Hamilton Beach 840131600 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Hamilton Beach 840131600 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
840131600
Fer à repasser
LIRE AVANT L’UTILISATION
Irons
READ BEFORE USE
Planchas
LEA ANTES DE USAR
English .................................................. 2
USA: 1-800-851-8900
Français .............................................. 16
Canada : 1-800-267-2826
Español .............................................. 32
En México 01-800-71-16-100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
840131600 ENv01.qxd 2/4/05 10:14 AM Page 1
33
Este artefacto está destinado sólo para uso doméstico.
Este artefacto podría estar equipado con un enchufe polarizado.
Este tipo de enchufe tiene una clavija más ancha que la otra. El
enchufe encajará en un tomacorriente eléctrico en un sólo sentido.
Esta es una característica de seguridad diseñada para reducir el
riesgo de choque eléctrico. Si usted no puede introducir el enchufe
en el tomacorriente, pruebe invirtiendo la posición del enchufe. Si
aún así el enchufe no pudiese encajar, póngase en contacto con un
electricista calificado para que reemplace el tomacorriente obsoleto.
No intente anular la característica de seguridad del enchufe
polarizado modificando el enchufe.
Use la plancha sobre una tabla de planchar, planchar en cualquier
otra superficie podría dañar la superficie.
No planche ni aplique vapor vertical en la ropa mientras se lleva
puesta.
No aplique vapor vertical en la dirección de las personas o mascotas.
INFORMACIÓN PARA SEGURIDAD DEL CONSUMIDOR
32
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Siempre que use su plancha debe seguir precauciones básicas de seguridad,
incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLA
1. Use la plancha solamente para la aplicación indicada.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
3. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja la
plancha en agua ni en ningún otro líquido.
4. Siempre se debe apagar la plancha ( O ) antes de enchufarla o desenchfarla
del tomacorriente. Nunca tire del cable para desconectarla del tomaco-
rriente; en cambio, agarre el enchufe y tire para desconectar.
5. No permita que el cable toque las superficies calientes. Deje que la
plancha se enfríe completamente antes de guardarla. Cuando guarde
la plancha, repliegue completamente el cable dentro de la unidad.
6. Siempre desconecte la plancha del tomacorriente cuando la llene con
agua o la vacíe y cuando no la esté usando.
7. No opere la plancha con un cable dañado o si la plancha se ha dejado
caer o está averiada. Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no desarme
la plancha. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para
obtener información respecto a su revisión y reparación. El ensamblaje
incorrecto puede causar un riesgo de choque eléctrico al usar la plancha.
8. Se requiere una supervisión rigurosa cuando los niños utilicen aparatos o
cuando éstos se estén utilizando cerca de ellos. No deje la plancha sin
supervisión cuando esté conectada o sobre una tabla de planchar.
9. Pueden ocurrir quemaduras si se tocan partes metálicas calientes, agua
caliente o vapor. Tenga cuidado cuando invierta la plancha de vapor ya
que puede haber agua caliente en el tanque.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
1. Para evitar una sobrecarga del circuito, no opere otro aparato eléctrico de
alto voltaje en el mismo circuito.
2. Si es absolutamente necesario usar un cable de alargue, se deberá usar
un cordón de 10 amperios. Los cables con una clasificación nominal de
menor amperaje pueden recalentarse. Es importante utilizar cautela para
arreglar el cordón de manera que no se pueda tirar del mismo ni
tropezarse.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Antes del primer uso
• Antes de usar la plancha por primera vez, es importante limpiar
los orificios de vapor. Prepare la plancha para planchar con vapor,
luego planche sobre un paño viejo durante unos minutos mientras
deja que la plancha produzca vapor. Esto limpiará los orificios.
• Muchas planchas chisporrotean o salpican durante las primeras
aplicaciones con agua corriente. Esto sucede porque la cámara de
vapor se está acondicionando y no sucederá más después de
varias aplicaciones.
• Cuando use la plancha por primera vez puede parecerle que sale
humo. Esto dejará de suceder y no indica que haya defectos o
algún peligro.
840131600 SPv01.qxd 2/4/05 10:15 AM Page 32
35
34
Partes y características
1. Cable retráctil*
2. Botón de liberación del cable*
3. Botones de rocío y golpe
4. Vapor ajustable
5. Orificio para llenado del tanque
de agua
6. Suela
7. Tanque de agua
8. Botón de autolimpieza
9. Luz de encendido (ver recuadro)
10. Selector de control de la temperatura (ver recuadro)
11. Base de descanso
* en modelos selectos únicamente
Esta plancha viene equipada con un sensor de posición/
movimiento, lo que significa que si la plancha permanece sin
movimiento se apagará automáticamente y se enfriará a la
temperatura ambiente.
Para reiniciar la plancha, simplemente mueva la plancha y deje
recalentar sobre la base de descanso.
La plancha se recalentará al último nivel seleccionado.
La plancha perderá la memoria cuando se apague ( O )o se
desconecte.
Posición de la plancha Tiempo sin movimiento
Descanso sobre la suela 30 segundos
Descanso hacia cualquier lado 30 segundos
Descanso sobre la base 10 minutos
Control del sensor
Sensor de posición
La plancha se apagará automáticamente cuando permanezca
en las siguientes posiciones.
El tiempo de apagado automático varía de acuerdo con la
posición de la plancha.
Información sobre el sensor de movimiento
La plancha percibe el movimiento y no se apagará ( O )
mientras esté en movimiento.
840131600 SPv01.qxd 2/4/05 10:15 AM Page 34
37
Cómo plancho con vapor
1. Desenchufe la plancha. Abra la tapa de llenado del tanque
de agua. Con una taza, vierta lentamente 175 ml (
3
4 taza)
de agua del grifo en la apertura del tanque de agua. Cierre
la tapa de llenado del tanque de agua.
2. Enchufe la plancha.
3. Gire el selector de control de temperatura a la posición
deseada en la gama de vapor. Con la plancha en posición
vertical, deje que transcurran 3 minutos hasta que la plan-
cha alcance la temperatura deseada. No ponga a preca-
lentar la plancha con la suela hacia abajo.
4. Coloque el selector de vapor ajustable en la salida de
vapor deseada.
5. Para apagar la plancha, fije el interruptor de vapor ajustable
en planchado en seco. Gire el selector de control de
temperatura a O/OFF (apagado). La plancha se puede apa-
gar presionando el selector de control de temperatura por 3
segundos.
6. Vacíe el agua de la plancha siguiendo las instrucciones en
“Cuidado de su plancha y de la suela”.
Agua
Por favor use agua corriente del grifo. Si el agua en su zona
es extremadamente dura, puede alternar entre agua corriente
y agua destilada para usar en la plancha.
36
Cómo plancho en seco
1. Enchufe la plancha en el tomacorriente.
2. Fije el selector de vapor ajustable en la posición de
planchado en seco.
3. Gire el control de temperatura a la temperatura deseada.
Con la plancha en posición vertical, deje que transcurran
3 minutos hasta que la plancha alcance la temperatura
deseada. No ponga a precalentar la plancha con la suela
hacia abajo.
4. Para apagar la plancha, gire el selector de control de
temperatura a Apagado (O/OFF). La plancha se puede
apagar presionando el selector de control de temperatura
por 3 segundos.
Control del sensor
Luz ROJA
Sólida
Intermitente
Luz VERDE
Sólida
Intermitente
Apagado ( O )
La plancha se estaba calentando/
recalentado y pasó a apagado ( O ).
La plancha se recalentará cuando se
mueva.
La plancha está caliente y lista para
planchar.
La plancha se está precalentado/
calentado.
840131600 SPv01.qxd 2/4/05 10:15 AM Page 36
39
38
Características (continuación)
Cable retráctil
1. Jale el cable hasta el largo deseado.
No desenrolle el cable más allá de
la cinta de color indicadora del
mismo.
2. Para almacenar el cable, presione y
sostenga el botón para liberar el
cable mientras guía el cable dentro
del área de almacenaje.
ADVERTENCIA: Sostenga el
enchufe mientras repliegue el cable.
No deje que el cable se repliegue
solo. El cable se puede enredar en
el carrete, o estando flojo puede
ladearse hacia atrás o hacia ade-
lante, lo que podría causar heridas.
Selector de vapor ajustable
Este selector proporciona un vapor
mínimo para lana o un vapor máximo
para lino. Fije el selector en para
cambiar al ajuste de planchado en
seco.
Características (en algunos modelos)
Luz de encendido
Esta luz se enciende cuando la plancha
está conectada. La luz roja se enciende
para indicar que está apagada. La luz
verde indica que se ha seleccionado
una tela. La luz permanecerá encendi-
da hasta que la plancha se
desconecte.
Botones de rocío y golpe de
vapor
Presione el botón de golpe de vapor
para obtener un golpe extra de vapor.
Presione el botón de rocío para soltar
un rocío de agua fino, aplicable a las
arrugas rebeldes en algodón o lino.
Vapor
Rocío
Luz de
encendido
840131600 SPv01.qxd 2/4/05 10:15 AM Page 38
41
40
Cuidado de su plancha y de la suela
Plancha
1. El tanque de agua de su plancha deberá vaciarse después
de cada uso. Gire el selector de control de temperatura a
O/OFF (apagado). Desenchufe la plancha y sosténgala
sobre un fregadero. Vuélvala al revés hasta que la apertura
del tanque de agua esté paralela con el fregadero. El agua
saldrá de la apertura del tanque de agua.
2. Después de que la plancha se ha enfriado por completo,
guárdela en posición vertical. No guarde la plancha sobre
su suela.
Para
planchar
Apagado
Nylon
Acrílico
Seda
Poliéster
Rayón
Lana
Algodón
Lino
Instrucciones de planchado
Graduación
de vapor
Planchado en seco del lado inverso de la tela.
Planchado en seco del lado inverso de la tela.
Planchado en seco del lado inverso de la tela.
Planche mientras la tela esté aún húmeda.
Planche del lado inverso de la tela.
Planchado con vapor del lado inverso de la tela.
Planche cuando aún esté húmedo usando vapor
y/o rocío.
Planche del lado inverso de la tela cuando aún
esté húmeda.
Tabla de graduaciones de las telas
Vapor vertical
1. Siga los pasos del 1 al 4 en “Cómo
planchar con vapor”.
2. Cuelgue la prenda de vestir en un sitio
que no se dañe con el calor y la
humedad. No la cuelgue frente a
empapelados, ventanas o espejos.
3. Sostenga la plancha a unos 15 cm (6
pulgadas) de la prenda; luego presione y
libere el botón de golpe de vapor para
que el vapor elimine las arrugas. No presione el botón de
golpe de vapor más de una vez cada 2 segundos.
4. Para apagar la plancha gire el control de temperatura hacia
apagado
( O ). Desenchufe la plancha.
5. Vacíe el agua de la plancha siguiendo las instrucciones en
“Cuidado de su plancha”.
NOTA: No deje que la suela de la plancha haga contacto con las
prendas de vestir delicadas cuando esté caliente.
Características (continuación)
840131600 SPv01.qxd 2/4/05 10:15 AM Page 40
43
42
Localización de fallas
PROBLEMA
COSAS QUE SE DEBEN VERIFICAR
No se
calienta
• ¿Se ha enchufado la plancha y funciona el
tomacorriente? Chequee el tomacorriente
enchufando una lámpara.
• ¿Se ha colocado el control de temperatura en una
graduación para tela?
Hay fugas
de agua
• No llene demasiado el tanque de agua.
• Si está planchando con vapor, ¿está el selector
de vapor ajustable en una posición de vapor, el
selector de control de temperatura en la gama de
vapor y permitió suficiente tiempo para que la
plancha se precalentara?
• Si está planchando en seco, asegúrese de que el
selector de vapor ajustable esté en la posición de
PLANCHADO EN SECO.
Cuidado de su plancha y de la suela
Suela
1. Nunca planche sobre cierres de cremallera, alfileres, remaches
metálicos o broches, ya que éstos pueden rayar la suela.
2. Para limpiar la acumulación ocasional en la suela, limpie
con un paño jabonoso. No use productos de limpieza
abrasivos ni esponjillas metálicas.
3. Siempre guarde la plancha en posición vertical sobre la
base de descanso.
Autolimpieza
Para evitar que se formen acumulaciones en las salidas del
vapor, siga estas instrucciones cada vez que planche utilizando
vapor.
1. Gire el control de temperatura a “Apagado” ( O ) y fije la
perilla de vapor ajustable en la posición “Seco” . Llene la
plancha con agua hasta la mitad de su capacidad máxima.
2. Gire el control de temparatura a la posición “Lino” (Linen) y
deje calentar la plancha por 2 minutos. Mantenga el regulador
del vapor en “Seco” .
3. Gire el control de temperatura a “Apagado” ( O ). Desenchufe
la plancha y sosténgala encima de un lavadero con la suela
hacia abajo.
4. Gire la perilla de vapor ajustable a MAX (Máximo) mientras pre-
siona a menudo el botón de golpe de vapor. Saldrá agua
hirviendo y vapor de los orificios de vapor. Deje que se escurra
toda el agua de la plancha.
5. Mueva suavemente la plancha hacia adelante y hacia atrás
para dejar que el agua limpie el área de la suela por completo.
6. Si el agua todavía permanece dentro de la suela, vuelva a
calentar la plancha como se indicó en el Paso 2. Es posible
que aún sigan saliendo agua y vapor de los orificios de vapor.
No produce
vapor
• Chequee el nivel del agua.
• ¿Está el selector de vapor ajustable en la
posición de VAPOR?
• ¿Ha permitido suficiente tiempo para que la
plancha se precaliente?
La plancha
deja
manchas
• SIEMPRE vacíe el tanque de agua de la plancha
después de usarla. El agua que permanece en el
tanque puede decolorar la ropa y la suela.
• Si el cable de la plancha está torcido, desenchufe
la plancha y deje que se enfríe. Sostenga el cable
de la plancha por la mitad de su largo completo.
Deje que el enchufe y la plancha cuelguen libre-
mente hasta que se desenrolle el cable. Esto
extenderá la vida útil del cable de su plancha.
El cable
está torcido
840131600 SPv01.qxd 2/4/05 10:15 AM Page 42
45
44
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06
Fax. 52 82 3167
PRODUCTO:
MARCA:
Hamilton Beach:
Proctor-Silex:
MODELO:
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes,
componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para pro-
ductos fuera de garantía.
Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con
defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o
componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y
reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su
cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste
normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A.de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a
consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija
de enchufe en mal estado, etc.
COBERTURA
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales.
(Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
PÓLIZA DE GARANTÍA
Servicio al cliente
Si tiene cualquier pregunta acerca de su plancha, llame a nuestro
número gratuito de servicio al cliente. Antes de llamar por favor
verifique su número de modelo, tipo y serie y llene la información
a continuación. Estos números se pueden encontrar en la parte
inferior de su plancha. Esta información nos ayudará a contestar
su pregunta más rápidamente.
MODELO: ____________ TIPO: ____________ SERIE: ______________
Localización de fallas
Luz roja
intermitente
Todas las
luces inter-
mitentes
Luz verde
intermitente
continua
• La plancha pasó a apagado automático, se reca-
lentará cuando se mueva.
• Desconecte la plancha, luego conecte nuevamente
para reiniciar. Si todas las luces siguen intermi-
tentes, llame al Servicio al cliente.
El uso excesivo del vapor causa que la suela
se enfríe. La luz aparece intermitente mientras
la plancha se recalienta.
840131600 SPv01.qxd 2/4/05 10:15 AM Page 44
47
46
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA
GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes
No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323
Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
Jalisco
REF. ECONÓMICAS DE
OCCIDENTE, S.A. DE C.V.
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep.
No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA
REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas
por Grupo HB PS, S.A.de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador
responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial
donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con
talleres de servicio.
EXCEPCIONES (continuación)
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación
del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que
lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más
cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el
producto.
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a
partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo
presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de
los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá
derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la
garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es com-
putable dentro del plazo de la misma.Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la
garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de
reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con
respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja
derivada de la atención recibida en alguno de
nuestros Centros de Servicio Autorizados, por
favor dirigirse a:
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
(DIMALSA)
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio
Col. El Infiernillo C.P. 54878
Cuautitlán, Edo de México
Tel. (55) 58 99 62 42
Fax. (55) 58 70 64 42 y (55) 26 20 21 02
840131600 SPv01.qxd 2/4/05 10:15 AM Page 46
1/25