TEAC CD-P1260 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario
36
Contenido
Gracias por elegir TEAC. Lea este manual con cuidado para
obtener el mejor desempeño de esta unidad.
Antes de usarse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Nombres de cada control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Cómo escuchar los CD/ MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Reproducción repetida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Reproducción aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Exploración de introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Reproducción programada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Modo de búsqueda (MP3 solamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Antes de usarse
Lea esto antes de poner el aparado en operación
<
La unidad puede calentarse durante su funcionamiento, por
lo que habrá que dejar espacio suficiente alrededor para su
ventilación.
Los orificios de ventilación no deberán obstruirse. Deje al
menos 20 cm de espacio libre encima de cada unidad y 5 cm
en los laterales.
NO coloque ningún objeto encima de la unidad.
<
El voltaje suministrado a la unidad debe corresponder al
voltaje que está impreso en el tablero posterior del subwoofer
suministrado. Si tiene alguna duda respecto a esto, consulte a
un electricista.
<
Elija con cuidado el lugar de instalación para su aparato. No lo
coloque a la luz solar directa o cerca de fuentes que generen
calor. Evite también lugares expuestos a vibraciones y muy
polvorientos, calurosos, fríos o húmedos.
<
No coloque la unidad sobre un amplificador/ receptor o
cualquier otro dispositivo electrónico que genere calor.
< No abra el gabinete ya que esto podría producir daños en los
circuitos o electrochoques. Si se entrara algún objeto en el
interior del aparato, póngase en contacto con su
concesionario o su agencia de servicio.
<
Al desenchufar el cordón del tomacorriente, tire siempre de la
clavija, nunca del cordón.
< Para mantener limpio el lector láser, no lo toque y acuérdese
siempre de cerrar la bandeja.
< No utilice solventes químicos para limpiar el aparato ya que
podría dañar el acabado. Use un paño seco y limpio.
< Guarde este manual en un lugar seguro para usarlo como
referencia en el futuro.
NO MUEVA LA UNIDAD DURANTE LA REPRODUCCIÓN
Durante la reproducción, el disco gira a alta velocidad. NO
levante o mueva la unidad durante la reproducción. El hacerlo
puede dañar el disco o el ensamble del láser.
CUANDO MUEVA ESTA UNIDAD
Cuando cambie de lugar o empaque la unidad para moverla,
asegúrese de retirar el disco. El mover esta unidad con el
disco cargado puede dañar la unidad.
PRECAUCIÓN
No exponga esta unidad a líquidos de ninguna clase.
Mantenga los objetos que contengan líquidos tales como
floreros, vasos de agua, plantas en maceta, etc, lejos de la
parte superior de esta unidad.
No instale este equipo en un espacio confinado, tal como un
librero o algo similar.
37
ESPAÑOL
Compatibilidad MP3
< Los nombres de los archivos MP3 sólo utilizan caracteres
alfanuméricos. Esta unidad no puede mostrar correctamente
ni símbolos ni caracteres de tamaño completo o 2 bytes de
anchura (japonés, chino, etc.). Así mismo, asegúrese de usar la
extensión de archivo “.mp3”.
<
El disco deberá tener cerrada la sesión de grabación para
poderse reproducir.
< El CD-ROM deberá ser compatible con ISO 9660, Joliet o
Romeo.
< Si hay más de 200 carpetas o 500 archivos MP3 grabados en
el disco, es posible que la unidad no pueda reproducirlos
correctamente.
<
Formato MPEG-1 Audio Layer 2 o 3, mono o estéreo, 32, 44,1
ó 48 kHz, velocidad de transferencia fija.
Discos
< Los discos CD-R/CD-RW son más sensibles a los efectos del
calor y los rayos ultravioleta que los CD ordinarios. Es
importante que no se almacenen en una ubicación donde la
luz directa del sol caiga sobre ellos, y que esté lejos de fuentes
de calor tales como radiadores o dispositivos eléctricos que
generan calor.
<
No se recomiendan los discos CD-R/CD-RW imprimibles, ya
que el lado de la etiqueta pude estar pegajoso y dañar la
unidad.
<
No pegue papeles u hojas de protección en los discos y no
use ningún rociador de recubrimiento de protección.
< Use una aguja de punto suave de base de aceite para escribir
la información del lado de la etiqueta. Nunca use una aguja
de punto fino o de punta dura, ya que ésta puede causar
daños sobre el lado grabado.
<
Nunca use un estabilizador. El uso de estabilizadores de CD
disponibles comercialmente con esta unidad dañará los
mecanismos y causará que funcionen mal.
<
No utilice CDs de forma irregular (octagonales, en forma de
corazón, etc.). Los CDs de esta clase pueden dañar la unidad.
< Si tiene alguna dura respecto al cuidado y manejo de un disco
CD-R, lea las precauciones suministradas con el disco, o
póngase en contacto directamente con el fabricante del disco.
Discos que se pueden reproducir en esta unidad:
CD de audio convencionales que llevan el logotipo
“Compact Disc Digital Audio”:
Discos CD-R/CD-RW finalizados de manera adecuada
Nota:
<
Dependiendo de la calidad del disco y/ o de la condición de la
grabación, algunos discos CD-R/CD-RW no se pueden
reproducir.
<
Los discos protegidos contra copia y otros discos que no están
conforme a la norma de CD no se pueden reproducir
correctamente en este aparato reproductor.
Si usa dichos discos en esta unidad, TEAC Corporation y sus
subsidiarias no pueden ser responsables de ninguna
consecuencia o garantizar la calidad de reproducción. Si
experimenta problemas con discos que no son estándar, debe
ponerse en contacto con los productores del disco.
< Siempre coloque el disco con el lado de la etiqueta hacia
usted. (Los discos compactos se pueden reproducir o grabar
solamente de un lado)
<
Para retirar un disco de la caja de almacenamiento, oprima en
el centro de la caja y saque el disco hacia arriba,
sosteniéndolo con cuidado por las orillas.
Cómo retirar el disco Cómo sostener el disco
<
Si el disco se ensucia, limpie la superficie radialmente con una
tela suave y seca. No lo limpie con movimientos circulares.
<
Nunca utilice sustancias químicas tales como aerosol para
discos, aerosoles o fluidos antiestáticos, benceno o thinner
para limpiar los discos compactos. Dichas sustancias químicas
causarán un daño irreparable en la superficie plástica del
disco.
<
Los discos se deben regresar a su caja después de utilizarlos
para evitar polvos y rayas, ya que estos podrían causar que
salte el sensor del láser.
<
No exponga los discos a la luz directa del sol o a la humedad
y temperatura alta durante períodos largos. La exposición
prolongada a altas temperaturas puede ondular el disco.
38
Nombres de cada control
M
L K J I H
B D ECA
G
F
G
F
b
a
c
E
I
J
H
D
39
ESPAÑOL
POWER
Oprima este interruptor para encender o apagar la unidad.
Bandeja de disco
OPEN/CLOSE (ABRIR/CERRAR)
Use este botón para abrir y cerrar la bandeja de disco.
PLAY/PAUSE (Reproducir/pausa) (y/J)
Use este botón para iniciar o dejar en pausa la reproducción
del CD/MP3.
STOP (Detener) (H)
Use este botón para detener la reproducción del CD/MP3.
