Transcripción de documentos
Información para los usuarios sobre la recogida y
desecho de equipos antiguos y pilas usadas
La presencia de estos símbolos en los productos, embalajes
y/o documentos incluidos significa que las pilas y los
productos eléctricos y electrónicos usados no se deben
desechar junto con la basura del hogar. Para el tratamiento,
la recuperación y el reciclaje adecuados de productos
antiguos y de las pilas usadas, llévelos a los puntos de
recogida asignados, de acuerdo con la legislación del país y
las directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Contenido
Gracias por seleccionar TEAC. Lea detenidamente este manual
para obtener el mejor rendimiento posible de esta unidad.
Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
MP3 y WMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Conexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Mediante la correcta eliminación de estos productos y pilas,
estará contribuyendo a conservar recursos muy valiosos
y a prevenir los posibles efectos negativos sobre la salud
humana y el medio ambiente que pueden derivarse de una
manipulación inadecuada de los desechos.
Identificación de las piezas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Reproducción básica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Selección directa de pista/archivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Búsqueda de carpeta/archivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Para obtener más información sobre la recogida y el
reciclaje de productos antiguos y las pilas usadas, póngase
en contacto con su ayuntamiento, su servicio de recogida
de desechos o el punto de venta donde adquirió estos
productos.
Información sobre la eliminación de desechos en países
fuera de la Unión Europea
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si
desea desechar estos productos, póngase en contacto con
las autoridades locales o distribuidor y pida información
sobre el método correcto para desecharlos.
Nota sobre el símbolo de las pilas (los dos ejemplos de
símbolos de la parte inferior derecha):
Este símbolo se puede usar en combinación con el símbolo
de una sustancia química. En este caso, cumple con los
requisitos establecidos por la directiva para la sustancia
química indicada.
Pb
36
Reproducción repetida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Reproducción aleatoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Reproducción programada (CD de audio solamente). . . . . . . . . . 48
Atenuador de luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Antes de comenzar
Lea esto antes de continuar.
< La unidad puede calentarse durante el funcionamiento, por lo
que habrá que dejar espacio suficiente alrededor para permitir
una buena ventilación.
< La tensión suministrada a la unidad debe coincidir con la tensión
indicada en el panel trasero. En caso de dudas, consulte con un
electricista.
< Elija cuidadosamente el emplazamiento de la unidad. Evite los
lugares expuestos a la luz directa del sol o cerca de una fuente
de calor. Evite también los lugares expuestos a vibraciones o a
un exceso de polvo, calor, frío o humedad.
Tenga cuidado con la condensación
Si la unidad (o un disco) se traslada de un entorno frío a otro
cálido, o se utiliza después de un cambio brusco de temperatura,
existe el riesgo de condensación: el vapor de aire se puede
condensar en el mecanismo interno, haciendo imposible una
operación correcta. Para evitarlo, o en caso de que esto ocurra,
deje la unidad encendida durante una o dos horas. La unidad se
estabilizará al alcanzar la temperatura ambiente.
Mantenimiento
Cuando deba limpiar la superficie de la unidad, pase un paño
suave o utilice un líquido limpiador neutro diluido. Asegúrese de
eliminar todo exceso de líquido. No utilice diluyente, benceno ni
alcohol ya que pueden dañar la superficie de la unidad.
< No coloque la unidad encima de un amplificador/receptor.
< No abra la carcasa de la unidad, ya que pueden producirse daños
en los circuitos o descargas eléctricas. Si entra algún objeto
extraño en la unidad, póngase en contacto con su distribuidor o
centro de servicio.
< Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de
corriente, tire siempre del enchufe, nunca del cable.
< Para mantener limpio el lector láser, no lo toque y no olvide de
cerrar siembre la bandeja del disco.
< No intente limpiar la unidad con solventes químicos, ya que se
podría dañar el acabado. Utilice un paño limpio y seco.
ESPAÑOL
< Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
Durante la reproducción
Durante la reproducción, el disco gira a alta velocidad. No
levante ni mueva la unidad durante la reproducción. Se podría
dañar el disco o la unidad.
Cuando traslade esta unidad
Cuando traslade o empaque la unidad, asegúrese de extraer
el disco y cerrar la bandeja del disco. A continuación, apague
la unidad y desconecte el cable de alimentación. Si traslada la
unidad con el disco cargado puede ocasionar daños a la unidad.
37
Discos
Esta unidad puede reproducir los siguientes discos:
< Discos CD de audio convencionales que llevan el logo COMPACT
DISC DIGITAL AUDIO en la etiqueta:
< Discos CD-R y CD-RW correctamente finalizados
< Discos CD MP3/WMA
Nota
< Dependiendo de la calidad del disco y/o de las condiciones
de grabación, es posible que algunos discos CD-R/CD-RW no
puedan reproducirse.
< Los discos protegidos contra copia y otros discos que no cumplen
con el estándar de CD no pueden reproducirse correctamente en
esta unidad. Si usa tales discos en esta unidad, TEAC Corporation
y sus subsidiarias no se responsabilizarán de las consecuencias
ni garantizarán la calidad de reproducción. Si experimenta
problemas con estos discos no estándar, deberá contactar con el
fabricante del disco.
< Coloque siempre el disco en la bandeja con la cara de la etiqueta
hacia arriba.
< Los discos CD-R y CD-RW son más sensibles a los efectos del
calor y los rayos ultravioletas que los discos CD comunes. Es
importante no guardarlos en lugares donde puedan quedar
expuestos a la luz directa del sol y deberán mantenerse alejados
de fuentes de calor como los radiadores o los aparatos eléctricos
que desprendan calor.
< Se desaconseja el uso de discos CD-R y CD-RW imprimibles,
ya que el lado de la etiqueta puede estar pegajoso y dañar la
unidad.
< No pegue etiquetas ni láminas protectoras sobre la superficie del
disco ni utilice ningún revestimiento protector en aerosol.
< Para escribir la información en la etiqueta, utilice un rotulador
de punta suave a base de aceite. Nunca utilice un bolígrafo ni
plumas de punta dura pues podrían causar daños en el lado
grabado.
< No utilice nunca estabilizadores. Los estabilizadores de CD
existentes en el mercado producirán daños en los mecanismos y
anomalías en el funcionamiento de esta unidad.
< No reproduzca discos compactos de forma irregular (octogonales,
en forma de corazón, del tamaño de una tarjeta de crédito, etc.).
Estos discos pueden dañar la unidad.
< Para extraer un disco de su estuche, presione el centro del
estuche y levante con cuidado el disco sosteniéndolo por los
bordes.
< Si tiene dudas sobre el cuidado y manejo de un disco CD-R/
CD-RW, lea las instrucciones facilitadas con el disco o póngase
directamente en contacto con el fabricante.
< Si se ensucia el disco, pase un paño seco y suave por la superficie,
en sentido radial (desde el centro hacia la periferia del disco).
< Para la limpieza de los discos nunca utilice sustancias químicas
tales como aerosol para discos, pulverizadores o fluidos
antiestáticos, benceno o diluyente. Estas sustancias químicas
pueden dañar de forma irreparable la superficie plástica del disco.
< Con el objeto de evitar que el polvo y los arañazos dé lugar a
”saltos” del lector láser, los discos deben ser devueltos a sus
estuches una vez utilizados.
< No exponga los discos a la luz directa del sol, humedad y
altas temperaturas por períodos prolongados. La exposición
prolongada a altas temperaturas causará deformaciones en el
disco.
< No reproduzca discos alabeados, deformados o dañados. La
reproducción de tales discos puede causar daños irreparables en
los mecanismos de reproducción.
38
MP3 y WMA
Mando a distancia
Esta unidad puede reproducir archivos MP3 y WMA grabados en un
disco CD-R o CD-RW.
Puede controlar la unidad con el mando a distancia RC-1182
suministrado.
Para operar el mando a distancia, apúntelo hacia el sensor remoto
en el panel frontal de la unidad.
< Los nombres de los archivos MP3 o WMA se deben asignar
con caracteres alfanuméricos. Esta unidad no puede visualizar
correctamente símbolos ni caracteres de anchura completa o
de doble byte (como el japonés, chino, etc.). Adicionalmente,
asegúrese de utilizar la extensión de archivos. (”.mp3” para
archivos MP3, ”.wma” para archivos WMA).
< Los archivos MP3 están en formato MPEG-1 Audio Layer 3, mono
o estéreo. Esta unidad puede reproducir archivos MP3 con una
frecuencia de muestreo de 44,1 kHz o 48 kHz y una velocidad de
bits de 320 kbps o menos.
< Esta unidad puede reproducir archivos WMA con una frecuencia
de muestreo de 44,1 kHz y una velocidad de bits de 192 kbps o
menos.
< La operación del mando a distancia puede no ser posible cuando
haya algún obstáculo entre la unidad y el mando a distancia.
< Si se utiliza el mando a distancia cerca de otros aparatos que
generan rayos infrarrojos, o si se emplean otros dispositivos de
mando a distancia por rayos infrarrojos cerca de la unidad, es
posible que ésta no funcione correctamente. Del mismo modo,
es posible que otros aparatos tampoco funcionen correctamente.
Instalación de las pilas
1. Extraiga la tapa del compartimiento de las pilas.
< La calidad del sonido del audio codificado a 128 Kbps deberá ser
comparable con la de un CD de audio normal. Aunque la unidad
reproducirá pistas MP3 de menor velocidad de bits, la calidad del
sonido se reduce considerablemente.
< El disco debe de estar finalizado para que sea posible la
reproducción.
< El CD-ROM debe de ser compatible con ISO 9660.
< Cuando se graben más de 255 archivos en un disco, es posible
que la unidad no los reproduzca correctamente.
2. Inserte dos pilas secas ”AAA” (R03, UM-4). Asegúrese de que las
pilas queden ubicadas con sus polos positivo ”+” y negativo ”_”
correctamente posicionados.
ESPAÑOL
3. Cierre la tapa.
Cambio de las pilas
Si nota una disminución en el alcance efectivo, significa que
las pilas están agotadas. En este caso, cambie las pilas por otras
nuevas.
Precauciones con las pilas
< Asegúrese de insertar las pilas con sus polaridades positiva ”+” y
negativa ”_” correctas.
< Utilice pilas del mismo tipo. Nunca utilice diferentes tipos de pilas
simultáneamente.
< Pueden utilizarse pilas recargables y no recargables.
Lea las precauciones indicadas en sus respectivas etiquetas.
< Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia por un
período prolongado (más de un mes), extraiga las pilas del
compartimiento para evitar fugas. Si se producen fugas, limpie el
líquido en el interior del compartimiento y cambie las pilas por
otras nuevas.
< No caliente ni desarme las pilas y no arroje nunca las pilas usadas
al fuego.
39
Conexión
Receptor de la serie AG-H600
CD
(LINE IN)
SYSTEM CONTROL
R
L
A
C
PD-H600
E
D
B
F
DIGITAL IN
(COAXIAL)
grabador de CD, etc.
PRECAUCIÓN
< Desconecte la alimentación de todos los equipos antes conectar
algún componente.
< Lea las instrucciones de cada uno de los componentes que
pretenda usar con esta unidad.
40
A Tomas LINE OUT
E Terminal SIGNAL GND
Estas tomas transmiten una señal de audio analógica de 2
canales. Conéctelos a los conectores de CD de un receptor o un
amplificador con los cables RCA suministrados.
< Asegúrese de conectar los cables, de la siguiente manera:
Clavija blanca q Toma blanca (L: canal izquierdo)
Clavija rojaq Toma roja (R: canal derecho)
Blanco (L)
Rojo (R)
Blanco (L)
Rojo (R)
< Asegúrese de insertar firmemente cada clavija. Para evitar ruidos
y zumbidos, no junte los cables de interconexión de señal con
el cable de alimentación de CA o los cables de los altavoces.
Conecte la masa de la señal de otros componentes mediante
un cable encamisado disponible comercialmente (cable con
recubrimiento de PVC o similar).
< Tenga en cuenta que esto NO es una masa (tierra) para
seguridad eléctrica.
F AC Inlet (entrada CA)
Utilice sólo el cable de alimentación suministrado.
< El uso de otro cable de alimentación puede ocasionar riesgo
incendio o descargas eléctricas.
< Desconecte el cable de alimentación cuando no vaya a utilizar
la unidad por un período de tiempo prolongado.
B Toma DIGITAL OUT
Conéctelo a un terminal de entrada coaxial digital de un
dispositivo digital como por ejemplo, un grabador de CD,
mediante un cable coaxial digital disponible comercialmente.
< Asegúrese de que el cable esté firmemente insertado.
C Toma SYSTEM CONTROL
ESPAÑOL
Si el suyo es un receptor TEAC de la serie AG-H600, podrá
disponer de convenientes funciones de control del sistema.
Conéctelo a la toma SYSTEM CONTROL del receptro de la serie
AG-H600 con el cable de conexión de control del sistema
suministrado. Luego ajuste el interruptor SYSTEM CONTROL
SELECTOR de esta unidad a “SYSTEM”. (Véase D .)
Podrá disponer de las siguientes funciones de control del
sistema:
N Cuando enciende o pone en espera el receptor de la serie
AG-H600 utilizando el mando a distancia (RC-1181) del
receptor, esta unidad también se enciende o se pone en
espera, respectivamente.
N Cuando cambie la fuente de CD a otra en el receptor de la
serie AG-H600, la reproducción se detiene y la pantalla de
esta unidad se apaga.
Consulte también el manual del receptor de la serie AG-H600.
D Interruptor SYSTEM CONTROL SELECTOR
Si desea utilizar las funciones de control del sistema, conecte las
tomas SYSTEM CONTROL (consulte C ), y ajuste el interruptor
a “SYSTEM”.
< El botón STANDBY/ON en el mando a distancia de esta unidad
no funciona mientras el interruptor está ajustado a “SYSTEM”.
< Cuando no utilice las funciones de control del sistema o no
disponga del receptor de la serie AG-H600, ajuste el interruptor
a “SINGLE”. De lo contrario, no podrá encender la unidad ni
ponerla en el modo de espera.
41
Identificación de las piezas
A
B
I
H
C
G
D
F
A POWER
Pulse este botón para encender o apagar la unidad.
El indicador del modo en espera se enciende en naranja cuando la unidad
está en el modo de espera. Cuando se enciende la unidad, el indicador se
enciende en azul.
< Si va a utilizar la función de control del sistema, deje el interruptor de
alimentación conectado.
B Bandeja del disco
C Salto (.//)
Utilice estos botones para saltar pistas/archivos. (Consulte la página 45.)
D Apertura/cierre (L)
Utilice este botón para abrir o cerrar la bandeja del disco.
E Reproducción/Pausa (G/J)
Utilice este botón para iniciar o poner en pausa la reproducción.
F Parada (H)
Utilice este botón para detener la reproducción.
G REPEAT
Utilice este botón para seleccionar o repetir la reproducción. (Consulte la
página 47.)
H Pantalla
I Sensor remoto
Cuando opere el mando a distancia, apúntelo hacia el sensor remoto.
42
E
P DIMMER
J
K
L
M
D
G
P
Q
Q CLEAR
Utilice este botón para eliminar una pista programada. (Consulte
la página 48.)
R Búsqueda (m/,)
N
R
O
S
F
T
C
E
Utilice este botón para atenuar la pantalla. (Consulte la página
49.)
U
Durante la reproducción, utilice estos botones para efectuar la
búsqueda de la parte que desea escuchar. (Consulte la página
45.)
S FILE (°/‡)
Utilice estos botones para seleccionar un archivo del MP3/WMA.
(Consulte la página 46.)
T SHUFFLE
Utilice este botón para ingresar al modo de reproducción
aleatoria. (Consulte la página 47.)
U ENTER
Utilice este botón par confirmar la selección de una carpeta/
archivo. (Consulte la página 46.)
Utilice este botón para encender la unidad o ponerla en el modo
de espera.
< Este botón no funciona mientras están activadas las funciones
de control del sistema. Para encender la unidad o ponerla en
el modo espera, utilice el mando a distancia (RC-1181) en el
receptor de la serie AG-H600.
K TIME
Utilice este botón para cambiar la información del tiempo en la
pantalla. (Consulte la página 50.)
L DISPLAY
Utilice este botón para cambiar la información en la pantalla.
(Consulte la página 50.)
M PROGRAM
Utilice este botón para ingresar al modo de programa. (Consulte
la página 48.)
N Botones numéricos
Utilice estos botones para seleccionar un número de pista/
archivo. (Consulte la página 46.)
O FOLDER (°/‡)
Utilice estos botones para seleccionar una carpeta del MP3/WMA.
(Consulte la página 46.)
43
ESPAÑOL
J STANDBY/ON
< También puede utilizar los siguientes botones del mando a
distancia (RC-1181) del receptor de la serie AG-H600:
REPEAT,
Parada (H),
SHUFFLE,
Salto (.//),
Reproducción/Pausa (G/J),
Búsqueda (m/,)
Consulte el manual del receptor de la serie AG-H600.
Reproducción básica
3
D E
2 4 C
CD de audio:
Stop
T15 43:08
1
A 5 B
1 Pulse el interruptor POWER para encender la unidad.
Indicador del modo en espera
Número total
de pistas
Tiempo de
reproducción
total del disco
Disco MP3/WMA:
Stop
Total Files 144
Número total de archivos del disco
El indicador del modo de espera se enciende en azul.
< Cuando están activadas las funciones de control del sistema,
siempre conecte este interruptor y encienda o ponga en modo
de espera la unidad con el mando a distancia (RC-1181) del
receptor de la serie AG-H600.
< Si pulsa el botón de reproducción/pausa (G/J) (o los botones
numéricos del mando a distancia) antes de cerrar la bandeja del
disco, ésta se cerrará y se iniciará la reproducción.
< No acerque los dedos a la bandeja del disco en movimiento para
evitar que queden atrapados.
5 Pulse el botón de reproducción/pausa (G/J) para iniciar la
reproducción.
2 Pulse el botón de apertura/cierre (L) para abrir la bandeja
del disco.
La reproducción se inicia desde la primera pista/archivo.
CD de audio:
3 Coloque un disco en la bandeja del disco con la etiqueta
impresa hacia arriba.
CD/3
T01 00:42
Número de la
pista actual
Tiempo transcurrido de
la pista actual
Disco MP3/WMA:
Tiempo transcurrido del archivo
actual (minutos y segundos)
< La bandeja del disco se cierra automáticamente después de un
minuto.
< Coloque el disco en el centro de la bandeja del disco. Si el disco
no está correctamente colocado, es posible que la bandeja del
disco no pueda abrirse después de cerrarla.
4 Pulse el botón de apertura/cierre (L) para cerrar la bandeja
del disco.
44
MP3/3
00:42
xxxxx xxx xxxxxx
Título de la canción, nombre del artista y nombre del
álbum (desplazamiento)
< Cuando el tiempo de reproducción de un
a 100 minutos, el tiempo transcurrido se
minutos y los dos puntos parpadean.
< Cuando el tiempo de reproducción de un
a 4 horas (240 minutos), aparecerá “OVER”
transcurrido.
archivo sea superior
muestra en horas y
archivo sea superior
en lugar del tiempo
Nota
< Se tardan algunos segundos en cargar un disco. Ningún botón
funcionará durante la carga. Espere hasta que se muestre el
número total de pistas y/o el tiempo de reproducción total del
disco.
< La reproducción se detiene automáticamente una vez
reproducidas todas las pistas/archivos.
< Aparece “No Disc“ en la pantalla cuando no se haya cargado un
disco en la unidad.
< Los archivos MP3/WMA grabados fuera de las carpetas son
reconocidos como el contenido de la carpeta “ROOT“. La
reproducción se inicia desde el primer archivo de la carpeta
“ROOT”.
< Si hay carpetas que no contienen archivos MP3/WMA, esta
unidad las omite.
A Para detener la reproducción
Pulse el botón de parada (H).
D Para saltar a la pista/archivo siguiente o anterior
Pulse los botones de salto (.//).
La pista/archivo que se ha seleccionado se empieza a reproducir
desde el comienzo.
< Cuando la reproducción está detenida o en pausa, pulse
repetidamente los botones de salto (.//) hasta encontrar
la pista/archivo que desea escuchar. Luego pulse el botón de
reproducción/pausa (G/J).
< Cuando se pulsa el botón de salto (.) durante la reproducción,
la pista actual se reproduce desde el comienzo. Para volver al
comienzo de la pista anterior, pulse dos veces el botón de salto
(.).
< Durante la reproducción programada, la reproducción salta a la
pista siguiente o anterior del programa.
< Para reanudar la reproducción, pulse el botón de reproducción/
pausa (G/J). La reproducción se inicia desde la primera pista/
archivo.
E Para efectuar la búsqueda de una parte de una pista/
archivo
Durante la reproducción, mantenga pulsado los botones de salto
(.//) hasta que encuentre la parte que desea escuchar.
ESPAÑOL
B Para poner la reproducción en pausa
Pulse el botón de reproducción/pausa (G/J).
< En el mando a distancia, mantenga pulsado los botones de
búsqueda (m/,).
“J” aparece en la pantalla.
< La reproducción se detiene cuando la búsqueda llega al final de
la última pista/archivo.
< Para reanudar la reproducción, vuelva a pulsar el botón de
reproducción/pausa (G/J).
C Para abrir o cerrar la bandeja del disco
Pulse el botón de apertura/cierre (L).
< Cuando pulsa el botón de apertura/cierre (L ) durante la
reproducción, ésta se detiene y la bandeja del disco se abre.
< Después de expulsar el disco, vuelva a pulsar el botón de
apertura/cierre (L) para cerrar la bandeja del disco.
45
Selección directa de pista/archivo
Búsqueda de carpeta/archivo
Podrá usar los botones numéricos del mando a distancia para
seleccionar una pista/archivo.
Mientras está detenida la ejecución o reproducción, puede
seleccionar y reproducir una carpeta o archivo deseado de una
carpeta MP3/WMA.
Pulse los botones numéricos para seleccionar una pista/archivo.
1
Botones numéricos
3
2 4
1 Seleccione una carpeta.
Pulse los botones FOLDER (°/‡).
Ejemplos:
Pista/archivo 3:
5
o
Pista/archivo 15:
Archivo 107:
< Si pulsa un botón numérico y espera durante más de 5 segundos,
se ingresará la selección.
< Cuando el disco contiene una sola o ninguna carpeta, vaya al
paso 3 .
< El orden de las carpetas puede cambiar dependiendo de la
jerarquía de las mismas.
La reproducción comienza desde la pista/archivo seleccionado.
2 Confirme la selección.
Pulse el botón ENTER.
La reproducción se inicia desde el comienzo de la carpeta
seleccionada.
3 Si lo desea, seleccione un archivo.
Pulse los botones FILE (°/‡).
4 Confirme la selección.
Pulse el botón ENTER.
La reproducción se inicia desde el archivo seleccionado.
46
Reproducción repetida
Cada vez que pulsa el botón REPEAT, la reproducción repetida
cambiará como sigue:
RP 1 (Repetir una pista)
RP F (Repetir carpeta)*
RP A (Repetir todo)
(Repetición desactivada)
* Discos MP3/WMA solamente
< Si detiene la reproducción, se cancelará la reproducción repetida.
Reproducción aleatoria
Cuando se pulsa el botón SHUFFLE, las pistas/archivos del disco
se reproducen aleatoriamente.
CD/3 SFL
T05 00:13
< Para cancelar la reproducción aleatoria, vuelva a pulsar el botón
SHUFFLE.
< Si detiene la reproducción, se cancelará la reproducción aleatoria.
La unidad repetirá la reproducción aleatoria hasta que usted
pulse el botón de parada (H).
Si selecciona “RP 1” con la reproducción detenida y luego
selecciona una pista/archivo, se reproducirá repetidamente la
pista/archivo seleccionado.
< Los botones numéricos, los botones FOLDER (°/‡) y los
botones FILE (°/‡) no funcionan durante la reproducción
aleatoria.
RP F (Repetir carpeta) (Discos MP3/WMA solamente):
Todos los archivos de la carpeta se reproducirán repetidamente.
Si selecciona otra carpeta, se reproducirán repetidamente los
archivos de la carpeta seleccionada.
Si selecciona “RP F” con la reproducción detenida y selecciona
una carpeta, se reproducirán repetidamente los archivos de la
carpeta seleccionada.
RP A (Repetir todo):
Todos las pistas/archivos se reproducen repetidamente.
< Durante la reproducción programada, el contenido programado
se reproduce repetidamente.
47
ESPAÑOL
RP 1 (Repetir una pista):
La pista/archivo que se está reproduciendo se reproduce
repetidamente. Si selecciona otra pista/archivo, se reproducirá
repetidamente la pista/archivo seleccionado.
< Si pulsa el botón de salto (/) durante la reproducción
aleatoria, la siguiente pista se seleccionará y reproducirá
aleatoriamente. Si pulsa el botón de salto (.), la pista/archivo
actual se reproducirá desde el comienzo. No podrá volver a la
pista/archivo anterior.
Reproducción programada (CD de audio solamente)
CLEAR
2
1
3
Puede reproducir hasta 30 pistas en el orden que desee.
< Inserte un disco antes de iniciar la programación.
1 Ingrese al modo de programación.
Nota
< Si detiene la reproducción programada, aparecerán en la pantalla
el número total de pistas programadas y el tiempo total.
< Si pulsa el botón SHUFFLE durante la reproducción programada
o, pulsa el botón SHUFFLE y luego el botón de reproducción/
pausa (G /J ) mientras la reproducción programada está
detenida se iniciará la reproducción aleatoria, pero el modo de
programa no será cancelado. Si desea volver a la reproducción
programada, detenga la reproducción aleatoria y pulse el botón
de reproducción/pausa (G/J).
Para detener la reproducción programada
Pulse el botón de parada (H).
Pulse el botón PROGRAM.
Stop
PROGRAM
P-00 T00
< La programación no es posible durante la reproducción.
2 Seleccione una pista con los botones numéricos.
Ejemplo: para seleccionar la pista/archivo 15
Stop
PROGRAM
P-01 T15
Número de programación
< Al pulsar el botón de parada (H) la reproducción se detiene,
pero el modo de programa no será cancelado. Puede volver a la
reproducción programada pulsando el botón de reproducción/
pausa (G/J).
Para verificar el orden programado
Pulse el botón PROGRAM repetidamente mientras la
reproducción está detenida.
Número de pista seleccionada
Repita la selección hasta completar la programación de las pistas
que desea.
< Si intenta programar más de 30 pistas, aparecerá ”P-full”
(Programa lleno) y no podrá seguir programando más pistas.
< Para corregir una selección, pulse el botón CLEAR. Se borrará la
pista programada en último término.
< Cuando usted pulsa el botón de parada (H), se borran todas las
pistas programadas.
3 Inicie la reproducción programada.
Pulse el botón de reproducción/pausa (G/J).
< “PRG” se muestra durante la reproducción programada y mientras
está detenida.
< La reproducción se detiene automáticamente una vez
reproducidas todas las pistas.
48
El número de la pista y el número de programa se muestran en la
pantalla. “P-end” aparece al final del programa.
< Para restablecer la pantalla normal de reproducción programada,
inicie y detenga la reproducción programada.
Atenuador de luz
Para borrar una pista del programa
Mientras la reproducción está detenida, pulse el botón PROGRAM
repetidamente hasta que en la pantalla aparezca el número de
pista que desea borrar, y luego pulse el botón CLEAR.
Cada vez que pulsa el botón DIMMER, la pantalla cambia de la
siguiente manera:
La pista seleccionada se borra del programa y se visualizará la
siguiente pista.
NORMAL (Normal)
DIMMER (Luz atenuada)
< Si mantiene pulsado el botón CLEAR durante más de 3 segundos,
se borrarán todas las pistas.
LIGHT OFF (Pantalla apagada)
Para añadir una pista al programa
Mientras la reproducción está detenida, pulse el botón PROGRAM
repetidamente hasta que en la pantalla aparezca el número de
programa para insertar la pista. A continuación seleccione una
pista con los botones numéricos.
Nota
< Este ajuste no se memoriza cuando la unidad está en el modo
de espera/encendida. La próxima vez que encienda la unidad, la
pantalla se iluminará de la manera normal.
< Si opera la unidad cuando está ajustada a “LIGHT OFF“(luz
apagada), la pantalla se encenderá durante unos momentos y se
volverá a apagar.
< Si desea añadir una pista al final del programa, pulse el botón
PROGRAM repetidamente hasta que aparezca “P-end” en la
pantalla. A continuación seleccione una pista con los botones
numéricos.
Para borrar el programa
Mientras la reproducción está detenida, pulse el botón PROGRAM
y, a continuación, el botón de parada (H).
< El programa también se puede borrar pulsando uno de los
siguientes botones:
Apertura/cierre (L),
STANDBY/ON en el mando a distancia,
POWER
49
ESPAÑOL
< La pantalla se apagará unos 5 segundos después de la última
operación independientemente del ajuste del atenuador de luz,
cuando Tone Direct se encuentre activado en el receptor de la
serie AG-H600 enlazado con esta unidad a través de la función de
control del sistema.
Pantalla
Cambio de la información
Puede cambiar la información de la pantalla.
Cambio de la información del tiempo (CD de
audio solamente)
Puede cambiar la información del tiempo para la reproducción del
CD de audio.
Cada vez que pulsa el botón DISPLAY, la información cambia de
la siguiente manera:
Cada vez que pulsa el botón TIME durante la reproducción, la
información del tiempo cambia de la siguiente manera:
CD de audio:
CD/3
T01 00:42
CD/3
00:42
1234567891011121314153
Calendario musical
El número de la pista actual y el tiempo transcurrido de la pista actual
CD/3
T08 00:42
El número de pista actual y el tiempo restante de la pista actual
CD/3
T08 -03:02
< El calendario musical muestra el número de pista hasta el 15. Si el
disco contiene más de 15 pistas, aparece “G” junto al “15”.
< Mientras se reproduce una pista, destella su número
correspondiente del calendario musical. El número de la pista
desaparece una vez que se termine de reproducir la pista.
El número de pista actual y el tiempo total transcurrido del disco
CD/3
T08 43:08 TOTAL
Disco MP3/WMA (durante la reproducción):
Título de la canción, nombre del artista y nombre
del álbum
Número de carpeta y número de archivo
El número de la pista actual y el tiempo total restante del disco
CD/3
T08 -42:26 TOTAL
Nombre del archivo
Título de la canción
Nombre del artista
Nombre del álbum
50
< Mientras se muestre el calendario musical en la pantalla, la
información del tiempo se indicará en la parte superior derecha.
< El botón TIME no funciona durante la reproducción de un disco
MP3/WMA.
Solución de problemas
Especificaciones
Si tiene algún problema con esta unidad, por favor lea esta tabla
para determinar si puede resolver el problema usted mismo antes
de llamar a su distribuidor o centro de servicio TEAC.
Respuesta en frecuencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Hz a 20 kHz, ±0,5 dB
Distorsión armónica total (a 20 kHz LPF)
Menos de 0,003 % (1 kHz)
Relación señal a ruido (S/N) (a 20 kHz LPF)
Más de 110 dB (1 kHz, 0 dB, ponderado A)
Salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Analógico: 2,0 Vrms (RCA, 1 kHz, 0 dB)
Digital: RCA COAXIAL (0,5 V, 75 Ω)
Requisitos de potencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 230 V , 50 Hz
Consumo de energía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 W
Dimensiones (An x Al x Pr) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 x 102 x 308 mm
Peso (neto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,4 kg
No hay corriente.
e Verifique la conexión con la fuente de alimentación de CA.
Verifique y asegúrese de que la fuente de CA no sea un
tomacorriente con interruptor y, si lo es, que el interruptor esté
encendido. Conecte una lámpara, ventilador u otro elemento
para comprobar que hay energía en el tomacorriente de CA.
e Encienda la unidad utilizando el mando a distancia (RC1181) del receptor de la serie AG-H600 mientras se encuentra
activada la función de control del sistema.
e Cuando no utilice la función de control del sistema, ajuste el
interruptor SYSTEM CONTROL SELECTOR a y ”SINGLE”.
No hay sonido.
e Verifique la conexión al amplificador/receptor.
e Verifique el funcionamiento del amplificador/receptor.
El mando a distancia no funciona.
e Si las pilas están agotadas, cámbielas.
e Utilice el mando a distancia dentro del rango de alcance (5m) y
apunte hacia el panel frontal.
e Asegúrese de que no hayan obstáculos entre el mando a
distancia y la unidad principal.
e Si hay una luz fluorescente cerca de la unidad, apáguela.
e El botón STANDBY/ON del mando a distancia de esta unidad
no funcionará mientras se encuentra activada la función de
control del sistema. Utilice el mismo botón en el mando a
distancia (RC-1181) del receptor de la serie AG-H600.
Accesorios
Cable RCA x 1
Cable de conexión de control del sistema x 1
Cable de alimentación x 1
Mando a distancia (RC-1182) x1
Pilas (AAA) x2
Manual del propietario x1
Tarjeta de garantía x1
< El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios
sin previo aviso.
< Las dimensiones y pesos son aproximados.
< Las ilustraciones pueden diferir ligeramente de los modelos de
producción.
ESPAÑOL
No se puede reproducir.
e Cargue un disco con el lado de reproducción hacia abajo.
e Pudo haber cargado un disco en blanco. Cargue un disco
pregrabado.
e Dependiendo del disco, etc., es posible que no se puedan
reproducir discos CD-R/CD-RW. Vuelva a intentar con otro
disco.
e No se pueden reproducir discos CD-R/CD-RW no finalizados.
Finalice dicho disco en una grabadora de CD y vuelva a
intentarlo.
El sonido salta.
e Coloque la unidad en un lugar estable para evitar golpes y
vibraciones.
e Si el disco está sucio, limpie su superficie.
e No utilice discos rayados, dañados o alabeados.
No se puede realizar la reproducción programada.
e Si apaga la unidad o se abre la bandeja del disco, se borrará el
contenido programado.
No hay datos visualizados.
e Ajuste el atenuador de luz a “NORMAL” o “DIMMER”.
e Cambie la fuente a CD en el receptor de la serie AG-H600.
e La pantalla se apaga mientras Tone Direct está activada en el
receptor de la serie AG-H600.
Si aún así la unidad no funciona correctamente, desconecte
el cable de alimentación del tomacorriente y vuélvalo a
conectar.
51