Hamilton Beach HIR800, HIR600 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Hamilton Beach HIR800 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
840136500
Fer à repasser
LIRE AVANT L’UTILISATION
Irons
READ BEFORE USE
Planchas
LEA ANTES DE USAR
English .................................................. 2
Français .............................................. 16
Español................................................ 32
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
HIR600
HIR800
840136500 ENv01.qxd 3/11/05 9:40 AM Page 1
33
Este producto es una plancha de tipo doméstico.
Este producto podría estar equipado con un enchufe polarizado.
Este tipo de enchufe tiene una clavija más ancha que la otra. El
enchufe encajará en un tomacorriente eléctrico en un sólo sentido.
Esta es una característica de seguridad diseñada para reducir el
riesgo de choque eléctrico. Si usted no puede introducir el enchufe
en el tomacorriente, pruebe invirtiendo la posición del enchufe. Si
aún así el enchufe no pudiese encajar, póngase en contacto con un
electricista calificado para que reemplace el tomacorriente obsoleto.
No intente anular la característica de seguridad del enchufe
polarizado modificando el enchufe.
Use la plancha sobre una tabla de planchar, planchar en cualquier
otra superficie podría dañar la superficie.
No planche ni aplique vapor vertical en la ropa mientras se lleva
puesta.
No aplique vapor vertical en la dirección de las personas o mascotas.
INFORMACIÓN PARA SEGURIDAD DEL CONSUMIDOR
32
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Siempre que use su plancha debe seguir precauciones básicas de seguridad,
incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLA
1. Use la plancha solamente para la aplicación indicada.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
3. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja la
plancha en agua ni en ningún otro líquido.
4. Siempre se debe apagar la plancha ( O ) antes de enchufarla o desenchfar-
la del tomacorriente. Nunca tire del cable para desconectarla del tomaco-
rriente; en cambio, agarre el enchufe y tire para desconectar.
5. No permita que el cable toque las superficies calientes. Deje que la
plancha se enfríe completamente antes de guardarla. Cuando guarde
la plancha, repliegue completamente el cable dentro de la unidad.
6. Siempre desconecte la plancha del tomacorriente cuando la llene con agua
o la vacíe y cuando no la esté usando.
7. No opere la plancha con un cable dañado o si la plancha se ha dejado caer
o está averiada. Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no desarme la
plancha. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para
obtener información respecto a su revisión y reparación. El ensamblaje
incorrecto puede causar un riesgo de choque eléctrico al usar la plancha.
8. Se requiere una supervisión rigurosa cuando los niños utilicen aparatos o
cuando éstos se estén utilizando cerca de ellos. No deje la plancha sin
supervisión cuando esté conectada o sobre una tabla de planchar.
9. Pueden ocurrir quemaduras si se tocan partes metálicas calientes, agua
caliente o vapor. Tenga cuidado cuando invierta la plancha de vapor ya que
puede haber agua caliente en el tanque.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
1. Para evitar una sobrecarga del circuito, no opere otro aparato eléctrico de
alto voltaje en el mismo circuito.
2. Si es absolutamente necesario usar un cable de alargue, se deberá usar un
cordón de 10 amperios. Los cables con una clasificación nominal de menor
amperaje pueden recalentarse. Es importante utilizar cautela para arreglar el
cordón de manera que no se pueda tirar del mismo ni tropezarse.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Antes del primer uso
Antes de usar la plancha por primera vez, es importante limpiar los
orificios de vapor. Prepare la plancha para planchar con vapor,
luego planche sobre un paño viejo durante unos minutos mientras
deja que la plancha produzca vapor. Esto limpiará los orificios.
• Muchas planchas chisporrotean o salpican durante las primeras
aplicaciones con agua corriente. Esto sucede porque la cámara de
vapor se está acondicionando y no sucederá más después de
varias aplicaciones.
• Cuando use la plancha por primera vez puede parecerle que sale
humo. Esto dejará de suceder y no indica que haya defectos o
algún peligro.
840136500 SPv01.qxd 3/11/05 9:44 AM Page 32
35
34
Partes y características
1. Cable retráctil*
2. Botón de liberación del cable*
3. Botones de rocío y golpe
4. Vapor ajustable
5. Orificio para llenado del tanque
de agua
6. Suela
7. Tanque de agua
8. Botón de autolimpieza
9. Luz de encendido (ver recuadro)
10. Selector de control de la temperatura (ver recuadro)
11.Base de descanso
* en modelos selectos únicamente
Esta plancha viene equipada con un sensor de posición/ movimien-
to, lo que significa que si la plancha permanece sin movimiento se
apagará automáticamente y se enfriará a la temperatura ambiente.