SKIP (.//)/SEARCH (
m
/
,
)
Oprima momentáneamente estos botones para saltar pistas.
Sostenga ahí estos botones para buscar una parte de la pista.
MP3 FOLDER (CARPETA MP3)
Durante la reproducción de un disco MP3, use estos botones
para seleccionar una carpeta en el disco.
PROGRAM
Use este botón para programar pistas.
REPEAT
Use este botón para una reproducción repetida.
SHUFFLE (ALEATORIO)
Use este botón para la reproducción aleatoria.
Pantalla
Sensor remoto
Cuando se opera la unidad de control remoto, apúntela hacia
allá.
PHONES
Para una escucha privada, inserte el enchufe de los auriculares
a esta toma, y ajuste el volumen girando el control LEVEL.
M
L
K
J
I
H
G
F
E
D
C
B
El equipo libera una cantidad nominal de energía de la
salida CA incluso cuando el interruptor POWER está en la
posición POWER.
A
Botones numéricos
Use estos botones para seleccionar pistas indicando su
número.
ESP/MP3
Durante la reproducción de un disco MP3, use este botón
para buscar un nombre de pista.
Durante la reproducción de un disco CD, utilice este botón
para activar y desactivar la función ESP.
INTRO CHECK
Use este botón para iniciar la exploración de introducción.
Nota:
Para simplificar las explicaciones, las instrucciones se refieren a
los nombres de los botones y los controles en el tablero
frontal, sin hacer mención del uso de la unidad de control
remoto.
c
b
a
Conversión de voltaje
(Únicamente modelos de exportación en general)
Asegúrese de retirar el cable de energía de la salida CA antes
de volver a colocar el interruptor convertidor de voltaje.
1. Ubique el selector de voltaje en el tablero posterior.
2. Utilice un desarmador plano, ajuste la posición apropiada
para 230V o 120V de acuerdo con su área.
EN NORTEAMÉRICA UTILICE ÚNICAMENTE SUMINISTRO
DE 120V.
40
Conexión
PRECAUCIÓN
<
Apague la energía de todos los equipos antes de hacer las
conexiones.
<
Lea las instrucciones de cada componente que pretenda
usar con esta unidad.
<
Asegúrese de insertar el conector de manera segura. Para
evitar los ruidos y vibraciones, no junte los cables de
conexión con el cable de energía.
Salida de línea (LINE OUT)
La señal de audio analógico de 2 canales se envía a través de
esta salida. Conecte este terminal a la entrada de CD del
amplificador por medio de un cable RCA.
Asegúrese de conectar:
Enchufe blanco q
Enchufe blanco (L: canal izquierdo)
Enchufe rojo q
Enchufe rojo (R: canal derecho)
Cable de alimentación (c.a.)
Una vez realizadas todas las conexiones restantes, conecte el
cable de alimentación a la toma mural.
Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una toma
de red que suministre la tensión adecuada.
Sostenga siempre el cable de alimentación por el conector.
<
Cuando desconecte el cable de la toma mural, sostenga
únicamente el conector y nunca el propio cable.
B
A
CD IN
RL
CD-P1260
B
A
Amplificador
Mando a distancia
1. Abra la tapa del compartimento de las pilas.
2. Inserte dos pilas “AA“ (R6 o SUM-3).
Asegúrese de que las pilas queden ubicadas con sus polos
positivo +
y negativo _ correctamente posicionados.
3. Cierre la tapa hasta que quede perfectamente encajada.
Cambio de pilas
Si nota que ha disminuido la distancia necesaria para un
control correcto entre el mando y el reproductor, significa que
las pilas están agotadas. En tal caso, reemplácelas por unas
nuevas.
Precauciones con las pilas
< Asegúrese de insertar las pilas con sus polaridades positiva +
y negativa _ correctas.
<
Utilice el mismo tipo de pilas. Nunca utilice diferentes tipos de
pilas juntas.
<
Pueden utilizarse pilas recargables y no recargables. Lea las
precauciones indicadas en las pilas.
<
Si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo
prolongado (más de un mes), retire las pilas para evitar fugas.
Si se producen pérdidas, limpie el líquido del interior del
compartimento y cambie las pilas por unas nuevas.
<
No caliente ni desmonte las pilas, y no arroje nunca las pilas
usadas al fuego.
La unidad de control remoto suministrada le permite controlar el
aparato a distancia.
Cuando opere con el control remoto, diríjalo hacia el sensor
remoto en el panel frontal del aparato.
<
Aunque se utilice la unidad dentro del margen de
funcionamiento efectivo, es imposible el control a distancia si
hay obstáculos entre el reproductor y el control remoto.
<
Si se utiliza la unidad cerca de otros aparatos que generen
rayos infrarrojos o si se emplean otros aparatos de control
remoto por rayos infrarrojos cerca del reproductor, es posible
que éste no funcione correctamente. Del mismo modo, es
posible que los otros aparatos tampoco funcionen
correctamente.
Instalación de las pilas
41
ESPAÑOL
1 5
2
4
3
Oprima el botón OPEN/CLOSE.
2
Deposite un disco en la bandeja con la cara de la
etiqueta hacia arriba.
3
< No coloque nunca más de un disco en la bandeja.
<
El disco deberá quedar centrado en la bandeja. Si el disco no
se inserta correctamente, la bandeja podría quedar bloqueada
y no abrirse, por lo que conviene cargarlo debidamente
centrado.
<
No fuerce la bandeja durante las operaciones de apertura y
cierre.
Oprima el botón OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja.
4
< Toma algunos segundos para que la unidad cargue el disco.
Ningún botón funcionará durante la carga. Espere hasta que
se desplieguen el número total de pistas y el tiempo total de
reproducción del disco.
<
Cuando no se coloca ningún disco en el reproductor de CD,
en la pantalla aparece “NO DISC” (no hay disco).
Oprima el botón PLAY/PAUSE (y/J) para comenzar la
reproducción.
5
La reproducción comienza desde la primera pista del disco.
<
Las pistas MP3 grabadas de carpetas se colocarán
automáticamente en la carpeta “ROOT”, y la reproducción se
iniciará automáticamente desde la primera pista de dicha
carpeta ROOT.
<
Cuando se ha terminado la reproducción de todas las pistas,
la unidad se detiene automáticamente.
Cuando se coloca un disco MP3
Tiempo total de reproducciónNúmero total de pistas
Número total de carpetas
Cuando se coloca un disco CD
Número total de pistas
Oprima el botón POWER para encender la unidad.
1
Cómo escuchar los CD/ MP3 (1)
42
Busque una parte de una pista
Durante la reproducción, sostenga oprimido el botón Skip
(.
o/) y libérelo cuando se encuentra la parte que
desea escuchar.
Para suspender la reproducción
temporalmente (modo de pausa)
Para detener la reproducción
Oprima el botón Stop (H) para detener la reproducción.
Oprima el botón Play/Pause (G
/J) durante la reproducción.
La reproducción se detiene en la posición actual. Para retomar
la reproducción, oprima otra vez el botón Play/ Pause (G
/J).
Cómo escuchar los CD/ MP3 (2)
Para saltar a la pista siguiente o a la anterior
Durante la reproducción, oprima el botón Skip (.o/)
de manera repetida hasta que se encuentre la pista deseada.
La pista seleccionada se reproducirá desde el inicio.
En modo de paro, oprima el botón Skip (.
o/) de
manera repetida hasta que se encuentre la pista que desea
escuchar. Oprima el botón Play/Pause (G
/J) para comenzar
la reproducción de la pista seleccionada.
< Cuando se oprime el botón . durante la reproducción, la
pista que se está reproduciendo comenzará desde el principio.
Para regresar al comienzo de la pista anterior, oprima el
botón .
dos veces.
<
Durante la reproducción programada, se reproduce la pista
siguiente o la anterior en el programa.
Reproducción directa
En el modo de paro o durante la reproducción, usted puede
utilizar los botones numéricos de la unidad de control remoto
para seleccionar une pista.
En los siguientes 10 segundos despues de seleccionar
une pista, oprima el botón Play/Pause (y
/J).
La reproducción comienza desde la pista seleccionada.
Ejemplos: Para seleccionar la pista 35, oprima el botón 3 y
luego el botón 5. Para seleccionar la pista 9, oprima el botón
9 (sin oprimar primero el botón 0).
<
No puede utilizar la reproducción directa durante la
reproducción aleatoria o programada.
43
ESPAÑOL
La ESP almacena la música en una memoria intermedia para
evitar el salto de sonido.
Durante la reproducción de un disco CD, presione el botón
ESP para activar o desactivar la ESP. Aparecerá brevemente
“40 SEC (40 segundos)”, y en el visualizador se encenderá el
indicador ESP.
<
El indicador ESP parpadeará mientras la unidad esté llenando
la memoria intermedia.
<
Cuando la unidad se encuentre en un lugar estable, libre de
goles, usted podrá desactivar esta función.c
<
Durante la reproducción de MP3, esta función estará siempre
activada.
ESP (Protección electrónica contra golpes)
Escucha a través de auriculares
Para una escucha privada, inserte el enchufe de los auriculares
a esta toma, y ajuste el volumen girando el control LEVEL.
PRECAUCIÓN
Reduzca previamente el volumen siempre que conecte los
auriculares. PARA NO DAÑAR LOS OÍDOS - Póngase los
auriculares después de conectarlos.
Para saltar a la carpeta siguiente (MP3)
Oprima el botón MP3 FOLDER para saltar a la carpeta
siguiente.
Para visualizar la información de MP3
Durante la reproducción del disco MP3, oprima el botón MP3
durante más de 1 segundo. La información sobre la pista
actual se muestra del siguiente modo:
FILE (nombre de pista)w
TITLE (título)
w
ARTIST (artista)wALBUM (álbum)
<
NONE aparece cuando no hay información.
<
UNKNOWN aparece cuando la unidad no puede leer la
información.
Oprima de nuevo el botón MP3 durante más de 1 segundo
para cancelar el modo de información de MP3.
44
Reproducción repetida
Cada vez que se oprime el botón REPEAT, el modo cambia de
la siguiente manera:
Cuando se coloca un disco CD
Cuando se coloca un disco MP3
< Si se oprime uno de los siguientes botones, se cancelará el
modo de repetición:
STOP, INTRO CHECK, POWER, OPEN/CLOSE
REPEAT REPEAT ALL
(apagado)
REPEAT ALBUM
REPEAT REPEAT ALL
(apagado)
Repetir una pista (REPEAT)
Oprima el botón REPEAT una vez durante la reproducción. Se
enciende “REPEAT (REPETIR)”.
La pista que se está reproduciendo se volverá a reproducir de
manera repetida. Si se oprime el botón Skip (.
o/) y se
selecciona otra pista, la pista que seleccionó se reproducirá de
manera repetida.
También es posible seleccionar una pista que se va a repetir
en el modo de paro. Oprima el botón REPEAT, seleccione una
pista oprimiendo el botón Skip (.
o/) y después oprima
el botón Play/Pause (G
/J) para comenzar la reproducción.
Repetir todas las pistas (REPEAT ALL)
Todas las pistas se van a reproducir de manera repetida.
Oprima dos veces el botón REPEAT. Se enciende “REPEAT ALL
(REPETIR TODO)”.
Durante la reproducción programada, las pistas programadas
se van a reproducir de manera repetida.
Repetir todas las pistas en una carpeta
(REPEAT ALBUM) (MP3 only)
Todas las pistas en una carpeta se van a reproducir de manera
repetida.
Oprima tres veces el botón REPEAT. Se enciende “REPEAT
ALBUM (REPETIR ÁLBUM)”.
45
ESPAÑOL
Reproducción aleatoria
Las pistas se pueden reproducir de manera aleatoria. Oprima
el botón SHUFFLE durante la reproducción o cuando esté en
el modo de paro. Después se encenderá “SHUFFLE” en la
pantalla.
<
Si oprime el botón / durante la reproducción aleatoria, la
siguiente pista se seleccionará de manera aleatoria y se
reproducirá. Si oprime el botón .
, la pista reproducida
actualmente se va a reproducir desde el principio. Una pista
no se puede volver a reproducir durante la reproducción
aleatoria.
<
La reproducción aleatoria no funciona durante la
reproducción programada.
< Si se oprime uno de los siguientes botones, se cancelará el
modo aleatorio:
SHUFFLE, STOP, INTRO CHECK, POWER, OPEN/CLOSE
Exploración de introducción
Pulse el botón INTRO CHECK en el modo de paro o de
reproducción.
El indicador INTRO se encienden en la pantalla, y la unidad
reproduce el comienzo de todas las pistas durante 10 segundos
cada. Cuando encuentre una pista que desee escuchar, pulse el
botón INTRO CHECK para continuar con la reproducción normal.
<
Para saltar a una pista siguiente o anterior, pulse el botón
SKIP.
< Para detener la función de exploración de introducción, pulse
el botón STOP.
< Las reproducciones repetida y aleatoria no funcionan durante
la exploración de introducción.
< Si se pulsa uno de los botones siguientes, se cancela el modo
de exploración de introducción:
INTRO CHECK, SHUFFLE, STOP, POWER, OPEN/CLOSE
46
Se pueden programar hasta 64 pistas en el orden deseado.
La reproducción aleatoria no funciona durante la reproducción
programada.
Oprima el botón PROGRAM en el modo de parada.
1
En la pantalla aparece “MEMORY” (MEMORIA).
< Para cancelar el modo de programa, oprima el botón Stop (H).
Utilice los botones numéricos de la unidad de control
remoto (o presione repetidamente el botón SKIP
(.
o/) para seleccionar una carpeta de un disco, y
después presione el botón PROGRAM.
2
La pista se programa y se despliega “P-02”.
<
Repita los pasos y para programar más pistas.
<
Usted puede programar hasta 64 pistas.
32
< Cuando ha terminado la reproducción de todas las pistas
programadas, o si se oprime el botón STOP, el indicador
MEMORY se apagará y se cancelará el modo de programa.
El programa se mantiene en la memoria hasta que se abre la
cubierta del disco o que se interrumpe el suministro de
electricidad. Usted puede regresar a la reproducción
programada oprimiendo el botón PROGRAM y el botón
Play/Pause (G
/J).
CD
MP3
Reproducción programada
Utilice los botones numéricos de la unidad de control
remoto (o oprima el botón Skip (
.o/) de manera
repetida) para seleccionar una pista, y después oprima
el botón PROGRAM.
3
< Las pistas MP3 grabadas fuera de carpetas irán a la carpeta
“01” (ROOT).
<
Salte este paso cuando se reproduce un disco CD.
Cuando se completa la selección de los números de
pista, oprima el botón Play/Pause (G
/J) para comenzar
la reproducción programada.
4
47
ESPAÑOL
Verificación del orden programado
En modo de paro, oprima repetidamente el botón PROGRAM.
Se mostrarán en pantalla el número de pista y el número de
programa.
Adición de una pista al final del programa
En el modo de paro, oprima de manera repetida el botón
PROGRAM hasta que aparezca “00” en la pantalla.
Seleccione un número de pista utilizando los botones
numéricos o el botón Skip (.
o/) y después oprima el
botón PROGRAM. La pista se agrega al final del programa.
Para borrar el contenido programado, oprima el botón
PROGRAM y el botón Stop (H
) en el modo de paro.
<
Si se oprime el botón OPEN/CLOSE o el botón POWER,
también se borrará el contenido programado.
Sobrescribir el programa
En el modo de paro, oprima de manera repetida el botón
PROGRAM hasta que aparezca en la pantalla el número de
programa que se va a cambiar. Seleccione un nuevo número
de pista utilizando los botones numéricos o el botón Skip
(.
o/) después oprima el botón PROGRAM.
Borrado de un programa
48
Modo de búsqueda (MP3 solamente)
Letra inicial de un nombre de pista
Nombre de pista
Busque un nombre de pista
Puede seleccionar una pista buscando su nombre.
Oprima una vez el botón MP3.
Aparecen en la pantalla una letra (la letra inicial de un
nombre de pista) y un nombre de pista.
1
Oprima el botón Play/Pause (G/J).
La reproducción comienza desde la pista seleccionada.
5
Número de pista
< Para cancelar el modo de búsqueda, presione el botón STOP
(H
).
Sostenga oprimido el botón Skip (. o /).
3
Después, puede seleccionar la pista que tiene la misma
letra inicial oprimiendo el botón Skip (.
o /).
4
Seleccione la letra inicial de la pista que desea escuchar
oprimiendo el botón Skip (.
o /).
2
ESPAÑOL
49
La reproducción comienza desde la pista seleccionada.
<
Si salta los pasos y , la reproducción se iniciará desde la
primera pista de la carpeta seleccionada.
43
Búsqueda de una pista en una carpeta
Oprima dos veces el botón MP3.
Aparece en la pantalla un nombre de carpeta.
1
Oprima el botón Skip (. o /) para buscar la
carpeta donde la pista que desea escuchar está incluida.
2
Sostenga oprimido el botón Skip (. o /).
3
< Las pistas MP3 grabadas de carpetas irán a la carpeta
“ROOT”.
Oprima el botón Play/Pause (G/J) para comenzar la
reproducción.
5
Después podrá seleccionar la pista en la carpeta
presionando el botón SKIP (.
o /).
4
50
Si tiene algún problema con su sistema, busque en esta tabla y
verá si puede resolver el problema usted mismo antes de llamar a
su distribuidor o al centro de servicio de TEAC.
No hay energía
e
Verifique la conexión al suministro de energía CA. Verifique
y asegúrese que la fuente de CA no es una salida con
interruptor, y si la es, que el interruptor esté encendido.
Asegúrese que haya energía en la salida CA conectando
otro artículo tal como una lámpara o un ventilador.
El control remoto no funciona.
e
Pulse el interruptor POWER de la unidad principal para
encender la unidad.
e
Si las pilas están agotadas, cámbielas por otras nuevas.
e
Use la unidad de control remoto dentro del rango (5m
/15pies) y apunte hacia el tablero frontal.
e
Quite los obstáculos entre la unidad de control remoto y la
unidad principal.
e
Si hay una luz fuerte cerca de la unidad, apáguela.
No hay sonido
e
Compruebe la conexión del amplificador.
e
Compruebe que el amplificador funciona correctamente.
No puede reproducir.
e
Inserte el disco con la cara grabada hacia abajo.
e
Si el disco está sucio, limpie la superficie de éste.
e
Se ha cargado un disco en blanco. Cargue un disco
pregrabado.
e
Dependiendo del disco, etc. tal vez no sea posible reproducir
discos CD-R/CD-RW. Vuelva a intentarlo con otro disco.
e
No se pueden reproducir discos CD-R/CD-RW no finalizados.
Finalice dicho disco en un grabador de CD y vuelva a
intentarlo.
El sonido salta.
e
Coloque la unidad en un lugar estable para evitar la
vibración y los golpes.
e
Si el disco está sucio, limpie la superficie de éste.
e
No use discos rayados, dañados u ondulados.
Si no se puede recuperar la operación normal, desconecte
el cable de energía de la salida y conéctelo otra vez.
Cuidado con la condensación
Cuando la unidad (o un disco) se cambie de un lugar frío a
uno cálido, o se use después de un cambio repentino de
temperatura, existe el peligro de la condensación; el vapor en
el aire se podría condensar en el mecanismo interno,
haciendo que la operación correcta sea errática o imposible.
Para evitar eso, o si ocurre, deje encendida la unidad durante
una o dos horas. La unidad se estabilizará a la temperatura de
sus alrededores.
Mantenimiento
Si la superficie de la unidad se ensucia, limpie con una tela
suave o use jabón líquido suave diluido. Nunca rocíe líquido
directamente sobre esta unidad. Aplique el limpiador a la tela
de limpieza y pásela suavemente. Asegúrese de quitar
cualquier exceso por completo. No use adelgazador, benceno
o alcohol, ya que pueden dañar la superficie de la unidad.
Permita que la superficie de la unidad se seque por completo
antes de usarla.
Solución de problemas
51
ESPAÑOL
Especificaciones
Sólo modelos europeos
Reciclaje de su producto viejo
1. Cuando se adjunta a un producto este
símbolo tachado de un contenedor con
ruedas, significa que el producto está
cubierto por la Directiva Europea
2002/96/EC.
2. Todos los productos eléctricos y electrónicos se deben
reciclar de un modo separado del sistema municipal de
basura, a través de las instalaciones de recogida señaladas
por el gobierno o las autoridades locales
3. El reciclaje correcto de su producto viejo ayudará a prevenir
las consecuencias negativas potenciales para el ambiente y
la salud humana.
4. Para una información más detallada sobre el reciclaje de su
producto viejo, contacte por favor con su ayuntamiento,
servicio de basuras o la tienda en donde usted compró el
producto.
Reproductor de CD
Captor . . . . . . . . . . . . . . . . . . Semiconductor láser de 3 haces
Filtro digital. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 sobremuestreos
Respuestas de frecuencia. . . . . . . . . . . . 20 Hz - 20 kHz ±2 dB
Distorsión armónica total . . . . . . . . . Menos de 0,03% (1kHz)
Relación de señal a ruido (S/R) . . . . . . . . Más de 83 dB (IHF-A)
Salida: Analógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 Vrms (RCA)
Generalidades
Requisitos de alimentación
230 V c.a., 50 Hz (Modelo Europa/G.B.)
120 V c.a., 60 Hz (Modelo EE.UU/Canadá)
120 V/230 V c.a., 50-60 Hz (Modelo de exportación en generall)
Consumo de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 W
Dimensiones (A x Alt.x P) . . . . . . . . . . . . 435 x 100 x 285 mm
Peso (neto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,1 kg
Temperatura de operación . . . . . . . . desde +5ºC hasta +35ºC
Humedad de operación . . . . . . . . . desde el 5% hasta el 85%
(sin condensación)
Temperatura de almacenamiento . . desde –20ºC hasta +55ºC
Accesorios estándar
Cable RCA x 1
Unidad de control remoto (RC-1044) x 1
Batería para control remoto x 2
Manual del propietario x 1
Tarjeta de garantía x 1
<
El diseño y las especificaciones están sujetas a cambio sin
previo aviso.
<
El peso y las dimensiones son aproximados.
<
Las ilustraciones pueden diferir ligeramente de los modelos de
producción.

Transcripción de documentos

Contenido Antes de usarse Gracias por elegir TEAC. Lea este manual con cuidado para obtener el mejor desempeño de esta unidad. Lea esto antes de poner el aparado en operación < La unidad puede calentarse durante su funcionamiento, por lo que habrá que dejar espacio suficiente alrededor para su ventilación. Los orificios de ventilación no deberán obstruirse. Deje al menos 20 cm de espacio libre encima de cada unidad y 5 cm en los laterales. NO coloque ningún objeto encima de la unidad. Antes de usarse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Nombres de cada control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Cómo escuchar los CD/ MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Reproducción repetida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Reproducción aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Exploración de introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Reproducción programada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Modo de búsqueda (MP3 solamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 < El voltaje suministrado a la unidad debe corresponder al voltaje que está impreso en el tablero posterior del subwoofer suministrado. Si tiene alguna duda respecto a esto, consulte a un electricista. < Elija con cuidado el lugar de instalación para su aparato. No lo coloque a la luz solar directa o cerca de fuentes que generen calor. Evite también lugares expuestos a vibraciones y muy polvorientos, calurosos, fríos o húmedos. < No coloque la unidad sobre un amplificador/ receptor o cualquier otro dispositivo electrónico que genere calor. < No abra el gabinete ya que esto podría producir daños en los circuitos o electrochoques. Si se entrara algún objeto en el interior del aparato, póngase en contacto con su concesionario o su agencia de servicio. < Al desenchufar el cordón del tomacorriente, tire siempre de la clavija, nunca del cordón. < Para mantener limpio el lector láser, no lo toque y acuérdese siempre de cerrar la bandeja. < No utilice solventes químicos para limpiar el aparato ya que podría dañar el acabado. Use un paño seco y limpio. < Guarde este manual en un lugar seguro para usarlo como referencia en el futuro. NO MUEVA LA UNIDAD DURANTE LA REPRODUCCIÓN Durante la reproducción, el disco gira a alta velocidad. NO levante o mueva la unidad durante la reproducción. El hacerlo puede dañar el disco o el ensamble del láser. CUANDO MUEVA ESTA UNIDAD Cuando cambie de lugar o empaque la unidad para moverla, asegúrese de retirar el disco. El mover esta unidad con el disco cargado puede dañar la unidad. PRECAUCIÓN No exponga esta unidad a líquidos de ninguna clase. Mantenga los objetos que contengan líquidos tales como floreros, vasos de agua, plantas en maceta, etc, lejos de la parte superior de esta unidad. No instale este equipo en un espacio confinado, tal como un librero o algo similar. 36 Discos Discos que se pueden reproducir en esta unidad: • CD de audio convencionales que llevan el logotipo “Compact Disc Digital Audio”: • Discos CD-R/CD-RW finalizados de manera adecuada Nota: < Dependiendo de la calidad del disco y/ o de la condición de la grabación, algunos discos CD-R/CD-RW no se pueden reproducir. < Los discos protegidos contra copia y otros discos que no están conforme a la norma de CD no se pueden reproducir correctamente en este aparato reproductor. Si usa dichos discos en esta unidad, TEAC Corporation y sus subsidiarias no pueden ser responsables de ninguna consecuencia o garantizar la calidad de reproducción. Si experimenta problemas con discos que no son estándar, debe ponerse en contacto con los productores del disco. < Los discos CD-R/CD-RW son más sensibles a los efectos del calor y los rayos ultravioleta que los CD ordinarios. Es importante que no se almacenen en una ubicación donde la luz directa del sol caiga sobre ellos, y que esté lejos de fuentes de calor tales como radiadores o dispositivos eléctricos que generan calor. < No se recomiendan los discos CD-R/CD-RW imprimibles, ya que el lado de la etiqueta pude estar pegajoso y dañar la unidad. < No pegue papeles u hojas de protección en los discos y no use ningún rociador de recubrimiento de protección. < Use una aguja de punto suave de base de aceite para escribir la información del lado de la etiqueta. Nunca use una aguja de punto fino o de punta dura, ya que ésta puede causar daños sobre el lado grabado. < Nunca use un estabilizador. El uso de estabilizadores de CD disponibles comercialmente con esta unidad dañará los mecanismos y causará que funcionen mal. < No utilice CDs de forma irregular (octagonales, en forma de corazón, etc.). Los CDs de esta clase pueden dañar la unidad. < Siempre coloque el disco con el lado de la etiqueta hacia usted. (Los discos compactos se pueden reproducir o grabar solamente de un lado) < Si tiene alguna dura respecto al cuidado y manejo de un disco CD-R, lea las precauciones suministradas con el disco, o póngase en contacto directamente con el fabricante del disco. ESPAÑOL < Para retirar un disco de la caja de almacenamiento, oprima en el centro de la caja y saque el disco hacia arriba, sosteniéndolo con cuidado por las orillas. Compatibilidad MP3 Cómo retirar el disco Cómo sostener el disco < Si el disco se ensucia, limpie la superficie radialmente con una tela suave y seca. No lo limpie con movimientos circulares. < Los nombres de los archivos MP3 sólo utilizan caracteres alfanuméricos. Esta unidad no puede mostrar correctamente ni símbolos ni caracteres de tamaño completo o 2 bytes de anchura (japonés, chino, etc.). Así mismo, asegúrese de usar la extensión de archivo “.mp3”. < El disco deberá tener cerrada la sesión de grabación para poderse reproducir. < Nunca utilice sustancias químicas tales como aerosol para discos, aerosoles o fluidos antiestáticos, benceno o thinner para limpiar los discos compactos. Dichas sustancias químicas causarán un daño irreparable en la superficie plástica del disco. < Los discos se deben regresar a su caja después de utilizarlos para evitar polvos y rayas, ya que estos podrían causar que salte el sensor del láser. < El CD-ROM deberá ser compatible con ISO 9660, Joliet o Romeo. < Si hay más de 200 carpetas o 500 archivos MP3 grabados en el disco, es posible que la unidad no pueda reproducirlos correctamente. < Formato MPEG-1 Audio Layer 2 o 3, mono o estéreo, 32, 44,1 ó 48 kHz, velocidad de transferencia fija. < No exponga los discos a la luz directa del sol o a la humedad y temperatura alta durante períodos largos. La exposición prolongada a altas temperaturas puede ondular el disco. 37 Nombres de cada control A B M L C K J a H 38 b c J I G E F D D E F I H G A POWER Oprima este interruptor para encender o apagar la unidad. El equipo libera una cantidad nominal de energía de la salida CA incluso cuando el interruptor POWER está en la posición POWER. B Bandeja de disco C OPEN/CLOSE (ABRIR/CERRAR) Use este botón para abrir y cerrar la bandeja de disco. a Botones numéricos Use estos botones para seleccionar pistas indicando su número. b ESP/MP3 Durante la reproducción de un disco MP3, use este botón para buscar un nombre de pista. Durante la reproducción de un disco CD, utilice este botón para activar y desactivar la función ESP. c INTRO CHECK Use este botón para iniciar la exploración de introducción. D PLAY/PAUSE (Reproducir/pausa) (y/J) Use este botón para iniciar o dejar en pausa la reproducción del CD/MP3. E STOP (Detener) (H) Use este botón para detener la reproducción del CD/MP3. Nota: Para simplificar las explicaciones, las instrucciones se refieren a los nombres de los botones y los controles en el tablero frontal, sin hacer mención del uso de la unidad de control remoto. F SKIP (.//) / SEARCH (m/,) Oprima momentáneamente estos botones para saltar pistas. Sostenga ahí estos botones para buscar una parte de la pista. Durante la reproducción de un disco MP3, use estos botones para seleccionar una carpeta en el disco. ESPAÑOL G MP3 FOLDER (CARPETA MP3) Conversión de voltaje (Únicamente modelos de exportación en general) H PROGRAM Use este botón para programar pistas. I REPEAT Use este botón para una reproducción repetida. J SHUFFLE (ALEATORIO) Use este botón para la reproducción aleatoria. K Pantalla Asegúrese de retirar el cable de energía de la salida CA antes de volver a colocar el interruptor convertidor de voltaje. L Sensor remoto Cuando se opera la unidad de control remoto, apúntela hacia allá. 1. Ubique el selector de voltaje en el tablero posterior. 2. Utilice un desarmador plano, ajuste la posición apropiada para 230V o 120V de acuerdo con su área. M PHONES Para una escucha privada, inserte el enchufe de los auriculares a esta toma, y ajuste el volumen girando el control LEVEL. EN NORTEAMÉRICA UTILICE ÚNICAMENTE SUMINISTRO DE 120V. 39 Conexión Mando a distancia PRECAUCIÓN < Apague la energía de todos los equipos antes de hacer las conexiones. < Lea las instrucciones de cada componente que pretenda usar con esta unidad. < Asegúrese de insertar el conector de manera segura. Para evitar los ruidos y vibraciones, no junte los cables de conexión con el cable de energía. La unidad de control remoto suministrada le permite controlar el aparato a distancia. Cuando opere con el control remoto, diríjalo hacia el sensor remoto en el panel frontal del aparato. < Aunque se utilice la unidad dentro del margen de funcionamiento efectivo, es imposible el control a distancia si hay obstáculos entre el reproductor y el control remoto. < Si se utiliza la unidad cerca de otros aparatos que generen rayos infrarrojos o si se emplean otros aparatos de control remoto por rayos infrarrojos cerca del reproductor, es posible que éste no funcione correctamente. Del mismo modo, es posible que los otros aparatos tampoco funcionen correctamente. CD-P1260 A Instalación de las pilas R L B CD IN Amplificador A Salida de línea (LINE OUT) La señal de audio analógico de 2 canales se envía a través de esta salida. Conecte este terminal a la entrada de CD del amplificador por medio de un cable RCA. Asegúrese de conectar: Enchufe blanco q Enchufe blanco (L: canal izquierdo) Enchufe rojo q Enchufe rojo (R: canal derecho) 1. Abra la tapa del compartimento de las pilas. 2. Inserte dos pilas “AA“ (R6 o SUM-3). Asegúrese de que las pilas queden ubicadas con sus polos positivo + y negativo _ correctamente posicionados. 3. Cierre la tapa hasta que quede perfectamente encajada. Cambio de pilas Si nota que ha disminuido la distancia necesaria para un control correcto entre el mando y el reproductor, significa que las pilas están agotadas. En tal caso, reemplácelas por unas nuevas. B Cable de alimentación (c.a.) Una vez realizadas todas las conexiones restantes, conecte el cable de alimentación a la toma mural. Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una toma de red que suministre la tensión adecuada. Sostenga siempre el cable de alimentación por el conector. < Cuando desconecte el cable de la toma mural, sostenga únicamente el conector y nunca el propio cable. 40 Precauciones con las pilas < Asegúrese de insertar las pilas con sus polaridades positiva + y negativa _ correctas. < Utilice el mismo tipo de pilas. Nunca utilice diferentes tipos de pilas juntas. < Pueden utilizarse pilas recargables y no recargables. Lea las precauciones indicadas en las pilas. < Si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo prolongado (más de un mes), retire las pilas para evitar fugas. Si se producen pérdidas, limpie el líquido del interior del compartimento y cambie las pilas por unas nuevas. < No caliente ni desmonte las pilas, y no arroje nunca las pilas usadas al fuego. Cómo escuchar los CD/ MP3 (1) 3 1 4 Oprima el botón OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja. 2 4 5 < Toma algunos segundos para que la unidad cargue el disco. Ningún botón funcionará durante la carga. Espere hasta que se desplieguen el número total de pistas y el tiempo total de reproducción del disco. 1 Oprima el botón POWER para encender la unidad. < Cuando no se coloca ningún disco en el reproductor de CD, en la pantalla aparece “NO DISC” (no hay disco). Cuando se coloca un disco CD 2 Oprima el botón OPEN/CLOSE. Número total de pistas Tiempo total de reproducción Cuando se coloca un disco MP3 Número total de carpetas 3 Deposite un disco en la bandeja con la cara de la etiqueta hacia arriba. ESPAÑOL Número total de pistas 5 Oprima el botón PLAY/PAUSE (y/J) para comenzar la reproducción. < No coloque nunca más de un disco en la bandeja. < El disco deberá quedar centrado en la bandeja. Si el disco no se inserta correctamente, la bandeja podría quedar bloqueada y no abrirse, por lo que conviene cargarlo debidamente centrado. < No fuerce la bandeja durante las operaciones de apertura y cierre. La reproducción comienza desde la primera pista del disco. < Las pistas MP3 grabadas de carpetas se colocarán automáticamente en la carpeta “ROOT”, y la reproducción se iniciará automáticamente desde la primera pista de dicha carpeta ROOT. < Cuando se ha terminado la reproducción de todas las pistas, la unidad se detiene automáticamente. 41 Cómo escuchar los CD/ MP3 (2) Para suspender la reproducción temporalmente (modo de pausa) Oprima el botón Play/Pause (G/J) durante la reproducción. La reproducción se detiene en la posición actual. Para retomar la reproducción, oprima otra vez el botón Play/ Pause (G/J). Para detener la reproducción Oprima el botón Stop (H) para detener la reproducción. Para saltar a la pista siguiente o a la anterior Durante la reproducción, oprima el botón Skip (.o/) de manera repetida hasta que se encuentre la pista deseada. La pista seleccionada se reproducirá desde el inicio. En modo de paro, oprima el botón Skip (.o/) de manera repetida hasta que se encuentre la pista que desea escuchar. Oprima el botón Play/Pause (G/J) para comenzar la reproducción de la pista seleccionada. < Cuando se oprime el botón . durante la reproducción, la pista que se está reproduciendo comenzará desde el principio. Para regresar al comienzo de la pista anterior, oprima el botón . dos veces. < Durante la reproducción programada, se reproduce la pista siguiente o la anterior en el programa. Busque una parte de una pista Durante la reproducción, sostenga oprimido el botón Skip (.o/) y libérelo cuando se encuentra la parte que desea escuchar. Reproducción directa En el modo de paro o durante la reproducción, usted puede utilizar los botones numéricos de la unidad de control remoto para seleccionar une pista. En los siguientes 10 segundos despues de seleccionar une pista, oprima el botón Play/Pause (y/J). La reproducción comienza desde la pista seleccionada. Ejemplos: Para seleccionar la pista 35, oprima el botón 3 y luego el botón 5. Para seleccionar la pista 9, oprima el botón 9 (sin oprimar primero el botón 0). < No puede utilizar la reproducción directa durante la reproducción aleatoria o programada. 42 Escucha a través de auriculares Para visualizar la información de MP3 Para una escucha privada, inserte el enchufe de los auriculares a esta toma, y ajuste el volumen girando el control LEVEL. PRECAUCIÓN Reduzca previamente el volumen siempre que conecte los auriculares. PARA NO DAÑAR LOS OÍDOS - Póngase los auriculares después de conectarlos. Durante la reproducción del disco MP3, oprima el botón MP3 durante más de 1 segundo. La información sobre la pista actual se muestra del siguiente modo: FILE (nombre de pista)wTITLE (título) wARTIST (artista)wALBUM (álbum) < NONE aparece cuando no hay información. < UNKNOWN aparece cuando la unidad no puede leer la información. Oprima de nuevo el botón MP3 durante más de 1 segundo para cancelar el modo de información de MP3. ESPAÑOL ESP (Protección electrónica contra golpes) Para saltar a la carpeta siguiente (MP3) Oprima el botón MP3 FOLDER para saltar a la carpeta siguiente. La ESP almacena la música en una memoria intermedia para evitar el salto de sonido. Durante la reproducción de un disco CD, presione el botón ESP para activar o desactivar la ESP. Aparecerá brevemente “40 SEC (40 segundos)”, y en el visualizador se encenderá el indicador ESP. < El indicador ESP parpadeará mientras la unidad esté llenando la memoria intermedia. < Cuando la unidad se encuentre en un lugar estable, libre de goles, usted podrá desactivar esta función.c < Durante la reproducción de MP3, esta función estará siempre activada. 43 Reproducción repetida Cada vez que se oprime el botón REPEAT, el modo cambia de la siguiente manera: Cuando se coloca un disco CD REPEAT REPEAT ALL (apagado) Repetir una pista (REPEAT) Oprima el botón REPEAT una vez durante la reproducción. Se enciende “REPEAT (REPETIR)”. La pista que se está reproduciendo se volverá a reproducir de manera repetida. Si se oprime el botón Skip (.o/) y se selecciona otra pista, la pista que seleccionó se reproducirá de manera repetida. Cuando se coloca un disco MP3 REPEAT REPEAT ALL REPEAT ALBUM (apagado) También es posible seleccionar una pista que se va a repetir en el modo de paro. Oprima el botón REPEAT, seleccione una pista oprimiendo el botón Skip (.o/) y después oprima el botón Play/Pause (G/J) para comenzar la reproducción. < Si se oprime uno de los siguientes botones, se cancelará el modo de repetición: STOP, INTRO CHECK, POWER, OPEN/CLOSE Repetir todas las pistas (REPEAT ALL) Todas las pistas se van a reproducir de manera repetida. Oprima dos veces el botón REPEAT. Se enciende “REPEAT ALL (REPETIR TODO)”. Durante la reproducción programada, las pistas programadas se van a reproducir de manera repetida. Repetir todas las pistas en una carpeta (REPEAT ALBUM) (MP3 only) Todas las pistas en una carpeta se van a reproducir de manera repetida. Oprima tres veces el botón REPEAT. Se enciende “REPEAT ALBUM (REPETIR ÁLBUM)”. 44 Reproducción aleatoria Las pistas se pueden reproducir de manera aleatoria. Oprima el botón SHUFFLE durante la reproducción o cuando esté en el modo de paro. Después se encenderá “SHUFFLE” en la pantalla. < Si oprime el botón / durante la reproducción aleatoria, la siguiente pista se seleccionará de manera aleatoria y se reproducirá. Si oprime el botón ., la pista reproducida actualmente se va a reproducir desde el principio. Una pista no se puede volver a reproducir durante la reproducción aleatoria. < La reproducción aleatoria no funciona durante la reproducción programada. < Si se oprime uno de los siguientes botones, se cancelará el modo aleatorio: Exploración de introducción Pulse el botón INTRO CHECK en el modo de paro o de reproducción. El indicador INTRO se encienden en la pantalla, y la unidad reproduce el comienzo de todas las pistas durante 10 segundos cada. Cuando encuentre una pista que desee escuchar, pulse el botón INTRO CHECK para continuar con la reproducción normal. < Para saltar a una pista siguiente o anterior, pulse el botón SKIP. < Para detener la función de exploración de introducción, pulse el botón STOP. < Las reproducciones repetida y aleatoria no funcionan durante la exploración de introducción. < Si se pulsa uno de los botones siguientes, se cancela el modo de exploración de introducción: SHUFFLE, STOP, INTRO CHECK, POWER, OPEN/CLOSE INTRO CHECK, SHUFFLE, STOP, POWER, OPEN/CLOSE ESPAÑOL 45 Reproducción programada Se pueden programar hasta 64 pistas en el orden deseado. La reproducción aleatoria no funciona durante la reproducción programada. 3 Utilice los botones numéricos de la unidad de control remoto (o oprima el botón Skip (.o/) de manera repetida) para seleccionar una pista, y después oprima el botón PROGRAM. 1 Oprima el botón PROGRAM en el modo de parada. CD MP3 La pista se programa y se despliega “P-02”. En la pantalla aparece “MEMORY” (MEMORIA). < Repita los pasos 2 y 3 para programar más pistas. < Usted puede programar hasta 64 pistas. < Para cancelar el modo de programa, oprima el botón Stop (H). 2 Utilice los botones numéricos de la unidad de control remoto (o presione repetidamente el botón SKIP (.o/) para seleccionar una carpeta de un disco, y después presione el botón PROGRAM. 4 Cuando se completa la selección de los números de pista, oprima el botón Play/Pause (G/J) para comenzar la reproducción programada. < Cuando ha terminado la reproducción de todas las pistas programadas, o si se oprime el botón STOP, el indicador MEMORY se apagará y se cancelará el modo de programa. El programa se mantiene en la memoria hasta que se abre la cubierta del disco o que se interrumpe el suministro de electricidad. Usted puede regresar a la reproducción programada oprimiendo el botón PROGRAM y el botón Play/Pause (G/J). < Las pistas MP3 grabadas fuera de carpetas irán a la carpeta “01” (ROOT). < Salte este paso cuando se reproduce un disco CD. 46 Verificación del orden programado Sobrescribir el programa En el modo de paro, oprima de manera repetida el botón PROGRAM hasta que aparezca en la pantalla el número de programa que se va a cambiar. Seleccione un nuevo número de pista utilizando los botones numéricos o el botón Skip (.o/) después oprima el botón PROGRAM. Borrado de un programa En modo de paro, oprima repetidamente el botón PROGRAM. Se mostrarán en pantalla el número de pista y el número de programa. Adición de una pista al final del programa En el modo de paro, oprima de manera repetida el botón PROGRAM hasta que aparezca “00” en la pantalla. Seleccione un número de pista utilizando los botones numéricos o el botón Skip (.o/) y después oprima el botón PROGRAM. La pista se agrega al final del programa. Para borrar el contenido programado, oprima el botón PROGRAM y el botón Stop (H) en el modo de paro. < Si se oprime el botón OPEN/CLOSE o el botón POWER, también se borrará el contenido programado. ESPAÑOL 47 Modo de búsqueda (MP3 solamente) 4 Después, puede seleccionar la pista que tiene la misma Busque un nombre de pista Puede seleccionar una pista buscando su nombre. letra inicial oprimiendo el botón Skip (. o /). 1 Oprima una vez el botón MP3. Aparecen en la pantalla una letra (la letra inicial de un nombre de pista) y un nombre de pista. Nombre de pista Número de pista 5 Oprima el botón Play/Pause (G/J). La reproducción comienza desde la pista seleccionada. Letra inicial de un nombre de pista < Para cancelar el modo de búsqueda, presione el botón STOP (H). 2 Seleccione la letra inicial de la pista que desea escuchar oprimiendo el botón Skip (. o /). 3 Sostenga oprimido el botón Skip (. o /). 48 Búsqueda de una pista en una carpeta 4 Después podrá seleccionar la pista en la carpeta presionando el botón SKIP (. o /). 1 Oprima dos veces el botón MP3. 5 Oprima el botón Play/Pause (G/J) para comenzar la reproducción. Aparece en la pantalla un nombre de carpeta. 2 Oprima el botón Skip (. o / ) para buscar la carpeta donde la pista que desea escuchar está incluida. La reproducción comienza desde la pista seleccionada. < Si salta los pasos 3 y 4 , la reproducción se iniciará desde la primera pista de la carpeta seleccionada. ESPAÑOL < Las pistas MP3 grabadas de carpetas irán a la carpeta “ROOT”. 3 Sostenga oprimido el botón Skip (. o /). 49 Solución de problemas Si tiene algún problema con su sistema, busque en esta tabla y verá si puede resolver el problema usted mismo antes de llamar a su distribuidor o al centro de servicio de TEAC. No hay energía e Verifique la conexión al suministro de energía CA. Verifique y asegúrese que la fuente de CA no es una salida con interruptor, y si la es, que el interruptor esté encendido. Asegúrese que haya energía en la salida CA conectando otro artículo tal como una lámpara o un ventilador. El control remoto no funciona. e Pulse el interruptor POWER de la unidad principal para encender la unidad. e Si las pilas están agotadas, cámbielas por otras nuevas. eUse la unidad de control remoto dentro del rango (5m /15pies) y apunte hacia el tablero frontal. e Quite los obstáculos entre la unidad de control remoto y la unidad principal. e Si hay una luz fuerte cerca de la unidad, apáguela. No hay sonido e Compruebe la conexión del amplificador. e Compruebe que el amplificador funciona correctamente. No puede reproducir. e Inserte el disco con la cara grabada hacia abajo. e Si el disco está sucio, limpie la superficie de éste. e Se ha cargado un disco en blanco. Cargue un disco pregrabado. e Dependiendo del disco, etc. tal vez no sea posible reproducir discos CD-R/CD-RW. Vuelva a intentarlo con otro disco. e No se pueden reproducir discos CD-R/CD-RW no finalizados. Finalice dicho disco en un grabador de CD y vuelva a intentarlo. El sonido salta. e Coloque la unidad en un lugar estable para evitar la vibración y los golpes. e Si el disco está sucio, limpie la superficie de éste. e No use discos rayados, dañados u ondulados. Si no se puede recuperar la operación normal, desconecte el cable de energía de la salida y conéctelo otra vez. 50 Cuidado con la condensación Cuando la unidad (o un disco) se cambie de un lugar frío a uno cálido, o se use después de un cambio repentino de temperatura, existe el peligro de la condensación; el vapor en el aire se podría condensar en el mecanismo interno, haciendo que la operación correcta sea errática o imposible. Para evitar eso, o si ocurre, deje encendida la unidad durante una o dos horas. La unidad se estabilizará a la temperatura de sus alrededores. Mantenimiento Si la superficie de la unidad se ensucia, limpie con una tela suave o use jabón líquido suave diluido. Nunca rocíe líquido directamente sobre esta unidad. Aplique el limpiador a la tela de limpieza y pásela suavemente. Asegúrese de quitar cualquier exceso por completo. No use adelgazador, benceno o alcohol, ya que pueden dañar la superficie de la unidad. Permita que la superficie de la unidad se seque por completo antes de usarla. Especificaciones Reproductor de CD Captor . . . . . . . . . . . . . . . . . . Semiconductor láser de 3 haces Filtro digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 sobremuestreos Respuestas de frecuencia. . . . . . . . . . . . 20 Hz - 20 kHz ±2 dB Distorsión armónica total . . . . . . . . . Menos de 0,03% (1kHz) Relación de señal a ruido (S/R) . . . . . . . . Más de 83 dB (IHF-A) Salida: Analógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 Vrms (RCA) Generalidades Requisitos de alimentación 230 V c.a., 50 Hz (Modelo Europa/G.B.) 120 V c.a., 60 Hz (Modelo EE.UU/Canadá) 120 V/230 V c.a., 50-60 Hz (Modelo de exportación en generall) Consumo de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 W Dimensiones (A x Alt.x P) . . . . . . . . . . . . 435 x 100 x 285 mm Peso (neto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,1 kg Temperatura de operación . . . . . . . . desde +5ºC hasta +35ºC Humedad de operación . . . . . . . . . desde el 5% hasta el 85% (sin condensación) Temperatura de almacenamiento . . desde –20ºC hasta +55ºC Sólo modelos europeos Reciclaje de su producto viejo 1. Cuando se adjunta a un producto este símbolo tachado de un contenedor con ruedas, significa que el producto está cubierto por la Directiva Europea 2002/96/EC. 2. Todos los productos eléctricos y electrónicos se deben reciclar de un modo separado del sistema municipal de basura, a través de las instalaciones de recogida señaladas por el gobierno o las autoridades locales 3. El reciclaje correcto de su producto viejo ayudará a prevenir las consecuencias negativas potenciales para el ambiente y la salud humana. 4. Para una información más detallada sobre el reciclaje de su producto viejo, contacte por favor con su ayuntamiento, servicio de basuras o la tienda en donde usted compró el producto. Accesorios estándar Cable RCA x 1 Unidad de control remoto (RC-1044) x 1 Batería para control remoto x 2 Manual del propietario x 1 Tarjeta de garantía x 1 ESPAÑOL < El diseño y las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. < El peso y las dimensiones son aproximados. < Las ilustraciones pueden diferir ligeramente de los modelos de producción. 51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

TEAC CD-P1260 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario