evitar falsos disparos.
Además, medida de lo posible, tenga mucho cuidado
de no incluir objetos tales como ventanas, paredes
blancas y agua, en la zona de detección.
Coloque el sensor lejos de objetos móviles, como por
ejemplo árboles, arbustos grandes y tráco callejero.
Deberá ajustar el ángulo del panel solar a medida que
avance el año y cambien las estaciones, para poder
mantener el mejor ángulo respecto del sol.
Conserve el panel solar libre de cualquier objeto
que pudiera interceptar la luz solar. Es necesario
limpiar periódicamente el panel solar con un paño
suave humedecido.
Durante aquellos períodos en los que haya varios días
nublados, la batería caerá debajo del nivel de carga
suciente y necesitará recargarse con la luz solar.
MONTAJE DEL ACCESORIO
1. Ubique la zona en la que desea instalar su
artefacto de luz.
NOTA: Para que el artefacto funcione debidamente,
el panel solar debe quedar ubicado en una zona en la
que reciba la máxima cantidad posible de luz solar,
y esté libre de obstrucciones.
2. Con los tornillos incluidos (C) de montaje de la luminaria, monte el “soporte de montaje
de sujeción a presión” (E) a una supercie sólida en 6-8 pies (2,43-3,65 m) por encima
del suelo, colocando los tornillos a través de los oricios centrales del soporte. Asegúrese
de que la echa en el soporte esté apuntando hacia arriba. (Fig. 2).
3 Deslice la luminaria hacia abajo del “soporte de montaje por sujeción”, asegurándose de
que quede enganchada en los canales de guía. Continúe deslizándola hacia abajo, hasta
que la luminaria se sujete a presión en la lengüeta de bloqueo.
4. Usando los tornillos de montaje del solar panel
provistos, monte el panel solar en una supercie sólida (Fig. 3). Ajuste el ángulo del panel
solar, de modo que reciba la máxima cantidad de luz solar directa durante las horas de
luz diurna.
NOTA: Para obtener mejores resultados, ubique el panel de modo tal que reciba al menos 3-4
horas de luz directa del sol por día.
5. Cuidadosamente conduzca el cable que conecta el panel solar (B) con el accesorio (A) y
onéctelo al extensor del conector que sale del lateral del alojamiento del accesorio
(A) (Fig. 4).
NOTA: Asegúrese de empujar los enchufes para conector rmemente hasta que escuche dos
clics que le garanticen que están completamente conectados.
Fig. 2
E
C
C
Fig. 1
Problema Causa Posible / Acción Correctiva
La Luz No Se
Enciende Durante
La Noche Aunque
Haya Movimiento
La luz ambiental exterior es demasiado brillante. (Sí es así, para la
unidad es de día).
Redirija el cabezal.
Cambie la ubicación de la unidad o diríjala en dirección
contraria de la fuente de luz.
El accesorio no carga durante el día.
El panel solar debe estar conectado al conector que se
ex tiende desde el alojamiento de la luminaria cuando esté
cargando.
El panel solar debe recibir luz solar directa para que cargue
durante el día (reposiciónelo si le da sombra).
El panel solar debe estar limpio y libre de residuos.
Antes de encender el accesorio, asegúrese de que las baterías
se hayan cargado con la luz del sol por 4 días completos.
Para asegurar la recarga adecuada, deslice el interruptor de
alimentación en OFF y permita que el accesorio para recibir 4
días completos de la luz del sol antes de encender el aparato.
Fig. 5
ON OFF
A
ON OFF
Fig.6
ON
OFF
Fig. 3
D
B
D
D
D
Fig. 4
B
A
4
GARANTIA LIMITADA DE 1 AÑO
LA SIGUIENTE GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA
SEAN IMPLÍCITAS, EXPLÍCITAS O ESTATUTARIAS, INCLUIDAS ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS
DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR.