Para reiniciar la plancha, simplemente mueva la plancha y deje
recalentar sobre la base de descanso.
La plancha se recalentará al último nivel seleccionado.
La plancha perderá la memoria cuando se apague ( O )o
se desconecte.
Posición de la plancha Tiempo sin movimiento
Descanso sobre la suela 30 segundos
Descanso hacia cualquier lado 30 segundos
Descanso sobre la base 10 minutos
Control del sensor
Sensor de posición
La plancha se apagará automáticamente cuando permanezca en
las siguientes posiciones.
El tiempo de apagado automático varía de acuerdo con la posi-
ción de la plancha
.
Información sobre el sensor de movimiento
La plancha percibe el movimiento y no se apagará ( O )
mientras esté en movimiento.
840136500 SPv01.qxd 3/11/05 9:44 AM Page 34
37
Cómo plancho con vapor (continuación)
3. Gire el selector de control de temperatura a la posición
deseada en la gama de vapor. Con la plancha en posición
vertical, deje que transcurran 3 minutos hasta que la plancha
alcance la temperatura deseada. No ponga a precalentar la
plancha con la suela hacia abajo.
4. Coloque el selector de vapor ajustable en la salida de vapor
deseada.
5. Para apagar la plancha, fije el interruptor de vapor ajustable en
planchado en seco. Gire el selector de control de temperatura a
O/OFF (apagado). La plancha se puede apagar presionando el
selector de control de temperatura por 3 segundos.
6. Vacíe el agua de la plancha siguiendo las instrucciones en
“Cuidado de su plancha y de la suela”.
Agua
Por favor use agua corriente del grifo. Si el agua en su zona es
extremadamente dura, puede alternar entre agua corriente y
agua destilada para usar en la plancha.
36
Cómo plancho en seco
1. Enchufe la plancha en el tomacorriente.
2. Fije el selector de vapor ajustable en la posición de
planchado en seco.
3. Gire el control de temperatura a la temperatura deseada. Con
la plancha en posición vertical, deje que transcurran 3 minutos
hasta que la plancha alcance la temperatura deseada. No
ponga a precalentar la plancha con la suela hacia abajo.
4. Para apagar la plancha, gire el selector de control de
temperatura a Apagado (O/OFF). La plancha se puede
apagar presionando el selector de control de temperatura
por 3 segundos.
Control del sensor
Luz ROJA
Sólida
Intermitente
Luz VERDE
Sólida
Intermitente
Apagado ( O )
La plancha se estaba calentando/recalentado
y pasó a apagado ( O ). La plancha se
recalentará cuando se mueva.
La plancha está caliente y lista para planchar.
La plancha se está precalentado/calentado.
Cómo plancho con vapor
1. Desenchufe la plancha. Abra la tapa de llenado del tanque de
agua. Con una taza, vierta lentamente 175 ml (
3
4 taza) de
agua del grifo en la apertura del tanque de agua. Cierre la
tapa de llenado del tanque de agua.
2. Enchufe la plancha.
Selector de vapor ajustable
Este selector proporciona un vapor
mínimo para lana o un vapor máximo
para lino. Fije el selector en para
cambiar al ajuste de planchado en seco.
Características (en algunos modelos)
840136500 SPv01.qxd 3/11/05 9:44 AM Page 36
39
38
Características (continuación)
Cable retráctil
1. Jale el cable hasta el largo deseado.
No desenrolle el cable más allá de la
cinta de color indicadora del mismo.
2. Para almacenar el cable, presione y
sostenga el botón para liberar el cable
mientras guía el cable dentro del área
de almacenaje.
ADVERTENCIA: Sostenga el enchufe
mientras repliegue el cable. No deje
que el cable se repliegue solo. El cable se puede enredar en
el carrete, o estando flojo puede ladearse hacia atrás o hacia
adelante, lo que podría causar heridas.
Características (continuación)
Luz de encendido
Esta luz se enciende cuando la plancha
está conectada. La luz roja se enciende
para indicar que está apagada. La luz
verde indica que se ha seleccionado una
tela. La luz permanecerá encendida
hasta que la plancha se desconecte.
Botones de rocío y golpe de
vapor
Presione el botón de golpe de vapor
para obtener un golpe extra de vapor.
Presione el botón de rocío para soltar un
rocío de agua fino, aplicable a las arrugas
rebeldes en algodón o lino.
Vapor
Rocío
Luz de
encendido
Vapor vertical
1. Siga los pasos del 1 al 4 en “Cómo plan-
char con vapor”.
2. Cuelgue la prenda de vestir en un sitio
que no se dañe con el calor y la
humedad. No la cuelgue frente a
empapelados, ventanas o espejos.
3. Sostenga la plancha a unos 15 cm (6
pulgadas) de la prenda; luego presione y
libere el botón de golpe de vapor para
que el vapor elimine las arrugas. No presione el botón de
golpe de vapor más de una vez cada 2 segundos.
4. Para apagar la plancha gire el control de temperatura hacia
apagado ( O ). Desenchufe la plancha.
5. Vacíe el agua de la plancha siguiendo las instrucciones en
“Cuidado de su plancha”.
NOTA: No deje que la suela de la plancha haga contacto con las
prendas de vestir delicadas cuando esté caliente.
840136500 SPv01.qxd 3/11/05 9:44 AM Page 38
41
40
Cuidado de su plancha y de la suela
Plancha
1. El tanque de agua de su plancha deberá vaciarse después de
cada uso. Gire el selector de control de temperatura a O/OFF
(apagado). Desenchufe la plancha y sosténgala sobre un fre-
gadero. Vuélvala al revés hasta que la apertura del tanque
de agua esté paralela con el fregadero. El agua saldrá de la
apertura del tanque de agua.
2. Después de que la plancha se ha enfriado por completo,
guárdela en posición vertical. No guarde la plancha sobre
su suela.
Para
planchar
Apagado
Nylon
Acrílico
Seda
Poliéster
Rayón
Lana
Algodón
Lino
Instrucciones de planchado
Graduación
de vapor
Planchado en seco del lado inverso de la tela.
Planchado en seco del lado inverso de la tela.
Planchado en seco del lado inverso de la tela.
Planche mientras la tela esté aún húmeda.
Planche del lado inverso de la tela.
Planchado con vapor del lado inverso de la tela.
Planche cuando aún esté húmedo usando vapor
y/o rocío.
Planche del lado inverso de la tela cuando aún
esté húmeda.
Tabla de graduaciones de las telas Cuidado de su plancha y de la suela (continuación)
Suela
1. Nunca planche sobre cierres de cremallera, alfileres, remaches
metálicos o broches, ya que éstos pueden rayar la suela.
2. Para limpiar la acumulación ocasional en la suela, limpie con
un paño jabonoso. No use productos de limpieza abrasivos ni
esponjillas metálicas.
3. Siempre guarde la plancha en posición vertical sobre la base
de descanso.
Autolimpieza
Para evitar que se formen acumulaciones en las salidas del vapor,
siga estas instrucciones cada vez que planche utilizando vapor.
1. Gire el control de temperatura a “Apagado” ( O ) y fije la perilla de
vapor ajustable en la posición “Seco” . Llene la plancha con
agua hasta la mitad de su capacidad máxima.
2. Gire el control de temparatura a la posición “Lino” (Linen) y deje
calentar la plancha por 2 minutos. Mantenga el regulador del
vapor en “Seco” .
3. Gire el control de temperatura a “Apagado” ( O ). Desenchufe la
plancha y sosténgala encima de un lavadero con la suela hacia
abajo.
4. Gire la perilla de vapor ajustable a MAX (Máximo) mientras presiona
a menudo el botón de golpe de vapor. Saldrá agua hirviendo y
vapor de los orificios de vapor. Deje que se escurra toda el agua de
la plancha.
5. Mueva suavemente la plancha hacia adelante y hacia atrás para
dejar que el agua limpie el área de la suela por completo.
6. Si el agua todavía permanece dentro de la suela, vuelva a
calentar la plancha como se indicó en el Paso 2. Es posible
que aún sigan saliendo agua y vapor de los orificios de vapor.
840136500 SPv01.qxd 3/11/05 9:44 AM Page 40
43
42
Localización de fallas
PROBLEMA
COSAS QUE SE DEBEN VERIFICAR
No se
calienta
• ¿Se ha enchufado la plancha y funciona el
tomacorriente? Chequee el tomacorriente
enchufando una lámpara.
• ¿Se ha colocado el control de temperatura en una
graduación para tela?
Hay fugas
de agua
• No llene demasiado el tanque de agua.
• Si está planchando con vapor, ¿está el selector
de vapor ajustable en una posición de vapor, el
selector de control de temperatura en la gama de
vapor y permitió suficiente tiempo para que la
plancha se precalentara?
• Si está planchando en seco, asegúrese de que el
selector de vapor ajustable esté en la posición de
PLANCHADO EN SECO.
No produce
vapor
• Chequee el nivel del agua.
• ¿Está el selector de vapor ajustable en la
posición de VAPOR?
• ¿Ha permitido suficiente tiempo para que la
plancha se precaliente?
La plancha
deja
manchas
• SIEMPRE vacíe el tanque de agua de la plancha
después de usarla. El agua que permanece en el
tanque puede decolorar la ropa y la suela.
• Si el cable de la plancha está torcido, desenchufe la
plancha y deje que se enfríe. Sostenga el cable de
la plancha por la mitad de su largo completo. Deje
que el enchufe y la plancha cuelguen libremente
hasta que se desenrolle el cable. Esto extenderá la
vida útil del cable de su plancha.
El cable
está torcido
Servicio al cliente
Si tiene cualquier pregunta acerca de su plancha, llame a nuestro
número gratuito de servicio al cliente. Antes de llamar por favor
verifique su número de modelo, tipo y serie y llene la información
a continuación. Estos números se pueden encontrar en la parte
inferior de su plancha. Esta información nos ayudará a contestar
su pregunta más rápidamente.
MODELO: ____________ TIPO: ____________ SERIE:
______________
Localización de fallas (continuación)
Luz roja
intermitente
Todas las
luces inter-
mitentes
Luz verde
intermitente
continua
• La plancha pasó a apagado automático, se recalen-
tará cuando se mueva.
• Desconecte la plancha, luego conecte nuevamente
para reiniciar. Si todas las luces siguen intermi-
tentes, llame al Servicio al cliente.
• El uso excesivo del vapor causa que la suela se
enfríe. La luz aparece intermitente mientras la plan-
cha se recalienta.
840136500 SPv01.qxd 3/11/05 9:44 AM Page 42
GARANTIA LIMITADA
Nosotros garantizamos que este producto estará libre de defectos en los
materiales de fabricación por un período de un (1) año, excepto en las
circunstancias que presentamos a continuación. Durante este período, nosotros
repararemos o remplazaremos este producto, es nuestra opción, libre de costo.
LA ANTERIOR GARANTÍA SUSTITUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA
EXPRESA O IMPLICADA, ESCRITA U ORAL, INCLUYENDO CUALQUIER
GARANTÍA DE MERCANTIBILIDAD O PROPIEDAD PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR. CUALQUIER RESPONSABILIDAD LEGAL ES EXPRESAMENTE
LIMITADA A UNA CANTIDAD IGUAL A LA QUE SE PAGÓ POR EL PRODUCTO,
Y TODOS LOS RECLAMOS EN BUSCA DE REPARACIÓN DE DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENCIALES ESTÁ EXCLUIDOS.
No se ofrece garantía respecto a lo siguiente, que podrían suministrarse con este
producto: (escobillas del motor, contenedor y ensambladura de corte, embragues,
escobillas de cerdas, embudo, taza de acero inoxidable, agitadores, jarras, etc.)
Esta garantía se extiende solamente al comprador original y no cubre defectos
que resulten del abuso, mal uso, negligencia o reparación no autorizada o
cualquier otro uso que no se conforme con las direcciones impresas. Siempre
use este producto en la manera que se especifica en el Manual de operación.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y es posible que usted tenga
otros derechos legales que variarán de estado a estado o de provincia a
provincia. Algunos estados no permiten limitaciones en garantías implicadas
o daños especiales, incidentales o consecuenciales, así que es posible que
las limitaciones anteriores no sean aplicables en su caso.
Si usted tiene un reclamo bajo esta garantía, por favor, traiga o envíe por correo el
producto al centro de servicio autorizado más cercano. Usted puede localizar uno
de estos centros llamando gratuitamente a nuestro Departamento de Servicio al
Cliente al número 1-800-572-3331 o 1-910-693-4277 o buscando en las Páginas
Amarillas un Centro de servicio comercial de Hamilton Beach autorizado.
Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc.
Commercial Customer Service
263 Yadkin Road
Southern Pines, NC 28387
Garantia del Producto
Esta garantía sustituye cualquier otra garantía.
84036500
263 Yadkin Road
Southern Pines, NC 28387
3/05
840136500 SPv01.qxd 3/11/05 9:44 AM Page 44
/