Transcripción de documentos
Índice
Gracias por elegir TEAC. Lea este manual detenidamente para
obtener el mejor rendimiento de esta unidad.
Antes de la utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
MP3 y WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Compatibilidad con iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Identificación de las partes (unidad principal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Antes de la utilización
Lea esto antes de intentar ninguna operación.
< Dependiendo de las condiciones de las ondas eléctricas de las
emisiones de televisión, pueden aparecer líneas en la pantalla del
televisor si lo enciende mientras la unidad está encendida. Esto no
es ningún fallo de la unidad ni del televisor. En este caso, apague la
unidad.
< Dado que la unidad puede calentarse durante el funcionamiento,
deje siempre espacio suficiente alrededor de la unidad para su
ventilación.
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Funcionamiento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Escuchar un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Escuchar un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Escuchar un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Reproducción programada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Reproducción aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Reproducción repetida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Antes de grabar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Ajuste del modo de grabación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Grabar en un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
< El voltaje de corriente suministrado a la unidad debe ser el mismo
que el que figura impreso en el panel posterior. Si tiene alguna
duda sobre esto, consulte a un electricista.
< Elija el emplazamiento de esta unidad cuidadosamente. Evite
ponerla en exposición directa a la luz del sol o cerca de una fuente
de calor. Evite también emplazamientos sujetos a vibraciones y
polvo, calor, frío o humedad excesivos.
< No coloque la unidad encima de un amplificador/receptor.
< No abra la carcasa ya que podría ocasionar daños en los circuitos
o descargas eléctricas. Si se introdujese cualquier objeto en la
unidad, contacte con el distribuidor o el servicio técnico.
Borrar un archivo de un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Restablecer los ajustes de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Solución de posibles fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
< Al desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente,
tire siempre directamente de la clavija, nunca del propio cable.
< No limpie la unidad con disolventes químicos porque dañan el
acabado. Use un paño limpio seco o ligeramente humedecido.
< Conserve este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
< En este manual, las ilustraciones operativas se basan en el modelo
para Europa.
< No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras.
< No coloque objetos que contengan líquidos, como ejemplo
vasos, sobre el aparato.
< No instale este aparato en lugares reducidos tales como
estanterías de librerías o similares.
< Este aparato libera corriente nominal no válida para el
funcionamiento a través de la toma de corriente, aún cuando el
interruptor de encendido y activación (POWER o STANDBY/ ON)
no esté en la posición de encendido (ON).
< Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una
toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el
cable de corriente en cualquier momento.
< El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de
desconexión, por lo que deberá permanecer siempre en
prefecto estado de uso.
< Si el producto utiliza pilas (esto incluye las baterías incorporadas
y los „packs” de pilas) se evitará su exposición directa al sol, al
fuego o a cualquier otra fuente de calor excesivo.
< Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto,
ya que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de
los mismos puede causar perdidas de audición.
52
NO MUEVA LA UNIDAD DURANTE LA REPRODUCCIÓN
Durante la reproducción, el disco gira a altas velocidades. NO
levante ni mueva la unidad durante la reproducción. El disco
podría resultar dañado.
TRASLADO DE LA UNIDAD
Si tiene que cambiar de sitio la unidad o embalarla para su
traslado, no olvide extraer el disco y devolver la bandeja del disco
a su posición original. A continuación, presione el interruptor
de potencia para apagar la unidad y desconecte el cable de
alimentación. Si traslada la unidad con el disco insertado, podrían
ocasionarse daños en esta unidad.
Discos
Esta unidad puede reproducir los siguientes discos:
< CD-Audio convencionales con el logotipo COMPACT DISC DIGITAL
AUDIO en la etiqueta.
< Los discos deberán devolverse a sus estuches después de usarlos.
De lo contrario podrían ensuciarse o rayarse y provocar “saltos” del
lector láser.
< No exponga los discos a la luz solar directa o a elevados niveles
de temperatura o humedad durante períodos prolongados. La
exposición prolongada a temperaturas elevadas deformará el
disco.
< Discos CD-R y CD-RW correctamente finalizados
< CD-MP3/WMA
Observación:
< Dependiendo de la calidad del disco o del estado de la grabación,
es posible que algunos CD-R y CD-RW no puedan reproducirse.
< Los discos protegidos contra copia y otros que no se ajustan
al estándar de los CDs es posible que no se reproduzcan
correctamente en esta unidad. Si usa tales discos en esta unidad,
TEAC Corporation y sus filiales no asumen responsabilidades por las
posibles consecuencias ni garantizan la calidad de la reproducción.
Si tiene problemas con tales discos, póngase en contacto con sus
fabricantes.
< Coloque el disco en la bandeja siempre con la cara de la etiqueta
hacia arriba (los discos compactos sólo se graban y reproducen
por una cara).
< Para extraer un disco de su estuche, presione en el centro de la
caja, levante el disco y sosténgalo con cuidado por los bordes.
< No reproduzca ningún disco que esté curvado, deformado o
dañado. La reproducción de estos discos puede causar daños
irreparables en los mecanismos de lectura.
< Los discos CD-R y CD-RW son más sensibles al calor y a los rayos
ultravioleta que los CD normales. Es importante no guardarlos
en lugares donde puedan quedar expuestos a la luz directa del
sol y deberán mantenerse alejados de fuentes de calor como los
radiadores o los aparatos eléctricos que desprendan calor.
< Se desaconseja el uso de discos CD-R y CD-RW imprimibles, ya que
la cara de la etiqueta podría adherirse y dañar la unidad.
< No adhiera papeles ni láminas de protección a los discos, ni aplique
ningún tipo de aerosol de revestimiento.
< Utilice un rotulador de punta blanda para escribir en el lado de la
etiqueta. No emplee nunca bolígrafos ni lápices de punta dura, ya
que podría dañar la cara grabada del disco.
< Si se ensucia el disco, limpie la superficie en sentido radial (del
orificio central hacia fuera) con un paño suave y seco.
< No utilice nunca productos químicos, como aerosoles para vinilo,
líquidos o aerosoles antiestáticos, bencina, aguarrás o disolventes
para limpiar los discos. Estos productos químicos ocasionarán
daños irreparables en la superficie de plástico del disco.
< No utilice discos de diseño irregular (octogonales, forma de
corazón, tamaño tarjeta, etc.), ya que pueden dañar la unidad.
< Si tiene alguna duda sobre el cuidado y manipulación de un disco
CD-R/CD-RW, lea las instrucciones facilitadas con el mismo o
póngase directamente en contacto con el fabricante.
53
ESPAÑOL
< No utilice nunca estabilizadores. Los estabilizadores de
CD existentes en el mercado producirán anomalías en su
funcionamiento.
MP3 y WMA
Compatibilidad con iPod
< Esta unidad puede reproducir archivos MP3 grabados en diversos
dispositivos de almacenamiento USB externos, tales como
memorias flash USB, reproductores MP3 o discos duros externos.
Los discos duros han de estar formateados FAT 16 ó FAT 32, pero no
NTFS.
< Si hay más de 2000 archivos grabados en la memoria USB, la
unidad puede no ser capaz de reproducirlos correctamente.
< Los nombres de los archivos MP3 o WMA deben ser caracteres
alfanuméricos. Esta unidad no puede mostrar en pantalla símbolos
o caracteres a tamaño completo o de doble byte (como los
japoneses, chinos, etc.) correctamente. Asegúrese también de
usar la extensión de archivo (“.mp3” para archivos MP3, “.wma” para
archivos WMA).
< Los archivos MP3 están en formato MPEG-1 Audio Layer 3,
mono o estéreo. Esta unidad puede reproducir archivos
MP3 con una frecuencia de muestreo de 4 4,1 kHz o
48 kHz y una velocidad de bits de 320 kbps o menos.
< Esta unidad puede reproducir archivos WMA con una frecuencia
de muestreo de 44,1 kHz y una velocidad de bits de 192 kbps o
menos.
WMA es la sigla en inglés de Windows Media Audio.
< El audio codificado a 128 kbps debe sonar cercano a la calidad
estándar de un CD de audio. Aunque este reproductor puede
reproducir canciones MP3 con una velocidad de transmisión
menor, la calidad de sonido es manifiestamente peor a velocidades
de transmisión inferiores.
< Número máximo de carpetas reproducibles: 99
< Número máximo de archivos reproducibles/grabables:
Disco: 999
USB: 1999
Esta unidad puede conectarse y utilizarse con los siguientes modelos
de iPod.
Dispositivos de almacenamiento USB
PRECAUCIÓN
Nunca apague la unidad ni desconecte un dispositivo de
almacenamiento USB cuando se esté accediendo a él, por
ejemplo durante la escritura, reproducción, grabación o
borrado de archivos.
Si lo hace puede dañar el CD-P650 y el dispositivo de
almacenamiento USB conectado.
Compatibilidad
< Utilice dispositivos de almacenamiento USB con un consumo
inferior a 500mA.
< Algunos reproductores de memorias flash que se cargan desde un
terminal USB no se pueden usar para reproducir.
< Esta unidad no puede copiar ni mover archivos.
< Formatos reproducibles: FAT12, FAT16, FAT32
< Los formatos NTFS, HFS y HFS+ no se pueden utilizar.
< Dependiendo de las condiciones de un dispositivo de
almacenamiento USB concreto, esta unidad podría no reproducir
los archivos en él contenidos o podrían producirse saltos en la
reproducción.
Grabación
Esta unidad puede grabar sonido desde CDs en dispositivos de
almacenamiento USB en formato MP3. Ver página 72 para más
detalles.
54
iPod (5ª generación)
iPod classic
iPod nano (1ª a 5ª generación)
iPod touch (1ª a 3ª generación)
< Los siguientes modelos no se pueden utilizar en modo directo de
visualización de pantalla (“Direct mode”) ni en modo de temporizador
de reposo:
iPod (5ª generación),
iPod nano (1ª /2ª generación)
Consulte la página 70 para obtener información acerca del modo
de visualización.
< Esta unidad no puede reproducir vídeo desde un iPod conectado.
< Para conectar el iPod utilice el cable USB proporcionado con el
iPod.
< No es posible la reproducción si conecta un iPod shuffle a este
puerto.
Software compatible con iPod
En caso de que su iPod no funcione con el CD-P650 o con el
mando a distancia, la actualización del software puede resolver el
problema.
Visite la página web de Apple y descargue el ultimo software para
iPod.
Conexiones
CD-P650
C
A
D
B
E
Toma de electricidad
R L
(CD)
DIGITAL IN
OPTICAL
REMOTE
CONTROL
Convertidor D/A, etc.
Amplificador (A-R650)
A Terminal LINE OUT
Asegúrese de conectar:
Conector blanco q Toma blanca (L: canal izquierdo)
Conector rojo q Toma roja (R: canal derecho)
Blanco (L)
Rojo (R)
Blanco (L)
Rojo (R)
< Asegúrese de insertar firmemente cada conector. Para evitar
zumbidos y ruidos, no junte los cables de interconexión de
señal con el cable de alimentación (corriente) o los cables de los
altavoces.
B Terminal REMOTE CONTROL
Si usted tiene un amplificador TEAC A-R650, dispone de las
prácticas funciones de control del sistema:
< Cuando pulse PLAY, el selector de entrada del A-R650 cambiará
automáticamente a “CD”.
< Si enciende el A-R650 cuando el selector de entrada del
A-R650 está puesto en “CD“, la reproducción del CD comenzará
automáticamente.
Conecte el terminal REMOTE CONTROL (A o B) a los terminales
REMOTE CONTROL de los equipos A-R650 o T-H380, utilizando el
cable de conexión de control remoto facilitado.
Usted puede usar los siguientes botones del mando a distancia
suministrado con el TEAC A-R650:
CD (conmuta la función del CD-P650 entre “CD” y “USB”)
Cuando la función es “CD”:
PLAY/PAUSE(t/J), STOP(H), ., /, REPEAT, SHUFFLE,
TIME, botones numéricos (1 - 0)
Cuando la función es “USB” (también para reproducir un iPod):
PLAY/PAUSE(t/J), STOP(H), ., /, REPEAT, SHUFFLE
C Interruptor SELECTOR
Si los terminales REMOTE CONTROL de esta unidad y del A-R650
están conectados con un cable de control remoto, seleccione
“SYSTEM“. Puede utilizar el mando a distancia suministrado con
el A-R650 para poder realizar de manera práctica y cómoda las
operaciones de control de sistema.
Cuando no utilice las operaciones del control del sistema, o no
posea un A-R650, seleccione “SINGLE“.
D Terminal DIGITAL OUT (óptico)
La señal de audio analógica de doble canal sale de este terminal.
Conéctelo a la terminal de entrada digital de un dispositivo
digital como una Convertidor D/A, etc. Utilice un cable digital
óptico disponible en comercios.
E Cable de alimentación (corriente)
Una vez realizadas todas las conexiones restantes, conecte el
cable de alimentación a una toma de electricidad.
< Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una toma
eléctrica que suministre la tensión adecuada.
< Al conectar o retirar el cable de alimentación, sosténgalo siempre
por el enchufe.
55
ESPAÑOL
Este terminal transmite una señal de audio analógica de
dos canales. Conecte este terminal en el terminal de CD del
amplificador (A-R650) con un cable RCA.
PRECAUCIÓN
< Apague todos los equipos antes de hacer las
conexiones.
< Lea las instrucciones de cada componente que
pretenda usar con esta unidad.
Identificación de las partes (unidad prinicipal)
B
A
I
J
D
C
K
E
L
M
F
G
H
N
A STANDBY/ON
A
B
g
h
Use este botón para encender la unidad o para ponerla en modo
de reposo (standby).
El indicador de reposo (standby) se ilumina en rojo cuando la
unidad está en modo de reposo. Cuando la unidad está encendida,
el indicador se apaga.
a
b
i
j
k
c
d
l
m
e
n
f
F
G
B USB/CD
Utilice este botón para seleccionar modo USB o modo CD.
C RECORD
Pulse este botón para empezar la grabación en un dispositivo de
almacenamiento USB.
Mantenga pulsado este botón para entrar en el modo de ajuste de
grabación.
H
D Bandeja de disco
E Apertura/cierre (L)
Utilice este botón para abrir y cerrar la bandeja de disco.
F Parada (H)
Utilice este botón para detener la reproducción.
G Reproducción (G)
Utilice este botón para dar comienzo a la reproducción.
H Pausa (J)
Utilice este botón para activar una pausa en la reproducción.
56
I PHONES (auriculares)
Para una escucha privada, conecte los auriculares a este conector y
ajuste el volumen girando el mando VOLUME.
J Control giratorio LEVEL
Gire este control para ajustar el volumen de los auriculares.
K Puerto iPod/USB
Conecte aquí un iPod o un dispositivo de almacenamiento USB
externo.
f SHUFFLE
Utilice este botón para activar la reproducción aleatoria. (página
67)
g CLEAR
Utilice este botón para borrar un programa. (página 65)
h PROGRAM
Utilice este botón para seleccionar el modo de programa.
i MENU
L Pantalla
M Sensor remoto
Cuando use el mando a distancia, apúntelo hacia el sensor remoto.
Use este botón para volver al menú anterior del iPod. Este botón es
el equivalente al botón MENU de un iPod (página 63).
j ENTER
Utilice este botón par confirmar la selección de una carpeta/
archivo. (página 59)
N Salto/Búsqueda (.m/,/)
En el modo CD/USB, utilice estos botones para saltar pistas/
archivos tanto durante la reproducción como en el modo de
parada de CD o USB.
En el modo iPod, utilice estos botones para saltar canciones
durante la reproducción o en el modo de pausa del iPod.
Durante la reproducción, mantenga pulsados estos botones para
buscar una pista/archivo/canción.
k DISPLAY
Durante la reproducción de MP3/WMA, utilice este botón para
cambiar la información visualizada. (página 69)
l TIME
Durante la reproducción, utilice este botón para cambiar la
visualización del tiempo. (página 69)
ESPAÑOL
Mando a distancia
a Botones numéricos
Use estos botones para seleccionar un número de pista/archivo.
Por ejemplo, para seleccionar la pista/archivo número 25, pulse “2”
primero y después “5”.
Para seleccionar números inferiores a 10, pulse “0” y después el
número. Como ejemplo, para seleccionar el número 5, pulse “0”
y luego “5” (opcionalmente puede pulsar sólo el número “5” y
esperar unos segundos).
m FILE (b,5)
Utilice estos botones para seleccionar un archivo MP3/WMA.
(página 45)
En el modo de iPod, utilice estos botones para seleccionar un
apartado del MENU (página 63).
n SKIP (.//)
Utilice estos botones para saltar pistas o archivos (página 64)
b 1/ALL (1/TODO)
Utilice este botón para seleccionar el modo de repetición. (página
67)
c A-B
Utilice este botón para ajustar los puntos para la repetición A-B.
(página 67)
d FOLDER (5,b)
Utilice estos botones para seleccionar una carpeta de archivos
MP3/WMA. (página 63)
e SEARCH (m/,)
Durante la reproducción, utilice estos botones para buscar una
parte que desee escuchar (página 64).
57
Mando a distancia
El mando a distancia que se suministra permite el control remoto de
la unidad.
Cuando emplee el mando a distancia, apúntelo hacia el sensor de
control remoto situado en el panel frontal de la unidad.
< Incluso cuando el mando a distancia se utilice dentro del rango de
alcance efectivo, puede dar problemas de funcionamiento si hay
obstáculos interpuestos entre el mando y la unidad.
Precauciones con respecto a las pilas
< Asegúrese de insertar las pilas con las polaridades positiva “+” y
negativa “_” correctamente posicionadas.
< Utilice pilas del mismo tipo. Nunca mezcle pilas de diferentes tipos.
< Se pueden emplear pilas recargables y no recargables. Remítase a
las precauciones consignadas en sus respectivas etiquetas.
< Si el mando a distancia se usa cerca de otros aparatos que generen
rayos infrarrojos, o si se utilizan cerca de la unidad otros mandos
que funcionen por infrarrojos, pueden producirse anomalías de
funcionamiento en cualquiera de las unidades implicadas.
Del mismo modo, es posible que los otros aparatos tampoco
funcionen correctamente.
< Cuando no se vaya a usar el mando a distancia durante mucho
tiempo (más de un mes), quite las pilas del mando para evitar que
se sulfaten.
Instalación de las pilas
< No utilice otras pilas que no sean las especificadas. No mezcle pilas
nuevas con viejas ni tipos de pilas diferentes.
1. Quite la tapa del compartimento de las pilas.
2. Introduzca dos pilas de tipo “AAA” . Asegúrese de que las pilas se
colocan con sus polos positivo “+” y negativo “_” correctamente.
3. Cierre la tapa.
< Si las pilas se sulfatan (rezuman líquido), limpie el compartimento
de las pilas y sustitúyalas por unas nuevas.
< No caliente ni desarme la pilas y nunca las tire al fuego ni al agua.
< No transporte ni almacene pilas junto a otros objetos metálicos.
Las pilas pueden cortocircuitarse, rezumar o explotar.
< Nunca recargue pilas sin verificar que son de tipo recargable.
Cambio de las pilas
Si cada vez se acorta más la distancia entre el mando y la unidad
principal requerida para el buen funcionamiento, las pilas están
gastadas. En tal caso, cámbielas por unas nuevas.
< Para más información sobre la recogida de pilas usadas, por favor
contacte con su ayuntamiento o con el punto de venta donde las
compró.
58
Funcionamiento básico
A Cómo encender y apagar la unidad
Pulse el botón STANDBY/ON para encender la unidad o ponerla en
modo de reposo (standby).
C Escucha por auriculares
Inserte el conector de los auriculares en la toma (salida) rotulada
PHONES y ajuste el volumen.
< El sonido de los altavoces no se cortará.
Indicador Standby/On
El indicador “Standby/On” se apaga cuando la unidad está
encendida.
El indicador “Standby/On” se ilumina en rojo cuando la unidad está
en modo de reposo (standby).
< Si esta unidad y un A-R650 están conectados con el cable
de control remoto en el momento de encender el equipo, la
fuente que estuviese seleccionada por última vez empezará a
reproducirse automáticamente.
B Cómo seleccionar CD o USB
Cada vez que se pulsa el botón CD/USB, se alterna entre modo CD
y modo USB.
ESPAÑOL
59
Escuchar un CD
1 Pulse el botón CD/USB para seleccionar “CD”.
4 Pulse el botón de apertura/cierre (L) para cerrar la
bandeja.
2 Pulse el botón de apertura/cierre (L).
< Mantenga los dedos alejados de la bandeja móvil para evitar que
queden atrapados.
< La unidad tarda algunos segundos en cargar un disco. Ningún
botón funcionará durante la carga. Espere a que aparezca el
número total de pistas/archivos y el tiempo total de reproducción
del disco.
CD de audio
Se visualizan el número total de pistas y el tiempo total de
reproducción del disco.
3 Deposite un disco en la bandeja con la cara de la etiqueta
hacia arriba.
CD/Stop
T016 72:00
Disco MP3/WMA
Se visualiza el número total de archivos del disco.
CD/Stop
Total file 010
< El disco deberá quedar centrado en la bandeja. Si el disco no se
inserta correctamente, la bandeja podría quedar bloqueada y no
abrirse, por lo que conviene cargarlo debidamente centrado.
< No coloque nunca más de un disco en la bandeja.
< No pegue etiquetas ni adhesivos en el disco.
< No utilice discos con formas irregulares.
60
Escuchar un dispositivo USB
5 Pulse el botón de reproducción (y) para iniciar la
reproducción.
Puede reproducir archivos MP3/WMA conectando diversos
dispositivos de almacenamiento USB, como por ejemplo una
memoria flash USB.
1 Pulse el botón CD/USB repetidamente para seleccionar
“USB”.
“Not connected” (no conectado) aparecerá en la pantalla si no hay
ningún dispositivo USB conectado.
La reproducción del disco se inicia desde la primera pista/archivo.
CD de audio
CD/Play
T003 00:42
número de
pista actual
tiempo transcurrido
de la pista actual
2 Conecte el dispositivo de almacenamiento externo USB a la
unidad.
Cuando se conecta un disco duro a esta unidad, puede llevar varios
minutos el que aparezca en pantalla el número de archivos.
Disco MP3/WMA
CD/Play
T003 00:42 MP3
ESPAÑOL
número del archivo actual
< Los archivos MP3/WMA grabados fuera de las carpetas se ponen
automáticamente en la carpeta raíz (“ROOT“); la reproducción
comienza con el primer archivo de la carpeta raíz (“ROOT“).
3 Pulse el botón de reproducción (y).
< Si hay carpetas que no contienen archivos MP3/WMA, la unidad las
saltará.
< Durante la reproducción de un archivo MP3/WMA, la información
de “título_artista_álbum” aparecerá desplazándose en la pantalla.
< La unidad se detiene automáticamente cuando ha finalizado la
reproducción de todas las pistas o archivos.
< Si carga un disco, y, a continuación, pulsa el botón de reproducción
(y) (o el botón SHUFFLE del mando a distancia) sin haber
cerrado la bandeja para discos, ésta se cerrará y comenzará la
reproducción.
La reproducción comienza desde el primer archivo.
61
Escuchar un iPod
Reproducción
1 Pulse el botón CD/USB repetidamente para seleccionar
CD USB
Reproducir a partir una pista o archivo
seleccionado
“USB”.
1 Pulse los botones de salto/búsqueda (.m/,/)
para seleccionar una pista/archivo o utilice los botones
numéricos para introducir el número de pista/archivo.
2 Conecte su iPod utilizando el cable USB suministrado con el
iPod.
El iPod se encenderá automáticamente y comenzará la
reproducción de la lista musical del mismo.
< Si el modo de pantalla está puesto en modo extendido
("Extended mode") (ver página 22), la reproducción no comenzará
automáticamente.
Por ejemplo, para seleccionar el número de pista/archivo 25, pulse
"2" primero y después "5".
Para seleccionar números inferiores a 10, pulse “0” y después el
número. Como ejemplo, para seleccionar el número 5, pulse “0”
y luego “5” (opcionalmente puede pulsar sólo el número “5” y
esperar unos segundos).
2 Pulse el botón de reproducción (y).
Si se conecta el iPod y el CD-P650 está puesto en otra fuente de
sonido, el iPod se enciende y entra en el modo de pausa.
< La batería del iPod se recarga en su totalidad cuando el iPod está
conectado al CD-P650 y éste permanece encendido.
< Cuando el iPod está conectado al CD-P650, el conector de
auriculares del iPod no puede emitir sonido.
Si quiere escuchar el sonido a través de auriculares, conecte los
auriculares a la salida PHONES del CD-P650.
62
La reproducción empezará a partir de la pista/archivo
seleccionado.
CD USB
Reproducir los archivos de una carpeta
iPod
Volver al menú anterior
Para mostrar el menú, puede seleccionar la pantalla del iPod o la
pantalla del CD-P650.
1 Utilice los botones FOLDER (¥/˙) para seleccionar una
carpeta.
Pulse el botón MENU para volver al menú anterior.
Este botón es equivalente al botón MENU de un iPod.
iPod
Seleccionar un apartado del menú
2 Pulse el botón ENTER.
1 Use los botones FILE (¥/˙) para seleccionar un apartado
del menú.
2 Pulse el botón ENTER.
ESPAÑOL
3 Si desea seleccionar un archivo, utilice los botones FOLDER
(¥/˙).
< Se pueden seleccionar los archivos de la carpeta seleccionada.
4 Pulse el botón ENTER.
iPod
Poner el iPod en modo de reposo (solamente
en el modo directo “Direct mode”)
Mantenga pulsado el botón de reproducción (y) durante
más de 5 segundos.
La reproducción se inicia desde el archivo seleccionado.
El iPod entra en modo de reposo.
Para cancelar el modo de reposo, pulse otra vez el botón de
reproducción (y).
63
Reproducción 2
CD USB iPod
Saltar a la pista/archivo siguiente o anterior
CD USB
Detener la reproducción
Pulse el botón parada (H) para detener la reproducción.
Durante la reproducción, pulse el botón de salto/búsqueda
(.m/,/) de forma repetida hasta encontrar la
pista/archivo deseado.
La pista/archivo que se ha seleccionado se reproducirá desde el
comienzo.
En el mando a distancia, utilice los botones de salto SKIP
(.//).
En el modo de parada o de pausa, pulse los botones de salto/
búsqueda (.m/,/) de forma repetida hasta encontrar
la pista/archivo que desea escuchar. Pulse el botón de reproducción
(y) para iniciar la reproducción de la pista/archivo seleccionado.
< Cuando pulse el botón . durante la reproducción, la pista/
archivo que se está reproduciendo se reproducirá desde el
principio. Para volver al comienzo de la pista/archivo anterior, pulse
dos veces el botón ..
Para volver a iniciar la reproducción, pulse el botón de
reproducción (y).
La reproducción se inicia desde la primera pista/archivo.
CD USB iPod
Suspender la reproducción temporalmente
(modo de pausa)
Pulse el botón de pausa (J) durante la reproducción.
La reproducción se detiene en la posición actual.
< Durante la reproducción programada, se reproducirá la pista/
archivo siguiente o previa del programa.
CD USB iPod
Búscar una parte de una pista/archivo
Para reanudar la reproducción, pulse el botón de reproducción
(y).
CD
Expulsar el disco
Durante la reproducción, mantenga pulsado uno de los
botones de salto/búsqueda (.m/,/) y suéltelo
cuando encuentre la parte que desee escuchar.
En el mando a distancia, utilice los botones de búsqueda SEARCH
(m/,).
< En el modo USB, no se emite ningún sonido durante la búsqueda.
< La unidad se detiene cuando se alcanza el final de la última pista/
archivo.
64
Cuando se pulsa el botón de apertura/cierre (L), la reproducción
se detiene y se abre la bandeja.
Una vez expulsado el disco, cierre la bandeja pulsando el botón de
apertura/cierre (L).
Reproducción programada
CD
USB
Pueden programarse hasta 32 pistas/archivos en el orden deseado.
1 Pulse el botón PROGRAM estando en el modo de parada.
Por ejemplo, para seleccionar el número de pista/archivo 25, pulse
“2” primero y después “5”.
Para seleccionar números inferiores a 10, pulse “0” y después el
número. Como ejemplo, para seleccionar el número 5, pulse “0”
y luego “5” (opcionalmente puede pulsar sólo el número “5” y
esperar unos segundos).
3 Pulse el botón PROGRAM en los siguientes 5 segundos.
Cuando está seleccionado CD
P-00 T000
T016 72:00
Cuando está seleccionado USB
Cuando está seleccionado CD
P00 T0000
Total File 0130
P-01 T012
T016 72:00
2 Utilice los botones de salto SKIP (.//) para seleccionar
una pista/archivo.
Cuando está seleccionado USB
P01 T0012
Total File 0130
P-01 T001
T016 72:00
Cuando está seleccionado USB
4 Una vez terminada la programación, pulse el botón de
reproducción (y) para comenzar la reproducción
programada.
P01 T0001
Total File 0130
También puede usar los botones numéricos para seleccionar una
pista/archivo.
El modo de programación se cancela cuando finaliza la
reproducción de todas las pistas/archivos programados o cuando
se pulsa el botón de parada (H) o el botón STANDBY/ON.
Cuando utilice los botones numéricos, simplemente introduzca el
número de pista archivo.
Una vez introducido, salte al paso 4 .
< Si se desconecta la unidad de la corriente eléctrica, se borrará el
contenido de la programación.
65
ESPAÑOL
Cuando está seleccionado CD
< Repita los pasos 2 y 3 para programar más pistas/archivos.
< Si se equivoca, pulse el botón CLEAR (borrar).
Se borrará el último número de archivo programado.
< Pueden programarse hasta 32 pistas/archivos. Si intenta programar
más de 32 pistas/archivos, en pantalla se muestra “P-FULL (el
programa está lleno)” y no podrán programarse más pistas/
archivos.
Reproducción programada 2
CD USB
Comprobar el orden programado
En el modo de parada, pulse el botón PROGRAM repetidamente. El
número de pista/archivo y el número de programa se muestran en
la pantalla.
También puede utilizar los botones numéricos.
Por ejemplo, para seleccionar el número de pista/archivo 25, pulse
“2” primero y después “5”. Para seleccionar números inferiores a 10,
pulse “0” y después el número. Como ejemplo, para seleccionar el
número 5, pulse “0” y luego “5” (opcionalmente puede pulsar sólo
el número “5” y esperar unos segundos).
3 Pulse el botón PROGRAM.
CD USB
Cambiar o añadir una pista/archivo al
programa
1 En el modo de parada, pulse el botón PROGRAM repetidas
veces hasta que aparezca en la pantalla el número de
programa correspondiente a la pista/archivo que desea
cambiar.
El programa habrá quedado sobrescrito.
CD USB
Borrar una pista/archivo del programa
1 En el modo de parada, pulse el botón PROGR AM
repetidamente hasta que el número de la programación
que se quiera borrar aparezca en pantalla.
2 Seleccione una pista/archivo utilizando los botones de
salto SKIP (.//).
2 Pulse el botón CLEAR (borrar).
La pista/archivo anterior será reemplazado por el recién
seleccionado.
Si desea añadir una pista/archivo al final del programa, pulse el
botón PROGRAM repetidamente hasta que aparezca “P-END”
brevemente en la pantalla. A continuación seleccione una pista/
archivo con los botones de salto SKIP (.//. La pista/archivo
se añade al programa.
La pista/archivo seleccionado será borrado del programa.
66
Reproducción aleatoria
CD USB
Borrar la programación
1 En el modo de parada, pulse el botón PROGRAM.
CD
USB
Si se pulsa el botón SHUFFLE, se reproducirán al azar las pistas/
archivos del disco o dispositivo USB.
Cuando está seleccionado CD
2 Mantenga pulsado el botón CLEAR (borrar) durante más de
CD/Random
T003 00:07
4 segundos.
Cuando está seleccionado USB
USB/Random
T0003 00:07 WMA
< Para cancelar la reproducción aleatoria, vuelva a pulsar el botón
SHUFFLE.
< Para detener la reproducción aleatoria, vuelva a pulsar el botón de
parada (H).
iPod
Durante la reproducción, pulse el botón SHUFFLE para cambiar el
modo de reproducción aleatoria.
Cuando usted selecciona “RDM Songs”, el iPod reproduce
aleatoriamente las canciones de la lista que haya elegido para
reproducir.
Cuando usted selecciona “RDM Album”, el iPod reproduce
las canciones de un álbum en orden y después selecciona
aleatoriamente otro álbum de la lista y lo reproduce en orden.
67
ESPAÑOL
< En los siguientes casos, también se borrará el contenido
programado:
Pulsando el botón STANDBY/ON
Abriendo la bandeja de disco
Desconectando el cable de corriente
< Si pulsa el botón / durante la reproducción aleatoria, la
siguiente pista/archivo se seleccionará al azar y se reproducirá. Si
pulsa el botón ., la pista/archivo actual se reproducirá desde
el principio. No puede volver a reproducirse una pista/archivo
durante la reproducción aleatoria.
Reproducción repetida
CD
USB iPod
CD
Repetir una determinada sección (modo de
repetición A-B)
1 Pulse el botón de reproducción (G) para comenzar la
reproducción.
2 Designe el punto en el que la reproducción deberá empezar
(punto A) pulsando el botón A-B.
Cada vez que se pulsa el botón REPEAT 1/ALL el modo de
reproducción repetida cambia como sigue:
RPT 1 (repetir una pista/archivo)
RPT Folder (repetición de carpeta)
(Sólo archivos MP3/WMA)
RPT ALL (repite todas las pistas/archivos)
Se iluminarán los indicadores “REPEAT” y “A”.
3 Pulse el botón A-B otra vez en el punto final (B).
(Repetición desactivada)
Repetir una pista/archivo (RPT 1)
La pista/archivo que se está reproduciendo en ese momento se
reproducirá repetidamente. Si selecciona otra pista/archivo en
el modo “RPT 1”, se reproducirá repetidamente la pista/archivo
seleccionado.
Se iluminarán los indicadores “REPEAT” y “A-B”.
Si selecciona el modo “RPT 1” en el modo de parada y selecciona
una pista/archivo, ésta se reproducirá repetidamente.
Repetir carpeta (RPT Folder) (archivos MP3/WMA solamente)
Todos los archivos de la carpeta se reproducirán repetidamente. Si
selecciona otra carpeta en el modo “RPT Folder”, se reproducirán
de forma repetida los archivos de esa carpeta.
< No puede seleccionar el modo “RPT Folder” estando en modo de
parada.
Repetir todo (RPT ALL)
Todos las pistas/archivos se reproducirán repetidamente.
< En el modo de programa, el contenido programado se reproduce
repetidamente.
< Cuando se pulsa el botón de parada (H), el modo de repetición se
cancela.
68
< Para cancelar la reproducción repetida y reanudar la reproducción
normal, pulse el botón A-B.
< Es necesario que haya más de 3 segundos entre A y B.
< Si se pulsa uno de los siguientes botones, se cancelará el modo de
repetición A-B:
STOP (H), SKIP (.//), 1/ALL, A-B, SHUFFLE,
OPEN/CLOSE (L), STANDBY/ON
Pantalla
CD
USB
CD
Durante la reproducción, pulse el botón DISPLAY de forma repetida
para cambiar la información visualizada.
CD de audio, archivo MP3/WMA:
La visualización cambia como sigue:
número de pista actual y tiempo transcurrido de la pista actual
CD/Play
T003 00:42
número de pista actual y tiempo restante de la pista actual
CD/Play
T003 -03:02
USB
Durante la reproducción de archivos WMA/MP3, pulse el botón
DISPLAY para que aparezca en movimiento la información en la
pantalla.
Visualización predeterminada (en desplazamiento por la pantalla):
Título - nombre del artista - nombre del álbum
Cada vez que se pulsa el botón DISPLAY, la pantalla cambia cono
sigue:
Visualización predeterminada (desplazamiento)
Número de archivo actual y tiempo de transcurrido
Número de archivo actual y tiempo de transcurrido
CD/Play
T003 -69:02 TTL
Título
ESPAÑOL
número de pista actual y tiempo restante del disco (sólo discos CD)
Nombre del artista
Nombre del álbum
69
Pantalla 2
iPod
Cambiar el modo de pantalla
Para mostrar el menú, puede seleccionar la pantalla del iPod o la
pantalla del CD-P650.
Antes de grabar
PRECAUCIÓN
< No desconecte el dispositivo de almacenamiento USB durante la
grabación.
No desconecte el cable de corriente durante la grabación.
Puede causar daño a los aparatos.
< Ajuste el volumen de la fuente de audio externa en un nivel
adecuado antes de grabar. Si no, obtendrá una mala calidad de
grabación.
Nota
< Los archivos grabados se guardan en la carpeta AUDIO.
Con el iPod conectado, mantenga pulsado el botón MENU durante
más de 4 segundos para seleccionar qué pantalla se va a utilizar.
Modo directo (“Direct Mode”) (por defecto)
El iPod se puede controlar usando el menú de pantalla del iPod.
La pantalla del CD-P650 muestra constantemente “Direct Mode”.
Modo extendido (“Extended Mode”)
El iPod solamente se puede controlar usando el CD-P650.
El logo de TEAC aparece en la pantalla del iPod.
La información de las canciones se visualiza en la pantalla del
CD-P650.
< Los nombres de canciones/álbumes/artistas tienen que ser
caracteres alfanuméricos. El CD-P650 no puede mostrar en
pantalla símbolos o caracteres a tamaño completo o de doble byte
(como los japoneses, chinos, etc.) correctamente.
< El logo no aparece en la pantalla del iPod touch.
70
< El NOMBRE DE ARCHIVO se fija automáticamente de manera
secuencial como “Audio001.MP3”, “Audio002.MP3”, …….
Ejemplo:
Si existen los archivos “Audio004.MP3” y “Audio009.MP3” en la
carpeta AUDIO y usted hace una grabación, el nuevo archivo se
denominará “Audio010.MP3”.
< Antes de grabar compruebe la capacidad disponible en el
dispositivo de almacenamiento USB utilizando un PC.
No es posible comprobar la capacidad de memoria disponible con
esta unidad.
< El número máximo de archivos que el CD-P650 puede manejar es
de 1999.
Si en un dispositivo de almacenamiento USB hay almacenados
más de 1999 archivos, el CD-P650 no puede reproducirlos
correctamente ni grabar ningún archivo.
< Una pista grabada en un dispositivo de almacenamiento USB se
convierte en un archivo MP3 a una velocidad de bits de 64kbt,
96kbit, 128kbit o 192kbit.
Ajuste del modo de grabación
Usted puede fijar la velocidad de bits y la velocidad de grabación y
seleccionar el número de canciones grabadas (1 o todas).
Velocidad de bits
Usted puede determinar la velocidad de bits de los archivos MP3
para la grabación.
1 Pulse el botón CD/USB repetidamente para seleccionar
“CD”.
CD/Stop
REC SET: MP3 64K
Cada vez que pulse el botón de salto/búsqueda ( .m /
,/), la velocidad de bits cambia como sigue:
64k
2 Mantenga pulsado el botón RECORD durante más de 2
segundos.
96k
128k
192k
Velocidad de grabación:
Usted puede fijar la velocidad de grabación en x1 o x2.
CD/Stop
REC SET: CD X1
x
CD/Stop
REC SET: CD X2
Velocidad de bits (64k, 96k, 128k, 192k)
Velocidad de grabación (x1, x2)
Número de canciones grabadas (1song, CD ALL)
Cada vez que pulse el botón de salto/búsqueda ( .m /
,/), la velocidad de grabación alternará entre x1 y x2.
ESPAÑOL
En la pantalla aparecerá "REC SET: MP3 XXK”.
Cada vez que pulse el botón RECORD, el modo cambiará como
sigue:
Número de canciones grabadas
Usted puede determinar el número de canciones grabadas.
CD/Stop
REC SET: 1 song
x
CD/Stop
REC SET: CD ALL
Cada vez que pulse el botón de salto/búsqueda ( .m /
,/ ), el número de canciones grabadas alternará entre “1
song” (1 canción) y “CD ALL” (todo el CD)
71
Grabar en un dispositivo USB
1 Ajuste el número de canciones grabadas en “1 song” (1
6 Pulse el botón RECORD.
canción) o “CD ALL” (todo el CD). (página 71)
2 Conecte el dispositivo de almacenamiento externo USB al
puerto USB del CD-P650.
Dependiendo del ajuste seleccionado, o bien se grabará la canción
seleccionada, o bien la grabación empezará desde el principio de
la primera canción del CD.
La grabación se detendrá automáticamente cuando haya
terminado la reproducción de la canción individual o de la última
canción del CD.
3 Pulse el botón CD/USB repetidamente para seleccionar
“CD”.
< Cuando la velocidad de grabación es “x2”, no llegará señal alguna a
las salidas de audio.
Para detener la grabación
Pulse el botón de parada (H).
4 Abra la bandeja de disco y coloque el CD de audio que se va
a grabar. Después cierre la bandeja de disco.
5 Si seleccionó “1 song” en el paso 1 seleccione una pista
usando los botones de salto/búsqueda (.m/,/).
72
Borrar un archivo de un dispositivo USB
Puede borrar un archivo del dispositivo de almacenamiento USB
externo.
1 En el modo de parada, use los botones FOLDER (¥/˙) para
seleccionar una carpeta.
Restablecer los ajustes de fábrica
Usted puede restaurar los ajustes de fábrica.
1 Estando en el modo de reposo (standby), mantenga
pulsado el botón de pausa (J) y el botón STANDBY/ON
simultáneamente durante más de 3 segundos.
2 Pulse el botón ENTER.
La versión aparecerá en la pantalla.
2 Desenchufe el cable de corriente de la toma electricidad.
3 Espere un momento y vuelva a enchufar el cable de
corriente a la toma de electricidad.
3 Use los botones FILE (¥/˙) para seleccionar el archivo que
desea borrar del dispositivo USB.
4 Pulse el botón STANDBY/ON para encender la unidad.
ESPAÑOL
4 Mantenga pulsado el botón CLEAR durante más de 4
segundos.
Todos los ajustes serán restablecidos a los ajustes de fábrica.
En la pantalla aparecerá “Delete?” (¿borrar?).
5 Pulse el botón CLEAR en los 3 segundos siguientes.
< La operación de borrado se cancelará si no pulsa el botón CLEAR
en los 3 segundos siguientes
73
Solución de posibles fallos
Si surge algún problema con la unidad, dedique unos instantes a
revisar los siguientes puntos por si puede solucionar el problema sin
necesidad de acudir al distribuidor o centro de servicio técnico TEAC.
General
No hay corriente.
e Verifique la conexión con la toma de corriente eléctrica.
Compruebe que la toma no es una toma con interruptor y que,
si lo es, el interruptor no está activado. Compruebe que llega
corriente en la toma de electricidad conectando otro aparato,
como por ejemplo una lámpara o un ventilador.
No hay sonido
e Compruebe la conexión del amplificador.
e Compruebe que el amplificador funcione correctamente.
“Power protect” (protección eléctrica) parpadea en la pantalla
y el CD-P650 entra en el modo de reposo (standby).
e Loa corriente eléctrica es inestable. Después de un breve
intervalo, pulse el botón STANDBY/ON para encender la unidad.
“Over current” (sobrecarga de corriente) parpadea en la
pantalla.
e No se puede usar un dispositivo de almacenamiento USB con
un consumo de corriente de más de 500mA excepto cuando
está seleccionado el modo USB. Desconecte el dispositivo de
almacenamiento USB o cambie a modo USB.
El control remoto no funciona.
e Si las pilas están gastadas, cámbielas.
e Emplee el mando a distancia dentro del rango de alcance (5 m) y
apunte al panel frontal.
e Retire los obstáculos situados entre el control remoto y el equipo.
e Si hay una luz fluorescente cerca del equipo, apáguela.
e Si desea usar el mando a distancia suministrado con el A-R650,
ponga el selector REMOTE CONTROL en “SYSTEM“, y conecte las
tomas REMOTE CONTROL de esta unidad y del A-R650 con el
cable de conexión de control remoto.
e Cuando utilice el mando a distancia suministrado con el AH380,
pulse el botón CD del mando a distancia antes de la operación.
Reproductor de CD
No se inicia la reproducción.
e Inserte el disco con la cara grabada hacia arriba.
e Si el disco está sucio, limpie su superficie.
e Puede haber insertado un disco vacío. Pruebe con uno
pregrabado.
e Dependiendo del formato o condiciones del disco, etc., quizá no
sea posible reproducir discos CD-R/RW. Vuelva a intentarlo con
otro disco.
e No se pueden reproducir discos CD-R/RW que no hayan sido
finalizados. Finalice el disco en una grabadora de CD e inténtelo
de nuevo.
Hay saltos en la reproducción del sonido.
e Coloque la unidad sobre una superficie estable, sin riesgos de
vibraciones o impactos.
e Si el disco está sucio, limpie su superficie.
e No utilice discos rayados, dañados o deformados.
74
Reproductor de iPod
No reproduce.
e Quite el iPod del conector USB, espere unos segundos y
conéctelo de nuevo.
e La actualización del software puede resolver el problema. Visite la
web de Apple y descargue el último software para iPod.
No se puede manejar el iPod.
e Asegúrese de que el interruptor HOLD del iPod no está puesto en
la posición “HOLD”.
MP3/WMA
No hay sonido incluso aunque está pulsado el botón de
reproducción (y).
e Compruebe que hay archivos MP3 o WMA en el dispositivo USB.
e Está intentando reproducir formatos de archivo no reproducibles
(por ejemplo archivos MPEG 1 LAYER 2).
“No title”, “No artist” y “No album” aparecen en la pantalla.
e No hay información de etiqueta ID3 para el archivo de música.
Edite la información de título, artista y álbum de la canción en
un PC utilizando una aplicación de creación de archivos MP3 o
WMA.
En la pantalla aparecen algunos caracteres desconocidos.
e Esta unidad no puede mostrar en pantalla símbolos o caracteres
a tamaño completo o de doble byte (como los japoneses, chinos,
etc.) correctamente. Los nombres de los archivos MP3 o WMA
deben ser caracteres alfanuméricos.
Si no se puede recobrar el funcionamiento normal,
desenchufe el cable de corriente de la toma eléctrica y vuelva
a enchufarlo.
Mantenimiento
Si la superficie de la unidad se ensucia, límpiela con un paño suave
o utilice un líquido limpiador neutro diluido. Asegúrese de que no
quedan restos de fluido después de la limpieza. No utilice disolvente,
bencina o alcohol ya que pueden dañar la superficie de la unidad.
Especificaciones
Para consumidores europeos
Información para consumidores sobre recogida y
eliminación de equipos viejos y pilas usadas
Reproductor de CD
Lector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . láser semiconductor de 3 haces
Filtro digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sobremuestreo óctuple (8 veces)
Repuesta de frecuencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Hz – 20 kHz ±2 dB
Distorsión armónica total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inferior a 0.03 % (1 kHz)
Relación señal/ruido (S/N) . . . . . . . . . . . . . . . . . Superior a 83 dB (IHF-A)
Salida analógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,0 Vrms (RCA)
Sección USB
Reproducción
Respuesta de frecuencias . . . . . . . . . . . . . . .de 20 Hz a 20,000 Hz (±2 dB)
Relación señal/ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .más de 85 dB
Grabación
Respuesta de frecuencias . . . . . . . . . . . . . . de 20 Hz a 15,000 Hz (±2 dB)
Relación señal/ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .más de 85 dB
General
Requerimientos de alimentación . . . .AC 230 V, 50 Hz (mod. Europa)
AC 120 V, 60 Hz (modelo U.S.A./Canada)
Consumo de corriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 W
Dimensiones (ancho x alto x profundo) . . . . . . . . . 435 x 85 x 285 mm
Peso (neto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,0 kg
Temperatura de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+5˚ C – +35˚ C
Humedad de funcionamiento . . . . . . . . 5% a 85% (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . –20˚ C - +55˚ C
Deshaciéndose correctamente de estos productos y de las pilas,
usted contribuye a conservar recursos valiosos y a prevenir
cualquier efecto negativo potencial sobre la salud humana y el
medioambiente que podrían derivarse de una gestión incorrecta
de estos residuos.
Para más información sobre la recogida y el reciclaje de
productos viejos y pilas usadas, por favor contacte con su
ayuntamiento, con el servicio local de recogida de basuras o con
el punto de venta donde los adquirió.
Información sobre cómo deshacerse de estos productos
en otros países fuera de la Unión Europea
Estos símbolos solamente son válidos en la Unión Europea. Si
desea deshacerse de estos productos, por favor contacte con las
autoridades locales o con su distribuidor e infórmese del método
adecuado para ello.
Nota para el símbolo de las pilas (los 2 ejemplos de
símbolos abajo a la derecha):
Este símbolo podría utilizarse junto a un símbolo químico. En tal
caso cumple con lo dispuesto por la Directiva para cuando hay
elementos químicos involucrados.
ESPAÑOL
Accesorios incluídos
Mando a distancia (RC-1270) x 1
Pilas (AA) para el mando a distancia x 2
Cable RCA x 1
Cable de conexión para control remoto x 1
Manual del usuario (este documento) x 1
Tarjeta de garantía x 1
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos
que los acompañan significan que los productos eléctricos
y electrónicos y las pilas no deben mezclarse con la basura
doméstica. Para que los productos viejos y las pilas usadas
reciban un tratamiento de recuperación y reciclaje adecuado,
por favor llévelos a los puntos de recogida pertinentes, de
acuerdo con la legislación de su país y de las Directivas Europeas
2002/96/EC y 2006/66/EC.
< El diseño y las especificaciones están sujetas a cambios sin previo
aviso.
< El peso y las dimensiones son aproximados.
< Las ilustraciones pueden diferir ligeramente de los modelos de
producción.
75