Transcripción de documentos
User Guide | Guide de l’utilisateur | Guía del Usuario
Blu-ray Disc Player| Lecteur de disques Blu-ray | Reproductor de discos Blu-ray
NS-BRDVD
Reproductor de discos Blu-ray Insignia NS-BRDVD
Reproductor de discos Blu-ray Insignia
NS-BRDVD
Contenido
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Vista posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Preparación de su reproductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Instalación de las pilas del control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Conexión de un televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Conexión de un sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Conexión del cable de alimentación de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Configuración de los altavoces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Ajuste de los altavoces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Uso de su reproductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Discos, tarjetas de memoria y archivos compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Reproducción de un disco Blu-ray o DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Control de la reproducción de discos Blu-ray o DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Reproducción de un CD de audio o un disco con archivos JPEG/MP3/WMA . . . . . . . . . . . . .91
Control de reproducción de un CD de audio o un disco con archivos JPEG/MP3/WMA . . . . .93
Reproducción de un Kodak Picture CD:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Control de la reproducción de Kodak Picture CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Reproducción desde una tarjeta de memoria SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Formateo de una tarjeta de memoria SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Visualización de la información de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Creación de un bucle de reproducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Creación de un programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Control de la reproducción programada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Uso de la reproducción aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Control de la reproducción aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Búsqueda de un capítulo, título, pista o tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Búsqueda usando marcadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Uso de PIP (imagen en imagen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Selección del ángulo de cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Selección de idiomas o estilos de subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Cambio de la pista de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Ajuste del nivel de negro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Reducción del ruido de video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Ajuste de la resolución de video de HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Ajuste de la resolución de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Selección del modo de sonido del CD de audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Ajuste del modo de audio de Blu-ray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Uso de los menús de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Ajuste de la imagen fija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Configuración de los controles de los padres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Cambio de la contraseña del control de los padres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Uso del menú rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Uso del menú personalizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Restauración de las opciones de configuración a los valores predefinidos . . . . . . . . . . . . . .109
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Limpieza del gabinete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Manejo de los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Limpieza de los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Limpieza del lente del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Verificación de la señal del control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Códigos de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Localización y corrección de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Garantía limitada de un año. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Introducción
Felicitaciones por su compra de un producto de alta calidad de Insignia. Su NS-BRDVD representa el más
moderno diseño de reproductor de discos Blu-ray y está concebido para brindar un rendimiento confiable y
sin problemas.
www.insignia-products.com
77
Reproductor de discos Blu-ray Insignia NS-BRDVD
Información de seguridad
CUIDADO
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO ABRIR
Advertencia
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no
retire la cubierta ni la parte posterior. No hay
partes reparables por el usuario en el interior.
Refiera cualquier reparación a personal de
servicio calificado.
Para reducir el riesgo de incendio o choque
eléctrico, no exponga su reproductor a la lluvia o
humedad.
Cuidado
Para evitar un choque eléctrico, introduzca la
clavija ancha del enchufe del cable de
alimentación en la ranura ancha de un
tomacorriente. Si el enchufe no entra, solicite a un
electricista certificado que cambie el
tomacorriente obsoleto. No modifique el enchufe
del cable de alimentación ya que se anulará esta
característica de seguridad.
6
7
8
Este símbolo indica que voltaje peligroso
que puede constituir un riesgo de choque
eléctrico se encuentra presente dentro de
su reproductor. Esta etiqueta se encuentra
ubicada en la parte posterior de su
reproductor.
Este símbolo indica que hay instrucciones
importantes de operación y mantenimiento
en la literatura que acompaña a su
reproductor.
Advertencia
Su reproductor utiliza un sistema
de láser.
El uso de cualquier otro control,
ajuste o procedimiento que no sea
especificado en este manual puede
resultar en una exposición
peligrosa a la radiación.
Existe radiación láser visible cuando la unidad
está abierta y sus seguros se han anulado. No
mire directamente al haz de luz.
1 Lea las instrucciones — Lea todas las
instrucciones de seguridad y operación antes
de usar su reproductor.
2 Guarde las instrucciones — Guarde las
instrucciones de seguridad y operación para
referencia futura.
3 Siga las advertencias — Preste atención a
todas las advertencias sobre su reproductor
y las instrucciones de operación.
4 Siga las instrucciones — Siga todas las
instrucciones de operación y uso.
5 Limpieza — Desenchufe su reproductor del
tomacorriente de la pared antes de limpiarlo.
No use productos de limpieza líquidos o en
aerosol. Use un paño húmedo para limpiar la
unidad.
78
9
10
Excepción: Los productos que requieren el
uso de servicio sin interrupción y que, por
alguna razón específica, cómo la posibilidad
de pérdida del código de autorización del
convertidor CATV, no se deben desconectar
para limpiarlos o por cualquier otra razón, no
requieren seguir las instrucciones que
indican desconectar el reproductor en la
descripción de limpieza.
Aditamentos — No use accesorios que no
hayan sido recomendados por el fabricante
del reproductor a ya que podrían causar
problemas peligrosos.
Agua y humedad — No use su reproductor
cerca del agua. Por ejemplo, no lo use cerca
de una bañera, lavabo, fregadero de cocina o
lavadero, en un sótano mojado o cerca de
una piscina.
Accesorios — No coloque su
reproductor sobre un carro,
base, trípode, soporte, o mesa
inestable. Su reproductor podría
caerse y causar lesiones graves
a alguna persona y daños
graves al reproductor. Utilice este producto
solamente con carros, bases, trípodes,
soportes, o mesas especificadas por el
fabricante o que se vendan con su
reproductor. Cualquier montaje de su
reproductor debe seguir las instrucciones del
fabricante, y debe usar accesorios de
montaje recomendados por el fabricante. Un
reproductor y un carro juntos deben moverse
con cuidado. Las paradas repentinas, la
fuerza excesiva y las superficies irregulares
pueden causar que su reproductor y el carro
se volteen de lado.
Ventilación — Las ranuras y aberturas en el
gabinete y en la parte posterior o inferior se
proveen por ventilación, para asegurar la
operación confiable del reproductor, y para
protegerlo contra el sobrecalentamiento.
Estas aberturas no se deben bloquear ni
cubrir. Las aberturas nunca se deben
bloquear si se coloca su reproductor sobre
una cama, un sofá, una alfombra u otra
superficie similar. Su reproductor nunca se
debe colocar cerca o sobre un radiador o
calefactor. Su reproductor no deberá
colocarse en una instalación integrada, como
un librero o estantería, a menos que se
proporcione ventilación apropiada o se hayan
seguido las instrucciones del fabricante.
Fuentes de energía — Su reproductor debe
funcionar únicamente con el tipo de fuente
de energía indicada en la etiqueta de marca.
Si no está seguro del tipo de fuente de
energía en su casa, consulte con el vendedor
de su reproductor o la compañía local de
energía.
www.insignia-products.com
Reproductor de discos Blu-ray Insignia NS-BRDVD
11 Conexión a tierra o polarización — Su
reproductor está equipado con un enchufe
polarizado de corriente alterna (un enchufe
que tiene una lámina más ancha que la otra).
Este enchufe se conecta en el tomacorriente
de una sola forma. Esto es una característica
de seguridad. Si no puede insertar
completamente el enchufe en el
tomacorriente, intente voltearlo. Si el enchufe
todavía no entra, contacte a su electricista
para que reemplace el tomacorriente
obsoleto. No anule el propósito de seguridad
del enchufe polarizado.
12 Protección del cable de alimentación —
Los cables de alimentación eléctrica deben
colocarse de tal forma que no se pisen o
queden aplastados por objetos colocados
contra ellos; preste atención especial a los
cables conectados a tomacorrientes y al
lugar de donde salen del aparato.
13 Conexión a tierra de la antena exterior —
Si una antena externa o un sistema de cable
está conectado al reproductor, asegúrese de
que la antena o el sistema de cable esté
conectado a tierra, para proporcionar algo de
protección contra sobretensiones de voltaje y
la acumulación de cargas estáticas. El
artículo 810 del código nacional eléctrico,
ANSI/NFPA No. 70-1984 proporciona
información con respecto a la conexión a
tierra del poste y la estructura de soporte, la
conexión a tierra del alambre principal de
una unidad de descarga de antena, el
tamaño de los conductores de la conexión a
tierra y la conexión del electrodo de conexión
a tierra.
7
6
5
4
3
1
2
1
Equipo de servicio eléctrico
2
Sistemas de electrodos de tierra para
el servicio de alimentación eléctrica
3
Abrazaderas de tierra
4
Conductores de conexión a tierra
5
Unidad de descarga de antena
6
Abrazadera de tierra
7
Cable conductor de entrada de antena
14 Líneas de alimentación — Un sistema de
antena externa no debe de ubicarse en las
inmediaciones de líneas de corriente aéreas
u otros circuitos de luz eléctrica o de energía,
o donde pueda caer sobre dichos circuitos o
líneas de corriente. Al instalar un sistema de
antena exterior, se debe tener sumo cuidado
para no tocar los circuitos o líneas de alto
voltaje ya que el contacto con ellos podría
ser fatal.
15 Relámpagos — Para protección adicional de
su reproductor durante una tormenta
eléctrica, o cuando se deje sin usar durante
largos periodos de tiempo, desconéctelo del
tomacorriente y desconecte la antena o el
sistema de cable. Esto evitará daños a su
reproductor debido a rayos y a sobrevoltaje
en la línea de energía.
16 Sobrecarga — No sobrecargue los
tomacorrientes ni los cables de extensión ya
que esto podría resultar en peligro de
incendio o choque eléctrico.
17 Introducción de objetos y líquidos —
Nunca inserte objetos de ningún tipo en su
reproductor a través de las aberturas, ya que
podrían tocar puntos de voltaje peligrosos o
hacer corto circuito con otros componentes
que podrían resultar en incendio o choque
eléctrico. Nunca derrame líquidos de ninguna
clase sobre su reproductor.
18 Reparación — No trate de reparar su
reproductor usted mismo, ya que abrir o
quitar las cubiertas puede exponerlo a
voltajes peligrosos u otros peligros. Remita
todas las reparaciones a personal de servicio
calificado.
19 Daños que requieren reparación –
Desconecte su reproductor del tomacorriente
y refiera la reparación a personal de servicio
calificado bajo las siguientes condiciones:
• Cuando el cable de alimentación o el
enchufe esté dañado o expuesto.
• Si líquido ha sido derramado u objetos
han caído dentro de su reproductor.
• Si su reproductor ha sido expuesto a la
lluvia o al agua.
• Si su reproductor no funciona
normalmente aún siguiendo las
instrucciones de operación siguientes.
Ajuste únicamente los controles que
están cubiertos en las instrucciones de
operación, ya que el ajuste incorrecto de
otros controles puede resultar en daño y
frecuentemente requerirá trabajo
intensivo de un técnico calificado para
restaurar la operación normal del
reproductor.
• Si su reproductor se ha caído o dañado
de cualquier forma.
• Cuando su reproductor muestra un
cambio evidente en el funcionamiento,
esto indica que se necesita reparación.
20 Piezas de repuesto — Cuando se necesiten
repuestos, asegúrese de que el técnico de
reparación use repuestos especificados por
el fabricante o que tengan las mismas
características que las partes originales. Las
sustituciones no autorizadas pueden resultar
en incendio, choque eléctrico, lesiones a
personas u otros peligros.
21 Verificación de seguridad — Después de
completar el servicio o la reparación de su
reproductor, pídale al técnico de servicio que
realice verificaciones de seguridad rutinarias
para determinar que el aparato se encuentra
en buena condición de operación.
www.insignia-products.com
79
Reproductor de discos Blu-ray Insignia NS-BRDVD
22 Calor — Su reproductor debe ubicarse
alejado de fuentes de calor tales como
radiadores, estufas u otros productos (tales
como amplificadores) que produzcan calor.
El modelo y el número de serie de su
reproductor se pueden encontrar en el gabinete.
Se recomienda que guarde esos números para
referencia futura.
Características
•
•
No. de serie
•
No. de
modelo
•
Advertencia
No coloque su reproductor sobre muebles que
pueden ser inclinados cuando un niño o un adulto
se apoyen en él, tiren de él, se paren junto a él o
se suban sobre él. Si su reproductor se cae podría
causar una lesión grave o aún la muerte.
Para evitar el peligro de choque eléctrico e
incendio
•
•
•
No manipule el cable de alimentación con las
manos húmedas.
No jale el cable de alimentación cuando lo
desconecte del tomacorriente. Sujételo por el
enchufe.
No introduzca sus dedos u otro objeto dentro
de su reproductor.
•
•
•
•
•
•
Ubicación para la instalación
Como medida de seguridad y para obtener el
mejor rendimiento de su reproductor:
• Instale su reproductor en una posición
horizontal estable. No coloque nada
directamente sobre su reproductor. No
coloque su reproductor directamente sobre el
televisor.
• Proteja su reproductor del contacto directo
con la luz solar y manténgala alejada de
equipo que produzca calor intenso. Evite
lugares polvorientos o húmedos.
• Evite lugares con ventilación insuficiente que
impida la disipación correcta de calor. No
bloquee los agujeros de ventilación en la
parte posterior y lateral de su reproductor.
Evite lugares expuesto a vibración intensa o
campos magnéticos fuertes.
• Asegúrese de extraer el disco y desenchufar
el cable de alimentación del tomacorriente
antes de mover su reproductor.
•
•
•
Reproducción de video de alta definición con
una resolución de hasta 1080p para una
experiencia visual impresionante.
Conversión ascendente de DVD de definición
estándar para una calidad de imagen
mejorada hasta de 1080p por medio de una
conexión de HDMI.
Compatibilidad completa con DVDs de
definición estándar y CDs de audio.
Puede mostrar presentación de JPEGs
grabados en discos o tarjetas de memoria
SD.
Intenso sonido envolvente multicanal.
Conexión fácil y sencilla de HDTV usando un
solo cable de HDMI (no se incluye el cable).
Salidas múltiples para conectar su sistema
de cine en casa o amplificador.
Funcionalidad PIP que le permite mostrar
video principal y secundario al mismo tiempo
(si está disponible en el disco Blu-ray).
Visualización con menús emergentes que no
interrumpen la reproducción (si está
disponible en el disco Blu-ray).
Tecnología HDMI Deep Color (color
profundo) que reduce el efecto de
posterización (bandas o barras de colores)
en la imagen reproducida.
Salida HDMI de 1080p/24 fps (sólo para
discos Blu-ray) que provee una reproducción
fluida de video con una frecuencia de imagen
de 24 imágenes por segundo (el televisor
debe estar conectado con un cable de HDMI
y ser compatible con una imagen de
1080p/24 fps.)
Reproducción de archivos JPEG, MP3 o
WMA en una tarjeta de memoria SD.
Reproducción desde tarjetas de memoria SD
de comentarios de imagen en imagen,
subtítulos u otras extras de archivos de
BD-ROM Perfil 1 versión 1.1 con video
Blu-ray.
Condensación de humedad
Podría presentarse condensación de humedad
dentro de su reproductor si se le mueve de un
lugar frío a un lugar caliente o después de
calentar una habitación fría o bajo condiciones
de alta humedad. No use su reproductor por lo
menos por dos horas para que se seque el
interior.
Reciclaje
•
80
Los materiales de empaque de su
reproductor son reciclables y pueden
ser reutilizados. Deseche cualquier
material de acuerdo con los reglamentos de
reciclaje local. Las baterías no deben tirarse
o incinerarse, sino descartarse de acuerdo
con las normativas locales concernientes a
desechos químicos.
www.insignia-products.com
Reproductor de discos Blu-ray Insignia NS-BRDVD
Vista frontal
#
Componente
Descripción
1
Bandeja de discos
Coloque un disco con la
etiqueta hacia arriba en esta
bandeja.
2
Botón de ABRIR/CERRAR
Permite abrir o cerrar la
bandeja de discos.
3
Pantalla
Muestra información de
estado. Para obtener más
información, refiérase a
“Pantalla” en la página 83
4
Sensor del control remoto
Recibe las señales del
control remoto. No se debe
obstruir.
5
Indicador de ENCENDIDO
Se ilumina color rojo cuando
su reproductor se encuentra
encendido. Se apaga cuando
su reproductor está
apagado.
6
Botón de DETENER
Permite detener la
reproducción.
7
Botón de PAUSAR .
Permite pausar la
reproducción.
8
Botón de REPRODUCIR
Presione para comenzar o
reanudar la reproducción.
9
Ranura para tarjeta de
memoria SD
Inserte una tarjeta de
memoria SD en esta ranura
para reproducir desde la
tarjeta de memoria SD. Para
obtener más información,
refiérase a “Reproducción
desde una tarjeta de
memoria SD” en la página
94.
Botón
Permite encender o apagar
su reproductor.
10
ENCENDIDO
#
Componente
2
Tomas de SALIDA DE VIDEO Conecte un televisor o un
DE COMPONENTES
receptor de AV con tomas de
entrada de video de
componentes a estas tomas
usando un cable de video de
componentes. Para obtener
más información, refiérase a
“Conexión de un televisor
usando video de
componentes” en la página
86.
3
Toma de salida de HDMI
4
Tomas de SALIDA DE AUDIO Conecte un televisor,
receptor de AV/amplificador
o equipo de audio a estas
tomas usando un cable de
audio estándar. Para obtener
más información, refiérase a
“Conexión del audio
estándar” en la página 86.
5
Toma (COAXIAL) de SALIDA Conecte un televisor,
DIGITAL
decodificador de Dolby
Digital/DTS, receptor
de AV/amplificador, o equipo
de audio digital con una
toma de entrada coaxial
usando un cable coaxial de
audio digital. Para obtener
más información, refiérase a
“Conexión de un sistema
con audio digital coaxial” en
la página 46.
6
SALIDA DIGITAL (ÓPTICA)
Conecte un televisor,
decodificador de Dolby
Digital/DTS, receptor
de AV/amplificador, o equipo
de audio digital con una
toma de entrada óptica
usando un cable óptico de
audio digital. Para obtener
más información, refiérase a
“Conexión de un sistema
con audio digital óptico” en
la página 87.
7
Toma de ENTRADA DE CA
Conecte el cable de
alimentación de CA en esta
toma y a un tomacorriente.
Para obtener más
información, refiérase a
“Conexión del cable de
alimentación de CA” en la
página 87.
Vista posterior
#
Componente
Descripción
1
Toma de SALIDA DE VIDEO
Conecte un televisor, un
receptor de AV o un equipo
de video a esta toma usando
un cable de video
compuesto. Para obtener
más información, refiérase a
“Conexión de un televisor
usando video estándar” en la
página 86.
Descripción
Conecte un televisor o
receptor de AV con una toma
de entrada de HDMI a esta
toma usando un cable de
HDMI. Para obtener más
información, refiérase a
“Conexión de un televisor
usando HDMI” on page 85 o
“Conexión de un receptor
con HDMI” en la página 87.
Cuidado
No toque las terminales internas de las tomas.
Una descarga electrostática (electricidad estática)
podría dañar permanente su reproductor.
Nota
Su reproductor no cuenta con un modulador de
RF (radiofrecuencia).
www.insignia-products.com
81
Reproductor de discos Blu-ray Insignia NS-BRDVD
Control remoto
#
Botón
Descripción
1
VISUALIZACIÓN
Permite abrir el menú de
pantalla. Para obtener más
información, refiérase a
“Pantalla” en la página 83.
2
ENCENDIDO
Permite encender o apagar
su reproductor.
3
Botones numéricos
Permite ingresar el número
de título, capítulo, pista o
archivo.
Permite ingresar la
contraseña de los padres o
valores en las opciones de
menú.
4
BUSCAR
Permite abrir el menú de
búsqueda. Para obtener más
información, refiérase a
“Búsqueda de un capítulo,
título, pista o tiempo” en la
página 98 y “Búsqueda
usando marcadores” en la
página 98
5
Rojo/Verde/Azul/Amarillo
Permite seleccionar
elementos en los menús de
discos Blu-ray, dependiendo
del disco Blu-ray.
6
MENÚ SUPERIOR
Permite abrir el menú
superior.
7
82
#
Botón
Descripción
8
CONFIGURACIÓN
Permite mostrar el menú de
configuración.
9
SUBTÍTULOS
Permite abrir el menú de
subtítulos. Para obtener más
información, refiérase a
“Selección de idiomas o
estilos de subtítulos” en la
página 99.
10
RETROCEDER
Durante la reproducción,
permite retroceder
rápidamente.
11
REPRODUCIR
Presione para comenzar o
reanudar la reproducción.
12
SALTAR
Durante la reproducción de
discos, presione el botón
una vez al principio del
título, capítulo o pista actual.
Presione dos veces para
regresar al título, capítulo o
pista anterior.
Durante la reproducción de
JPEG, permite regresar al
archivo anterior.
13
PAUSAR
Permite pausar la
reproducción. Cuando la
reproducción se encuentra
pausada, presione
repetidamente para
reproducir paso a paso.
14
HDMI
Permite seleccionar el modo
de salida de HDMI.
15
ABRIR/CERRAR
Permite abrir o cerrar la
bandeja de discos.
16
PIP (Imagen en Imagen)
Durante la reproducción de
discos Blu-ray, permite
activar o desactivar el modo
de imagen en imagen (PIP).
No todos los discos Blu-ray
soportan esta función. Para
obtener más información,
refiérase a “Uso de PIP
(imagen en imagen)” en la
página 98.
17
ÁNGULO
Durante la reproducción de
un disco Blu-ray o DVD,
permite cambiar el ángulo de
cámara si el disco cuenta
con múltiples ángulos de
cámara. Para obtener más
información, refiérase a
“Selección del ángulo de
cámara” en la página 98.
Durante la reproducción de
JPEG, permite girar la
imagen 90° en el sentido
horario.
18
REPETIR
Presione una o más veces
para seleccionar un modo de
repetición.
19
A-B
Permite repetir una sección
del disco. Para obtener más
información, refiérase a
“Creación de un bucle de
reproducción” en la página
96.
20
ELIMINAR
Permite eliminar (borrar)
información que ha
ingresado, para eliminar los
ajustes de marcadores, o
para cancelar la
programación.
Permite seleccionar
elementos o menús.
www.insignia-products.com
Reproductor de discos Blu-ray Insignia NS-BRDVD
•
#
Botón
Descripción
21
MENÚ EMERGENTE/MENÚ
Durante la reproducción de
un disco Blu-ray, permite
abrir el menú de imagen
sobre imagen.
Durante la reproducción de
DVD, permite abrir el menú
del disco.
Durante la reproducción de
un CD de audio, JPEG, MP3
o WMA, permite abrir la lista
de archivos.
22
ENTRAR
Permite confirmar o
seleccionar los elementos de
menú.
23
REGRESAR
Permite regresar al menú de
pantalla anterior.
24
AUDIO
Permite abrir el menú de
audio. Para obtener más
información, refiérase a
“Cambio de la pista de
audio” en la página 99 o
“Selección del modo de
sonido del CD de audio” en
la página 100.
25
AVANZAR
Durante la reproducción,
permite avanzar
rápidamente. En el modo de
pausa, permite avanzar
lentamente.
26
DETENER
Permite detener la
reproducción.
27
SALTAR
Durante la reproducción,
permite saltar al siguiente
título, capítulo o pista.
28
MODO
Durante la reproducción,
permite abrir el menú de
ajuste de imagen.
Durante la reproducción de
JPEG, permite abrir menús
para cambiar los efectos
visuales mostrados cuando
se mueve de una imagen a la
siguiente, o permite cambiar
el tamaño de la imagen.
En el modo detenido cuando
se ha insertado un disco
Blu-ray, permite abrir un
menú para ajustar el modo
de audio.
En el modo detenido,
cuando se ha insertado un
CD de audio, un disco o una
tarjeta de memoria SD con
archivos JPEG, MP3 o WMA,
permite abrir menús para la
reproducción programada y
aleatoria.
Evite usar un control remoto para otro equipo
cerca de su reproductor. Las señales de
distintos controles remotos pueden interferir
entre ellas.
• Reemplace las pilas cuando note una
reducción en el rango de operación del
control remoto.
Los rangos de operación máximos entre el
control remoto y el sensor del control remoto
son:
• Línea visual: Aprox. 23 pies (7 m)
• A cualquier lado del centro: Aprox. 16 pies
(5 m) dentro de un ángulo de 30°
• Arriba: Aprox. 16 pies (5 m) dentro de un
ángulo de 15°
• Abajo: Aprox. 10 pies (3 m) dentro de un
ángulo de 30°
16 pies (5
23 pies (7
16 pies (5
Pantalla
1
Muestra el icono del estado de
reproducción. Para obtener más
información, refiérase a “Iconos del
estado de reproducción” en la página
83.
2
Muestra información de estado, tal
como el número de título, el tiempo
transcurrido y el modo de repetición.
Para obtener más información,
refiérase a “Visualización de
información de estado” en la página
84 y “Visualización de la información
de estado” en la página 95.
Iconos del estado de reproducción
Icono del estado de
reproducción
Disco
Tarjeta de
memoria
SD
Modo
Reproducción en curso
Uso del control remoto
Modo detenido
Para usar el control remoto:
• Asegúrese de que no hay obstáculos entre el
control remoto y el sensor del control remoto
al frente de su reproductor.
• Asegúrese de que luz del sol intensa o
iluminación fluorescente no brille sobre el
sensor del control remoto. Luz intensa puede
interferir con la recepción de señales del
control remoto.
Modo pausado
Modo de avance rápido
Modo de retroceso rápido
Modo de avance lento
—
www.insignia-products.com
83
Reproductor de discos Blu-ray Insignia NS-BRDVD
3 Cierre la cubierta del compartimiento de las
pilas.
Icono del estado de
reproducción
Disco
Modo
Tarjeta de
memoria
SD
Modo de repetición
Visualización de información de estado
Los siguientes son ejemplos de visualizaciones
de información de estado.
Cuando se reproduce un título, la
pantalla muestra el número de
título actual y el tiempo
transcurrido.
El capítulo actual se encuentra en
el modo de repetición de capítulo.
Su reproductor está cargando un
disco.
Se está reproduciendo audio de
Dolby Digital.
Preparación de su
reproductor
Instalación de las pilas del control remoto
Para instalar las pilas del control remoto:
1 Abra la cubierta del compartimiento de las
pilas.
2 Inserte dos pilas AA en el compartimiento de
las pilas. Verifique que los símbolos + y – en
las pilas coincidan con los símbolos + y –
dentro del compartimiento de las pilas.
84
Notas
• No combine pilas nuevas y usadas al mismo
tiempo.
• No utilice diferentes tipos de pilas al mismo
tiempo. Aunque se ven similares, distintas pilas
pueden tener diferentes voltajes.
• Verifique que los símbolos + y – en las pilas
correspondan con los símbolos + y – en el
compartimiento de las pilas.
• Si no piensa utilizar el control remoto por un
mes o más, remueva las pilas para evitar una
fuga.
• Deseche las pilas de acuerdo con los
reglamentos locales de desperdicios dañinos.
• No haga cortocircuito, caliente, queme o
desarme las pilas.
• No recargue pilas que no están diseñadas para
ser recargadas.
Conexión de un televisor
Notas
Conecte su reproductor directamente al televisor.
Si conecta su reproductor al televisor por medio
de un VCR, el video se puede distorsionar debido
al sistema de protección de copiado.
Si conecta su reproductor al televisor con un cable
de HDMI o cables de video de componentes y la
imagen no se muestra correctamente, mantenga
presionado el botón de reproducir (PLAY ) al
frente de su reproductor por más de cinco
segundos. Su reproductor regresará
automáticamente a la resolución de video
predefinida de fábrica.
No se puede cambiar la resolución de video
durante la reproducción de un disco Blu-ray. Para
cambiar la resolución, detenga la reproducción.
Sistema de protección de derechos de
reproducción
Para reproducir imágenes de video digital de un
disco Blu-ray o DVD a través de la conexión de
HDMI, el televisor (o un amplificador de AV)
debe ser compatible con el sistema de
protección de derechos de reproducción
llamado HDCP (Sistema de protección de
contenido digital de ancho de banda alto, por
sus siglas en inglés). HDCP es una tecnología
de protección de copiado que provee
codificación de la información y autenticación
del equipo de AV conectado. Para obtener más
información, refiérase a las instrucciones de
operación de su televisor (o amplificador de AV).
www.insignia-products.com
Reproductor de discos Blu-ray Insignia NS-BRDVD
Conexión de un televisor usando HDMI
Conexión de un televisor usando DVI
Notas
• Le recomendamos que use un cable de HDMI
de alta velocidad (también conocido como un
cable de HDMI categoría 2) para una mejor
compatibilidad.
• Cuando se use un televisor que no sea
compatible con HDCP, la imagen no se
mostrará correctamente.
• Su reproductor no puede ser controlado por
otro equipo a través de la toma de HDMI.
• Las señales de audio de la toma de salida de
HDMI [HDMI OUT] (incluyendo la frecuencia
de muestreo, el número de canales y la
longitud de bit) pueden estar limitados por el
equipo que está conectado.
• Si el equipo conectado a la toma de salida de
HDMI (HDMI OUT) no acepta salida de audio
(por ejemplo, un proyector), no habrá salida de
audio desde la toma HDMI OUT.
Una conexión de HDMI provee el mejor audio y
video.
Su reproductor es compatible con barrido
progresivo. La función le provee imágenes de
calidad más alta que un sistema de salida
convencional. Podría necesitar ajustar la
configuración de la resolución de video de HDMI
(HDMI Video Resolution). Para obtener más
información, refiérase a “Ajuste de la resolución
de video de HDMI” en la página 100.
Nota
El cable de HDMI lleva el audio y el video. No
necesita realizar otras conexiones de audio.
Una conexión de DVI provee mejor video que
video de componentes o video estándar.
Para conectar un televisor usando la entrada
de DVI:
1 Asegúrese de que su reproductor y el
televisor estén apagados.
2 Conecte un cable de HDMI a DVI (no
incluido) a la toma HDMI OUT (Salida de
HDMI) en la parte posterior de su
reproductor.
Cable de
HDMI a DVI
3 Conecte el otro extremo del cable a la toma
DVI IN (Entrada de DVI) en el televisor.
4 Complete los pasos en la sección
“Connecting standard audio” en la página 86
para conectar el audio estándar.
Para conectar un televisor usando la entrada
de HDMI:
1 Asegúrese de que su reproductor y el
televisor estén apagados.
2 Conecte un extremo de un cable de HDMI
(no incluido) a la toma HDMI OUT (Salida de
HDMI) en la parte posterior de su
reproductor.
Cable de HDMI
3 Conecte el otro extremo del cable a la toma
HDMI IN (Entrada de HDMI) en el televisor.
Nota
Si está conectando un televisor a la toma HDMI
OUT (Salida de HDMI), no necesita realizar
conexiones de audio. El cable de HDMI lleva el
audio y el video.
www.insignia-products.com
85
Reproductor de discos Blu-ray Insignia NS-BRDVD
Conexión de un televisor usando video de
componentes
Conexión de un televisor usando video estándar
Una conexión de video de componentes provee
mejor video que el video estándar.
Su reproductor es compatible con barrido
progresivo. La función le provee imágenes de
calidad más alta que las de un sistema de salida
convencional. Podría necesitar ajustar la
configuración de la salida de video de
componentes (Component Output). Para
obtener más información, refiérase a la sección
“Ajuste de la resolución de componentes” en la
página 100.
Para conectar un televisor usando video de
componentes:
1 Asegúrese de que su reproductor y el
televisor estén apagados.
2 Conecte un extremo de un cable de video de
componentes (no incluido) a la toma
COMPONENT VIDEO OUT (Salida de video
de componentes) en la parte posterior de su
reproductor.
Para conectar un televisor usando video
estándar:
1 Asegúrese de que su reproductor y el
televisor estén apagados.
2 Conecte un extremo de un cable de video
estándar (incluido) a la toma VIDEO OUT
(Salida de video) en la parte posterior de su
reproductor.
Cable de
video
3 Conecte el otro extremo del cable a la toma
VIDEO IN (Entrada de video) en el televisor.
4 Complete los pasos en la sección “Conexión
del audio estándar” en la página 86 para
conectar el audio estándar.
Conexión del audio estándar
Para conectar el audio estándar:
1 Conecte un extremo de un cable de audio
estándar (incluido) a la toma AUDIO OUT
L/R (Salida de audio Izq./Der.) en la parte
posterior de su reproductor.
Cable de video de
componentes
R
3 Conecte el otro extremo del cable a la toma
COMPONENT VIDEO IN (Entrada de video
de componentes) en el televisor.
4 Complete los pasos en la sección
“Connecting standard audio” en la página 86
para conectar el audio estándar.
L
Cable de
audio
2 Conecte el otro extremo del cable a la toma
AUDIO IN L/R (Entrada de audio Izq./Der.)
en el televisor.
86
www.insignia-products.com
Reproductor de discos Blu-ray Insignia NS-BRDVD
Conexión de un receptor con HDMI
Conexión de un sistema de audio
Se puede conectar un sistema de audio digital o
analógico.
Conexión de un sistema con audio digital coaxial
Para conectar un sistema con audio digital
coaxial:
1 Asegúrese de que su reproductor y el
televisor estén apagados.
2 Conecte un extremo de un cable coaxial de
audio digital (no incluido) a la toma DIGITAL
OUT (PCM/BITSTREAM) COAXIAL [Salida
digital (PCM/Flujo de bits) coaxial] en la parte
posterior de su reproductor.
Para conectar un receptor con HDMI:
1 Asegúrese de que su reproductor y el
televisor estén apagados.
2 Conecte un extremo de un cable de HDMI
(no incluido) a la toma HDMI OUT (Salida de
HDMI) en la parte posterior de su
reproductor.
Cable de HDMI
Cable coaxial
de audio
digital
Cable de HDMI
3 Conecte el otro extremo del cable a la toma
DIGITAL AUDIO COAXIAL INPUT (Entrada
coaxial de audio digital) en el sistema de
audio digital.
Conexión de un sistema con audio digital óptico
Para conectar un sistema con audio digital
óptico:
1 Asegúrese de que su reproductor y el
televisor estén apagados.
2 Conecte un extremo de un cable coaxial de
audio digital (no incluido) a la toma DIGITAL
OUT (PCM/BITSTREAM) OPTICAL [Salida
digital (PCM/Flujo de bits) óptica] en la parte
posterior de su reproductor.
Cable de
audio
3 Conecte el otro extremo del cable a la toma
HDMI IN (Entrada de HDMI) en el receptor.
4 Conecte un cable de HDMI a la toma de
salida de HDMI (HDMI OUT) en el receptor
5 Conecte el otro extremo del cable a la toma
HDMI IN (Entrada de HDMI) en el televisor.
Conexión del cable de alimentación de CA
Para conectar el cable de alimentación:
1 Conecte un extremo del cable de
alimentación de CA en la toma AC IN
(Entrada de CA) en la parte posterior de su
reproductor.
Cable de
alimentación de CA
3 Conecte el otro extremo del cable a la toma
DIGITAL AUDIO OPTICAL INPUT (Entrada
óptica de audio digital) en el sistema de
audio digital.
2 Conecte el otro extremo del cable de
alimentación de CA en un tomacorriente.
Nota
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA
esté conectado firmemente. Si el cable está flojo,
su reproductor generará ruido o estática.
www.insignia-products.com
87
Reproductor de discos Blu-ray Insignia NS-BRDVD
Configuración de los altavoces
8 Presione
Para configurar los altavoces:
• Utilice la siguiente figura como ejemplo:
Frontal
izquierdo
Nota
•
Frontal
derecho
Central
•
Subwoofer
•
•
Envolvente
izquierdo
Envolvente
derecho
Envolvente
posterior
izquierdo
Envolvente
posterior
derecho
o
para ajustar el sub-ajuste.
Si selecciona Test Tone (Tono de prueba) en
el ajuste Channel Level (Nivel de canal),
presione
o
para seleccionar Off
(Desactivado), Manual o Auto y presione
ENTER (Entrar).
o
para
Si selecciona Manual, presione
seleccionar un altavoz y presione
o
para
ajustar el volumen.
Si selecciona Auto, presione
o
para
ajustar el volumen del altavoz que
automáticamente emite el tono de prueba.
Si selecciona Default (Predefinido) en
cualquier ajuste, presione ENTER (Entrar).
Todos los sub-ajustes del ajuste seleccionado
se restaurarán a los valores predefinidos de
fábrica.
9 Presione el botón de configuración (SETUP)
para cerrar el menú.
Ajuste de los altavoces
Notas
• El tamaño de todos los altavoces debe ser el
mismo. Por ejemplo, si configura el altavoz
frontal como pequeño (Small), no puede
configurar otro altavoz como grande (Large).
• En el ajuste de tiempo de retardo (Delay Time)
la distancia entre altavoces no puede exceder
15 pies (4.5 m).
Puede especificar el tamaño de altavoz y ajustar
el volumen de los altavoces y el tiempo de
retardo.
Nota
También puede acceder a la opción de audio de
HDMI (HDMI Audio) desde el menú rápido
(Quick).
Para ajustar los altavoces:
1 Presione el botón de configuración (SETUP).
2 Presione o para seleccionar y
presione ENTER (Entrar). Se abre el menú
Custom (Personalizado).
Ajuste del tamaño de altavoz
El ajuste del tamaño de altavoz (Speaker Size)
especifica el tamaño de los altavoces
individuales.
Ajuste
Opciones Descripción
Frontal
Large
(Grande)
Custom
Small
(Pequeño)
Center
(Central)
Large
(Grande)
Small
(Pequeño)
3 Presione o para seleccionar Audio y
presione ENTER (Entrar).
4 Presione o para seleccionar HDMI
Audio (Audio de HDMI) y presione ENTER
(Entrar).
5 Presione o para seleccionar HDMI Multi
(LPCM) y presione ENTER (Entrar).
6 Presione o para seleccionar un ajuste
de altavoz y presione ENTER (Entrar). Se
puede seleccionar:
• Speaker Size (Tamaño de altavoz) —
Refiérase a la sección “Ajuste del tamaño
de altavoz” en la página 88.
• Channel Level (Nivel de canal) —
Refiérase a la sección “Ajuste del nivel de
canal” en la página 89.
• Delay Time (Tiempo de retardo) —
Refiérase a la sección “Ajuste del tiempo
de retardo” en la página 89.
7 Presione o para seleccionar un
sub-ajuste.
88
Subwoofer
On
(Activado)
Surround
(Envolvente)
Large
(Grande)
Large (Grande):
Para altavoces grandes con fuerte
capacidad de reproducción de
frecuencias bajas.
Small (Pequeño):
Para altavoces pequeños que no
proveen un fuerte sonido de graves.
No se puede cambiar el ajuste de
Subwoofer. Si el equipo conectado
no es compatible con un subwoofer,
la opción Subwoofer se mostrará
color gris.
Small
(Pequeño)
Surround
back
(Envolvente
posterior)
Large
(Grande)
Small
(Pequeño)
Default (Predefinido)
www.insignia-products.com
Seleccione Default (Predefinido) y
presione ENTER (Enter) para
restaurar el ajuste del tamaño de
altavoz (Speaker Size) al valor
predefinido.
Reproductor de discos Blu-ray Insignia NS-BRDVD
Ajuste del nivel de canal
Ajuste del tiempo de retardo
El ajuste del nivel de canal (Channel Level)
verifica cada altavoz o ajusta el volumen de
cada altavoz.
Ajuste
Opción
Descripción
Test Tone
(Tono de
verificación)
Off
(Desactivado)
El tono de verificación se puede
emitir por los altavoces para que
pueda ajustar el volumen de cada
altavoz.
Seleccione Off (Desactivado) para
desactivar el tono de verificación.
Seleccione Manual y presione
ENTER (Entrar) para ajustar
manualmente el volumen de cada
altavoz.
Seleccione Auto y presione ENTER
(Entrar) para emitir
automáticamente el tono de
verificación por cada altavoz.
Manual
Auto
Front Lch
0 dB a - 12 dB
(Canal frontal (predefinido
izq.)
con 0 dB)
Center
(Central)
0 dB a - 12 dB
(predefinido
con 0 dB)
Subwoofer
0 dB a -12 dB
(predefinido
con 0 dB)
Front Rch
0 dB a -12 dB
(Canal frontal (predefinido
der.)
con 0 dB)
Surround
Rch (Canal
envolvente
der.)
0 dB a -12 dB
(predefinido
con 0 dB)
Surround
Back Rch
(Canal
envolvente
posterior
der.)
0 dB a -12 dB
(predefinido
con 0 dB)
Surround
Back Lch
(Canal
envolvente
posterior
izq.)
0 dB a -12 dB
(predefinido
con 0 dB)
Surround
Lch (Canal
envolvente
izquierdo)
0 dB a -12 dB
(predefinido
con 0 dB)
Default (Predefinido)
Si ajusta el tono de verificación
(Test Tone) como Manual,
seleccione un altavoz y ajuste el
volumen.
Si ajusta el tono de verificación
(Test Tone) como Auto, se emitirá
automáticamente un tono de
verificación por cada altavoz en
secuencia. Ajuste el volumen del
altavoz que emite el tono de
verificación.
El ajuste del tiempo de retardo (Delay Time)
optimiza el tiempo en el cual los sonidos se
emite por los altavoces de acuerdo a su
distancia desde la posición de escucha.
Ajuste
Opción
Descripción
Distancia
Feet (Pies)
Seleccione la medida de
distancia y presione ENTER
(Entrar).
Meters
(Metros)
Front (Frontal) 0 pies a 60 pies Seleccione la distancia entre el
(0 m a 18 m)
altavoz y la posición de escucha.
El valor
predefinido es
12 pies (3.6 m)
Center
(Central)
0 pies a 60 pies
(0 m a 18 m)
El valor
predefinido es
12 pies (3.6 m)
Surround
(Envolvente)
0 pies a 60 pies
(0 m a 18 m)
El valor
predefinido es
10 pies (3 m)
Surround
back
(Envolvente
posterior)
0 pies a 60 pies
(0 m a 18 m)
El valor
predefinido es
10 pies (3 m)
Default (Predefinido)
Seleccione Default (Predefinido)
y presione ENTER (Entrar).
Uso de su reproductor
Todas las tareas están redactadas para ser
realizadas con el control remoto a menos que se
indique de otra forma.
Discos, tarjetas de memoria y archivos
compatibles
No se garantiza la reproducción de discos
dobles (Dual Disc).
La siguiente tabla incluye una lista de discos
compatibles.
Tipo de disco
Seleccione Default (Predefinido) y
presione ENTER (Enter) para
restaurar los ajustes del nivel de
canal (Channel Level) a los
valores predefinidos.
Logotipo
Disco Blu-ray
• Blu-ray Video (una o dos capas)
• Disco Blu-ray-RE (una o dos
capas grabado en el formato
BDMV)
• Disco Blu-ray-RE (una o dos
capas grabado en el formato
BDMV). Discos sin finalizar no
pueden ser reproducidos.
DVD-video
DVD+RW (una capa)
DVD+R (una y dos capas)
CD-DA (CD de audio)
DVD-R/RW
www.insignia-products.com
89
Reproductor de discos Blu-ray Insignia NS-BRDVD
Tipo de disco
Códigos regionales
Logotipo
Su reproductor puede reproducir discos con los
siguientes códigos regionales. Busque los
símbolos en el disco o en el empaque del disco.
CD-RW
CD-R
Tipo de disco y código regional Código regional
Picture CD de Kodak
Blu-ray (código regional A)
DTS-CD
DVD (códigos regionales 1 y All
[Todos])
La siguiente tabla incluye una lista de archivos
compatibles y los tipos de medio relacionado.
Archivos reproducibles
Medio
JPEG
DVD, CD-RW,
CD-R, tarjeta de
memoria SD
(incluyendo
SDHC), tarjeta
miniSD, tarjeta
microSD
MP3
WMA
Reproducción de un disco Blu-ray o DVD
La siguiente tabla incluye una lista de las
tarjetas de memoria SD compatibles.
Tarjetas que se pueden leer
Tarjeta de memoria SD (8 MB a 2 GB)
Tarjeta de memoria SDHC (4 GB)
Tarjeta miniSD (8 MB - 2 GB)
Tarjeta microSD (8 MB a 2 GB)
Archivo o
información
reproducible
Archivos JPEG, MP3 o
WMA y comentarios de
imagen en imagen,
subtítulos u otras
extras para BD-ROM
Perfil 1 versión 1.1
Notas
• Su reproductor no puede reproducir un disco si
el contenido está protegido por la
administración de derechos digitales (DRM,
por sus siglas en inglés) de Windows Media™.
• Windows Media™ Audio es un codec
desarrollado por Microsoft® Corporation en los
Estados Unidos.
• Su reproductor acepta tarjetas de memoria SD
con sistemas de archivos FAT12/FAT16 y
tarjetas de memoria SDHC con sistemas de
archivos FAT32.
No se puede reproducir los siguientes discos y
archivos
• CD-ROM
• CD-I (disco compacto-interactivo)
• DVD-RAM
• VSD (disco individual de video)
• DVD-Audio
• BD-RE (versión 1/versión 3)
• HD DVD
• VCD
• Discos sin finalizar
• SVCD
• BD-RE/-R grabado en el formato BDAV
• DVD, CD, o tarjeta de memoria SD que
contenga archivos DivX®
• Super audio CD (Solo se puede escuchar el
sonido en la capa de CD. El sonido en la
capa de SACD de alta densidad no se puede
escuchar.)
90
Para reproducir un disco Blu-ray o DVD:
1 Presione el botón de encendido
(POWER ). Su reproductor se encenderá.
2 Encienda el televisor y seleccione la entrada
en el televisor que coincide con el método
utilizado para conectar su reproductor.
3 Presione OPEN/CLOSE (Abrir/cerrar)
para abrir la bandeja de discos.
4 Coloque un disco con el lado de la etiqueta
hacia arriba en la bandeja de discos y
presione OPEN/CLOSE (Abrir/Cerrar)
para cerrar la bandeja. Puede tomar unos
cuantos segundos para cargar el disco.
Nota
Si el DVD se grabó en el modo VR, puede
presionar POP MENU/MENU (Menú
emergente/Menú) para abrir el menú de DVD.
Presione
o
para seleccionar Original o
Playlist (Lista de reproducción), presione
o
para seleccionar un título y presione ENTER
(Entrar).
5 Si el disco no empieza a reproducirse
automáticamente, presione PLAY
(Reproducir).
6 Si se abre un menú de disco Blu-ray o DVD,
presione
o para seleccionar Play
(Reproducir) y presione ENTER (Entrar).
7 Para detener la reproducción, presione
STOP (Detener). Si presiona este botón
una vez y presiona PLAY , (Reproducir) la
reproducción se reanuda donde se detuvo. Si
presiona este botón dos veces y presiona
PLAY , la reproducción comienza desde el
principio del disco.
Nota
No todos los discos Blu-ray soportan la función de
reanudar la reproducción.
La información de reanudación se graba incluso
cuando se apaga la unidad.
La información de reanudación se borra si usted:
• Abre la bandeja de discos
• Presiona STOP
(Detener) dos veces.
• Alterna entre el modo de disco y el modo de
memoria SD
• Cambia el nivel de clasificación de BD (BD
Rating Level) o el nivel de clasificación de
DVD (DVD Rating Level) en el menú de los
padres (Parental)
• Abra la bandeja de discos o apague su
reproductor cuando se encuentre en el modo
de memoria SD
www.insignia-products.com
Reproductor de discos Blu-ray Insignia NS-BRDVD
•
8 Para expulsar el disco, presione
OPEN/CLOSE (Abrir/Cerrar) .
Notas
• El símbolo
puede aparecer en la esquina
superior derecha en la pantalla de TV cuando
una operación está prohibida por el disco o su
reproductor.
• Durante la reproducción de un disco de dos
capas, el video podría detenerse por un
momento. Esto sucede cuando su reproductor
cambia de la primera capa a la segunda. Esto
no es un mal funcionamiento.
• La operación puede variar cuando reproduce
discos Blu-ray y DVD usando el menú de disco.
Refiérase a la documentación que acompaña
al disco para obtener más detalles.
Control de la reproducción de discos
Blu-ray o DVD
Para controlar la reproducción de discos
Blu-ray o DVD:
• Para pausar la reproducción, presione
PAUSE (Pausar) . Para reanudar la
reproducción, presione PLAY
(Reproducir) .
Nota
Si la imagen está borrosa cuando se pausa,
cambie el ajuste del modo congelado (Still Mode)
a campos (Fields) en el menú de Video. Para
obtener más información, refiérase a la sección
“Ajuste de la imagen fija” en la página 102.
•
•
Para avanzar o retroceder rápidamente,
presione FWD
o REV
. Cada vez que
presione uno de estos botones, la velocidad
de avance o retroceso rápido cambiará de
2×, a 8×, a 20×, a 50×, a 100×. Para
reanudar la reproducción normal, presione
PLAY (Reproducir) .
Para avanzar lentamente, presione PAUSE
(Pausar) y presione FWD . Cada vez
que presione FWD , la velocidad de
avance lento cambia de 1/16×, 1/8×, a 1/2×.
Para reanudar la reproducción normal,
presione PLAY (Reproducir) .
•
Para saltar al capítulo anterior, presione
SKIP (Saltar)
dos veces. Si el disco no
tiene capítulos, presionar este botón hace
que se vaya al título anterior (si está
disponible).
Para repetir el título actual, presione
REPEAT (Repetir) una vez. Para repetir el
capítulo actual, presione REPEAT (Repetir)
dos veces. Para reanudar la reproducción
normal, presione PLAY (Reproducir) .
También puede presionar STOP (Detener)
para cancelar el modo de repetición.
Notas
• Puede ser que el modo de repetición no
funcione con todas las escenas.
• El modo de repetición no funciona durante el
modo de repetición A-B.
Reproducción de un CD de audio o un
disco con archivos JPEG/MP3/WMA
Para reproducir un CD de audio, o un disco
con archivos JPEG/MP3/WMA:
1 Presione el botón de encendido
(POWER ). Su reproductor se encenderá.
2 Encienda el televisor y seleccione la entrada
en el televisor que coincide con el método
utilizado para conectar su reproductor.
3 Presione OPEN/CLOSE (Abrir/Cerrar)
para abrir la bandeja de discos.
4 Coloque un disco con el lado de la etiqueta
hacia arriba en la bandeja de discos y
presione OPEN/CLOSE (Abrir/Cerrar)
para cerrar la bandeja.
Nota
Si la imagen está borrosa cuando se avanza
lentamente, cambie el ajuste del modo de imagen
fija (Still Mode) a campos (Fields) en el menú de
Video. Para obtener más información, refiérase a
“Ajuste de la imagen fija” en la página 102.
•
Para reproducir paso a paso, presione
PAUSE (Pausar) repetidamente. Cada vez
que se presiona este botón, el video avanza
un paso (un marco).
Nota
Si la imagen está borrosa cuando se reproduce
paso a paso, cambie el ajuste del modo de
imagen fija (Still Mode) a campos (Fields) en el
menú de Video. Para obtener más información,
refiérase a la sección “Ajuste de la imagen fija” en
la página 102.
•
•
Para saltar al siguiente capítulo, presione
SKIP (Saltar) . Si el disco no tiene
capítulos, presionar este botón hace que se
vaya al siguiente título (si está disponible).
Para saltar al principio del capítulo actual,
presione SKIP (Saltar) .
www.insignia-products.com
91
Reproductor de discos Blu-ray Insignia NS-BRDVD
5 Si la lista de archivos no se abre
automáticamente, presione
POP MENU/MENU (Menú
emergente/Menú).
8 Para detener la reproducción, presione
STOP (Detener) . Si presiona este botón
una vez y presiona PLAY (Reproducir) , la
reproducción se reanuda donde se detuvo. Si
presiona este botón dos veces y presiona
PLAY (Reproducir) , la reproducción
comienza desde el principio del disco.
2/ 4
Folder_1
1
Tipo de disco: Para CDs de audio, aparece
CD-DA. Para archivos JPEG, MP3, o WMA,
aparece el nombre de la carpeta actual. Para
discos Blu-ray, DVD, o tarjetas de memoria
SD, aparece el nombre del disco o de la
tarjeta si no se encuentra dentro de una
carpeta.
2
Lista de números de pista de CD y tiempos,
o carpetas o archivos JPEG, MP3, o WMA.
3
Número de pista de CD y duración, o
nombre de carpeta o archivo en un disco
con JPEG/MP3/WMA.
4
Página actual y número total de páginas en
la lista.
5
Indica que existe una página adelante o
atrás. Presione SKIP (Saltar)
o SKIP
(Saltar)
para ir a la página siguiente o la
anterior.
Icono de
carpeta
Icono de
pista de CD
de audio
Icono de
JPEG
Icono de
MP3
Icono de
WMA
6 Presione o para seleccionar una carpta
o archivo y presione ENTER (Entrar).
Presione o para moverse hacia atrás o
adelante entre los archivos y las carpetas. Si
selecciona un archivo y presiona ENTER
(Entrar), la reproducción comienza
automáticamente.
7 Para regresar al principio de la lista, presione
TOP MENU (Menú superior).
92
Nota
La información de reanudación permanece
incluso cuando se apaga la unidad.
La información de reanudación se borra si usted:
• Abre la bandeja de discos
• Presiona STOP (Detener)
dos veces.
• Alterna entre el modo de disco y el modo de
memoria SD
• Cambia el nivel de clasificación de BD (BD
Rating Level) o el nivel de clasificación de
DVD (DVD Rating Level) en el menú de los
padres (Parental)
• Abra la bandeja de discos o apague su
reproductor cuando se encuentre en el modo
de memoria SD
9 Para expulsar el disco, presione
OPEN/CLOSE (Abrir/Cerrar) .
Nota
Archivos JPEG: deberán guardarlos con las
siguientes especificaciones:
• Límite superior: 2,560 × 1,900 píxeles (sub
muestreo es 4:4:4) 5,120 × 3,840 píxeles (sub
muestreo es de hasta 4:2:2)
• Límite inferior: 32 x 32 píxeles
• Tamaño de archivo máximo de la imagen: 12
MB
Los archivos MP3 y WMA deben ser grabados
con las siguientes especificaciones:
• Frecuencia de muestreo: 44.1 kHz o 48 kHz
• Velocidad de bit constante: 112 kbps a 320
kbps (MP3), 48 kbps a 192 kbps (WMA)
Notas
• Su reproductor puede reconocer hasta 255
carpetas y 999 archivos para un CD y 999
carpetas y 9999 archivos para un DVD y una
tarjeta de memoria SD.
• Se muestran los primeros 28 caracteres de los
nombres de carpeta y archivos. Caracteres
que no se reconocen se reemplazan con
asteriscos.
• Su reproductor solo puede mostrar los
primeros ocho niveles de carpetas en un CD y
los primeros nueve niveles de carpetas en un
DVD o una tarjeta de memoria SD.
• Su reproductor solo reproduce archivos con
extensiones jpg, jpeg, mp3 o wma. Archivos
con otras extensiones no se muestran.
• Su reproductor puede mostrar algunas
carpetas o archivos que no se pueden
reproducir debido al estado de grabación.
• Archivos JPEG de alta resolución toman más
tiempo para mostrarse.
• Su reproductor no puede mostrar archivos
JPEG progresivos (archivos JPEG grabados
en el formato progresivo.
www.insignia-products.com
Reproductor de discos Blu-ray Insignia NS-BRDVD
Control de reproducción de un CD de
audio o un disco con archivos
JPEG/MP3/WMA
Para controlar la reproducción de un CD de
audio o un disco con archivos
JPEG/MP3/WMA:
• Para pausar la reproducción, presione
PAUSE (Pausar) . Para reanudar la
reproducción, presione PLAY
(Reproducir) .
• Para avanzar o retroceder rápidamente,
presione FWD
o REV . Cada vez que
presione uno de estos botones, la velocidad
de avance o retroceso rápido cambiará de
2×, 8×, a 30×. (Solo para CD de audio, MP3 y
WMA)
Nota
•
•
•
•
•
•
•
Cuando reproduzca un CD de audio, no se
puede avanzar o retroceder rápidamente entre
distintas pistas durante la reproducción
programada y aleatoria.
Cuando reproducen archivos MP3 o WMA, no
siempre se puede avanzar y retroceder
rápidamente entre distintos archivos.
Para repetir la pista actual de un CD de audio
o la carpeta actual de JPEG, MP3 o WMA,
presione REPEAT (Repetir). Para reanudar
la reproducción normal, presione PLAY
(Reproducir) .
Para repetir todas las pistas de un CD de
audio, presione REPEAT (Repetir) dos
veces. Para repetir todos los archivos JPEG,
MP3 o WMA en la carpeta actual y presione
REPEAT (Repetir) dos veces. Para repetir
todos los archivos JPEG, MP3 o WMA en el
disco o la tarjeta, presione REPEAT (Repetir)
tres veces. Para reanudar la reproducción
normal, presione PLAY (Reproducir) .
También puede presionar STOP (Detener)
para cancelar el modo de repetición.
Para saltar a la siguiente pista, presione
SKIP (Saltar) .
Para saltar al principio de la pista actual,
presione SKIP (Saltar) .
Para saltar a la pista anterior, presione SKIP
(Saltar)
dos veces.
Nota
El modo de repetición no funciona durante el
modo de repetición A-B.
Reproducción de un Kodak Picture CD:
Su reproductor puede mostrar los archivos
JPEG en un Kodak Picture CD. El CD debe
encontrarse en el formato de Kodak Picture CD
versión 7.0. Si no está seguro en que versión
fue grabado su CD, pregunte en una tienda que
vende Kodak Picture CDs.
Para reproducir un Kodak Picture CD:
1 Presione el botón de encendido
(POWER ). Su reproductor se encenderá.
2 Encienda el televisor y seleccione la entrada
en el televisor que coincide con el método
utilizado para conectar su reproductor.
3 Presione OPEN/CLOSE (Abrir/Cerrar)
para abrir la bandeja de discos.
4 Coloque un disco con el lado de la etiqueta
hacia arriba en la bandeja de discos y
presione OPEN/CLOSE (Abrir/Cerrar)
para cerrar la bandeja. El menú se abre
automáticamente.
1
Imagen actual y número total de
imágenes.
2
Indica que existe una página adelante o
atrás. Presione SKIP (Saltar)
o
SKIP (Saltar)
para ir a la siguiente
página o a la anterior.
5 Presione
o para seleccionar la
imagen que desea ver y presione PLAY
(Reproducir) o ENTER (Enter). Su
reproductor muestra la imagen que
selecciono y luego avanza a la siguiente
imagen automáticamente.
6 Para detener la reproducción, presione
STOP (Detener) . Si presiona este botón
una vez y presiona PLAY (Reproducir) , la
reproducción se reanuda donde se detuvo. Si
presiona este botón dos veces y presiona
PLAY (Reproducir) , la reproducción
comienza desde el principio del CD.
Nota
La información de reanudación permanece
incluso cuando se apaga la unidad.
La información de reanudación se borra si usted:
• Abre la bandeja de discos
• Presiona STOP (Detener)
dos veces.
• Alterna entre el modo de disco y el modo de
memoria SD
• Cambia el nivel de clasificación de BD (BD
Rating Level) o el nivel de clasificación de
DVD (DVD Rating Level) en el menú de los
padres (Parental)
• Abra la bandeja de discos o apague su
reproductor cuando se encuentre en el modo
de memoria SD
7 Para expulsar el disco, presione
OPEN/CLOSE (Abrir/Cerrar) .
Control de la reproducción de Kodak
Picture CD
Para controlar la reproducción de Kodak
Picture CD:
• Para pausar la reproducción, presione
PAUSE (Pausar) . Para reanudar la
reproducción, presione PLAY
(Reproducir) .
• Para saltar a la siguiente imagen, presione
SKIP (Saltar)
o .
• Para saltar a la imagen anterior, presione
SKIP (Saltar)
dos veces. También puede
presionar .
www.insignia-products.com
93
Reproductor de discos Blu-ray Insignia NS-BRDVD
•
•
•
Para girar una imagen, presione ANGLE
(Ángulo). Cada vez que se presiona este
botón, la imagen gira 90°.
Para cambiar el efecto visual que ocurre
cuando cambia de una imagen a otra,
presione MODE (Modo) una vez y presione
o o ENTER (Entrar) para seleccionar
Cut In/Out (Cortar hacia adentro/afuera) o
Fade In or Out (Desvanecer hacia adentro o
afuera).
Para cambiar el tamaño de la imagen,
presione MODE (Modo) dos veces y
presione o o ENTER (Entrar) para
seleccionar Normal (100 %) o Small
[Pequeño] (95 %). Si la imagen es pequeña,
no podrá ver ninguna diferencia.
Para seleccionar la memoria SD como el
modo de medio:
1 Presione el botón de encendido
(POWER ). Su reproductor se encenderá.
2 Encienda el televisor y seleccione la entrada
en el televisor que coincide con el método
utilizado para conectar su reproductor.
3 Asegúrese de que su reproductor se
encuentra en el modo detenido y presione
SETUP (Configuración). Presione o
para seleccionar y presione ENTER
(Entrar). Se abre el menú rápido (Quick).
Reproducción desde una tarjeta de
memoria SD
Su reproductor puede reproducir archivos
JPEG, MP3 o WMA grabados en una tarjeta de
memoria SD.
Algunos discos Blu-ray proveen comentarios de
imagen en imagen adicionales, subtítulos u
otras extras en archivos de BD-ROM Perfil 1
versión 1.1 Estos archivos pueden ser
descargados por Internet a una computadora y
luego ser copiados a una tarjeta de memoria
SD. Se puede reproducir el archivo de BD-ROM
mientras ve el disco Blu-ray relacionado. Revise
la documentación que vino con el disco Blu-ray
para ver si hay un archivo de BD-ROM
disponible.
Antes de que pueda reproducir un archivo desde
una tarjeta de memoria SD, tiene que
seleccionar la memoria SD como el modo de
medio.
Su reproductor puede reproducir las siguientes
tarjetas de memoria SD:
• Tarjeta de memoria SD (8 MB a 2 GB)
• Tarjeta de memoria SDHC (4 GB)
• Tarjeta miniSD (8 MB a 2 GB)
• Tarjeta microSD (8 MB a 2 GB)
Necesitará un adaptador para las tarjetas
miniSD y microSD.
Adaptador para
tarjeta microSD
Tarjeta
microSD
Adaptador para
tarjeta miniSD
4 Presione o para seleccionar Media
Select (Selección de medio) y presione
ENTER (Entrar) repetidamente para
seleccionar memoria SD (SD Memory).
5 Presione el botón de configuración (SETUP)
para cerrar el menú.
Para reproducir desde una tarjeta de
memoria SD:
1 Inserte una tarjeta de memoria SD, con la
etiqueta hacia arriba, en la ranura de la
tarjeta de memoria SD hasta que haga clic
en su lugar.
SD Memory Card
2 Cuando se abre la lista de archivos, presione
o para seleccionar una carpeta o un
archivo y presione ENTER (Entrar). Presione
o para moverse hacia atrás o adelante
entre los archivos y las carpetas. Si
selecciona un archivo y presiona ENTER
(Entrar), la reproducción comienza
automáticamente.
Para remover la tarjeta de memoria SD:
1 Asegúrese de que su reproductor se
encuentra en el modo detenido y presione la
tarjeta para liberarla. La tarjeta saldrá un
poco.
2 Agarre la tarjeta y sáquela de la ranura.
Tarjeta
miniSD
94
www.insignia-products.com
Reproductor de discos Blu-ray Insignia NS-BRDVD
Notas
• Su reproductor muestra los primeros ocho
caracteres de los archivos y carpetas de la
tarjeta de memoria SD.
• Su reproductor puede reconocer hasta 999
carpetas y 9999 archivos en una tarjeta de
memoria SD.
• No use una computadora para borrar archivos
o carpetas en una tarjeta de memoria SD.
Podría ser que su reproductor no pueda leer la
tarjeta.
• No remueva la tarjeta de memoria SD o
apague su reproductor mientras se reproduce
la tarjeta. La tarjeta puede estar dañada o los
archivos pueden estar corruptos.
• Mantenga las tarjetas de memoria SD en sus
estuches cuando no las use.
• No intente abrir o modificar la tarjeta.
• No toque las terminales con sus dedos u
objetos metálicos.
• No pegue etiquetas o pegatinas adicionales a
las tarjetas.
• No remueva la etiqueta de las tarjetas de
memoria SD.
• Su reproductor acepta tarjetas de memoria SD
con el sistema de archivos FAT12/FAT16 y
tarjetas de memoria SDHC con sistema de
archivos FAT32.
• Podría ser que su reproductor no lea tarjetas
de memoria SD formateadas en una
computadora. Si ese es el caso, vuelva a
formatear las tarjetas de memoria SD en su
reproductor e intente de nuevo.
• Su reproductor no puede reproducir tarjetas de
miniSDHC y microSDHC.
Formateo de una tarjeta de memoria SD
Para formatear una tarjeta de memoria SD:
1 Presione el botón de configuración (SETUP).
2 Presione o para seleccionar y
presione ENTER (Entrar). Se abre el menú
Initialize (Inicializar).
Visualización de la información de estado
Puede mostrar la información de estado sobre el
disco que se reproduce actualmente.
Para mostrar información de estado:
• Durante la reproducción, presione
repetidamente DISPLAY (Visualización).
Cada vez que presione este botón, la
información de estado cambiará.
• En el caso de discos Blu-ray, la secuencia
de visualización es información de título y
capítulo, tiempo transcurrido de título,
tiempo restante de título, información de
HDMI y visualización desactivada.
• En el caso de DVDs, la secuencia de
visualización es tiempo transcurrido de
capítulo, tiempo restante de capítulo,
tiempo transcurrido de título, tiempo
restante de título, información de
velocidad de bit, información de HDMI y
visualización desactivada.
• En el caso de CDs, la secuencia de
visualización es tiempo transcurrido de
pista, tiempo restante de pista, tiempo
transcurrido de CD, tiempo restante de
CD, información de HDMI y visualización
desactivada.
• En el caso de archivos JPEG, la
secuencia de visualización es información
de nombre de archivo, información de
archivo, información de HDMI y
visualización desactivada.
• En el caso de archivos MP3, la secuencia
de visualización es información de
nombre de archivo, tiempo restante del
archivo actual, información de HDMI y
visualización desactivada.
• En el caso de archivos WMA, la
secuencia de visualización es información
de nombre de archivo, título de canción
(basado en la información de etiqueta),
nombre del artista (basado en la
información de etiqueta), tiempo
transcurrido del archivo actual,
información de HDMI y visualización
desactivada.
Información de capítulo
3/5
3 Presione o para seleccionar
Erase/Format SD Card (Borrar/Formatear
tarjeta SD) y presione ENTER (Entrar).
Nota
Si no ha insertado una tarjeta de memoria SD, la
opción Erase/Format SD Card
(Borrar/Formatear tarjeta de SD) se mostrará
color gris.
0 : 01 : 02
1
Número del capítulo actual y número
total de capítulos
2
Tiempo transcurrido y restante del
capítulo actual
3
Icono de ángulo (aparece cuando
múltiples ángulos de cámara están
disponibles)
4
Estado de reproducción actual
4 Cuando un mensaje le pide que confirme la
inicialización, presione ENTER (Entrar) de
nuevo.
5 Presione el botón de configuración (SETUP)
para cerrar el menú.
www.insignia-products.com
95
Reproductor de discos Blu-ray Insignia NS-BRDVD
Información de etiqueta para WMA
5
Número de título actual
6
Ajuste de repetición si el modo de
repetición está activado. C significa
repetición de capítulo. T significa
repetición de título. AB significa bucle
de reproducción.
Información del título
1
Título basado en la información de
etiqueta
2
Nombre del artista basado en la
información de etiqueta
Información de nombre de archivo
1
Número de título actual y número total
de títulos
2
Tiempo transcurrido y restante de
título
Información de velocidad de bit
1
Icono de medio y nombre de archivo.
Por ejemplo:
Archivo JPEG
Archivo MP3
1
Velocidad de bit (la cantidad de
información de video que se lee
actualmente).
2
Número de capa (solo en el caso de
discos de dos capas). L0 significa que
se reproduce la capa 0. L1 significa
que se reproduce la capa 1.
En el caso de DVD-R/RWs, ORG
(original) o PL (lista de reproducción)
en lugar del número de capa.
Archivo WMA
Información de HDMI
:
:
:
/
Información de pista y archivo
T
1
Número de pista o archivo actual y
número total de pistas o archivos.
2
Tiempo transcurrido y restante de la
pista actual
3
Indicador de tarjeta de memoria SD.
SD aparece si se reproduce una tarjeta
de memoria SD.
4
Ajuste de repetición si el modo de
repetición está activado. T significa
repetición de pista o archivo. G
significa repetición de grupo. A
significa repetición de todo. AB
significa bucle de reproducción.
Información de disco
T
96
1
Número de pista actual y número total
de pistas
2
Tiempo transcurrido y restante del
disco actual
1
Formato de video de HDMI.
2
Formato de audio de HDMI.
3
Resolución de salida de HDMI.
4
Máximo número de canales que
pueden ser aceptados por el equipo
conectado.
Nota
Si un cable de HDMI no está conectado, – – –
aparece en lugar de la información de HDMI.
Creación de un bucle de reproducción
Se puede reproducir repetidamente una sección
de un disco Blu-ray, DVD o CD de audio.
Para crear un bucle de reproducción:
1 Durante la reproducción, encuentre el lugar
donde quiere que el bucle de reproducción
comience y presione A-B. Si desea cancelar
el punto de comienzo, presione CLEAR
(Borrar) y cuando encuentre el nuevo punto
de comienzo, presione A-B.
2 Reproduzca el disco hasta que alcance el
lugar donde quiere terminar el bucle de
reproducción y presione A-B. El bucle de
reproducción comenzará a reproducirse
inmediatamente.
www.insignia-products.com
Reproductor de discos Blu-ray Insignia NS-BRDVD
3 Para cancelar el bucle de reproducción,
presione A-B.
Nota
•
•
•
Los puntos de comienzo y fin del bucle de
reproducción deben encontrarse en el mismo
título o pista.
Podría ser que la función de bucle de
reproducción no funcione con todas las
escenas.
La función de bucle de reproducción no
funciona cuando su reproductor se encuentra
en el modo de repetición.
Creación de un programa
Se puede crear un programa para pistas de CD
de audio y archivos JPEG, MP3 o WMA.
Para crear un programa:
1 En el modo detenido, presione MODE
(Modo). Se abre la pantalla de programa.
Control de la reproducción programada
Para controlar la reproducción programada:
• Para abrir la pantalla de programa, presione
STOP (Detener) dos veces. Para cerrar la
pantalla de programa y regresar al programa,
presione RETURN (Regresar)
y presione
PLAY (Reproducir) .
• Para repetir la pista o archivo actual en el
programa, presione repetidamente REPEAT
(Repetir) hasta que
Track (Pista)
aparezca en la pantalla.
• Para repetir el programa completo, presione
repetidamente REPEAT (Repetir)
hasta
que aparezca
All (Todo).
Notas
• El programa se borrará, si abre la bandeja de
discos, remueve la tarjeta de memoria SD o
apaga la unidad.
• No puede seleccionar una pista para
reproducirla o usar la reproducción aleatoria
durante la reproducción programada.
Uso de la reproducción aleatoria
Se puede reproducir pistas de CD de audio o
archivos JPEG, MP3 o WMA en orden aleatorio.
Para usar la reproducción aleatoria:
1 En el modo detenido, presione MODE
(Modo) dos veces. Se abre la pantalla
Random (Aleatorio).
2 En el caso de un CD de audio, presione o
para seleccionar una pista y presione
ENTER (Entrar).
O, en el caso de un disco con JPEG, MP3 o
WMA o una tarjeta de memoria SD, presione
o para seleccionar una carpeta (si es
necesario) y presione ENTER (Entrar).
Presione o para seleccionar un archivo y
presione ENTER (Entrar).
3 Repita el paso 2 para agregar más pistas o
archivos a la lista.
4 Para borrar la última pista o último archivo
que agregó, presione CLEAR (Borrar). Para
borrar todas las pistas y archivos que
agregó, presione o para seleccionar
All Clear (Borrar todo) en la parte inferior de
la lista y presione ENTER (Entrar).
5 Presione PLAY (Reproducir) para
comenzar la reproducción.
2 Presione PLAY (Reproducir) . Las pistas o
archivos se reproducen en orden aleatorio.
Control de la reproducción aleatoria
Para controlar la reproducción aleatoria:
• Para establecer un punto de reanudación,
presione STOP (Detener) una vez.
Presione PLAY (Reproducir) para
reanudar la reproducción. Una pista de CD
de audio comienza a reproducir donde se
detuvo. Una presentación de JPEG
comienza a reproducirse desde el archivo en
el que se detuvo.
• Para cancelar la reproducción aleatoria,
presione STOP (Detener) dos veces. Se
abre la pantalla Random (Aleatorio).
Presione MODE (Modo). La reproducción
aleatoria se cancelará.
• Para repetir la pista o el archivo actual,
presione repetidamente REPEAT (Repetir)
hasta que
Track (Pista) aparezca en la
pantalla.
www.insignia-products.com
97
Reproductor de discos Blu-ray Insignia NS-BRDVD
•
Para repetir toda la selección aleatoria,
presione repetidamente REPEAT (Repetir)
hasta que aparezca
All (Todo).
Nota
No se puede ir a la pista o archivo anterior durante
la reproducción aleatoria.
Búsqueda de un capítulo, título, pista o
tiempo
Para buscar un capítulo, título, pista o
tiempo:
1 Durante la reproducción, presione
repetidamente SEARCH (Búsqueda) para
seleccionar un modo de búsqueda.
2 Presione los botones numéricos para
ingresar el capítulo, el título, la pista o el
tiempo.
Notas
• No puede buscar durante la reproducción
programada o aleatoria.
• La búsqueda de tiempo solo funciona dentro
del mismo título, pista o archivo.
Algunos discos Blu-ray cuentan con la función
de imagen en imagen (PIP) que le permite
mostrar un video secundario en un cuadro
pequeño sobre el video principal.
Para usar PIP:
1 Durante la reproducción, presione PIP
(Imagen en imagen). Si el disco Blu-ray
cuenta con la función de PIP, la información
de PIP aparecerá.
2 Presione o para seleccionar el video
secundario que guste. El video secundario
aparecerá y se reproducirá el audio
secundario.
Video
principal
Video
secundario
Búsqueda usando marcadores
Se puede agregar marcadores a un título o una
pista para que pueda regresar al marcador
después.
Para buscar usando marcadores:
1 Durante la reproducción, presione SEARCH
(Búsqueda) repetidamente hasta que se abra
el menú de ajuste de marcadores.
2 Presione o para seleccionar un número
de marcador.
3 Cuando la reproducción alcanza el punto
donde quiere agregar un marcador, presione
ENTER (Entrar). El título o la pista y el
tiempo de reproducción transcurrido
aparecerán en la pantalla del televisor.
4 Presione SEARCH (Búsqueda) o RETURN
(Regresar)
para cerrar el menú.
5 Para regresar al marcador, presione
SEARCH (Búsqueda) repetidamente para
abrir el menú de marcador o para
seleccionar un marcador y presione ENTER
(Entrar).
Notas
• Abrir la bandeja de discos, apagar la unidad o
seleccionar AC en el paso 2 y presionar
ENTER (Entrar) borrará todos los marcadores.
• Para borrar un marcador, presione
o
para
seleccionar un marcador y presione CLEAR
(Borrar).
• Se puede marcar hasta nueve puntos.
• En el caso de discos Blu-ray, la búsqueda por
marcador entre diferentes títulos no está
disponible.
• En el caso de discos Blu-ray, solo puede
regresar al marcador durante la reproducción.
98
Uso de PIP (imagen en imagen)
3 Presione RETURN (Regresar)
o PIP
para remover la información de PIP.
Nota
El audio secundario no se reproducirá si el audio
secundario está desactivado (Off) o si el modo de
audio de BD (BD Audio Mode) está configurado
como salida de audio de alta definición (HD Audio
Output). Para obtener más información, refiérase
a “Cambio de la pista de audio” en la página 99 y
“Ajuste del modo de audio de Blu-ray” en la
página 101.
Selección del ángulo de cámara
Ciertos discos Blu-ray y DVD contienen escenas
grabadas con más de un ángulo de cámara. Si
la opción del icono de ángulo (Angle Icon) está
activada, el símbolo
aparecerá cuando
múltiples ángulos están disponibles.
Para seleccionar un ángulo de cámara:
1 Durante la reproducción, presione ANGLE
(Ángulo). El ángulo seleccionado aparecerá
en una barra en la parte superior de la
pantalla.
2 Presione o para seleccionar el ángulo
que desea ver.
Nota
Si la opción de icono de ángulo (Angle Icon) está
no aparecerá en la
desactivada, el símbolo
pantalla. Para obtener más información, refiérase
a la sección “Menú de otros” en la página 109.
www.insignia-products.com
Reproductor de discos Blu-ray Insignia NS-BRDVD
Selección de idiomas o estilos de
subtítulos
3 Presione AUDIO
Para seleccionar un idioma o estilo de
subtítulos en un disco Blu-ray:
1 Durante la reproducción, presione
SUBTITLE (Subtítulos) repetidamente para
seleccionar.
• Primary (Principal) — Selecciona
subtítulos para el video principal.
• Secondary (Secundario) — Selecciona
subtítulos para el video secundario.
• Subtitle style (Estilo de subtítulos) —
Selecciona el estilo de los subtítulos.
2 Presione o para seleccionar el idioma o
estilo de los subtítulos:
3 Presione SUBTITLE (Subtítulos) para cerrar
el menú.
Para seleccionar un idioma de subtítulos
para un DVD:
1 Durante la reproducción, presione
SUBTITLE (Subtítulos).
2 Presione o para seleccionar el idioma de
subtítulos.
3 Presione SUBTITLE (Subtítulos) para cerrar
el menú.
Notas
• Algunos discos solo le permiten cambiar los
subtítulos desde el menú del disco o el menú
emergente. Presione TOP MENU (Menú
superior) o POP MENU/MENU (Menú
emergente/Menú) para mostrar el menú de
disco o menú emergente.
• Si un código de idioma de 4 dígitos aparece en
el menú de subtítulos, refiérase a la sección
“Códigos de idioma” en la página 111.
• Si el disco no tiene ningún idioma o estilo de
subtítulos, el mensaje “Not Available” (No
disponible) aparecerá en la pantalla de TV.
• Durante la reproducción del video secundario,
el ajuste de subtítulos principal no está
disponible con excepción de cuando no hay
subtítulos para el video secundario.
• El ajuste de subtítulos secundario solo está
disponible durante la reproducción del video
secundario.
• Si eligió una idioma que tiene un código de
idioma de 3 letras, el código se mostrará cada
vez que cambie el ajuste del idioma de
subtítulos. Si elije cualquier otro idioma, – – –
aparecerá en su lugar.
Cambio de la pista de audio
Para cambiar la pista de audio de un disco
Blu-ray o DVD:
1 Durante la reproducción, presione AUDIO
repetidamente para seleccionar Primary
(Principal) o Secondary (Secundario).
2 Presione o para seleccionar pista de
sonido.
para cerrar el menú.
Notas
• En el caso de ciertos discos Blu-ray, el audio
secundario no se emite cuando el video
secundario no se está mostrando o cuando la
opción del modo de audio de BD (BD Audio
Mode) está configurada como salida de audio
de alta definición (HD Audio Output).
• La pista de sonido no puede ser cambiada
durante la reproducción de discos que no
están grabados con múltiple audio.
• Algunos discos le permiten cambiar el ajuste
del idioma de audio en el menú del disco. (La
operación varia dependiendo de los discos.)
•
•
•
Puede ser que el botón AUDIO
no funcione
en ciertos discos con múltiples pistas de audio
o canales.
Si eligió un idioma que tiene un código de
idioma de tres letras, el código se mostrará
cada vez que cambie el ajuste de idioma de los
subtítulos. Si elije cualquier otro idioma, – – –
aparecerá en su lugar.
Si el disco no tiene ningún idioma de audio, el
mensaje “Not Available” (No disponible)
aparecerá en la pantalla de TV.
Ajuste del nivel de negro
Para ajustar del nivel de negro:
1 Durante la reproducción, presione MODE
(Modo).
2 Presione o para seleccionarBlack Level
(Nivel de negro) y presione o para
seleccionar On (Activado) u Off
(Desactivado).
3 Presione RETURN (Regresar)
repetidamente para cerrar el menú.
Nota
Su reproductor mantiene el ajuste de nivel de
negro aún cuando apague su reproductor.
La opción Black Level (Nivel de negro) no
funciona con la salida de video de la toma de
salida de HDMI ( HDMI OUT).
Reducción del ruido de video
Para reducir el ruido de video:
1 Durante la reproducción, presione MODE
(Modo).
2 Presione o para seleccionar Noise
Reduction (Reducción de ruido) y presione
para o seleccionar.
• 1 — Activa la reducción de ruido de
MPEG, lo que reduce el ruido cuando se
muestran los subtítulos.
• 2 — Activa la reducción de ruido de 3D, la
que detecta y elimina el ruido al comparar
los marcos de video.
• 3 — Activa la reducción de ruido de
MPEG y 3D simultáneamente.
3 Presione RETURN (Regresar)
repetidamente para cerrar el menú.
Nota
Su reproductor mantiene el ajuste de reducción
de ruido aún cuando apague su reproductor.
La opción de reducción de ruido (Noise
Reduction ) no funciona con los discos Blu-ray.
www.insignia-products.com
99
Reproductor de discos Blu-ray Insignia NS-BRDVD
Ajuste de la resolución de video de HDMI
Para ajustar la resolución de video de HDMI:
• Presione repetidamente (HDMI). Cada vez
que presione este botón, la resolución
cambia según la secuencia siguiente:
Visualización
frontal
Resolución
480P
480 progresivo
720P
720 progresivo
1080i
1080 entrelazado
1080P
1080 progresivo
1080P24
1080 progresivo 24 marcos
Notas
• No se puede seleccionar las resoluciones de
video que no son aceptadas por el televisor
conectado, a menos que el equipo sea
compatible con DVI que esté conectado a la
salida de HDMI (HDMI OUT) con un cable de
HDMI a DVI.
• Cuando seleccione un modo de salida de
HDMI para el equipo con DVI conectado, la
resolución de video de HDMI correspondiente
se emite aún si el televisor no es compatible
con la resolución de video de HDMI. Si no se
muestra una imagen, seleccione otra
resolución de HDMI.
• Las señales de video y audio pueden estar
distorsionadas temporalmente cuando cambie
a o desde el modo de salida de HDMI.
• Para poder obtener una reproducción de film
natural y de alta calidad de un material de film
de 24 marcos, utilice un cable de HDMI (se
recomienda un cable HDMI de alta velocidad
categoría 2) y seleccione 1080p24 si el
televisor conectado es compatible con la
entrada de 1080p de 24 marcos.
• Si selecciona 1080p24 como la resolución de
video de HDMI y el disco que reproduce no es
compatible con 1080p24, el video se emite con
1080p60.
• Si la resolución de video se configura como
1080p24 y el televisor está conectado a la
salida de video (VIDEO OUT) o a las tomas de
salida de video de componentes
(COMPONENT VIDEO OUT) ninguna señal se
emitirá por esas tomas.
3 Presione o para seleccionar VIDEO y
presione ENTER (Entrar). Se abre el menú
de Video.
4 Presione o para seleccionar
Component Output (Salida de
componentes) y presione ENTER (Entrar)
repetidamente para seleccionar una
resolución.
5 Presione SETUP (Configuración) para cerrar
el menú.
Selección del modo de sonido del CD de
audio
Para seleccionar el modo de sonido del CD
de audio:
1 Durante la reproducción, presione AUDIO
repetidamente para seleccionar:
• Stereo (Estéreo) — Los canales de audio
derecho e izquierdo están activados.
• L-ch (Canal izq.) — Solo el canal de
audio izquierdo está activado.
• R-ch (Canal der.) — Solo el canal de
audio derecho está activado.
2 Presione AUDIO para cerrar el menú.
Nota
No se puede seleccionar pistas de audio o
canales en un DTS-CD (disco con música de 5.1
canales).
Ajuste de la resolución de componentes
Para ajustar la resolución de componentes:
1 En el modo detenido, presione SETUP
(Configuración).
2 Presione o para seleccionar y
presione ENTER (Entrar). Se abre el menú
Custom (Personalizado).
Custom
100
www.insignia-products.com
Reproductor de discos Blu-ray Insignia NS-BRDVD
Ajuste del modo de audio de Blu-ray
Formato de
grabación de
audio
Tipo de
disco
Blu-ray
Ajuste de la salida de audio
de HDMI
HDMI Multi
(Normal)
HDMI Multi
(LPCM)
Dolby Digital
Dolby Digital1
Multi LPCM
Dolby Digital Plus
Dolby Digital
Plus1
Multi LPCM2
Dolby TrueHD
DTS
Dolby TrueHD
DTS
1
Multi
Tipo de
disco
Formato de
grabación de
audio
Ajuste de la salida digital
Flujo de bits
LPCM
Disco
Blu-ray
Dolby Digital
Dolby Digital
LPCM
mezclado a 2
canales
Dolby Digital Plus
Dolby Digital
LPCM
mezclado a 2
canales
Dolby TrueHD
Dolby Digital
LPCM
mezclado a 2
canales
DTS
DTS*
LPCM
mezclado a 2
canales
DTS-HD
DTS*
LPCM
mezclado a 2
canales
LPCM
LPCM
mezclado a 2
canales*
LPCM
mezclado a 2
canales
Dolby Digital
Dolby Digital
LPCM
mezclado a 2
canales
DTS
DTS
LPCM
mezclado a 2
canales
LPCM
LPCM
mezclado a 2
canales
LPCM
mezclado a 2
canales
CD de audio,
MP3, WMA
LPCM de 2
canales
LPCM de 2
canales
DTS-CD
LPCM de 2
canales
LPCM
mezclado a 2
canales
LPCM3
Multi LPCM
1
DTS-HD
DTS-HD
LPCM
Multi LPCM
Multi LPCM
Dolby Digital
Dolby Digital
Multi LPCM
DTS
DTS
Multi LPCM
LPCM
Multi LPCM
Multi LPCM
CD de audio,
MP3, WMA
LPCM de 2
canales
LPCM de 2
canales
DTS-CD
DTS
Multi LPCM
DVD
La toma de salida digital (DIGITAL OUT) emite
Dolby Digital Plus y Dolby TrueHD como Dolby
Digital. La toma emite DTS-HD como DTS.
1
Multi LPCM
4
DVD
Notas
1
Si la opción de modo de audio de BD (BD Audio
Mode) está configurada como salida de audio
mezclada (Mix Audio Output), la salida de audio
será multi LPCM.
2 Emite las señales de audio decodificadas desde
un subflujo independiente.
3 Emite las señales de audio decodificadas desde
un flujo de Dolby Digital.
4 Emite las señales de audio decodificadas desde
el flujo principal de DTS.
Si el equipo conectado no es compatible con el
flujo de bits de HDMI (HDMI BITSTREAM), el
audio se emitirá como multi LPCM o LPCM
mezclado a 2 canales dependiendo de la
capacidad del equipo conectado, aún si configura
la opción de salida de audio de HDMI (HDMI
Audio Out) como HDMI Multi (Normal).
Cuando seleccione Audio Mute (Audio
silenciado), las señales de audio de la toma de
salida de HDMI (HDMI OUT) se silenciará y se
enviará a la toma de salida digital (DIGITAL
OUT).
*
El audio secundario o interactivo de los discos
Blu-ray se emite como Dolby Digital cuando todas
las condicione siguientes existen:
• Cuando la opción de modo de audio de BD
(BD Audio Mode) está configurada como
salida de audio mezclada (Mix Audio Output).
• Cuando la opción de salida de audio de HDMI (
HDMI Audio Out) está configurada como
audio silenciado (Audio Mute).
• Cuando la opción de salida digital (Digital Out)
está configurado como flujo de bits
(Bitstream).
Si los títulos de Blu-ray no cuentan con audio
secundario o interactivo, el audio se emite como
se muestra en la tabla.
Esta tabla se aplica solamente cuando un cable
de HDMI no está conectado o la opción de la
salida de audio de HDMI ( HDMI Audio Out) está
configurado como audio silenciado (Audio Mute).
Nota
Para emitir audio LPCM desde la toma de salida
digital (DIGITAL OUT ) mientras se emite la señal
de audio de HDMI, configure la opción de salida
de audio de BD (BD Audio Out) como salida de
audio mezclado (Mix Audio Output y la opción de
salida de audio de HDMI ( HDMI Audio Out)
como HDMI Multi (LCPM).
www.insignia-products.com
101
Reproductor de discos Blu-ray Insignia NS-BRDVD
Para ajustar el audio de HDMI:
1 En el modo detenido, presione SETUP
(Configuración).
2 Presione o para seleccionar y
presione ENTER (Entrar). Se abre el menú
rápido (Quick).
3 Presione o para seleccionar HDMI
Audio Out (Salida de audio de HDMI).
4 Presione repetidamente ENTER (Entrar)
para seleccionar el modo salida de audio de
HDMI.
Equipo conectado
Ajuste de la
salida de
Señal de salida de
audio de
audio de HDMI
HDMI
Equipo compatible con HDMI Multi
decodificación de Dolby (Normal)
Digital, Dolby Digital
Plus, Dolby TrueHD,
DTS o DTS-HD
Equipo compatible con
3 o más canales de
entradas de audio (no
compatible con Dolby
Digital, Dolby Digital
Plus, Dolby TrueHD,
DTS o DTS-HD)
HDMI Multi
(LPCM)
Conexión de HDMI a un Audio Mute
televisor y conexión de (Audio
audio digital (coaxial) a silenciado)
un amplificador de AV
El flujo de bits de Dolby
Digital, Dolby Digital
Plus, Dolby TrueHD,
DTS o DTS-HD se emite
de la toma de salida de
HDMI (HDMI OUT).
Realice los ajustes de
altavoz en el
amplificador de AV
conectado.
Las señales de audio
multicanal se emiten
por la toma de salida de
HDMI (HDMI OUT).
Realice los ajustes de
altavoz con los
elementos de ajuste de
altavoz que aparecen
después de seleccionar
HDMI Multi (LPCM).
El audio de HDMI está
silenciado y el flujo de
bits de Dolby
Digital/DTS o LPCM se
emite por la toma de
salida digital (DIGITAL
OUT) dependiendo del
ajuste de la salida
digital (Digital Out).
Cuando abre el menú emergente de un disco
Blu-ray, el video continúa reproduciéndose en el
fondo.
Para usar el menú de título de un disco
Blu-ray o DVD:
1 Presione TOP MENU (Menú superior). Se
abre el menú de títulos.
2 Presione
o para seleccionar una
opción y presione ENTER (Entrar).
3 Presione TOP MENU (Menú superior) para
cerrar el menú.
Para usar el menú de disco de un DVD o el
menú emergente de un disco Blu-ray:
1 Presione POP MENU/MENU (Menú
emergente/Menú). Se abre el menú del disco
o el menú emergente.
2 Presione
o para seleccionar una
opción y presione ENTER (Entrar).
3 Presione POP MENU/MENU (Menú
emergente/Menú) para cerrar el menú.
Ajuste de la imagen fija
Si la imagen se ve borrosa cuando se pausa la
reproducción o se avanza lentamente, se puede
ajustar la imagen.
Para ajustar la imagen fija:
1 En el modo detenido, presione SETUP
(Configuración).
2 Presione o para seleccionar y
presione ENTER (Entrar). Se abre el menú
Custom (Personalizado).
Custom
3 Presione o para seleccionar VIDEO y
presione ENTER (Entrar). Se abre el menú
de Video.
5 Presione SETUP (Configuración) para cerrar
el menú.
Uso de los menús de disco
Muchos discos Blu-ray o DVD contiene menús
que puede usar para seleccionar las opciones
de reproducción. Un DVD puede tener un menú
de título o de disco. Un disco Blu-ray puede
tener un menú de títulos o un menú emergente.
Las opciones en estos menús varían de disco a
disco.
102
www.insignia-products.com
Reproductor de discos Blu-ray Insignia NS-BRDVD
4 Presione o para seleccionar Still Mode
(Modo fijo) y presione ENTER (Entrar). Se
puede seleccionar:
• Auto — Se selecciona automáticamente
el ajuste con la resolución optima (Frame
[Marco] o Field [Campo]) basado en las
características de la imagen.
• Field (Campo) — Estabiliza la imagen. La
calidad de la imagen se puede volver
tosca debido a la limitada cantidad de
información.
• Frame (Marco) — Muestra imágenes
relativamente estáticas en una resolución
más alta y mejora la calidad de la imagen.
La imagen se vuelve inestable debido a la
salida alternada de la información en dos
campos.
5 Presione SETUP (Configuración) para cerrar
el menú.
Configuración de los controles de los
padres
Se puede configurar los controles de los padres
para discos Blu-ray y DVD.
Para configurar el control de los padres para
discos Blu-ray:
1 En el modo detenido, presione SETUP
(Configuración).
2 Presione o para seleccionar y
presione ENTER (Entrar). Se abre el menú
Custom (Personalizado).
Custom
5 Presione los botones numéricos para
ingresar su contraseña de cuatro dígitos. Si
esta es la primera vez que ingresa una
contraseña, ingrese cualquier contraseña de
cuatro dígitos con excepción a 4737 y
presione ENTER (Entrar). Si ingresa un
dígito incorrecto, presione CLEAR (Borrar) e
ingrese el dígito de nuevo.
Nota
Si olvida su contraseña, ingrese 4737. La
contraseña se borrará y los niveles de
clasificación cambiarán a All (Todo).
6 Presione o para seleccionar BD Rating
Level (Nivel de clasificación de BD) y
presione ENTER (Entrar).
7 Presione o para seleccionar una
clasificación y presione ENTER (Entrar). Se
puede seleccionar:
• All (Todo) — Se pueden ver todos los
discos Blu-ray.
• Age Setting (Ajuste de edad) — Presione
los botones numéricos correspondientes
a la edad que desea bloquear. Por
ejemplo, si desea bloquear discos Blu-ray
que no son apropiados para edades de
15 años y menores, presione 015.
8 Presione SETUP (Configuración) para cerrar
el menú.
Para ajustar el control de los padres para
DVD:
1 En el modo detenido, presione SETUP
(Configuración).
2 Presione o para seleccionar , luego
presione ENTER (Entrar). Se abre el menú
Custom (Personalizado).
Custom
3 Presione o para seleccionar Parental
(De los padres) y presione ENTER (Entrar).
Se abre el menú Parental (De los padres).
3 Presione o para seleccionar Parental
(De los padres) y presione ENTER (Entrar).
Se abre el menú Parental (De los padres).
4 Presione o para seleccionar
presione ENTER (Entrar).
, luego
4 Presione o para seleccionar
presione ENTER (Entrar).
www.insignia-products.com
, luego
103
Reproductor de discos Blu-ray Insignia NS-BRDVD
5 Presione los botones numéricos para
ingresar su contraseña de cuatro dígitos. Si
esta es la primera vez que ingresa una
contraseña, ingrese cualquier contraseña de
cuatro dígitos con excepción a 4737 y
presione ENTER (Entrar). Si ingresa un
dígito incorrecto, presione CLEAR (Borrar) e
ingrese el dígito de nuevo.
3 Presione o para seleccionar Parental
(De los padres) y presione ENTER (Entrar).
Se abre el menú Parental (De los padres).
Nota
Si olvida su contraseña, ingrese 4737. La
contraseña se borrará y los niveles de
clasificación cambiarán a All (Todo).
6 Presione o para seleccionar DVD
Rating Level (Nivel de clasificación de DVD)
y presione ENTER (Entrar).
7 Presione o para seleccionar una
clasificación y presione ENTER (Entrar). Se
puede seleccionar:
• All (Todos) — El control de los padres
está desactivado. Se pueden reproducir
todos los DVDs.
• 8 [Adult] (Adultos) — Se pueden
reproducir todos los DVDs.
• 7 [NC-17] — No se recomienda para
menores de 17 años.
• 6 [R] — No se recomienda a menores de
17 a menos que sean supervisados por
un padre o custodio adulto.
• 5 [PGR] — Se recomienda la guía de los
padres.
• 4 [PG-13] — No se recomienda para
menores de 13 años.
• 3 [PG] — Se recomienda la guía de los
padres.
• 2 [G] — Audiencia general.
• 1 [Kid Safe] (Seguro para niños) —
Adecuado para todos los niños.
8 Presione SETUP (Configuración) para cerrar
el menú.
Cambio de la contraseña del control de los
padres
Para cambiar la contraseña del control de los
padres:
1 En el modo detenido, presione SETUP
(Configuración).
2 Presione o para seleccionar , luego
presione ENTER (Entrar). Se abre el menú
Custom (Personalizado).
4 Presione o para seleccionar , luego
presione ENTER (Entrar).
5 Presione los botones numéricos para
ingresar su contraseña de cuatro dígitos
antigua. Si ingresa un dígito incorrecto,
presione CLEAR (Borrar) e ingrese el dígito
de nuevo.
Nota
Si olvida su contraseña, ingrese 4737. La
contraseña se borrará y los niveles de
clasificación se cambiarán a All (Todos).
6 Presione o par seleccionar Password
Change (Cambiar Contraseña) y presione el
botón ENTER (Entrar).
7 Presione los botones numéricos para
ingresar su contraseña nueva y presione
ENTER (Entrar).
8 Presione SETUP (Configuración) para cerrar
el menú.
Uso del menú rápido
Desde el menú de configuración, se puede
cambiar la configuración de audio, video,
idiomas, etc.
Las opciones más comúnmente seleccionadas
se incluyen en el menú rápido (Quick).
Para usar el menú rápido:
1 En el modo detenido, presione SETUP
(Configuración).
2 Presione o para seleccionar y
presione ENTER (Entrar). Se abre el menú
rápido (Quick).
Custom
3 Presione o para seleccionar una opción.
4 Si el símbolo no aparece a la derecha de
la opción, presione ENTER (Entrar)
repetidamente para ajustar la opción.
104
www.insignia-products.com
Reproductor de discos Blu-ray Insignia NS-BRDVD
O, si el símbolo aparece a la derecha de la
opción, presione ENTER (Entrar), presione
o para seleccionar la sub-opción que guste
y presione ENTER (Entrar).
Se puede seleccionar:
• Media Select (Selección de medio)
• BD Audio Mode (Modo de audio de BD)
• HDMI Audio Out (Salida de audio de
HDMI)
• HDMI Video Resolution (Resolución de
video de HDMI)
• Component Out (Salida de
componentes)
• Player Menu (Menú del reproductor)
• TV Aspect (Aspecto del televisor)
Para obtener más información sobre estas
opciones, refiérase a la sección “Opciones
del menú rápido” en la página 105.
5 Presione SETUP (Configuración) para cerrar
el menú.
HDMI Video
Resolution
(Resolución de
video de HDMI)
Selecciona la resolución de video de HDMI. Se
puede seleccionar:
• Auto permite que su reproductor
seleccione automáticamente la
resolución basada en el equipo de HDMI
conectado.
• 480p
• 720p
• 1080i
• 1080p
• 1080p24 provee una reproducción de
film natural y de alta calidad de material
de film de 24 marcos. El televisor
conectado debe ser compatible con la
entrada de 1080p de 24 marcos.
Notas:
• Si selecciona 1080p24 y el contenido
del disco Blu-ray no es compatible con
el formato 1080p de 24 marcos su
reproductor emitirá el formato 1080p de
60 marcos.
• Si la imagen no se muestra
correctamente debido al ajuste de la
resolución de video de HDMI (HDMI
Video Resolution), mantenga
presionado PLAY (Reproducir) al
frente de su reproductor por más de
cinco segundos. El ajuste regresará
automáticamente al valor predefinido.
Salida de
componentes
Selecciona la resolución de video de
componentes. Se puede seleccionar 480i,
480p, 720p o 1080i.
Notas:
• Si la resolución de video de
componentes y la de HDMI no
coinciden, la resolución de video de la
salida de componentes cambiará a
480i.
• Las tomas de salida de video de
componentes (COMPONENT VIDEO
OUT) podrían no emitir ninguna señal
dependiendo del material en el disco.
• Si reproduce video de DVD con
protección de copiado, se emitirá una
señal de 480p de las tomas de salida de
video de componentes (COMPONENT
VIDEO OUT) cuando esta opción está
configurada como 720p o 1080i.
Player Menu
(Menú del
reproductor)
Selecciona el idioma para el menú de
configuración. Puede seleccionar English
(inglés), Français (francés) o Español.
Opciones del menú rápido
BD Audio Mode
(Modo de audio
de BD)
Seleccione si se reproducirá el audio
secundario (PIP) (cuando esté disponible) con
el audio principal o solo el audio principal. Se
puede seleccionar:
• Mix Audio Output (Salida de audio
mezclada) reproduce el audio principal
y el secundario simultáneamente.
• HD Audio Output (Salida de audio de
alta definición) reproduce solo el audio
principal.
Nota: En el caso de discos Blu-ray, seleccione
HD Audio Output (Salida de audio de alta
definición) para reproducir el audio de Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS
o DTS-HD a través de la conexión HDMI.
HDMI Audio Out
(Salida de audio
de HDMI)
Seleccione el formato de audio para el audio de
la toma HDMI OUT (Salida de HDMI). Se puede
seleccionar:
• HDMI Multi (Normal) seleccione audio
multicanal con el flujo de bits o LPCM.
• HDMI Multi (LPCM) seleccione audio
multicanal con LPCM.
• Audio Mute (Audio silenciado)
desactiva el audio de la toma de salida
de HDMI (HDMI OUT) y activa el audio
de la toma de salida digital (DIGITAL
OUT).
Nota: HDMI Multi (Normal) y HDMI Multi
(LPCM) no estarán disponibles si:
• Un cable de HDMI no está conectado a
la toma de salida de HDMI (HDMI OUT).
• El televisor conectado está apagado.
• El televisor conectado no es compatible
con la salida de audio.
www.insignia-products.com
105
Reproductor de discos Blu-ray Insignia NS-BRDVD
TV Aspect
(Aspecto del
televisor)
Seleccione el tamaño de imagen de acuerdo a
la relación de aspecto del televisor conectado.
Se puede seleccionar:
• 16: 9 — Seleccione esta opción si su
televisor es panorámico. Los discos
grabados en el formato panorámico se
muestran a pantalla completa.
• 4:3 Pan & Scan — Seleccione esta
opción si el televisor tiene una pantalla
estándar y quiere que discos grabados
en el formato panorámico se muestren
a pantalla completa con los lados
cortados. Los discos grabados en el
formato 4:3 se muestran a pantalla
completa.
• 4:3 Letter Box (Buzón) — Seleccione
esta opción si el televisor tiene una
pantalla estándar y quiere que discos
grabados en el formato panorámico se
muestren sin los lados cortados.
Aparecerán barras negras arriba y
debajo de la pantalla.
• 16:9 Squeeze (Apretado) — Seleccione
esta opción si el televisor tiene una
pantalla panorámica y quiere que discos
grabados en el formato 4:3 se muestren
en el centro de la pantalla con la
relación de aspecto de 4:3.
5 Si el símbolo no aparece a la derecha de
la opción, presione ENTER (Entrar)
repetidamente para ajustar la opción.
O, si el símbolo aparece a la derecha de la
opción, presione ENTER (Entrar), presione
o para seleccionar la sub-opción que guste
y presione ENTER (Entrar).
6 Presione SETUP (Configuración) para cerrar
el menú.
Menú de idioma
Audio
Selecciona el idioma del audio. Se puede
seleccionar:
• Original, English (inglés), French
(francés), Spanish (español), German
(alemán), Italian (italiano), Swedish
(sueco), Dutch (holandés), Russian
(ruso), Chinese (chino), Japanese
(japonés), Korean (coreano), Danish
(danés), Finnish (finlandés),
Norwegian (noruego), Icelandic
(islandés), Hungarian (húngaro),
Romanian (rumano), Turkish (turco),
Greek (griego), Irish (irlandés),
Portuguese (portugués), Polish
(polaco), Czech (checo), Slovak
(eslovaco), Bulgarian (búlgaro) u Other
(otro).
Si selecciona Other (Otro) ingrese el código de
cuatro dígitos del idioma que guste. Para ver
una lista de códigos de idioma, refiérase a la
sección “Códigos de idioma” en la página 111.
Solo se puede seleccionar idiomas que se
encuentran en el disco.
Subtitle
(Subtítulos)
Selecciona el idioma de subtítulos. Se puede
seleccionar:
• Off (Desactivado), English (inglés),
French (francés), Spanish (español),
German (alemán), Italian (italiano),
Swedish (sueco), Dutch (holandés),
Russian (ruso), Chinese (chino),
Japanese (japonés), Korean (coreano),
Danish (danés), Finnish (finlandés),
Norwegian (noruego), Icelandic
(islandés), Hungarian (húngaro),
Romanian (rumano), Turkish (turco),
Greek (griego), Irish (irlandés),
Portuguese (portugués), Polish
(polaco), Czech (checo), Slovak
(eslovaco), Bulgarian (búlgaro) u Other
(otro).
Si selecciona Other (Otro) ingrese el código de
cuatro dígitos del idioma que guste. Para ver
una lista de códigos de idioma, refiérase a la
sección “Códigos de idioma” en la página 111.
Solo se puede seleccionar idiomas que se
encuentran en el disco.
Uso del menú personalizado
El menú personalizado (Custom) cuenta con
todas las opciones que puede ajustar en su
reproductor.
Para usar el menú personalizado:
1 En el modo detenido, presione SETUP
(Configuración).
2 Presione o para seleccionar , luego
presione ENTER (Entrar). Se abre el menú
Custom (Personalizado).
Custom
3 Presione o para seleccionar un menú y
presione el botón de entrar (ENTER). Se
puede seleccionar:
• Language (Idiomas) — Refiérase a la
sección “Menú de idioma” en la página
106.
• Video — Refiérase a la sección “Menú
de video” en la página 107.
• Audio — Refiérase a la sección “Menú
de audio” en la página 108.
• Parental (De los padres) — Refiérase a la
sección “Menú de los padres” en la
página 109.
• Others (Otros) — Refiérase a la sección
“Menú de otros” en la página 109.
4 Presione o para seleccionar una opción.
106
www.insignia-products.com
Reproductor de discos Blu-ray Insignia NS-BRDVD
Disc Menu (Menú Selecciona el idioma del menú del disco. Se
del disco)
puede seleccionar:
• English (inglés), French (francés),
Spanish (español), German (alemán),
Italian (italiano), Swedish (sueco),
Dutch (holandés), Russian (ruso),
Chinese (chino), Japanese (japonés),
Korean (coreano), Danish (danés),
Finnish (finlandés), Norwegian
(noruego), Icelandic (islandés),
Hungarian (húngaro), Romanian
(rumano), Turkish (turco), Greek
(griego), Irish (irlandés), Portuguese
(portugués), Polish (polaco), Czech
(checo), Slovak (eslovaco), Bulgarian
(búlgaro) u Other (otro).
Si selecciona Other (Otro) ingrese el código de
cuatro dígitos del idioma que guste. Para ver
una lista de códigos de idioma, refiérase a la
sección “Códigos de idioma” en la página 111.
Solo se puede seleccionar idiomas que se
encuentran en el disco.
Player Menu
(Menú del
reproductor)
HDMI Video
Resolution
(Resolución de
video de HDMI)
Selecciona el idioma del menú de
configuración. Puede seleccionar English
(inglés), Français (francés) o Español.
Menú de video
Selecciona la resolución de video de HDMI. Se
puede seleccionar:
• Auto permite que su reproductor
seleccione automáticamente la
resolución basada en el equipo de HDMI
conectado.
• 480p
• 720p
• 1080i
• 1080p
• 1080p24 provee una reproducción de
film natural y de alta calidad de material
de film de 24 marcos. El televisor
conectado debe ser compatible con la
entrada de 1080p de 24 marcos.
Notas:
• Si selecciona 1080p24 y el contenido
del disco Blu-ray no es compatible con
el formato 1080p de 24 marcos su
reproductor emitirá 1080p de 60
marcos.
• Si la imagen no se muestra
correctamente debido al ajuste de la
resolución de video de HDMI (HDMI
Video Resolution), mantenga
presionado PLAY (Reproducir) al
frente de su reproductor por más de
cinco segundos. El ajuste regresará
automáticamente al valor predefinido.
HDMI Deep Color Selecciona si el video de la toma de salida de
(Color profundo) HDMI (HDMI OUT) utiliza Deep Color (Color
profundo). Se puede seleccionar:
• Auto — El video de la toma de salida de
HDMI (HDMI OUT) se emite con Deep
Color (Color profundo) a un televisor
que acepta HDMI Deep Color.
• Off (Desactivado) — El video de la toma
de salida de HDMI (HDMI OUT) se emite
sin Deep Color (Color profundo).
Salida de
componentes
TV Aspect
(Aspecto del
televisor)
Seleccione el tamaño de imagen de acuerdo a
la relación de aspecto del televisor conectado.
Se puede seleccionar:
16: 9 — Seleccione esta opción si su televisor
es panorámico. Los discos grabados en el
formato panorámico se muestran a pantalla
completa.
4:3 Pan & Scan — Seleccione esta opción si el
televisor tiene una pantalla estándar y quiere
que discos grabados en el formato panorámico
se muestren a pantalla completa con los lados
cortados. Los discos grabados en el formato
4:3 se muestran a pantalla completa.
4:3 Letter Box (Buzón) — Seleccione esta
opción si el televisor tiene una pantalla
estándar y quiere que discos grabados en el
formato panorámico se muestren sin los lados
cortados. Aparecerán barras negras arriba y
debajo de la pantalla.
16:9 Squeeze (Apretado) — Seleccione esta
opción si el televisor tiene una pantalla
panorámica y quiere que discos grabados en el
formato 4:3 se muestren en el centro de la
pantalla con la relación de aspecto de 4:3.
www.insignia-products.com
Selecciona la resolución de video de
componentes. Se puede seleccionar 480i,
480p, 720p o 1080i.
Si la imagen no se muestra correctamente
debido al ajuste de la salida de video de
componentes (Component Output), mantenga
presionado PLAY (Reproducir) al frente de
su reproductor por más de cinco segundos. El
ajuste regresará automáticamente al valor
predefinido.
Si un cable de HDMI está conectado, solo
puede seleccionar la resolución de video con la
que la toma de salida de HDMI (HDMI OUT)
está configurada o 480i.
Notas:
• Si la resolución de video de
componentes y la de HDMI no
coinciden, la resolución de video de la
salida de componentes cambiará a
480i.
• Las tomas de salida de video de
componentes (COMPONENT VIDEO
OUT) podrían no emitir ninguna señal
dependiendo del material en el disco.
• Si reproduce video de DVD con
protección de copiado, se emitirá una
señal de 480p de las tomas de salida de
video de componentes (COMPONENT
VIDEO OUT) cuando esta opción está
configurada como 720p o 1080i.
107
Reproductor de discos Blu-ray Insignia NS-BRDVD
Progressive mode Selecciona el modo progresivo para el video de
(Modo
la toma de salida de HDMI (HDMI OUT) y las
progresivo)
tomas de salida de video de componentes
(COMPONENT VIDEO OUT). Se puede
seleccionar:
• Auto — Su reproductor detecta
automáticamente film de 24 marcos, tal
como películas, y selecciona
automáticamente el modo progresivo
apropiado.
• Video — Adecuado para la
reproducción de contenido de un disco
de video tal como programas de TV o
animación.
Still Mode (Modo Ajusta la resolución y la calidad de la imagen
fijo)
en el modo fijo. Se puede seleccionar:
• Auto — Se selecciona automáticamente
el ajuste con la resolución optima
(Frame [Marco] o Field [Campo])
basado en las características de la
imagen.
• Field (Campo) — Estabiliza la imagen.
La calidad de la imagen se puede volver
tosca debido a la limitada cantidad de
información.
• Frame (Marco) — Muestra imágenes
relativamente estáticas en una
resolución más alta y mejora la calidad
de la imagen. La imagen se vuelve
inestable debido a la salida alternada de
la información en dos campos.
Un marco es una imagen individual en la
pantalla de TV. Cada marco consiste de dos
imágenes separadas llamadas campos.
Algunas imágenes se pueden ver borrosas con
el ajuste Auto debido a las características de la
información.
Menú de audio
BD Audio Mode
(Modo de audio
de BD)
108
HDMI Audio Out
(Salida de audio
de HDMI)
Seleccione el formato de audio para el audio de
la toma HDMI OUT (Salida de HDMI). Se puede
seleccionar:
• HDMI Multi (Normal) seleccione audio
multicanal con el flujo de bits o LPCM.
• HDMI Multi (LPCM) seleccione audio
multicanal con LPCM.
• Audio Mute (Audio silenciado)
desactiva el audio de la toma de salida
de HDMI (HDMI OUT) y activa el audio
de la toma de salida digital (DIGITAL
OUT).
Notas:
HDMI Multi (Normal) y HDMI Multi (LPCM) no
estarán disponibles si:
• Un cable de HDMI no está conectado a
la toma de salida de HDMI (HDMI OUT).
• El televisor conectado está apagado.
• El televisor conectado no es compatible
con la salida de audio.
Cuando el audio silenciado (Audio Mute) está
seleccionado, la señal de salida de audio de la
toma de salida digital (DIGITAL OUT) cambia
dependiendo de el ajuste de la salida digital
(Digital Out).
• Bitstream (Flujo de bits) — Cuando se
reproducen discos grabados con Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, Dolby
TrueHD, DTS o DTS-HD, se emite el
flujo principal correspondiente (Dolby
Digital o DTS).
• LPCM — Se emite una señal LPCM de
la toma de salida digital (DIGITAL OUT).
El ajuste de salida digital (Digital Out) no está
activado cuando se emite la señal de audio
HDMI.
Down Sampling
(Muestreo
descendiente)
Seleccione la salida de audio digital cuando
reproduzca un disco Blu-ray o DVD grabado en
LPCM. Se puede seleccionar:
• On (Activado) — Convierte las señales
LPCM a 48 kHz para la salida.
Seleccione On (Activado) cuando use
conexiones digitales a un amplificador
de AV que no sea compatible con las
frecuencias de muestreo de 96 kHz.
• Off (Desactivado) — En el caso de
discos grabados en LPCM sin
protección de derecho de reproducción,
se emiten señales de dos canales de
audio de hasta 192 kHz como señales
LPCM sin conversión.
DRC
Define si se comprime el rango del volumen de
sonido (control de rango dinámico) cuando se
reproduce audio de Dolby Digital, Dolby Digital
Plus o Dolby TrueHD. Se puede seleccionar:
• Auto — Cuando los discos están
grabados en el formato Dolby TrueHD,
su reproductor detecta el ajuste de DRC
del disco y configura automáticamente
el ajuste de DRC como activado (On) o
desactivado (Off).
• Off (Desactivado)
• On (Activado)
Seleccione si se reproducirá el audio
secundario (PIP) (cuando esté disponible) con
el audio principal o solo el audio principal. Se
puede seleccionar:
• Mix Audio Output (Salida de audio
mezclada) reproduce el audio principal
y el secundario simultáneamente.
• HD Audio Output (Salida de audio de
alta definición) reproduce solo el audio
principal.
Nota: En el caso de discos Blu-ray, seleccione
HD Audio Output (Salida de audio de alta
definición) para reproducir el audio de Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS
o DTS-HD a través de la toma de HDMI.
www.insignia-products.com
Reproductor de discos Blu-ray Insignia NS-BRDVD
Virtual Surround
(Sonido
envolvente
virtual)
Selecciona si se generará un efecto envolvente
en un sistema con dos altavoces conectados.
Se puede seleccionar:
• Off (Desactivado) — El sonido
envolvente virtual está desactivado.
• 1 — Genera un efecto envolvente
natural.
• 2 — Genera un efecto envolvente más
intenso que con el ajuste 1.
Notas:
• Configure el sonido envolvente virtual
(Virtual Surround) como desactivado
(Off) o reduzca el volumen si el sonido
se distorsiona.
• En el caso de sonido envolvente virtual,
la señal de audio siempre es LPCM de
dos canales.
Menú de los padres
Panel Display
(Pantalla del
panel)
Selecciona el nivel de brillo de la pantalla al
frente de su reproductor. Se puede seleccionar:
• Auto — La pantalla se vuelve más
obscura durante la reproducción.
• Bright (Brillante) — Hace la pantalla
más brillante.
• Dimmer (Atenuada) — Hace la pantalla
más obscura.
Slide Show
(Presentación)
Selecciona la cantidad de tiempo que un JPEG
se muestra antes de que su reproductor
muestra el siguiente JPEG. Se puede
seleccionar 5sec (5 segundos) o 10sec (10
segundos).
Media Select
(Selección de
medio)
Selecciona el tipo de medio a reproducir. Se
puede seleccionar Disc (Disco) o SD Memory
(Memoria SD).
Restauración de las opciones de
configuración a los valores predefinidos
Restaurar las opciones de configuración a los
valores predefinidos no restaura los controles de
los padres.
Para restaurar las opciones de configuración
a los valores predefinidos:
1 Presione el botón de configuración (SETUP).
2 Presione o para seleccionar , luego
presione ENTER (Entrar). Se abre el menú
Initialize (Inicializar).
BD Rating Level
(Nivel de
clasificación de
BD)
Ajusta el nivel de clasificación para discos
Blu-ray. Para obtener más información,
refiérase a la sección “Configuración de los
controles de los padres” en la página 103.
DVD Rating Level
(Nivel de
clasificación de
DVD)
Ajusta el nivel de clasificación para DVDs. Para
obtener más información, refiérase a la sección
“Configuración de los controles de los padres”
en la página 103.
Cambiar
contraseña
Cambia la contraseña del control de los padres.
Para obtener más información, refiérase a la
sección “Cambio de la contraseña del control
de los padres” en la página 104.
3 Presione o para seleccionar Restore
Defaults (Restaurar valores predefinidos), y
presione ENTER (Entrar).
4 Presione otra vez ENTER (Entrar).
5 Presione SETUP (Configuración) para cerrar
el menú.
Menú de otros
Angle Icon (Icono Activa o desactiva el icono de ángulo. El ángulo
de ángulo)
de icono aparece cuando un disco Blu-ray o
DVD reproduce una escena con múltiples
ángulos de cámara. Se puede seleccionar
activado (On) o desactivado (Off).
Auto Power Off
(Apagado
automático)
Selecciona si su reproductor se apaga
automáticamente después de 30 minutos sin
actividad. Se puede seleccionar activado (On) o
desactivado (Off).
www.insignia-products.com
109
Reproductor de discos Blu-ray Insignia NS-BRDVD
Mantenimiento
Verificación de la señal del control remoto
Limpieza del gabinete
Usar un paño suave humedecido ligeramente
con una solución detergente suave. No use una
solución que contenga alcohol, bebidas
alcohólicas, amonio o limpiadores abrasivos.
Estos podrían dañar el gabinete.
Manejo de los discos
•
•
•
•
Para mantener el disco limpio, no toque el
lado de reproducción (el lado sin la etiqueta)
del disco.
No pegue papel o cinta adhesiva al disco.
Mantenga el disco alejado del contacto
directo a la luz del sol o a fuentes de calor.
Guarde el disco en un estuche de discos
después de removerlo de su reproductor.
Si el control remoto no está funcionando
correctamente, puede usar un radio de AM o
una cámara digital (incluyendo un teléfono
celular con una cámara integrada) para ver si el
control remoto está enviando una señal
infrarroja.
Para verificar la señal con un radio de AM:
1 Sintonice el radio de AM a una frecuencia sin
transmisión.
2 Apunta el control remoto hacia el radio,
presione cualquier botón y escuche. Si se
escucha un sonido agitado en el radio, el
control remoto está funcionando.
Para verificar la señal con una cámara
digital:
1 Apunte la cámara digital hacia el control
remoto.
2 Presione cualquier botón en el control
remoto y vea la pantalla LCD de la cámara.
Si la luz infrarroja aparece en la pantalla
LCD, el control remoto está funcionando.
Limpieza de los discos
•
Antes de reproducirlo, limpie el disco con un
paño limpio desde el centro hacia afuera.
Limpieza del lente del disco
Si su reproductor todavía no funciona
correctamente después de intentar las
soluciones en la sección “Localización y
corrección de fallas” en la página 112, el lente
captor óptico puede estar sucio. Consulte a su
distribuidor o centro de servicio autorizado para
que inspeccionen y limpien el lente captor óptico
del láser.
110
www.insignia-products.com
Reproductor de discos Blu-ray Insignia NS-BRDVD
Códigos de idioma
Idioma
Código Idioma
Código Idioma
Código
Abkhaziano
4748
5467
6467
Húngaro [HUN]
Ruso [RUS]
Afar
4747
Islandés [ICE]
5565
Samoano
6559
Afrikaans
4752
Indonesio
5560
Sangho
6553
Albanés
6563
Interlingua
5547
Sánscrito
6547
Amhárico
4759
Interlingue
5551
Gaélico escocés
5350
Árabe
4764
Inupiak
5557
Serbio
6564
Armenio
5471
Irlandés [IRI]
5347
Serbo-Croata
6554
Asamés
4765
Italiano [ITA]
5566
Sesotho
6566
Aymara
4771
Japonés [JPN]
5647
Setswana
6660
Azerí
4772
Javanés
5669
Shona
6560
Bashkir
4847
Kannada
5760
Sindhi
6550
Vasco
5167
Kashmiri
5765
Singalés
6555
Bengalí/Bangla
4860
Kazaj
5757
Siswat
6565
Bhutaní
5072
Kinyarwanda
6469
Eslovaco [SLO]
6557
Bihari
4854
Kirghiz
5771
Esloveno
6558
Bislama
4855
Kirundi
6460
Somalí
6561
Bretón
4864
Coreano [KOR]
5761
Español [SPA]
5165
Búlgaro [BUL]
4853
Curdo
5767
Sudanés
6567
Birmano
5971
Laosiano
5861
Swahili
6569
Bielorruso
4851
Latín
5847
Sueco [SWE]
6568
Camboyano
5759
Letón
5868
Tagalo
6658
Catalán
4947
Lingala
5860
Tayic
6653
Chino [CHI]
7254
Lituano
5866
Tamil
6647
Corso
4961
Macedonio
5957
Tatar
6666
Croata
5464
Malgache
5953
Telugu
6651
Checo [CZE]
4965
Malayo
5965
Thai (Tailandés)
6654
Danés [DAN]
5047
Malayalam
5958
Tibetano
4861
Neerlandés [DUT] 6058
Maltés
5966
Tigrinya
6655
Inglés [ENG]
5160
Maorí
5955
Tonga
6661
Esperanto
5161
Maratí
5964
Tsonga
6665
Estonio
5166
Moldavo
5961
Turco [TUR]
6664
Feroés
5261
Mongol
5960
Turkmeno
6657
Fiji
5256
Nauru
6047
Twi
6669
Finlandés [FIN]
5255
Nepalés
6051
Ucraniano
6757
Francés [FRE]
5264
Noruego [NOR]
6061
Urdu
6764
Frisón
5271
Occitano
6149
Uzbequiano
6772
Gallego
5358
Oriya
6164
Vietnamita
6855
Georgiano
5747
Oromo (Afan)
6159
Volapuk
6861
Alemán [GER]
5051
Punyabi
6247
Galés
4971
Griego [GRE]
5158
Pashto
6265
Uolof
6961
Groenlandés
5758
Persa
5247
Xhosa
7054
Guaraní
5360
Polaco [POL]
6258
Yidish
5655
Gujarati
5367
Portugués [POR]
6266
Yoruba
7161
Hausa
5447
Quechua
6367
Zulú
7267
Hebreo
5569
Reto-Romance
6459
Hindi
5455
Rumano [RUM]
6461
Nota
Si elije un idioma que cuenta con un código de tres letras entre corchetes, el código de letras se muestra cuando se cambia el
ajuste del idioma de audio o de subtítulos a ese idioma. Si elije cualquier otro idioma, --- se mostrará en su lugar.
www.insignia-products.com
111
Reproductor de discos Blu-ray Insignia NS-BRDVD
Localización y corrección
de fallas
Problema
No hay sonido o el sonido
esta distorsionado
• Ajuste el volumen.
• Verifique que los altavoces
estén conectados
correctamente y
seguramente.
• Si está usando una
conexión de HDMI,
asegúrese de que el cable
de HDMI está conectado
correctamente y
seguramente.
• Configure el ajuste en el
menú de Audio.
La imagen se congela
momentáneamente durante
la reproducción
• Revise el disco para ver si
tiene huellas digitales o
rayones.
• Si el disco está sucio,
límpielo.
No se puede reproducir un
disco
• Asegúrese de que la
etiqueta del disco esté
orientada hacia arriba.
• Si el disco está sucio,
límpielo.
• Pruebe con otro disco. El
disco puede estar doblado
o dañado.
• La clasificación del disco
puede estar bloqueada por
los controles de los
padres. Desbloquee los
controles de los padres o
cambie el nivel de
clasificación.
• Asegúrese de que el disco
sea compatible con su
reproductor.
No se puede leer una tarjeta
de memoria SD
• El formato de la tarjeta no
coincide con el formato de
su reproductor.
• La tarjeta no es compatible
con su reproductor.
Cuando se remueve el disco,
no aparece la pantalla de
inicio
• Reinicie su reproductor al
apagarlo y volverlo a
encender.
El control remoto no
funciona
• Apunte el control remoto
directamente hacia el
sensor del control remoto
al frente de su
reproductor.
• Reduzca la distancia entre
el control remoto y el
sensor del control remoto
al frente de su
reproductor.
• Verifique que los símbolos
+ y – en las pilas coincidan
con los símbolos + y –
dentro del compartimiento
de las pilas.
• Reemplace las pilas.
Los botones no funcionan o
su reproductor deja de
responder
• Desenchufe el cable de
alimentación por 5 a 10
segundos y vuelva a
enchufarlo.
Su reproductor no responde
a ciertos comandos de
operación durante la
reproducción
• Algunos discos no
permiten ciertos
comandos. Revise las
instrucciones que vinieron
con el disco.
Advertencia
No intente reparar su reproductor usted mismo.
No existen partes reparables por el usuario en el
interior.
En su lugar, apague su reproductor, desconecte el
cable de alimentación y póngase en contacto con
el personal de servicio calificado.
Problema
La unidad no enciende
No hay sonido o imagen
Imagen distorsionada
Imagen completamente
distorsionada o en blanco y
negro con un disco Blu-ray o
DVD
112
Solución
• Asegúrese de que el cable
de alimentación esté
correctamente conectado
y asegurado.
• Desenchufe el cable de
alimentación, espere 5 a
10 segundos y vuelva a
enchufarlo.
• Verifique que el televisor
esté encendido.
• Verifique que todos los
cables estén conectados
correctamente y
seguramente.
• Verifique que el televisor
conectado u otro equipo
acepta HDCP. Su
reproductor no emitirá una
señal de video a menos
que el otro equipo acepte
HDCP.
• Verifique que el formato de
salida de su reproductor
coincide con el formato de
entrada del equipo
conectado.
• Si el ajuste de HDMI Deep
Color (Color profundo)
está configurado como
Auto, cambie el ajuste a
desactivado (Off).
Configure el ajuste de la
resolución de video de
HDMI (HDMI Video
Resolution) a otro valor
que no sea Auto o
1080p24.
• A veces puede aparecer un
pequeño nivel de
distorsión de imagen. Esto
no es un mal
funcionamiento.
• Conecte su reproductor
directamente al televisor.
Si los cables RCA de A/V
están conectados a un
VCR, el video puede
aparecer distorsionado
debido al sistema de
derecho de reproducción.
• Asegúrese de que el disco
sea compatible con su
reproductor.
Solución
www.insignia-products.com
Reproductor de discos Blu-ray Insignia NS-BRDVD
Problema
Su reproductor no puede
leer el disco
El ángulo de cámara no se
puede cambiar
Solución
• Verifique que el disco se
ha insertado con la
etiqueta hacia arriba.
• Asegúrese de que el disco
sea compatible.
• Si el disco está sucio,
límpielo.
• Pruebe con otro disco. El
disco puede estar doblado
o dañado.
• Humedad pudo haberse
condensado dentro de su
reproductor. No use su
reproductor por una o dos
horas para permitir que la
condensación se evapore.
• No todos los discos han
sido grabados con
múltiples ángulos de
cámara.
• Si un disco ha sido
grabado con múltiples
ángulos de cámara, no
todas las escenas tienen
múltiples ángulos .
La reproducción no
comienza cuando se
selecciona el título
• El título puede estar
bloqueado por los
controles de los padres.
Desbloquee los controles
de los padres o cambie el
nivel de clasificación.
Olvidó la contraseña
• Presione los botones
numéricos para ingresar
4737. Se borrará su
contraseña.
Nota
Algunas funciones podrían no estar disponibles
en ciertos modos. Esto no es un mal
funcionamiento. Revise las secciones en esta
guía para encontrar el tipo de disco que está
reproduciendo para ver que funciones están
disponibles.
Ciertos discos no permiten ciertas funciones.
Toma RCA × 3
Y: 1 Vp-p (75 ϖατιοσ)
PB/CB: 700 mVp-p (75
ϖατιοσ)
PR/CR: 700 mVp-p (75
ϖατιοσ)
Salida de audio (digital)
Toma RCA × 1
500 mVp-p (75 ϖατιοσ)
Toma óptica × 1
Salida de HDMI
Toma de HDMI × 1
Video: 480p, 720p, 1080i,
1080p, 1080p24
Audio
Avisos legales
FCC Parte 15
Este dispositivo satisface la parte 15 del reglamento FCC.
La operación de este producto está sujeta a las dos
condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar
interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida incluyendo interferencias que
puedan causar una operación no deseada.
Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha determinado
que satisface los límites establecidos para ser clasificado
cómo dispositivo digital de la Clase B de acuerdo con la
Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites están diseñados
para proporcionar una protección razonable contra
interferencias dañinas en un ambiente residencial. Este
equipo genera, usa y puede emitir energía de
radiofrecuencia, y si no se instala y usa de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que
no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si este
equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de
la señal de radio o televisión, lo cual puede comprobarse
encendiendo y apagando el reproductor alternativamente, se
recomienda al usuario corregir la interferencia mediante uno
de los siguientes procedimientos:
• Cambie la orientación o la ubicación de la antena
receptora.
• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito
distinto de aquel al que está conectado el receptor.
• Solicite consejo al distribuidor o a un técnico calificado
para obtener ayuda.
Advertencia de la FCC
Especificaciones
Las especificaciones están sujetas a cambio sin
aviso previo.
Medios
Salida de video de
componentes
BD-video, DVD-video,
DVD+RW/+R, DVD-R/-RW
CD-DA, CD-RW/-R, DTS-CD,
Tarjeta de memoria SD
Requisitos de alimentación
120 V CA, 60 Hz
Consumo de energía
30 vatios (en suspensión:
0.8 vatios)
Dimensiones (Ancho × Alto
× Profundidad)
17.2 × 2.8 × 13.9 pulgadas
(435 × 70 × 351 mm)
Peso
9.1 lb. (4.1 kg)
Temperatura de operación
41 °F (5 °C) a 104 °F (40 °C)
Humedad en operación
Menos de 80 % (sin
condensación)
Salida de audio (Analógica)
Toma RCA × 2
Izq./Der.: 2 V rms
(impedancia de salida: Más
de 1kϖατιο)
Salida de video
Toma RCA × 1
1 Vp-p (75 ϖατιοσ)
Cualquier cambio o modificación que no esté aprobado
expresamente por la parte responsable por el cumplimiento
con el reglamento de FCC puede anular la autoridad del
usuario para operar este equipo.
Declaración del ICES-003 de Canadá
Este aparato digital de Clase B cumple con el ICES-003
canadiense.
Seguridad del láser
Este aparato utiliza un láser. Sólo el personal de servicio
calificado puede retirar la cubierta o intentar dar servicio a
este aparato, ya que existe la posibilidad de que se produzca
una lesión ocular.
Advertencia
El uso de cualquier otro control, ajuste o
procedimiento aparte de los especificados en este
manual puede resultar en una exposición
peligrosa a la radiación.
Radiación de láser visible e invisible cuando está
abierto y se han invalidado los seguros. No mire
directamente al haz de luz.
El láser se encuentra en el interior, cerca del
mecanismo de la bandeja.
www.insignia-products.com
113
Reproductor de discos Blu-ray Insignia NS-BRDVD
Acerca de los derechos de reproducción
DTS, Inc.
Se prohíbe copiar, transmitir, ejecutar públicamente o
prestar discos. Su reproductor incorpora tecnología de
protección de derechos de autor que está protegida por
patentes estadounidenses y otros derechos de propiedad
intelectual. Macrovision Corporation deberá autorizar el uso
de esta tecnología de protección de los derechos del autor y
está destinada únicamente para usarse en casa y en otros
usos limitados a menos que Macrovision Corporation
autorice algo distinto. Se prohíbe la ingeniería inversa y el
desmontaje.
Derechos de reproducción
Este producto incorpora tecnología de protección de
derechos de reproducción que está protegida por demandas
de método de ciertas patentes de los Estados Unidos y otros
derechos de propiedad intelectual poseídos por Macrovision
Corporation y otros dueños de los derechos. El uso de esta
tecnología con protección de derechos de autor debe ser
autorizada por Macrovision Corporation, y está destinada
únicamente para visualización en casa y otros usos
limitados de visualización a menos que sea autorizada por
Macrovision Corporation. Se prohíbe la ingeniería inversa y
el desmontaje.
Fabricado con licencia bajo los números de
patente estadounidenses siguientes:
5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 y
otras patentes estadounidenses y mundiales otorgadas y
pendientes. DTS y DTS Digital Surround son marcas
registradas y los logotipos y el símbolo de DTS son marcas
comerciales de DTS, Inc.
© 1996-2007 DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
Blu-ray
“Blu-ray Disc” y el logotipo de Blu-ray Disc son
marcas comerciales.
Eastman Kodak Company
El logotipo de Kodak Picture CD es una marca
comercial de Eastman Kodak Company.
Dolby Laboratories
Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories. Dolby y el símbolo son
marcas registradas de DOLBY LABORATORIES. Todos los
derechos reservados.
HDMI™
Su televisor incorpora una tecnología
HDMI™. HDMI, el logo de HDMI y
High-Definition Multimedia Interface (Interfaz de Multimedia
de Alta Definición) son marcas comerciales o marcas
registradas de HDMI Licensing LLC.
Energy Star
Los productos que han obtenido la homologación
ENERGY STAR® están diseñados para proteger el
ambiente gracias a una eficiencia más alta de energía. Su
reproductor se adhiere a Energy Star.
Sun Microsystems, Inc.
Java y todas las otras marcas comerciales y
logotipos de Java son marcas comerciales o
marcas registradas de Sun Microsystems, Inc. en
los Estados Unidos y/o en otros países.
114
www.insignia-products.com
Reproductor de discos Blu-ray Insignia NS-BRDVD
Garantía limitada de un año
Insignia Products (“Insignia”) le garantiza a usted, el
comprador original de este nuevo NS-BRDVD
(“Producto”), que éste se encontrará libre de defectos de
material o de mano de obra en su fabricación original
por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de
compra del Producto (“Período de Garantía”). Este
Producto debe ser comprado en un distribuidor
autorizado de productos Insignia y empacado con esta
declaración de garantía. Esta garantía no cubre
Productos reacondicionados. Si notifica a Insignia
durante el Período de Garantía sobre un defecto
cubierto por esta garantía que requiere reparación, los
términos de esta garantía se aplican.
¿Cuánto dura la garantía?
El Período de Garantía dura por 1 año (365 días) a partir
de la fecha en que compró el Producto. La fecha de
compra se encuentra impresa en el recibo que recibió
con el Producto.
¿Qué es lo que cubre esta garantía?
Durante el Período de Garantía, si un centro de
reparación autorizado de Insignia concluye que la
fabricación original del material o la mano de obra del
Producto se encuentran defectuosos Insignia (cómo su
opción exclusiva): (1) reparará el Producto con
repuestos nuevos o reacondicionados; o (2)
reemplazará el Producto con uno nuevo o con uno
reacondicionado con repuestos equivalentes. Los
Productos y repuestos reemplazados bajo esta garantía
se volverán propiedad de Insignia y no se le regresarán
a usted. Si se requiere la reparación de Productos o
partes después de que se vence el Período de Garantía,
usted deberá pagar todos los costos de mano de obra y
de repuestos. Esta garantía estará vigente con tal que
usted sea el dueño de su producto Insignia durante el
periodo de garantía. El alcance de la garantía se termina
si usted vende o transfiere el producto.
¿Cómo se obtiene la reparación de
garantía?
Si ha comprado el Producto en una tienda de ventas,
lleve su recibo original y el Producto a la tienda en
donde lo compró. Asegúrese de que vuelva a colocar el
Producto en su empaque original o en un empaque que
provea la misma protección que el original. Si compró el
Producto en un sitio Web, envíe por correo su recibo
original y el Producto a la dirección postal listada en el
sitio Web. Asegúrese de colocar el Producto en su
empaque original o en un empaque que provea la
misma protección que el original.
Para obtener servicio de garantía a domicilio para un
televisor con una pantalla de 25 pulgadas o más, llame
al 1-888-BESTBUY. El soporte técnico diagnosticará y
corregirá el problema por teléfono o enviará un técnico
certificado por Insignia a su casa.
• Un panel de pantalla de plasma dañado por la
persistencia de imágenes estáticas (sin
movimiento), mostradas por periodos de tiempo
extendido (efecto “burn-in”).
Esta garantía tampoco cubre:
• Daño debido al uso o mantenimiento incorrecto
• La conexión a una fuente de voltaje incorrecta
• El intento de reparación por alguien que no sea una
compañía autorizada por Insignia para reparar el
Producto
• Productos vendidos tal cual (en el estado en que se
encuentran) o con todas sus fallas
• Productos consumibles, tal como fusibles o
baterías
• Productos en los cuales el número de serie
asignado en la fábrica ha sido alterado o removido
EL REEMPLAZO DE REPARACIÓN SEGÚN
PROVISTO BAJO ESTA GARANTÍA ES SU ÚNICO
RECURSO. INSIGNIA NO SERÁ RESPONSABLE POR
DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO
AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA
EXPRESA O IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE
PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A
LA PÉRDIDA DE INFORMACIÓN, LA PÉRDIDA DE
NEGOCIOS O DE GANANCIAS. INSIGNIA PRODUCTS
NO HACE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA E
IMPLÍCITA RELACIONADA A ESTE PRODUCTO,
INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA Y CONDICIONES DE
COMERCIALIZACIÓN Y IDONEIDAD PARA UN USO
PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL
PERÍODO DE GARANTÍA DECLARADO
ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA
EXPRESA O IMPLÍCITA SE APLICARÁ DESPUÉS DEL
PERÍODO DE GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS,
PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN
RESTRICCIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE
UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA
RESTRICCIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE
EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS
LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE POSEER
OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A
ESTADO, O DE PROVINCIA A PROVINCIA.
Comuníquese con Insignia:
Para servicio al cliente favor llamar al 1-877-467-4289
www.insignia-products.com
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC
Dynex, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota,
E.U.A. 55423-3645
© 2008 Best Buy Enterprise Services, Inc.Todos los
derechos reservados. INSIGNIA es una marca
comercial de Best Buy Enterprise Services, Inc.
registrada en ciertos países. Todos los otros productos y
los nombres de marca son marcas comerciales de sus
respectivos dueños.
¿En dónde es válida la garantía?
Esta garantía sólo es válida al comprador original del
producto en los Estados Unidos y en Canadá.
¿Qué es lo que no cubre la garantía?
Esta garantía no cubre:
• Capacitación del cliente
• Instalación
• Ajuste de configuración
• Daños cosméticos
• Daños debido a actos de la naturaleza, tal como
rayos
• Accidentes
• Mal uso
• Abuso
• Negligencia
• Uso comercial
• Modificación de alguna parte del Producto,
incluyendo la antena
www.insignia-products.com
115
Reproductor de discos Blu-ray Insignia NS-BRDVD
116
www.insignia-products.com
www.insignia-products.com
(877) 467-4289
Distributed by Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Avenue South, Richfield, MN USA 55423-3645
© 2008 Best Buy Enterprise Services, Inc.
All rights reserved. INSIGNIA is a trademark of Best Buy Enterprise Services, Inc. Registered in some countries.
All other products and brand names are trademarks of their respective owners.
Distribué par Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Avenue South, Richfield, MN USA 55423-3645
© 2008 Best Buy Enterprise Services, Inc.
Tous droits réservés. INSIGNIA est une marque de Best Buy Enterprise Services, Inc. Déposée dans certains pays.
Tous les autres produits ou noms de marques sont des marques de commerce qui appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Avenue South, Richfield, MN USA 55423-3645
© 2008 Best Buy Enterprise Services, Inc.
Todos los derechos reservados. INSIGNIA es una marca de Best Buy Enterprise Services, Inc. Registrada en ciertos países.
Todos los demás productos y marcas son marcas comerciales de sus respectivos dueños.
08-1138
E5E25UD/E5E27CD
1VMN25435*****