Eaton’s Cooper Lighting Business (“Eaton’s Cooper Lighting”) garantiza a sus clientes que los
productos de Eaton’s Cooper Lighting Business (“Eaton’s Cooper Lighting”) no presentarán
defectos en los materiales y en la fabricación durante un período de uno años desde la fecha
de compra. La obligación de Eaton’s Cooper Lighting Business (“Eaton’s Cooper Lighting”)
según esta garantía se limita expresamente al suministro de los productos de reemplazo. Esta
garantía se extiende sólo para el comprador original del producto. Un recibo del comprador u
otra prueba de la fecha de compra original aceptable para Eaton’s Cooper Lighting Business
(“Eaton’s Cooper Lighting”). Esto es necesario para la ejecución de la garantía. Esta garantía
no se aplica a los productos de Eaton’s Cooper Lighting Business (“Eaton’s Cooper Lighting”)
que hayan sido alterados o reparadoso que estuvieron sujetos a negligencia, abuso, mal uso
o accidente (incluso los daños durante el envío). Esta garantía no se aplica a los productos
Eaton’s Cooper Lighting Business (“Eaton’s Cooper Lighting”) no fabricados por Eaton’s
Cooper Lighting Business que hayan sido suministrados, instalados o utilizados junto con
los productos Eaton’s Cooper Lighting Business (“Eaton’s Cooper Lighting”). Los daños del
producto causados por bombillas de reemplazo, corrosión o decoloración de los componentes
de latón no están cubiertos por esta garantía.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD:
EATON’S COOPER LIGHTING BUSINESS (“EATON’S COOPER LIGHTING”) NO SERÁ
RESPONSABLE LEGAL EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INDIRECTOS, ACCIDENTALES O
RESULTANTES.(SIN IMPORTAR LA ACCIÓN LEGAL, YA SEA POR CONTRATO, RESPONSABILDIAD
ESTRICTA O DE FORMA EXTRACONTRACTUAL INCLUYENDO LANEGLIGENCIA) TAMPOCO DE LA
PÉRDIDA DE GANANCIAS, COOPER LIGHTING TAMPOCO SERÁ RESPONSABLE DES O DAÑOS
QUE SURJAN O ESTÉN CONECTADOS CON ESTOS TÉRMINOS O CON LA FABRICACIÓN, VENTA,
ENTREGA , USO, MANTENIMIENTOM, REPARACIÓN O MODIFICACIÓN DE LOS PRODUCTOS DE
EATON’S COOPER LIGHTING BUSINESS (“EATON’S COOPER LIGHTING”) O DEL SUMINISTRO DE
CUALQUIER PIEZA DE REPUESTO QUE EXCEDA EL PRECIO DE COMPRA DE LOS PRODUCTOS
DE EATON’S COOPER LIGHTING BUSINESS (“EATON’S COOPER LIGHTING”) ORIGINANDO UN
RECLAMO. NO SE ACEPTARÁN CARGOS POR MANO DE OBRA PARA QUITAR O INSTALAR LOS
ACCESORIOS.
Para obtener el servicio de la garantía comuníquese con Eaton’s Cooper Lighting Business
(“Eaton’s Cooper Lighting”), al 1-800-334-6871, presione la opción 2 para el Servicio al
Cliente, o por correo electrónico a [email protected] e incluya la siguiente
información:
• Nombre, dirección y número de teléfono
• Fecha y lugar de compra
• Catálogo y cantidad de la compra
• Descripción detallada del problema
Todos los productos devueltos deben estar acompañados por un Número de autorización
de productos devueltos emitido por la compañía y deben devolverse con ete prepagado.
Se rechazará todo producto recibido sin un Número de autorización de productos devueltos
desde la compañía. Eaton’s Cooper Lighting Business (“Eaton’s Cooper Lighting”) no se hace
responsable por la mercancía dañada durante el transporte. Los productos reparados o
reemplazados estarán sujetos a los términos de esta garantía y se inspeccionan al ser
empacados. El daño evidente y oculto que se provoque durante el transporte se debe informar
de inmediato al transportista que realiza la entrega y se debe presentar un reclamo.
La reproducción de este documento sin la aprobación previa por escrito de Eaton’s Cooper Lighting Business (“Eaton’s
Cooper Lighting”) está estrictamente prohibida.
Para solicitar ayuda, llame al 1-800-334-6871 o envíe un correo electrónico a [email protected]
Impreso en China
ARTICLES REQUIS
(à acheter séparément)
Tournevis cruciforme
FONCTIONNEMENTS
Pendant les heures du jour, le panneau solaire convertit
la lumière du soleil en énergie qui est stockée dans un
bloc-piles rechargeable Votre luminaire est équipé d’un
détecteur de mouvements qui allume la lumière la nuit
en présence de mouvement. Ce luminaire est équipé
d’une cellule photo-électrique qui permet uniquement de
l’allumer pendant les heures de nuit.
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE
INSTRUCTIONS CONCERNANT LES RISQUES D’INCENDIE OU DE BLESSURE CORPORELLE.
Pour réduire les risques d’incendie ou de blessure corporelle, veuillez lire et respecter
les instructions suivantes :
NE remplacez PAS les piles.
NE jetez PAS ce produit au feu. Les piles à l’intérieur de ce produit pourraient exploser
ou fuir.
Ne perforez PAS ce bloc-piles. Ne modiez PAS ce bloc-piles.
NE démontez PAS le luminaire. Le luminaire ne renferme aucune pièce réparable
par l’utilisateur.
Pour utilisation à l’extérieur seulement.
Les piles au lithium-ion doivent être jetées conformément aux ordonnances et règlements
locaux sur l’élimination.
Ne faites pas fonctionner un luminaire sans lentilles ou avec des lentilles endommagées.
Ce luminaire convient uniquement à une installation murale. NE convient PAS à une
installation au sol.
Ne coupez pas le l du panneau solaire. Cessez l’utilisation si le l est efloché ou coupé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
POUR DES RÉSULTATS OPTIMAUX
Le luminaire doit être exposé à la lumière du soleil pendant quatre jours complets avant
de l’allumer.
Placez le panneau solaire dans un endroit où il sera exposé au maximum à la lumière du
soleil pendant la journée. Placez le panneau pour recevoir au moins 3 à 4 heures de lumière
directe du soleil quotidiennement.
Testez la charge de l’appareil avant de l’installer dénitivement.
Installez le détecteur de mouvements entre 2,4m et 3,7m (6 à 8 pi) au-dessus du sol.
(Le détecteur de mouvements est moins sensible au-dessus de 3,7m ou 8pi.)
Placez le détecteur de mouvements pour avoir un mouvement à travers la zone de
détection (Fig. 1).
Placez le détecteur à l’écart des sources de production de chaleur pour éviter un faux
déclenchement. Veillez également à ne pas laisser d’objets tels que des
fenêtres, des murs blancs et de l’eau dans la zone de détection.
Placez le détecteur à l’écart d’objets mobiles comme
les arbres, les grands buissons et la circulation routière.
Vous devez ajuster l’angle du panneau solaire au l
des saisons tout au long de l’année pour conserver le
meilleur angle d’exposition au soleil.
Éloignez tous les objets qui pourraient nuire à
l’exposition du panneau solaire au soleil. Il faudra
nettoyer périodiquement le panneau solaire avec un
chiffon humide et doux.
Lorsque survient une période de plusieurs jours
nuageux, la charge de la pile risque de tomber
au-dessous du niveau de fonctionnement et devra
être rechargée à la lumière du jour.
MONTAGE DU LUMINAIRE
1. Déterminez l’endroit où vous souhaitez installer
votre luminaire.
REMARQUE : Pour que le luminaire fonctionne
adéquatement, le panneau solaire (B) doit être
placé à l’endroit le plus ensoleillé et être dégagé
de toute obstruction.
2. En utilisant les vis de montage du luminaire (C)
fournies, installez le support de montage
encastrable (E) sur une surface solide entre 2,4 et
3,7 m (6-8 pi) au-dessus du sol en plaçant les vis
sur les trous au centre du support. Assurez-vous
que la èche sur le support pointe vers le haut
(Fig. 2).
FRANÇAIS
Fig. 2
E
C
C
Fig. 1
La Luz Se
Enciende Durante
La Noche Sin
Motivo Aparente
Hay movimiento en la zona de detección.
Asegúrese de que el sensor no esté reaccionando a objetos
móviles tales como árboles, tráco, etc.
COMPRUÉBELO USTED MISMO.
Cubra la lente del sensor con la cinta aislante negra para evitar
que detecte movimiento. Si las luces permanecen apa gadas,
hay algo en el área de detección que está activando el sensor.
Cambie la posición del sensor de movimiento.
* Si las luces permanecen encendidas con la lente del
sensor cubierta, póngase en contacto con el servicio de
asistencia al cliente.
La Luz Se
Enciende Durante
La Noche Y No
Se Apaga
Hay movimiento en la zona de detección.
Asegúrese de que el sensor no esté reaccionando a objetos
móviles tales como árboles, tráco, etc.
Cambie la posición del sensor de movimiento.
* Si las luces permanecen encendidas con la lente del sensor
cubierta, póngase en contacto con el servicio de asistencia
al cliente.
La Luz Se
Enciende
Durante El Dia
La perilla en la parte inferior del sensor de movimiento está en el
modo TEST (Prueba).
Gire la perilla en la parte inferior del sensor para una duración
de hasta 3 minutos.
Hay sombra sobre el detector de movimiento.
Cambie la posición del sensor de movimiento.
jusqu’à
35 pieds
180 degrés

Transcripción de documentos

OPERACIÓN DEL ACCESORIO • NO deseche este producto por medio de métodos combustibles. Las baterías que se encuentran dentro de este producto pueden explotar o tener pérdidas.Atienda todas las advertencias. • NO perfore este pack de baterías. NO trabaje sobre este pack de baterías. • NO desarme la luminaria. La luminaria no contiene piezas que puedan recibir un servicio de mantenimiento por el usuario. • Para uso en exteriores solamente. • Las baterías de ión de litio deben desecharse de conformidad con las ordenanzas y normas locales sobre disposición de desechos. • No ponga en funcionamiento esta luminaria si le falta la lente o está dañada. • La luminaria es apta para un montaje en paredes solamente. NO es apta para su instalación • por medio de su montaje en el suelo. • No corte el cable del panel solar. Discontinúe su uso si se pela o rompe el cable. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. A NOTA: Asegúrese de que el accesorio haya captado luz solar durante cuatro días completos antes de proceder a encenderlo. 1. Coloque el interruptor de alimentación en la posición ON (Encendido). 2. Gire el montaje del sensor para revelar la perilla de ajuste de tiempo. Gire la perilla al modo “TEST” (prueba); luego, gire hacia atrás el montaje del sensor hacia la dirección de detección deseada. (Fig 5). NOTA: El accesorio tiene un período de calentamiento de alrededor de un minuto. Durante este período, se encenderá la luz y el accesorio puede ser probado. 3 Camine a través del área de detección, en el punto más distante en el que desea que el sensor detecte movimientos. Las luces se apagarán 4 ON OFF segundos después de que ya no haya movimiento. NOTE: Después de que la luz se haya apagado, deje pasar cinco segundos antes de pasar a la próxima prueba. 4. Note la ubicación de la marca de alineación del montaje del sensor; luego, gire el montaje para revelar la perilla del ajuste de tiempo. Gire la perilla a una duración de hasta 3 minutos, y luego, gire el montaje del sensor hacia atrás hacia la dirección de detección deseada. La luz se encenderá a la noche cuando se detecte movimiento, y se apagará en el intervalo de tiempo seleccionado después de que el movimiento se detenga. NOTA: Cuando la batería esté baja, el accesorio parpadeará dos veces indicando que se apagará automáticamente. (El accesorio no se encenderá hasta que se haya recargado la batería con el nivel suficiente como para funcionar.) La luz indicadora LED de color rojo se encenderá de manera intermitente cada 5 segundos en la noche hasta que la batería sea cargada hasta el nivel operante. ON OFF PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS Fig. 1 Fig. 2 E CUIDADO ADECUADO DE LA BATERÍA NOTA: El cuidado adecuado debería asegurar el máximo tiempo de vida posible de la batería. • Asegúrese que el panel solar esté colocado en un lugar donde le de el sol. • Cuando la batería esté baja, el accesorio que se apagará automáticamente. (El accesorio no se encenderá hasta que se haya recargado la batería con el nivel suficiente como para funcionar.) • Para garantizar una recarga adecuada, apague la luminaria y deje que absorba luz solar durante 4 días completos, antes de encenderla. Fig.6 Para reemplazar las baterías: 1. Las baterías de repuesto deben ser tamaño AA de Ni-Mh (níquel-hidruro metálico), con una capacidad de 1800 mA-h. El uso de cualquier otro tipo o tamaño de batería anulará la garantía. 2. Apague la luminaria. Desconecte la luminaria del cable del panel solar. Mientras presiona hacia adentro la lengüeta de bloqueo en la parte inferior de la luminaria, levante la luminaria para extraerla del soporte de montaje. 3. Utilice la banda incluida para extraer con cuidado las baterías. Inserte las nuevas baterías, prestando atención a la correcta orientación de sus terminales positivo y negativo. (Fig. 6) 4. Vuelva a colocar la luminaria sobre el soporte de montaje, asegurándose de que se enganche a presión en la lengüeta de bloqueo. Conecte el cable en el cable del panel solar, empujando con firmeza hasta que escuche el sonido de dos clics.. 5. Prepare la luminaria para su funcionamiento, conforme a la sección denominada “FUNCIONAMIENTO DE LA LUMINARIA” en este Manual de instruccionesl. C C Fig. 3 B D D D D Fig. 4 A OFF ON • Deje que el accesorio capte luz solar durante cuatro días completos antes de encenderlo. • Coloque el panel solar en un área tal que reciba la máxima cantidad de luz solar durante las horas del día. Para obtener mejores resultados, ubique el panel de modo tal que reciba al menos 3-4 horas de luz directa del sol por día. • Pruebe la unidad cargada antes de instalarla definitivamente. • Instale el sensor de movimiento a 2,45 – 3,65 m • (6 – 8 pies) de altura sobre el suelo (por encima de 3,65 m / 8 pies, el sensor de movimiento es menos sensible). • Coloque el sensor de movimiento de manera tal • que los movimientos queden cubiertos por el área • de detección (Fig. 1). • Coloque el sensor lejos de fuentes que produzcan calor, a fin de evitar falsos disparos. • Además, medida de lo posible, tenga mucho cuidado de no incluir objetos tales como ventanas, paredes blancas y agua, en la zona de detección. • Coloque el sensor lejos de objetos móviles, como por ejemplo árboles, arbustos grandes y tráfico callejero. • Deberá ajustar el ángulo del panel solar a medida que avance el año y cambien las estaciones, para poder mantener el mejor ángulo respecto del sol. • Conserve el panel solar libre de cualquier objeto que pudiera interceptar la luz solar. Es necesario limpiar periódicamente el panel solar con un paño suave humedecido. • Durante aquellos períodos en los que haya varios días nublados, la batería caerá debajo del nivel de carga suficiente y necesitará recargarse con la luz solar. Fig. 5 B MONTAJE DEL ACCESORIO 1. Ubique la zona en la que desea instalar su artefacto de luz. NOTA: Para que el artefacto funcione debidamente, el panel solar debe quedar ubicado en una zona en la que reciba la máxima cantidad posible de luz solar, y esté libre de obstrucciones. 2. Con los tornillos incluidos (C) de montaje de la luminaria, monte el “soporte de montaje de sujeción a presión” (E) a una superficie sólida en 6-8 pies (2,43-3,65 m) por encima del suelo, colocando los tornillos a través de los orificios centrales del soporte. Asegúrese de que la flecha en el soporte esté apuntando hacia arriba. (Fig. 2). 3 Deslice la luminaria hacia abajo del “soporte de montaje por sujeción”, asegurándose de que quede enganchada en los canales de guía. Continúe deslizándola hacia abajo, hasta que la luminaria se sujete a presión en la lengüeta de bloqueo. 4. Usando los tornillos de montaje del solar panel provistos, monte el panel solar en una superficie sólida (Fig. 3). Ajuste el ángulo del panel solar, de modo que reciba la máxima cantidad de luz solar directa durante las horas de luz diurna. NOTA: Para obtener mejores resultados, ubique el panel de modo tal que reciba al menos 3-4 horas de luz directa del sol por día. 5. Cuidadosamente conduzca el cable que conecta el panel solar (B) con el accesorio (A) y onéctelo al extensor del conector que sale del lateral del alojamiento del accesorio (A) (Fig. 4). NOTA: Asegúrese de empujar los enchufes para conector firmemente hasta que escuche dos clics que le garanticen que están completamente conectados. DIAGNOSTICO Y SOLUCION DE PROBLEMAS Problema Causa Posible / Acción Correctiva La luz ambiental exterior es demasiado brillante. (Sí es así, para la La Luz No Se Enciende Durante unidad es de día). • Redirija el cabezal. La Noche Aunque • Cambie la ubicación de la unidad o diríjala en dirección Haya Movimiento contraria de la fuente de luz. El accesorio no carga durante el día. • El panel solar debe estar conectado al conector que se ex tiende desde el alojamiento de la luminaria cuando esté cargando. • El panel solar debe recibir luz solar directa para que cargue durante el día (reposiciónelo si le da sombra). • El panel solar debe estar limpio y libre de residuos. • Antes de encender el accesorio, asegúrese de que las baterías se hayan cargado con la luz del sol por 4 días completos. • Para asegurar la recarga adecuada, deslice el interruptor de alimentación en OFF y permita que el accesorio para recibir 4 días completos de la luz del sol antes de encender el aparato. 3 FRANÇAIS Hay movimiento en la zona de detección. La Luz Se • Asegúrese de que el sensor no esté reaccionando a objetos Enciende Durante móviles tales como árboles, tráfico, etc. La Noche Sin Motivo Aparente COMPRUÉBELO USTED MISMO. • Cubra la lente del sensor con la cinta aislante negra para evitar que detecte movimiento. Si las luces permanecen apa gadas, hay algo en el área de detección que está activando el sensor. • Cambie la posición del sensor de movimiento. * Si las luces permanecen encendidas con la lente del sensor cubierta, póngase en contacto con el servicio de asistencia al cliente. ARTICLES REQUIS FONCTIONNEMENTS Pendant les heures du jour, le panneau solaire convertit la lumière du soleil en énergie qui est stockée dans un bloc-piles rechargeable Votre luminaire est équipé d’un détecteur de mouvements qui allume la lumière la nuit en présence de mouvement. Ce luminaire est équipé d’une cellule photo-électrique qui permet uniquement de l’allumer pendant les heures de nuit. Hay movimiento en la zona de detección. La Luz Se • Asegúrese de que el sensor no esté reaccionando a objetos Enciende Durante móviles tales como árboles, tráfico, etc. La Noche Y No • Cambie la posición del sensor de movimiento. Se Apaga * Si las luces permanecen encendidas con la lente del sensor cubierta, póngase en contacto con el servicio de asistencia al cliente. La Luz Se Enciende Durante El Dia jusqu’à 35 pieds (à acheter séparément) • Tournevis cruciforme 180 degrés AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE INSTRUCTIONS CONCERNANT LES RISQUES D’INCENDIE OU DE BLESSURE CORPORELLE. Pour réduire les risques d’incendie ou de blessure corporelle, veuillez lire et respecter les instructions suivantes : • NE remplacez PAS les piles. • NE jetez PAS ce produit au feu. Les piles à l’intérieur de ce produit pourraient exploser ou fuir. • Ne perforez PAS ce bloc-piles. Ne modifiez PAS ce bloc-piles. • NE démontez PAS le luminaire. Le luminaire ne renferme aucune pièce réparable par l’utilisateur. • Pour utilisation à l’extérieur seulement. • Les piles au lithium-ion doivent être jetées conformément aux ordonnances et règlements locaux sur l’élimination. • Ne faites pas fonctionner un luminaire sans lentilles ou avec des lentilles endommagées. • Ce luminaire convient uniquement à une installation murale. NE convient PAS à une installation au sol. • Ne coupez pas le fil du panneau solaire. Cessez l’utilisation si le fil est effiloché ou coupé. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. La perilla en la parte inferior del sensor de movimiento está en el modo TEST (Prueba). • Gire la perilla en la parte inferior del sensor para una duración de hasta 3 minutos. Hay sombra sobre el detector de movimiento. • Cambie la posición del sensor de movimiento. GARANTIA LIMITADA DE 1 AÑO LA SIGUIENTE GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA SEAN IMPLÍCITAS, EXPLÍCITAS O ESTATUTARIAS, INCLUIDAS ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR. Eaton’s Cooper Lighting Business (“Eaton’s Cooper Lighting”) garantiza a sus clientes que los productos de Eaton’s Cooper Lighting Business (“Eaton’s Cooper Lighting”) no presentarán defectos en los materiales y en la fabricación durante un período de uno años desde la fecha de compra. La obligación de Eaton’s Cooper Lighting Business (“Eaton’s Cooper Lighting”) según esta garantía se limita expresamente al suministro de los productos de reemplazo. Esta garantía se extiende sólo para el comprador original del producto. Un recibo del comprador u otra prueba de la fecha de compra original aceptable para Eaton’s Cooper Lighting Business (“Eaton’s Cooper Lighting”). Esto es necesario para la ejecución de la garantía. Esta garantía no se aplica a los productos de Eaton’s Cooper Lighting Business (“Eaton’s Cooper Lighting”) que hayan sido alterados o reparadoso que estuvieron sujetos a negligencia, abuso, mal uso o accidente (incluso los daños durante el envío). Esta garantía no se aplica a los productos Eaton’s Cooper Lighting Business (“Eaton’s Cooper Lighting”) no fabricados por Eaton’s Cooper Lighting Business que hayan sido suministrados, instalados o utilizados junto con los productos Eaton’s Cooper Lighting Business (“Eaton’s Cooper Lighting”). Los daños del producto causados por bombillas de reemplazo, corrosión o decoloración de los componentes de latón no están cubiertos por esta garantía. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD: EATON’S COOPER LIGHTING BUSINESS (“EATON’S COOPER LIGHTING”) NO SERÁ RESPONSABLE LEGAL EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INDIRECTOS, ACCIDENTALES O RESULTANTES.(SIN IMPORTAR LA ACCIÓN LEGAL, YA SEA POR CONTRATO, RESPONSABILDIAD ESTRICTA O DE FORMA EXTRACONTRACTUAL INCLUYENDO LANEGLIGENCIA) TAMPOCO DE LA PÉRDIDA DE GANANCIAS, COOPER LIGHTING TAMPOCO SERÁ RESPONSABLE DES O DAÑOS QUE SURJAN O ESTÉN CONECTADOS CON ESTOS TÉRMINOS O CON LA FABRICACIÓN, VENTA, ENTREGA , USO, MANTENIMIENTOM, REPARACIÓN O MODIFICACIÓN DE LOS PRODUCTOS DE EATON’S COOPER LIGHTING BUSINESS (“EATON’S COOPER LIGHTING”) O DEL SUMINISTRO DE CUALQUIER PIEZA DE REPUESTO QUE EXCEDA EL PRECIO DE COMPRA DE LOS PRODUCTOS DE EATON’S COOPER LIGHTING BUSINESS (“EATON’S COOPER LIGHTING”) ORIGINANDO UN RECLAMO. NO SE ACEPTARÁN CARGOS POR MANO DE OBRA PARA QUITAR O INSTALAR LOS ACCESORIOS. Para obtener el servicio de la garantía comuníquese con Eaton’s Cooper Lighting Business (“Eaton’s Cooper Lighting”), al 1-800-334-6871, presione la opción 2 para el Servicio al Cliente, o por correo electrónico a [email protected] e incluya la siguiente información: • Nombre, dirección y número de teléfono • Fecha y lugar de compra • Catálogo y cantidad de la compra • Descripción detallada del problema Todos los productos devueltos deben estar acompañados por un Número de autorización de productos devueltos emitido por la compañía y deben devolverse con flete prepagado. Se rechazará todo producto recibido sin un Número de autorización de productos devueltos desde la compañía. Eaton’s Cooper Lighting Business (“Eaton’s Cooper Lighting”) no se hace responsable por la mercancía dañada durante el transporte. Los productos reparados o reemplazados estarán sujetos a los términos de esta garantía y se inspeccionan al ser empacados. El daño evidente y oculto que se provoque durante el transporte se debe informar de inmediato al transportista que realiza la entrega y se debe presentar un reclamo. POUR DES RÉSULTATS OPTIMAUX • Le luminaire doit être exposé à la lumière du soleil pendant quatre jours complets avant de l’allumer. • Placez le panneau solaire dans un endroit où il sera exposé au maximum à la lumière du soleil pendant la journée. Placez le panneau pour recevoir au moins 3 à 4 heures de lumière directe du soleil quotidiennement. • Testez la charge de l’appareil avant de l’installer définitivement. • Installez le détecteur de mouvements entre 2,4 m et 3,7 m (6 à 8 pi) au-dessus du sol. (Le détecteur de mouvements est moins sensible au-dessus de 3,7 m ou 8 pi.) • Placez le détecteur de mouvements pour avoir un mouvement à travers la zone de détection (Fig. 1). • Placez le détecteur à l’écart des sources de production de chaleur pour éviter un faux déclenchement. Veillez également à ne pas laisser d’objets tels que des fenêtres, des murs blancs et de l’eau dans la zone de détection. • Placez le détecteur à l’écart d’objets mobiles comme les arbres, les grands buissons et la circulation routière. • Vous devez ajuster l’angle du panneau solaire au fil Fig. 1 des saisons tout au long de l’année pour conserver le meilleur angle d’exposition au soleil. • Éloignez tous les objets qui pourraient nuire à l’exposition du panneau solaire au soleil. Il faudra nettoyer périodiquement le panneau solaire avec un chiffon humide et doux. • Lorsque survient une période de plusieurs jours nuageux, la charge de la pile risque de tomber au-dessous du niveau de fonctionnement et devra être rechargée à la lumière du jour. Fig. 2 MONTAGE DU LUMINAIRE 1. Déterminez l’endroit où vous souhaitez installer votre luminaire. REMARQUE : Pour que le luminaire fonctionne adéquatement, le panneau solaire (B) doit être placé à l’endroit le plus ensoleillé et être dégagé de toute obstruction. 2. En utilisant les vis de montage du luminaire (C) fournies, installez le support de montage encastrable (E) sur une surface solide entre 2,4 et 3,7 m (6-8 pi) au-dessus du sol en plaçant les vis sur les trous au centre du support. Assurez-vous que la flèche sur le support pointe vers le haut (Fig. 2). La reproducción de este documento sin la aprobación previa por escrito de Eaton’s Cooper Lighting Business (“Eaton’s Cooper Lighting”) está estrictamente prohibida. Para solicitar ayuda, llame al 1-800-334-6871 o envíe un correo electrónico a [email protected] Impreso en China 4 E C C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

All-Pro MST1301LW Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación