Transcripción de documentos
3-800-931-13 (1)
Operating Instructions
EN
Mode d’emploi
F
Manual de instrucciones
ES
Betjeningsvejledning
DK
f
CDP-CX153
1995 by Sony Corporation
ADVERTENCIA
Para prevenir el riesgo de
incendio o descarga eléctrica,
no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar que se produzcan
descargas eléctricas, no abra la
unidad. Solicite la asistencia de
personal cualificado
exclusivamente.
Bienvenido
Felicitaciones por adquirir el reproductor
de discos compactos Sony. Antes de
utilizar la unidad, lea detenidamente el
manual completo y consérvelo para
futuras consultas.
Acerca de este
manual
Las instrucciones de este manual hacen
referencia al modelo CDP-CX153.
Convenciones
• Las instrucciones de este manual
describen los controles del
reproductor.
También es posible utilizar los
controles con el mando a distancia si
tienen los mismos nombres o similares
a los del reproductor.
• En el manual se emplean los
siguientes iconos:
Indica que es posible realizar la
tarea con el mando a distancia.
Este aparato está clasificado como un
producto LASER de CLASE 1 (CLASS 1
LASER), que se indica en la parte trasera
exterior de la unidad.
␣
Indica los consejos y sugerencias
para realizar las tareas con
mayor facilidad.
La siguiente etiqueta de advertencia se
encuentra en el interior de la unidad.
Este equipo se ha creado sólo con
fines de entretenimiento doméstico.
La garantía no cubrirá los daños si se
emplea en entornos comerciales, por
disk jockeys por ejemplo, incluso
dentro del periodo de garantía.
2ES
INDICE
Procedimientos iniciales
Desembalaje .......................................................................................................................... 4
Conexión del sistema .......................................................................................................... 4
Inserción de discos compactos ........................................................................................... 6
Para reproducir un CD ........................................................................................................ 8
Reproducción de discos compactos
Uso del visor ......................................................................................................................
Localización de un disco específico ...............................................................................
Especificación del siguiente disco para reproducirlo ..................................................
Localización de un tema o un punto específico del tema ...........................................
Reproducción repetida .....................................................................................................
Reproducción en orden aleatorio (reproducción arbitraria) ......................................
Creación de programas (reproducción de programas) ...............................................
Reproducción con el temporizador ................................................................................
10
10
12
12
13
13
14
17
EN
F
Almacenamiento de información acerca de los discos compactos
(archivos personalizados)
Funciones de los archivos personalizados ....................................................................
Etiquetado de discos (memo de disco) ..........................................................................
Almacenamiento de temas específicos (banco de borrado) .......................................
Agrupación de discos (archivo de grupos) ...................................................................
ES
17
18
19
19
C
Información adicional
Precauciones ......................................................................................................................
Notas sobre los discos compactos ..................................................................................
Solución de problemas .....................................................................................................
Especificaciones ................................................................................................................
21
22
22
23
Indice ......................................................................................................................................... 24
3ES
Procedimientos iniciales
Desembalaje
Compruebe que se han incluido los siguientes
elementos:
• Cable de conexión de audio (1)
• Mando a distancia (control remoto) (1)
• Pilas Sony SUM-3 (NS) (2)
• Catálogo de portadas de discos compactos (1) y
etiquetas (2)
Uso del catálogo de portadas de discos compactos
El catálogo de portadas de discos compactos facilita la
localización de discos. Después de insertar los discos en
el reproductor, es posible colocar una portada de CD
(suministrado con el CD) en el catálogo que se incluye.
Inserte dos portadas en un bolsillo de forma que se vean
por las dos caras. Pegue la etiqueta de número en cada
bolsillo de forma que coincida con el número de la
bandeja de disco en la que ha insertado el disco. Es
posible incluir un máximo de 100 portadas de CD en el
catálogo.
Conexión del sistema
Descripción general
En esta sección se describe cómo conectar el
reproductor de discos compactos a un amplificador.
Asegúrese de desactivar la alimentación de cada
componente antes de realizar la conexión.
CONTROL A
COMMAND
MODE
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Reproductor de
discos compactos
A una toma de CA
A salida de línea (R)
A salida de línea (L)
Inserción de pilas en el mando a distancia
Es posible controlar el reproductor utilizando el mando
a distancia suministrado. Inserte dos pilas R6 (tamaño
AA) con la polaridad + y – en posición correcta.
Cuando utilice el mando a distancia, apúntelo al sensor
remoto g del reproductor.
A entrada de audio
: Flujo de señales
Amplificador
A una toma de CA
Cables necesarios
Sustitución de pilas
Con uso normal, las pilas deben durar alrededor de seis
meses. Cuando el mando a distancia no controle el
reproductor, sustituya todas las pilas por unas nuevas.
Notas
• No deje el mando a distancia cerca de lugares
extremadamente calientes o húmedos.
• No deje caer ningún objeto en el compartimiento del mando
a distancia, en particular, al sustituir las pilas.
• No exponga el mando a distancia a la luz directa del sol ni a
aparatos de iluminación, ya que podría producirse un
funcionamiento incorrecto.
• Si no va a utilizar el mando a distancia durante varios días,
retire las pilas para evitar un posible daño debido a fugas y
corrosión.
4ES
Cable de audio (suministrado) (1)
Blanco
(L)
Rojo
(R)
Blanco
(L)
Rojo
(R)
Procedimientos
iniciales
Getting
Playing
Started
CDs
Conexiones
Al conectar un cable de audio, haga coincidir los
colores de los cables con las tomas adecuadas de los
componentes: rojo (derecha) con rojo y blanco
(izquierda) con blanco. Compruebe que se han
realizado las conexiones firmemente para evitar que se
produzca ruido de fondo.
Reproductor de
discos compactos
Amplificador
L
L
R
R
CD
LINE OUT
INPUT
• Si dispone de un componente digital, como un
amplificador digital, convertidor D/A, DAT o MD
Conecte el componente mediante el conector DIGITAL OUT
(OPTICAL) utilizando el cable óptico (no suministrado).
Retire la tapa y enchufe el cable óptico.
POC-15
Cable óptico (no suministrado)
Reproductor de
discos compactos
Componente digital
OPTICAL
Para controlar los reproductores conectados con el
mando a distancia suministrado, ajuste este mando a
distancia según la posición del selector COMMAND
MODE (visualizada es el visor del panel frontal). La
posición CDI es el ajuste de fábrica.
Para controlar
Mantenga pulsado p, mientras
pulsa
CD1
Butón 1
CD2
Butón 2
Tenga en cuenta que no es posible controlar el
reproductor con el mando a distancia si el selector
COMMAND MODE está ajustando en la posición CD3.
Ajuste del selector de tensión (excepto
para los países Europeo y Canadiense)
Compruebe que el selector de tensión situado en el
panel posterior del reproductor se encuentra en la
posición de la tensión de línea de alimentación local.
En caso contrario, sitúe el selector en la posición
correcta utilizando un destornillador antes de conectar
el cable de alimentación a una toma mural.
110 – 120 V
220 – 240 V
OPTICAL
DIGITAL OUT
DIGITAL INPUT
Conexión del cable de alimentación CA
Nota
Al realizar la conexión mediante el conector DIGITAL
OUT (OPTICAL), puede producirse ruido al reproducir
software en lugar de música, como por ejemplo CD-ROM.
Conecte el cable de alimentación CA a la toma de red.
Uso de los conectores CONTROL A y del selector
COMMAND MODE
Es posible controlar dos o tres de estos reproductores
conectándolos a la unidad de control, que estará
disponible en el futuro, mediante los conectores
CONTROL A. Al realizar la conexión CONTROL A, sitúe
el selector COMMAND MODE en la posición adecuada.
Durante el uso normal, deje el selector en la posición
CD1, que viene ajustada de fábrica.
CD
1
2 3
COMMAND MODE
5ES
Procedimientos iniciales
El número de disco en la posición de carga o el
memo de disco (consulte la página 18) aparecen en
el visor. Al girar el selector JOG, cambian el
número o el memo de disco.
Inserción de discos compactos
Es posible insertar hasta 100 discos compactos en este
reproductor.
POWER
Cubierta frontal
*DISC-20*
JOG
EJECT
ALL DISCS
CD 1
Memo o número de disco
Si no existe memo de disco para el disco, aparece el
número de disco (ejemplo, ∗DISC-20∗) en su lugar.
4
1
Pulse POWER para activar el reproductor.
2
Pulse EJECT para abrir la cubierta frontal.
Inserte un disco con la cara etiquetada hacia la
derecha.
Nota
Compruebe que ha insertado los discos en cada una de
las bandejas perpendicularmente al soporte giratorio.
Si el disco está inclinado, puede dañar la grabadora o
el mismo disco.
Cubierta
frontal
Posición de
reproducción
Con el lado etiquetado hacia la
derecha
Soporte giratorio
Después de insertar cl disco es posible asignarle los
títulos del disco original en lugar de los números
de disco actuales para localizarlo con facilidad al
iniciar la reproducción (consulte “Etiquetado de
discos (memo de disco)” en la página 18).
Posición de carga
El soporte giratorio rota y la bandeja de discos en
la posición de reproducción se libera y cambia a la
posición de carga.
3
Localice la bandeja de disco en la que desee
insertar un disco mientras comprueba el número
de disco (escrito junto a la bandeja y también
indicado en el visor). Para desplazar la bandeja
hacia usted, gire el selector JOG.
Número de
disco
Bandeja de disco en la posición de carga
6ES
Symphony
No1
ALL DISCS
5
CD 1
Repita los pasos 3 y 4 para insertar más discos.
Procedimientos
iniciales
Getting
Playing
Started
CDs
6
Cierre la cubierta frontal pulsando el borde
derecho de la cubierta hasta que chasquee.
Cierre siempre la cubierta frontal excepto al
insertar o retirar discos.
El catálogo de portadas de CD suministrado permite
localizar un disco
Es posible almacenar un máximo de 100 portadas de
discos compactos. Inserte las portadas y pegue la etiqueta
de número sobre el bolsillo y la portada, de forma que
pueda localizar los discos con facilidad.
Notas
• Al insertar un disco compacto de 8 cm (3-pulgadas),
asegúrese de conectar el adaptador CSA-8 Sony (no
suministrado) al disco.
No inserte un adaptador para discos compactos (CSA-8)
de 8 cm (3 pulgadas) sin un CD. Puede dañar la
grabadora.
• Si se le cae el disco en la grabadora y no puede insertarlo
correctamente en la bandeja de discos, consulte a su
proveedor Sony más próximo.
Extracción de discos compactos
Después de realizar los pasos de 1 a 3 de “Inserción de
discos compactos” en la página 6, retire los discos. A
continuación, cierre la cubierta frontal.
Cuando aparece el memo del disco en el visor en
lugar del número de disco, es posible comprobar el
número de disco del memo mostrado
Pulse DISPLAY cuando aparezca el memo del disco. El
visor mostrará el número de disco durante 2 segundos.
7ES
Operaciones básicas
Para reproducir un CD
2
3
4 5
DISC/CHARACTER
ON
OFF
TIMER
OFF
ENTER
PLAY
DELETE
ELECT
CONTINUE SHUFFLE PROGRAM
SCAN
SEARCH
INPUT
CHECK
CLEAR
FILE
ERASE
MEMO
AMS
GROUP
1
5
• Es posible reproducir todos los
temas de un disco en el orden
original (reproducción continua),
así como reproducir hasta 100
discos consecutivamente.
• Consulte las páginas 4 - 5 para
información sobre las
conexiones.
• Compruebe que ha insertado los
discos correctamente como se
indica en la página 6.
2
6
3
7
4
8
DISPLAY
REPEAT
GROUP
FILE
1
Encienda el amplificador y seleccione la posición del
reproductor de discos compactos.
2
3
Pulse POWER para activar el reproductor.
4
Pulse CONTINUE para seleccionar el modo de reproducción
continua de todos los discos (ALL DISCS) o de un disco (1
DISC).
Cada vez que pulse CONTINUE, “ALL DISCS” o “1 DISC” se
muestran en el visor.
Al seleccionar
El reproductor reproduce
ALL DISCS
Todos los discos del reproductor consecutivamente por
orden de número de disco. Los discos vacíos se omiten.
1 DISC
Sólo un disco seleccionado
Gire el selector JOG hasta que el número de disco o el memo de
disco (consulte la página 18) aparezca en el visor para
seleccionar el primer disco (ALL DISCS) o el disco que desee (1
DISC).
*DISC-20*
ALL DISCS
5
8ES
CD 1
Pulse ENTER o · para iniciar la reproducción.
El disco seleccionado está en la posición de reproducción y el
reproductor inicia la reproducción de todos los discos a partir
del disco seleccionado (ALL DISCS) o todos los temas del disco
una vez (1 DISC).
Ajuste el volumen en el amplificador.
Operaciones básicas
Al desactivar el reproductor
El reproductor recuerda el
último disco reproducido y
el modo de reproducción
(continuo, aleatorio
(consulte la página 13) o
programado (consulte la
página 14)). Al volver a
activar el reproductor, éste
reproduce el mismo disco en
el mismo modo.
Para detener la reproducción
Pulse p.
§ EJECT
PREV ≠/NEXT ±
· P
p
Pulse
Realizar una pausa
P
Reanudar la reproducción
después de la pausa
Po·
Ir al disco siguiente
DISC SKIP + una vez.
Mantenga pulsado el botón para omitir
discos.
Volver al disco anterior
DISC SKIP – una vez.
Mantenga pulsado el botón para omitir
discos.
Ir al siguiente tema
NEXT ±
Volver al tema anterior
PREV ≠
Detener la reproducción y retirar el disco
§ EJECT
Operaciones básicas
Para
9ES
Reproducción de discos compactos
Visualización de información durante la
reproducción de un disco
Uso del visor
Es posible comprobar información sobre el disco
utilizando el visor.
DISPLAY
JOG
ENTER
p
Mientras se reproduce un disco, el visor muestra el
número de disco actual, el número de tema, el tiempo
de reproducción del tema y el número del disco
siguiente.
Número de disco
siguiente
Número de disco actual
DISC
TRACK
MIN
SEC
20
1
0.28
NEXT DISC
57
CD 1
Número de tema Tiempo de reproducción
actual
del tema
Localización de un disco
específico
ENTER
JOG
DISPLAY
Comprobación del número total y de la
duración de reproducción de los temas
Seleccione el disco que desea comprobar y, a
continuación, pulse ENTER en el modo de
reproducción continua. Al iniciarse la reproducción
automáticamente, pulse p para parar y, a
continuación, DISPLAY.
El visor muestra el número de disco actual, el número
total de temas y el tiempo total de reproducción del
disco.
TRACK
MIN
CD 1
Duración total de
reproducción
Si desea comprobar otro disco
Pulse DISC SKIP en el mando a distancia en el modo de
detención para seleccionar el disco que desee comprobar.
El número total de temas y la duración total de
reproducción del disco seleccionado se muestra durante
unos segundos.
10ES
DISC
ENTER
SEC
20
10
60.48
Número total
de temas
·
Botones
numéricos
Número de disco
DISC
SCAN
Selección de un disco con el reproductor
Gire el selector JOG hasta que aparezca en el visor el
número de disco que desee. Pulse ENTER para iniciar
la reproducción.
Reproducción de discos
compactos
Getting
Playing
Started
CDs
Selección de un disco directamente con el
mando a distancia
Localización de un disco mediante la
búsqueda de un memo de disco
determinado (búsqueda de memos)
1
Pulse DISC en el mando a distancia.
2
Pulse el botón numérico del disco.
Es posible buscar y localizar un disco determinado
introduciendo el primer carácter utilizado en el memo
de dicho disco.
Para seleccionar un disco con un número superior a
10
1
Pulse primero el dígito de la decena y, a continuación, el
de la unidad. Para introducir 0, utilice el botón 10/0.
Ejemplo: Para introducir el número 30
Pulse 3 y, a continuación 0 (10/0)
Para introducir el número 100, pulse 0 (10/0) dos veces.
Pulse SEARCH.
Aparece “MEMO SEARCH” en el visor.
2
Pulse ≠/± varias veces para introducir el
primer carácter.
Cada vez que pulse ≠/±, los caracteres
aparecerán en el orden siguiente.
3
Pulse ENTER para iniciar la reproducción.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWX
YZ0123456789
Localización de un disco explorando cada
memo de disco (exploración de memos)
Si aparece “NOT FOUND” en el visor mientras
introduce el primer carácter con ≠/±,
significa que no se ha asignado una etiqueta con el
carácter de entrada.
Es posible localizar un disco si desea reproducirlo con
rapidez explorando los memos de disco (consulte la
página 18) en el visor y comenzar la reproducción.
Observe que no puede emplearse esta función en los
modos de reproducción aleatoria ALL DISCS y de
reproducción de programa.
1
2
Pulse SCAN hasta que aparezca “MEMO SCAN”
en el visor.
Los memos de disco se desplazan por el visor
consecutivamente.
Notas
• Al buscar caracteres de entrada, no se tienen en cuenta
los espacios en blanco ni los símbolos antes del primer
carácter en el memo del disco.
• Al buscar caracteres de entrada, no se hace distinción
entre mayúsculas y minúsculas.
3
Gire el selector JOG para localizar el disco que
desee.
Al girar el selector JOG, los memos de discos que
empiezan con el carácter de entrada aparecen en el
visor.
4
Pulse · para seleccionar el disco.
Pulse · cuando aparezca el título del memo de
disco del disco que desee reproducir.
El disco se sitúa en la posición de reproducción y
se inicia ésta.
Es posible explorar los memos de disco en sentido
inverso
Gire el selector JOG en sentido contrario a las agujas del
reloj durante la exploración.
Para cancelar la búsqueda de memos
Vuelva a pulsar SEARCH para apagar el indicador. Si
pulsa otro botón también se cancela la función de
búsqueda de memos.
Nota
Si aparece “NO ENTRY” en el visor, significa que no se ha
asignado etiqueta con el memo de disco (consulte la página
18). Vuelva a utilizar la función de exploración de memos
después de asignar etiqueta a los discos.
Es posible volver al visor de entrada de caracteres
antes de cancelar la función de búsqueda de memos
Pulse ≠ o ±.
Nota
No es posible utilizar los botones ≠/± y el anillo de
lanzadera mientras se mueve el soporte giratorio. Inicie la
búsqueda una vez que se detenga este soporte.
11ES
Reproducción de discos compactos
Especificación del siguiente
disco para reproducirlo
Localización de un tema o un
punto específico del tema
Es posible seleccionar el disco que se desea reproducir
a continuación mientras se reproduce un disco en el
modo de reproducción aleatoria o continua (1 DISC).
Es posible localizar con rapidez cualquier tema
utilizando los botones ≠/± (AMS: Sensor
automático de música) o los botones numéricos del
mando a distancia. También es posible localizar un
punto concreto de un tema mientras se reproduce un
disco.
Mientras se reproduce un disco, gire el selector JOG
hasta que el número o el memo del disco que desea
aparezca en el visor (consulte la página 18).
El memo o el número del disco siguiente
se muestra durante unos instantes.
NEXT DISC
NEXT DISC
*DISC-38*
38
CD 1
Número del disco siguiente
≠/±
Después de reproducir el disco actual, se inicia la
reproducción del siguiente disco especificado.
Para omitir el siguiente disco en el momento, pulse
ENTER mientras reproduce el disco actual.
TRACK
Botones
numéricos
ENTER
Para cancelar el disco especificado
Pulse dos veces CONTINUE.
=/+
0/)
Para localizar
Pulse
Los temas siguientes
o posteriores
± varias veces hasta que encuentre
el tema
Los temas actuales o
anteriores
≠ varias veces hasta que encuentre
el tema
Un tema específico
directamente
Z
1 Pulse TRACK.
2 Pulse el botón numérico del tema.
3 Pulse ENTER.
Un punto de un tema
mientras controla el
sonido Z
) (hacia delante) o 0 (hacia atrás)
y manténgalo pulsado hasta que
encuentre el punto
un punto de un tema
rápidamente
observando el visor
Z
) (hacia delante) o 0 (hacia atrás)
y manténgalo pulsado hasta que
encuentre el punto durante la pausa.
No se oirá el sonido durante la
operación.
Al localizar directamente un tema con un número
superior a 10
Pulse primero el dígito de la decena y, a continuación, el
de la unidad. Para introducir 0, utilice el botón 10/0.
12ES
Reproducción de discos
compactos
Getting
Playing
Started
CDs
Al localizar un tema directamente con un número
inferior a 10
Pulse el botón numérico del tema directamente.
Nota
Si “OVER” aparece en el visor, el disco ha llegado al final
mientras pulsaba ). Pulse 0 o ≠ para volver atrás.
Reproducción repetida
Reproducción en orden
aleatorio (reproducción
arbitraria)
El reproductor puede “rastrear” los temas y
reproducirlos en orden aleatorio. El reproductor
reproduce en orden aleatorio todos los temas de todos
los discos o del disco especificado.
SHUFFLE
ENTER JOG
Es posible reproducir discos/temas de forma repetida
en el modo de reproducción.
·
REPEAT
1
Pulse REPEAT mientras reproduce un disco.
“REPEAT” aparece en el visor. El reproductor repite
los discos/temas como se indica a continuación:
Cuando el disco se
reproduce
El reproductor repite
De forma continua (ALL
DISCS) (página 8)
Todos los temas de todos los
discos
De forma continua (1 DISC)
(página 8)
Todos los temas del disco
actual
De forma aleatoria (ALL
DISCS) (página 13)
Todos los temas de todos los
discos en orden aleatorio
De forma aleatoria (1 DISC)
(página 13)
Todos los temas del disco
actual en orden aleatorio
En el modo de programa
(página 14)
El mismo programa
Para cancelar la reproducción repetida
Pulse REPEAT varias veces hasta que aparezca “REPEAT
OFF” en el visor.
Para repetir el tema actual
Sólo es posible repetir el tema actual.
Mientras se reproduce el tema seleccionado, pulse REPEAT
varias veces hasta que aparezca “REPEAT 1” en el visor.
Pulse SHUFFLE para seleccionar el modo de
reproducción aleatoria de todos los discos (ALL
DISCS) o de un disco (1 DISC).
Cada vez que pulse SHUFFLE, aparece “ALL
DISCS” o “1 DISC” en el visor.
Al seleccionar
El reproductor reproduce
ALL DISCS
Todos los temas de todos los
discos en orden aleatorio
1␣ DISC
Todos los temas de un disco
determinado en orden
aleatorio
2
Cuando desee seleccionar un disco para
reproducción aleatoria (1 DISC), gire el selector
JOG hasta que el memo o el número de disco que
desea aparezca en el visor (consulte la página 18).
3
Pulse ENTER o ·.
Se inicia la reproducción aleatoria de todos los
discos (ALL DISCS) o de un disco (1 DISC).
Aparece “
” en el visor mientras el reproductor
“rastrea” los discos o temas.
Para cancelar la reproducción aleatoria
Pulse CONTINUE.
Es posible iniciar la reproducción aleatoria durante la
reproducción
Pulse SHUFFLE y se iniciará la reproducción aleatoria
desde el tema actual.
13ES
Reproducción de discos compactos
Es posible seleccionar un disco directamente para
reproducción aleatoria (1 DISC)
Consulte “Selección de un disco directamente con el
mando a distancia” en la página 11.
Creación de un programa con el
reproductor
PROGRAM
ENTER
JOG
Es posible ir al disco siguiente durante la
reproducción aleatoria de un disco (1␣ DISC)
Pulse DISC SKIP +.
Es posible especificar el disco siguiente para
reproducirlo durante la reproducción aleatoria de un
disco (1 DISC)
Gire el selector JOG para especificar el disco siguiente.
Una vez reproducidos todos los temas del disco actual en
orden aleatorio, se inicia la reproducción del disco
siguiente. Si desea pasar al disco siguiente
inmediatamente, pulse ENTER mientras reproduce el
disco actual.
· ≠/± CLEAR
1
Pulse PROGRAM hasta que el aparezca en el visor
el número de programa que desee (PROGRAM 1,
2 o 3).
Si ya se ha almacenado un programa en el número
de programa seleccionado, aparece en el visor el
número intervalo del programa. Para borrar el
programa completo, mantenga pulsado CLEAR
hasta que aparece “ALL CLEAR” en el visor
(consulte la página 16).
2
Gire el selector JOG hasta que aparezca el número
de disco que desea en el visor.
Notas
• No es posible especificar el disco siguiente para
reproducirlo durante la reproducción aleatoria de todos los
discos (ALL DISCS).
• Aunque pulse p o desactive el reproductor durante la
reproducción aleatoria ALL DISCS, éste recuerda los
discos/temas reproducidos y los no reproducidos. De este
modo, si desea volver a iniciar la reproducción aleatoria
ALL DISCS desde el principio, asegúrese de repetir el
procedimiento desde el paso 1.
DISC
TRACK
STEP
20
AL
1
PROGRAM 1
Creación de programas
(reproducción de programas)
Es posible organizar el orden de los temas y/o discos
para crear 3 programas distintos y almacenarlos
automáticamente. Un programa puede contener un
máximo de 32 “intervalos” — un “intervalo” puede
contener un tema o todo un disco.
Los programas se almacenan en la memoria del
reproductor durante un mes aproximadamente con la
unidad desactivada.
Es posible crear programas utilizando los controles del
mando a distancia, así como los del reproductor. No
obstante, el procedimiento de programación es
diferente.
Número de disco
3
Para programar un disco completo, omita este
paso. Pulse ≠/± hasta que el número de
tema que desea aparezca en el visor.
DISC
TRACK
STEP
20
3
1
PROGRAM 1
CD 1
Número de tema
4
Pulse ENTER o PROGRAM.
El tema que se está programando
DISC
TRACK
STEP
20
3
1
El disco que se está
programando
14ES
CD 1
Orden de
reproducción
Reproducción de discos
compactos
Getting
Playing
Started
CDs
5
6
Para programar otros disos/temas, realice lo
siguiente:
Para programar
Repita los pasos
Otros discos
2y4
Otros temas del mismo disco
De 3 a 4
Otros temas de otros discos
De 2 a 4
Creación de un programa utilizando el
mando a distancia
DISC
TRACK
Botones
numéricos
ENTER
Pulse · para iniciar la reproducción del
programa.
PROGRAM
(
Para cancelar la reproducción del programa
Pulse CONTINUE.
Los programas se conservan incluso después de
finalizar su reproducción
1
Pulse PROGRAM hasta que el número de
programa que desee (PROGRAM 1, 2 o 3) aparezca
en el visor.
Si ya se ha almacenado un programa en el número
de programa seleccionado, aparece en el visor el
número intervalo del programa. Para borrar el
programa completo, mantenga pulsado CLEAR
hasta que aparece “ALL CLEAR” en el visor
(consulte la página 16).
2
Pulse DISC.
Al pulsar ·, es posible reproducir el mismo programa
de nuevo.
Al pulsar PROGRAM durante la reproducción continua
o aleatoria
El programa se reproducirá después del tema actual.
Los programas se conservan hasta que se borran
Si sustituye discos, se conservan los números de disco y
tema programados. De este modo, el reproductor, sólo
reproduce los números de disco y tema existentes. No
obstante, los números de disco y tema que no se
encuentran en el reproductor o en el disco se borran del
programa y el resto de éste se reproduce en el orden
programado.
DISC-[
_]
PROGRAM 1
3
CD 1
Pulse el botón numérico del disco.
Para seleccionar un disco con un número superior a 10
Pulse primero la decena y, a continuación, la unidad. Para
introducir 0, utilice el botón 10/0 (consulte la página 11).
DISC
TRACK
STEP
20
AL
PROGRAM 1
4
CD 1
Para programar un disco completo, omita este
paso y vaya al paso 6. Pulse TRACK.
TRACK-[
_]
PROGRAM 1
5
CD 1
Pulse el número de botón del tema.
Para seleccionar un tema con un número superior a 10
Pulse primero la decena y, a continuación, la unidad. Para
introducir 0, utilice el botón 10/0 (consulte la página 11).
TRACK-[
1]
PROGRAM 1
CD 1
(Continúa)
15ES
Reproducción de discos compactos
6
Comprobación del orden programado
Pulse ENTER.
Es posible comprobar el programa antes o después de
iniciar la reproducción.
El disco que se está programando
DISC
TRACK
STEP
20
1
1
PROGRAM 1
El tema que se
está programando
7
8
CD 1
Orden de
reproducción
Para programar otros discos/temas, realice los
siguiente:
Para programar
Repita los pasos
Otros discos
2, 3 y 6
Otros temas del mismo disco
De 4 a 6
Otros temas de otros discos
De 2 a 6
Pulse ( para iniciar la reproducción del
programa.
Para cancelar la reproducción del programa
Pulse CONTINUE.
Los programas se conservan incluso después de
finalizar su reproducción
Al pulsar (, es posible reproducir el mismo programa
de nuevo.
Pulse CHECK.
Cada vez que pulsa este botón, el visor muestra el
número de tema y disco de cada intervalo en el orden
programado (al programar un disco completo como un
intervalo, aparece “AL” en lugar del número de tema).
Después del último intervalo en el programa, el visor
muestra “END” y vuelve al visor original.
Cambio del orden programado
Es posible cambiar el programa antes de iniciar la
reproducción.
Para
Es preciso
Borrar un tema o disco
Pulsar CHECK hasta que el tema
o disco que no desee aparezca en
el visor y, a continuación, pulsar
CLEAR.
Borrar el último tema o
disco del programa
Pulsar CLEAR. Cada vez que
pulse el botón, se borrará el
último tema o disco.
Añadir temas o discos al
final del programa
Realizar el procedimiento
siguiente
Cambiar todo el
programa
completamente
Mantenga pulsado CLEAR hasta
que aparezca “ALL CLEAR” en el
visor para borrar todo el
programa y, a continuación, crear
un nuevo programa siguiendo el
procedimiento de programación.
Al pulsar PROGRAM durante la reproducción continua
o aleatoria
Aparece el último programa reproducido, que se
reproducirá después del tema actual.
Los programas se conservan hasta que se borran
Si sustituye discos, se conservan los números de disco y
tema programados. De este modo, el reproductor, sólo
reproduce los números de disco y tema existentes. No
obstante, los números de disco y tema que no se
encuentran en el reproductor o en el disco se borran del
programa y el resto de éste se reproduce en el orden
programado.
16ES
Borrado de programas almacenados en
memoria
1 Pulse PROGRAM varias veces en el modo de
detención hasta que el número de programa
(PROGRAM 1, 2 o 3) que desee borrar aparezca en
el visor.
2
Mantenga pulsado CLEAR hasta que aparezca
“ALL CLEAR” en el visor.
Reproducción de discos compactos
Almacenamiento de información acerca de los discos
Reproducción
de discos
compactos
Getting
Playing
Started
CDs
compactos (archivos personalizados)
Reproducción con el
temporizador
Funciones de los archivos
personalizados
Es posible iniciar la reproducción de un disco en el
momento que desee. Para ello, basta conecta un
temporizador (no suministrado). Consulte también el
manual de instrucciones del temporizador para
obtener información detallada.
El reproductor puede almacenar 3 tipos de información
denominados “archivos peronalizados” de cada disco.
Una vez almacenados los archivos personalizados de
un disco, el reproductor accede automáticamente a la
información almacenada siempre que seleccione el
disco. Observe que los archivos personalizados se
borrarán si no utiliza el reproductor durante 1 mes
aproximadamente.
Es posible almacenar esta información:
TIMER
Botones de modo
de reproducción
1
Pulse uno de los botones de modo de reproducción
para seleccionar el modo de reproducción que
desee.
2
Sitúe TIMER en la posición PLAY del reproductor.
3
Sincronice el temporizador con la hora que desee.
El reproductor se desactiva.
Al llegar la hora sincronizada, el reproductor se
activa y se inicia la reproducción.
4
Después de utilizar el temporizador, sitúe TIMER
en la posición OFF del reproductor.
Al utilizar
Es posible
Un memo de disco
(página 18)
Asignar una etiqueta al disco
utilizando un máximo de 13
caracteres
Un banco de borrado
(página 19)
Borrar los temas no deseados y
almacenar sólo su preferidos
Archivo de grupos
(página 19)
Agrupar discos en un máximo de
8 grupos para localizarlos
fácilmente
¿Dónde se almacenan los archivos
personalizados?
Los archivos peronalizados no se almacenan en los
discos, sino en la memoria del reproductor. Esto
significa que no es posible utilizar archivos
personalizados si reproduce el disco en otros
reproductores.
¿Cuántos discos se pueden almacenar?
Es posible almacenar hasta 200 discos en el archivo
personalizado. Si la memoria del reproductor para los
archivos personalizados está llena, el reproductor
muestra el mensaje “FILE FULL” al pulsar FILE para
almacenar la información y no es posible almacenar
más información sobre los discos. Si desea almacenar
otro disco, borre los archivos personalizados que no le
sirvan.
Es posible comprobar el número de discos que se
pueden archivar todavía
Pulse FILE.
“REMAIN: XXX (XXX: el número de discos que es
posible archivar todavía) aparece en el visor durante 2
segundos.
17ES
Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (archivos personalizados)
Borrado de archivos personalizados
Es posible borrar cualquier archivo personalizado que
no desee de la siguiente forma:
• Para borrar todos los archivos personalizados de un
disco:
Borre todos los archivos personalizados (memo del
disco, banco de borrado y archivo de grupos) del
disco que desea eliminar. Para más información
consulte las páginas 19 y 21.
• Para borrar todos los archivos personalizados de
todos los discos:
Apague el reproductor. Mantenga pulsadas ERASE y
FILE, mientras pulsa POWER para activar el
reproductor. Aparece “ALL ERASE” en el visor y se
borran todos los archivos personalizados.
2
Pulse INPUT hasta que encuentre el tipo de letra
que desee.
Cada vez que pulse el botón, el visor mostrará
letras mayúsculas (ABC), minúsculas (abc) y
números (123) por este orden.
3
Gire el selector JOG hasta que el carácter que desee
aparezca en el visor.
Al girar el selector JOG en el sentido de las agujas
del reloj, los caracteres aparecen en el orden
siguiente. Gire el selector JOG en sentido contrario
a las agujas del reloj para volver al carácter
anterior.
(espacio) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T
UVWXYZ&abcdefghijklmnopqrstu
vwxyzäöü;:()[]%$#0123456789 nN
∗/!?’”,.-
Etiquetado de discos (memo
de disco)
Es posible asignar etiquetas a los discos con un
máximo de 13 caracteres y que el reproductor muestre
el memo de disco siempre que seleccione el disco. El
memo de disco puede contener lo que desee, como un
título, el nombre del músico, la categoría o la fecha de
compra.
S
ALL DISCS
4
ALL DISCS
Para etiquetar discos mientras la cubierta frontal está
abierta, realice los pasos 1 a 6 que aparecen a
continuación; después, cierre la cubierta y utilice el
selector JOG para seleccionar los discos que haya
etiquetado. Antes de desactivar el reproductor,
compruebe que aparezca “MEMO FILE” para cada disco
seleccionado.
ENTER
INPUT FILE ERASE CLEAR
1
18ES
Gire el selector JOG hasta que aparezca en el visor
el número de disco al que desea asignar un memo.
Cuando se asigna una etiqueta al disco con la
cubierta frontal cerrada, el número de este disco
aparece en posición de reproducción. Al etiquetar
el disco con la cubierta frontal abierta, aparece el
número de disco en posición de introducción.
CD 1
Si ha cometido un error
Pulse ≠ o ± hasta que parpadee la letra que desee
cambiar y, a continuación, introduzca la letra correcta.
5
Repita los pasos 3 y 4 para introducir más
caracteres.
Cuando desee cambiar el tipo de letra, vuelva al
paso 2.
6
Pulse FILE para almacenar el memo de disco.
El memo de disco aparece en el visor.
JOG
FILE
CD 1
Pulse ENTER.
El carácter seleccionado se enciende y el cursor
parpadeante se desplaza a la siguiente posición.
Para insertar un espacio, pulse CLEAR.
S_
Es posible etiquetar discos mientras la cubierta
frontal está abierta
MEMO
FILE
Symphony
No1
ALL DISCS
ALL DISCS
CD 1
CD 1
Repita los pasos de 1 a 6 para asignar el memo de
disco a otro disco.
Almacenamiento de información acerca
de los
Locating
discos compactos
a About
Scene
(archivos
or
Track
personalizados)
You Want
Storing
Information
CDs
(Custom
Files)
Borrado del memo de disco
1 Seleccione el disco que contiene el memo de disco
que desea borrar.
2
3
Pulse INPUT.
Parpadea la primera letra del memo de disco.
Es posible recuperar los temas borrados
Pulse CHECK varias veces hasta que encuentre el tema
que desea recuperar en el modo de reproducción
aleatoria o continua y, a continuación, pulse CLEAR.
Nota
Los temas borrados se omiten incluso en el modo de
reproducción de programa (cuando el disco completo
contiene un banco de borrado se programa como un solo
intervalo).
Pulse ERASE para borrar el memo de disco.
Aparece “FILE ERASE” en el visor.
Almacenamiento de temas
específicos (banco de borrado)
Agrupación de discos (archivo
de grupos)
Es posible borrar temas específicos y almacenar sólo
los que desee. Al seleccionar el disco del banco de
borrado, es posible reproducir sólo los temas restantes.
Tenga en cuenta que no puede borrar un número de
tema superior a 32.
Entre tantos discos puede resultar complicado
encontrar el que desea. Este reproductor dispone de
una función que permite agrupar los discos. Al insertar
un disco asignado a un grupo, la indicación de número
de grupo (por ejemplo, Group 1) aparece en el visor. El
reproductor dispone de 8 grupos predefinidos y cada
grupo puede contener hasta 200 discos. Un disco sólo
se puede incluir en un grupo.
Sólo es posible utilizar la reproducción continua,
repetida o aleatoria dentro de un grupo determinado
(reproducción de grupo).
CONTINUE
ENTER
JOG
ENTER
SHUFFLE
JOG
CLEAR
1
Antes de iniciar la reproducción, seleccione el
modo de reproducción pulsando CONTINUE o
SHUFFLE.
2
Gire el selector JOG para seleccionar el disco.
3
Pulse CHECK varias veces hasta encontrar el tema
que desea borrar.
Cada vez que pulsa este botón, el visor muestra el
número de tema y el tiempo de reproducción de
dicho tema.
4
Pulse CLEAR.
Se enciende el indicador DELETE.
5
Repita los pasos 3 y 4 para borrar más temas.
GROUP GROUP
1␣ –␣ 8
FILE
·
INPUT FILE
ERASE
Es posible recuperar todos los temas temporalmente
Mantenga pulsado CLEAR en el modo de parada hasta
que aparezca “ALL SELECT” en el visor.
19ES
Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (archivos personalizados)
Asignación de nombres de grupo
Antes de agrupar discos, localice el grupo que desee.
Cada nombre de grupo aparece en el visor al pulsar el
correspondiente botón GROUP 1 – 8.
Pulse GROUP
Para visualizar
1
Group 1
2
Group 2
3
Group 3
4
Group 4
5
Group 5
6
Group 6
7
Group 7
8
Group 8
Si desea cambiar los nombres de grupo, realice lo
siguiente:
1
Pulse uno de los botones GROUP 1 – 8 para
seleccionar el grupo.
El nombre de grupo predefinido aparece en el
visor.
2
Mientras el nombre de grupo está encendido en el
visor, pulse INPUT hasta que encuentre el tipo de
letra que desee.
Parpadea la primera letra del nombre de grupo.
Cada vez que pulse el botón, el visor mostrará
mayúsculas (ABC), minúsculas (abc) y números
(123) cíclicamente.
3
20ES
Clasificación de discos en grupos
1 Antes de iniciar la reproducción, seleccione el
modo de reproducción pulsando CONTINUE o
SHUFFLE.
2
Gire el selector JOG para seleccionar el disco que
desee incluir en un grupo.
3
Pulse el correspondiente botón GROUP 1 - 8 para
seleccionar un grupo.
El número de grupo aparece en el visor.
4
Pulse GROUP FILE.
Aparece “GROUP FILE” en el visor.
Reproducción de discos de un grupo
(reproducción de grupos)
Es posible realizar la reproducción continua o aleatoria
dentro de un grupo.
1
Gire el selector JOG para seleccionar un carácter y,
a continuación, pulse ENTER.
El carácter seleccionado se enciende y el cursor
parpadeante se desplaza a la siguiente posición.
4
Repita el paso 3 para introducir más caracteres.
5
Pulse FILE.
Se almacena el nombre de grupo. Es posible
introducir un máximo de 13 caracteres para un
nombre de grupo. Consulte también “Etiquetado
de discos (memo de disco)” en la página 18 para
obtener información detallada.
Antes de iniciar la reproducción, seleccione el
modo de reproducción pulsando CONTINUE o
SHUFFLE.
Al seleccionar
El reproductor reproduce
La reproducción
continua (ALL DISCS)
Todos los temas de todos los
discos del grupo
consecutivamente
La reproducción
continua (1 DISC)
Todos los temas del disco
especificado del grupo
consecutivamente
La reproducción
aleatoria (ALL DISCS)
Todos los temas de todos los
discos del grupo en orden
aleatorio
La reproducción
aleatoria (1 DISC)
Todos los temas del disco
especificado del grupo en orden
aleatorio
2
Pulse el botón correspondiente GROUP 1 – 8 para
seleccionar el grupo y pulse ·.
La reproducción del grupo se inicia a partir del
disco más cercano a la posición de reproducción. Si
el disco en posición de reproducción está incluido
en el grupo seleccionado, la reproducción se inicia
a partir de dicho disco.
3
Para iniciar la reproducción del grupo desde el
disco que desee, gire el selector JOG para
seleccionar el disco y, a continuación, pulse
ENTER (es posible omitir este paso si no desea
comenzar desde ningún disco en particular).
El indicador GROUP se enciende y se inicia la
reproducción del grupo a partir del disco
seleccionado.
Almacenamiento de información acerca de los discos
Almacenamiento
de información
acerca
de los
Locating
discos
Información
compactos
a About
Scene
adicional
(archivos
or
Track
personalizados)
You Want
Storing
Information
CDs
(Custom
Files)
compactos
(archivos personalizados)
Es posible iniciar la reproducción del grupo con el
mando a distancia
Antes de iniciar la reproducción, pulse GROUP, el botón
numérico del grupo que desee reproducir y, a
continuación, ENTER.
Nota
Si aparece “NO ENTRY” en el visor, no se ha incluido ningún
disco en el grupo seleccionado.
Borrado de discos de un grupo
1
Antes de iniciar la reproducción, seleccione el
modo de reproducción pulsando CONTINUE o
SHUFFLE.
2
Gire el selector JOG para seleccionar el disco que
desee borrar del grupo.
3
Pulse uno de los botones GROUP 1 - 8 para
seleccionar un grupo.
El número del grupo aparece en el visor.
4
Mientras la indicación del número de grupo está
encendida en el visor, pulse ERASE.
Aparece “FILE ERASE”, y la indicación del
número de grupo desaparece del visor.
Precauciones
Seguridad
• Dado que el haz lasérico de esta unidad es perjudicial para
los ojos, no intente desmontarla. Solicite exclusivamente el
servicio de personal cualificado.
• Si cae algún objeto sólido o se vierte líquido en la unidad,
desenchufe el reproductor y solicite el servicio de personal
cualificado antes de utilizarlo de nuevo.
Fuentes de alimentación
• Antes de utilizar el reproductor, compruebe que el voltaje
sea idéntico al del suministro de alimentación local. El
voltaje se indica en la placa de identificación situada en la
parte posterior del reproductor.
• El reproductor no está desconectado de la fuente de
alimentación CA mientras esté conectado a la toma de red,
incluso si se ha desactivado el reproductor.
• Si no va utilizar el reproductor durante varios días,
asegúrese de desconectarlo de la toma de red. Para
desconectar el cable de alimentación CA, tire del enchufe,
nunca del propio cable.
• El cable de alimentación CA solamente deberá ser
reemplazado en un taller de servicio técnico cualificado.
Localización
• Sitúe el reproductor en un lugar que ofrezca el tipo de
ventilación adecuada con el fin evitar el recalentamiento
interno de la unidad.
• No sitúe el reproductor sobre una superficie inestable,
como una alfombra, que pueda bloquear los orificios de
ventilación de la parte inferior.
• No sitúe el reproductor cerca de fuentes de calor ni lo
exponga a la luz directa del sol, a polvo excesivo o a golpes
mecánicos.
Funcionamiento
• Si traslada el reproductor de un lugar frío a otro cálido, o lo
coloca en una habitación muy húmeda, la humedad se
puede condensar en las lentes del reproductor. Si ocurre
esto, el reproductor no funcionará correctamente. En este
caso, deje el reproductor encendido durante una hora hasta
que se evapore la humedad.
Ajuste del volumen
• No eleve el volumen mientras escucha una parte con
entradas de nivel muy bajo o cuando no se emitan señales
de audio. En caso contrario, pueden dañarse los altavoces
cuando se reproduzca una parte con un nivel muy alto.
Limpieza
• Limpie la unidad, el panel y los controles con un paño
suave ligeramente humedecido en una solución limpiadora
no abrasiva. No utilice ningún tipo de estropajo, detergente
en polvo ni de diluyente, como alcohol o bencina.
21ES
Información adicional
Transporte
• Al transportar el reproductor, pulse EJECT y, a
continuación, extraiga todos los discos y apáguelo.
Si tiene alguna duda o problema en relación con el
reproductor, póngase en contacto con el proveedor
Sony más cercano.
Notas sobre los discos
compactos
Utilización de los discos compactos
• Para mantener los discos limpios, cójalos por los bordes. No
toque la superficie.
• No pegue papel ni cinta adhesiva en el disco.
No de esta forma
• No exponga los discos a la luz directa del sol ni los sitúe
cerca de fuentes de calor, conductos de aire caliente.
Asimismo, no los deje en un coche aparcado y expuesto a la
luz directa del sol, ya que la temperatura interior del coche
puede sufrir un considerable aumento.
• Después de retirar un disco del reproductor, almacénelo en
su caja.
Limpieza
• Antes de la reproducción, limpie el disco con un paño
suave. Limpie el disco desde el centro hacia afuera.
• No utilice disolventes, como bencina o diluyente de
pintura, limpiadores comerciales o sprays antiestáticos para
LPs de vinilo.
22ES
Solución de problemas
Si tiene alguna de las siguientes dificultades al utilizar
el reproductor, consulte esta guía de solución de
problemas para corregirlos. Si no desaparece el
problema, póngase en contacto con el proveedor Sony
más cercano.
Ausencia de sonido
/Compruebe que el reproductor está firmemente
conectado.
/Compruebe que está utilizando el amplificador
correctamente.
No se reproduce el disco compacto.
/No hay ningún CD en la bandeja (aparece
“–NO DISC–”). Inserte un CD.
/Inserte el CD con el lado de la etiqueta a la
derecha.
/Limpie el CD (consulte la página 22).
/Se ha condensado humedad dentro del
reproductor. Pulse EJECT y deje el reproductor
encendido durante una hora (consulte la
página␣ 21).
El mando a distancia no funciona.
/Elimine los obstáculos entre el mando a
distancia y el reproductor.
/Apunte el mando a distancia hacia el sensor de
control remoto g del reproductor.
/Sustituya todas las pilas del mando a distancia
por unas nuevas si emiten una señal débil.
/Ajuste el mando a distancia en la posición CD1
o CD2 según la posición del selector
COMMAND MODE visualizada en el visor del
panel frontal (consulte la página 5). Tenga en
cuenta que no es posible controlar el
reproductor con el mando a distancia
suministrado, si el selector COMMAND MODE
está ajustado en la posición CD3.
El reproductor no funciona correctamente.
/Es posible que los chips del microordenador no
funcionen correctamente. Desactive la
alimentación y, a continuación, actívela para
restaurar el reproductor.
Playing Información
CDs in Various
adicional
Modes
Especificaciones
Reproductor de discos compactos
Láser
Láser semiconductor
Distancia de onda
780 - 790 nm
Respuesta de frecuencias
De 2 Hz a 20 kHz ± 0,3 dB
Relación señal-ruido
Superior a 107 dB
Rango dinámico
Superior a 98 dB
Distorsión armónica
Inferior a 0,0027%
Separación de canales
Superior a 100 dB
Salidas
Tipo de
toma
Nivel máximo
de salida
Impedancia de carga
LINE OUT
Superior a 10 kOhmios
Tomas de 2 V
(a 50 kOhmios)
fono
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Conector
de
salida
óptico
––18 dBm
Distancia de ondas:
660 m
Generales
Requisitos de alimentación
Adquirido en
Requisitos de alimentación
Europa continental
220 V – 230 V CA, 50/60 Hz
RU
240 V CA, 50 Hz
Canadá
120 V CA, 60 Hz
Otros países
110 – 120 V o 220 – 240 V CA,
ajustable, 50/60 Hz
Consumo
14 W
Dimensiones (aprox.)
(an/al/f)
Con la cubierta frontal cerrada
430 × 200 × 470 mm incluidas las partes
salientes
Con la cubierta frontal abierta
430 × 200 × 620 mm incluidas las partes
salientes
Masa (aprox.)
10 kg
Accesorios suministrados
Cable de audio (2 enchufes de fono – 2 enchufes de fono)
(1)
Mando a distancia (control remoto) (1)
Pilas SUM-3 (NS) Sony (2)
Catálogo de portadas de discos compactos (1)
Etiquetas (2)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo
aviso.
23ES
Indice
Mando a distancia 4
Manejo de los discos
compactos 22
Memo de disco 18
A
Almacenamiento
información acerca de discos
compactos 17
temas específicos 19
AMS 12
Archivo de grupo 19
Archivos personalizados
archivo de grupo 19
banco de borrado 19
memo de disco 18
qué se puede hacer con 17
P, Q
Programa
cambio 16
comprobación
borrado 16
Reproducción aleatoria
de todos los discos 13
de un disco 13
Reproducción con el
temporizador 17
Reproducción continua 8
Repetición 13
Reproducción de grupos 20
Reproducción continua 8
de grupos 20
de programas 14
repetida 13
aleatoria 13
mediante el
temporizador 17
Banco de borrado 19
Búsqueda del memo 11
Búsqueda. Consulte
Localización
C, Ch
Conexión 4
Conexiones
descripción general
4
D
4
E, F, G, H
Eliminación
archivos personalizados 18
banco de borrado 19
memo de disco 19
archivo de grupo 21
programas 16
Especificación del siguiente
disco 12
Etiquetado de discos 18
Exploración del memo 11
I, J, K
Inserción de discos
compactos 6
L, Ll
Localización
un tema específico 12
un punto específico 12
mediante control 12
observando el visor 12
directamente 12
discos 10
utilizando AMS 12
24ES
16
R
B
Desembalaje
Nombres de los controles
M, N, O
Indice
S
Solución de problemas 22
Selección de un disco 10
Selector JOG 6
Soporte giratorio 6
T
Tiempo de reproducción
total 10
U, V, W, X, Y, Z
Botones
CHECK 16
CLEAR 16
CONTINUE 8
DISC 10
DISC SKIP 9
DISPLAY 10
ENTER 8
ERASE 19
FILE 18
GROUP FILE 19
GROUP 1 – 8 19
INPUT 18
Número 10
PROGRAM 14
REPEAT 13
SCAN 11
SHUFFLE 13
TRACK 12
≠/± 12
· 9
P 9
p 9
0/) 12
Interruptores
POWER 6
TIMER 17
Conectores
CONTROL A 5
DIGITAL OUT OPTICAL
Otros
Selector COMMAND
MODE 5
Bandejas de disco 6
Visor 10
Cubierta frontal 6
Selector JOG 6
Toma LINE OUT 5
Soporte giratorio 6
g 4
5