Transcripción de documentos
GEAppliances.com
GE Profile
Horno microonda
Instrucciones de seguridad. . . . . . . 2–8
Instrucciones de operación
Funciones de su horno . . . . . . . . . . . 15,16
Tiempo de Cocción. . . . . . . . . . . . . 28-30
Funciones convenientes. . . . . . . . . . . . 20
Función MyPlate.gov (MyPyramid). . . 16
Funciones del microondas
con sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
Terminología de microondas . . . 22-24
Nivel de Potencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Resto de las funciones. . . . . . . . . . . . . 28
Cambio de bombillas. . . . . . . . . . . . 17-20
Función de extractor. . . . . . . . . . . . 12-15
Manual del
propietario
PVM1970
PNM1971
Cuidado y limpieza. . . . . . . . . . . . . 25,26
Consejos para la solución
de problemas
Antes de llamar al servicio
de reparaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . 30-32
Soporte al consumidor
Accesorios opcionales. . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Soporte al consumidor. . . . . . . . . . . . . . 34
Escriba los números de modelo y de serie
aquí:
Número de modelo________________
Número de serie_ _________________
Estos números están en una etiqueta
en el interior del horno.
49-40643-2 9-11 GE
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
Cuando se usen aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
¡PRECAUCIÓN!
Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse para minimizar
el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica, exposición a energía microondas o
para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o pérdida de vida.
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN
A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS .
(a) No Intente operar este horno
con la puerta abierta ya que esto
podría resultar en una exposición
a energía microondas dañina. Es
importante no cancelar ni manipular
de forma indebida los dispositivos de
seguridad.
( b) No Sitúe ningún objeto entre la
parte frontal del horno y la puerta ni
permita que se acumule suciedad
o residuos limpios en las gomas de
cierre hermético.
n
Lea todas las instrucciones antes de utilizar
este aparato. Al utilizar aparatos eléctricos,
se deben seguir precauciones básicas de
seguridad, incluyendo las siguientes:
n Lea y obedezca las precauciones específicas
en la sección de PRECAUCIONES PARA EVITAR
POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA ENERGÍA EXCESIVA
DE MICROONDAS de arriba.
n Este electrodoméstico debe estar conectado
a tierra. Conéctelo sólo a una toma de
corriente con toma de tierra. Vea la sección
de INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA en la
página 6.
n Este horno de microondas está listado por UL
para ser instalado sobre estufas electricas y de
gas (memos de 600,000 BTU).
n Este horno puede instalarse encima de la cocina
y está diseñado para su uso sobre cocinas
encimeras no más anchas de 36”. Puede
2
(c) No Use el horno si está dañado.
Es especialmente importante
que la puerta del horno se cierre
correctamente y que no se dañe:
(1) la puerta (doblada),
(2) bisagras y pasadores (rotos o
sueltos),
(3) sellos de la puerta y gomas de
cierre hermético.
(d) El horno no debería ajustarse ni
repararse por nadie que no sea
personal de servicio adecuadamente
calificado.
instalarse sobre equipos para cocinar de gas o
eléctricos.
n No usar este electrodoméstico si el cable de
corriente o el enchufe han sufrido algún daño,
si no funciona correctamente o si ha resultado
dañado o se ha caído. Si el cable de corriente
ha sido dañado, debe ser reemplazado por el
Servicio Reparaciones de General Electric (GE
Service) o un agente de reparaciones autorizado
empleando un cable de corriente que General
Electric tiene a su disposición.
n Instale o coloque este electrodoméstico
siguiendo sólo las Instrucciones de Instalación
provistas.
n No use productos de papel en el horno cuando el
electrodoméstico sea usado en cualquier modo
de cocción, excepto en cocción por microondas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
GEAppliances.com
Use este electrodoméstico sólo para su propósito original, como se describe en el
Manual del Propietario.
n Para reducir el riesgo de incendio en la apertura
del horno:
— No cocine demasiado la comida. Preste atención
cuidadosa al electrodoméstico cuando se coloca
papel, plástico u otro material combustible en el
horno mientras se cocina.
— Quite las cintas de cierre con metal y las asas
metálicas de los recipientes de papel o plástico
antes de introducirlos en el horno.
— No almacene cosas en el horno. No deje
productos de papel, utensilios de cocinar ni
comida en el horno mientras no lo esté usando.
— No haga rosetas o palomitas de maíz en el
microondas a no ser que esté usando un
accesorio especial para prepararlas o que
esté empleando rosetas o palomitas de maíz
que indiquen ser válidas para el uso de hornos
microondas.
— Si se incendiara algún material dentro, mantenga
la puerta del horno cerrada, apague el horno
y desconecte el cable de corriente eléctrica,
o apague la corriente en el fusible o panel del
diferencial. Si se abre la puerta el fuego podría
expandirse.
— No utilice las características de Sensor dos veces
consecutivas en la misma porción de comida.
Si la comida no se ha cocinado por completo
después de la primera cuenta regresiva, use
la función Time Cook para tiempo de cocción
adicional.
— No use el horno para secar periódicos.
n Termómetro—No use termómetros para cocción
regular o de horno al cocinar por microondas.
El metal y el mercurio de estos termómetros
podrían ocasionar arcos eléctricos y posibles
daños sobre el horno. No use un termómetro en
la comida que está cocinando por microondas,
a menos que el termómetro esté diseñado o se
recomiende para su uso en el horno microondas.
n No limpie con almohadillas metálicas
para fregar. Las piezas podrán quemar la
almohadilla y tener contacto con partes
eléctricas y producir riesgo de descargas
eléctricas.
n No guarde ningún material, a excepción de
nuestros accesorios recomendados, en este
horno cuando no esté en uso.
n No use este producto cerca del agua; por
ejemplo, en un sótano húmedo, cerca
de una piscina, cerca de un lavabo o en
ubicaciones similares.
n No guarde este electrodoméstico al aire
libre.
n Mantenga el cable de corriente alejado de
superficies calientes.
n No sumerja el cable de corriente o el
enchufe en el agua.
n No bloquee ni cubra cualquier abertura del
electrodoméstico.
n Este horno microondas no está aprobado ni
evaluado para uso naval.
n Dé a este electrodoméstico el uso para el
cual fue diseñado únicamente, como se
describe en este manual.
n No use productos químicos corrosivos ni
vapores en este electrodoméstico.
n Este horno microondas fue diseñado
específicamente para calentar, secar o
cocinar comida, y no para uso industrial o en
laboratorio.
n Algunos productos tales como huevos enteros
y envases sellados – por ejemplo: tarros de
vidrio cerrados – pueden explotar y por esto
no se deben calentar en el horno microondas.
Dicho uso del horno microondas podrá producir
lesiones.
n Es importante mantener el área limpia
donde la puerta se selle contra el horno
microondas. Use sólo detergentes suaves y
no abrasivos con una esponja limpia o tela
suave. Enjuague bien.
n Al igual que con cualquier electrodoméstico,
se deberá realizar una supervisión de cerca
si es usado por niños.
n No guarde nada directamente sobre la
superficie del horno microondas cuando el
mismo se encuentre funcionando
n No monte el electrodoméstico sobre un
lavabo.
n No permita que el cable se sostenga sobre
el extremo de la mesada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgo de explosión o exposición a
materiales tóxicos, la batería debe ser
reemplazada solamente por el técnico de
reparaciones.
¡PRECAUCIÓN!
FORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICO
Si ve que se forman arcos eléctricos, presione el botón CLEAR/OFF (borrar/
apagado) y resuelva el problema.
Arco eléctrico es lo que, en la
terminología de los microondas,
describe las chispas en el horno.
El arco eléctrico se produce cuando:
n El estante metálico no está
instalado correctamente y toca
la pared del microondas.
n Hay un metal o papel de
aluminio tocando el lateral del
horno.
n El soporte del aro giratorio no
está instalado correctamente
n El papel de aluminio no está
envolviendo bien la comida (hay
bordes doblados hacia arriba
que actúan como antenas.)
4
n Hay algún metal, como cintas
de cierre con metal, pinchos de
pollo, o platos con decoración de
oro dentro del microondas.
n Se está usando papel toalla
reciclado que contienen
pequeñas porciones de metal en
el microondas.
n Use solamente el estante de
horno microondas cuando
esté recalentando en más
de un nivel. NO guarde el
estante del horno dentro del
horno microondas. Lea las
instrucciones de operación para
el Estante de Horno.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
GEAppliances.com
¡PRECAUCIÓN!
COMIDAS
n No haga rosetas o palomitas de maíz en el
microondas a no ser que esté usando un
accesorio especial para prepararlas o que
esté empleando rosetas o palomitas de maíz
que indiquen ser válidas para el uso de hornos
microondas.
n No hierva huevos dentro de un horno
microondas. Se generará presión dentro de
la yema del huevo que causará que explote
pudiendo, posiblemente, dañar a alguien.
n Si se pone en marcha el microondas sin tener
comida en su interior por más de un minuto o
dos podrían causarse daños al horno y podría
empezar un fuego. Esto hace aumentar la
temperatura alrededor del magnetrón y puede
reducir el período de vida útil del horno.
n Debería cortarse la “piel” externa de aquellos
alimentos que no la tengan rota como las papas,
salchichas, embutidos, tomates, manzanas,
hígados de pollo y demás menudillos de aves
y yemas de huevos, para permitir la salida de
vapor mientras se cocinan.
n AGUA SOBRECALENTADA
Líquidos, tales como agua, café, o té, se podrían
sobrecalentar más allá del punto de ebullición
sin parecer que estén hirviendo. No siempre
habrá burbujas o evidencia de que el líquido
está hirviendo cuando se extrae el envase con el
líquido del microondas. ESTO PODRÍA RESULTAR
EN LÍQUIDOS MUY CALIENTES DE REPENTE
COMENZANDO A HERVIR Y A REBOSARSE
CUANDO EL ENVASE ES MOVIDO O SI UNA
CUCHARA U OTRO UTENSILIO SE LE INTRODUCE
AL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
— No sobrecaliente los líquidos.
— Mueva el líquido tanto antes como a mediados
del tiempo de calentamiento.
— No use envases de lados rectos con cuellos
estrechos.
— Después del calentamiento, permita que el
envase permanezca en el microondas por un
tiempo corto antes de remover el envase.
— Use cuidado extremo cuando inserte una
cuchara u otro utensilio en el envase.
n Las comidas cocinadas en líquidos (como
la pasta) pueden tener cierta tendencia a
hervir más rápidamente que los alimentos
que contengan menos humedad. Si esto
ocurre, revise la sección de Cuidado y limpieza
del horno microondas donde encontrará
instrucciones en cuanto a la limpieza del interior
del microondas.
n No caliente la comida del bebé en jarras de
cristal, incluso si están destapadas. Asegúrese
de que los alimentos de los niños estén bien
cocinados. Remueva la comida para distribuir
el calor de forma pareja. Tenga cuidado de
que el niño no se queme al calentar la leche
de fórmula. El contenedor puede parecer más
frío de lo que realmente está la fórmula. Pruebe
siempre la fórmula antes de dársela al bebé.
n No descongele bebidas congeladas en botellas
de cuello estrecho (especialmente bebidas
carbonatadas). Incluso con el contenedor
abierto, podría generarse un aumento de
presión. Esto puede causar que el contenedor
explote, lo cual podría producir daños
personales.
n Los alimentos calientes y el vapor pueden
causar quemaduras. Tenga cuidado al abrir
cualquier contenedor con comida caliente,
incluso bolsas de rosetas o palomitas de maíz,
bolsas o cajas de cocinar. Para prevenir posibles
daños personales, mantenga el vapor alejado
de sus manos y rostro.
n No cocine demasiado las papas. Podrían
deshidratarse e incendiarse, causando daños a
su horno.
n Cocine la carne y el pollo por completo—la
carne hasta que alcance una temperatura
mínima INTERIOR de 160°F, y el pollo hasta
una temperatura INTERNA mínima de 180°F.
Cuando se cocinan a estas temperaturas se
evita la contracción de enfermedades por
intoxicación.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
UTENSILIOS DE COCINA PARA MICROONDAS
No ponga en marcha el horno en el modo microondas sin que el dispositivo giratorio
y el soporte del dispositivo estén encajados en su lugar. El dispositivo giratorio debe
estar suelto para que pueda girar.
Asegúrese de que todos los utensilios de cocina que use en su horno sean aptos para
microondas. Pueden usarse la mayoría de las cazuelas, platos para cocinar, tazas
de medir, tazas de flanes y botes de cristal, o las vajillas de porcelana que no tienen
decoraciones metálicas o barnices con brillo metálico. Algunos utensilios tienen la
siguiente inscripción: “puede usarse en microondas.”
n Si no está seguro
n Uso del estante accesorio:
de que un plato
— Quite el estante del horno cuando no lo esté
pueda usarse en el
usando.
microondas, haga
— Use manoplas cuando esté manipulando el
esta prueba: Coloque
estante y los utensilios de cocina. Podrían
el plato que esté
estar calientes.
probando y un vaso Cómo probar si un envase
— Asegúrese que el estante está bien colocado
de medir con 237 ml es seguro para usarse en un
dentro del horno para que no se produzcan
horno de microondas
(1 taza) de agua en
daños.
el horno – ponga la
— No cubra el estante ni ninguna parte del
taza de medir dentro o al lado del plato. Ponga
horno con papel de aluminio. Esto podría
el microondas en marcha, a máxima potencia,
causar que el horno microondas/de
durante 30-45 segundos. Si el plato se calienta
convección se sobrecalentara.
no debería usarse en el microondas.
n No use su horno microondas/de convección
Si el plato se mantiene frío y sólo se calienta la
para secar periódicos.
taza, entonces el plato puede usarse de forma
n No todo film plástico puede usarse en hornos
segura en el microondas.
microondas. Revise el uso adecuado del paquete.
n Los alimentos o utensilios de metal demasiado
n Puede usarse toalla de papel, papel encerado
grandes no deberían usarse en un horno de
y film plástico para cubrir los platos y retener la
microondas/convección ya que aumentan el
humedad, así como para prevenir salpicaduras,
riesgo de descarga eléctrica y podrían causar un
cuando se utiliza el microondas. Asegúrese de
incendio.
proveer una forma de ventilación al film plástico
n A veces el suelo, el plato giratorio o las paredes
para que el vapor pueda salir.
del horno pueden estar demasiado calientes
n Podrían calentarse los utensilios por el calor
para tocarlas. Tenga cuidado al tocar el suelo, el
transferido por los alimentos calientes. Puede
plato giratorio o las paredes del horno después
necesitar usar manoplas ce cocina para manejar
de cocinar.
los utensilios.
n Si usa un termómetro de carne al cocinar con
n Al utilizar con el microondas bolsas de cocinar
microondas), asegúrese de que sea apto para
“que puedan hervir”, así como cualquier bolsa de
ser usado en microondas.
plástico firmemente cerrada, deberán cortarse,
n No use productos de papel reciclado. El papel
perforarse o proveer cualquier tipo de ventilación
toalla, las servilletas y el papel de cera reciclados
según indique el paquete. En caso contrario,
pueden contener motas metálicas que podrían
el plástico podría explotar mientras se cocina
causar la formación de arcos eléctricos o
o después, pudiendo causar daños físicos.
incendiarse. Los productos de papel que
Además, los recipientes de plástico deberían
contengan nilón o filamentos de nilón tampoco
permanecer, al menos, parcialmente destapados
deberían usarse ya que se podrían incendiar de
ya que pueden sellarse fuertemente. Cuando
igual modo.
cocine con recipientes firmemente cubiertos
con film plástico, retire la cubierta con cuidado
n Algunas bandejas de plástico (como en las que
y mantenga el vapor alejado de sus manos y
se empaqueta la carne) tienen una cinta fina de
rostro.
metal incrustada en el plato. Al ponerse en el
microondas, el metal puede quemar el suelo del
horno o incendiar un papel toalla.
6
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
GEAppliances.com
UTENSILIOS DE COCINA PARA MICROONDAS
n Use papel de aluminio sólo de la forma detallada
en este manual. Cuando use aluminio dentro de
un horno microondas, mantenga el aluminio,
al menos, a una pulgada de distancia de los
laterales del horno.
n Utensilios de plástico—Los utensilios de plástico
diseñados para su uso en microondas son
muy prácticos, pero deben usarse con cuidado.
Incluso aquellos utensilios autorizados para su
uso en microondas podrían no ser tan tolerantes
como el cristal o los materiales de cerámica en
condiciones de sobrecalentamiento y podrían
ablandarse o carbonizarse al someterlos a
períodos cortos de sobrecalentamiento. En
exposiciones más largas a sobrecalentamiento,
la comida y los utensilios podrían incendiarse.
Siga estas normas:
se solamente plásticos aptos para
1 Umicroondas
y úselos siguiendo estrictamente
las recomendaciones del fabricante de los
utensilios.
No introduzca en el microondas recipientes
vacíos.
2
o permita que los niños usen utensilios de
3 Nplástico
sin completa supervisión.
¡ADVERTENCIA!
INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA
ADVERTENCIA:
El uso indebido del enchufe de tierra puede resultar en riesgo de
descarga eléctrica.
Este
electrodoméstico
debe estar
conectado a
tierra. Si se
produjera un
cortocircuito, la
Asegúrese de que existe una
toma de tierra
conexión apropiada a tierra
antes del uso.
reduce el riesgo
de descarga
eléctrica al proveer un cable de escape para la
corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable
de corriente que dispone de un hilo para toma de
tierra con un enchufe con toma de tierra. El enchufe
debe estar conectado a una toma de corriente que
esté debidamente instalada y con salida a tierra.
Consulte con un electricista cualificado o un técnico
de reparaciones si no entiende completamente las
instrucciones sobre la toma de tierra, o si tuviese
alguna duda sobre si su aparato está debidamente
conectado a tierra.
Si la toma de corriente es un modelo estándar
de dos clavijas, es su responsabilidad personal y su
obligación el reemplazarla por una toma adecuada
para tres clavijas con conexión a tierra.
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la
tercera clavija (tierra) del cable de corriente.
No use un enchufe adaptador con este
electrodoméstico.
No use un cable extensor de corriente con
este electrodoméstico. Si el cable de corriente
es demasiado corto, haga que un electricista
cualificado o un técnico de reparaciones instalen
una toma de corriente cerca del electrodoméstico.
Para un mejor funcionamiento, enchufe este
electrodoméstico en una toma de corriente
exclusiva para evitar parpadeos de luz, fusibles
quemados o que salte el diferencial.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
EL VENTILADOR EXTRACTOR
El ventilador se pondrá en funcionamiento de
forma automática bajo ciertas circunstancias
(ver función de Ventilador Automático). Prevenga
el que empiece algún fuego al cocinar y que se
extienda mientras el ventilador del respiradero
está en marcha.
n Limpie a menudo la parte inferior del
microondas. No permita que se acumule
grasa en el microondas o en los filtros del
ventilador.
n Si la grasa se incendiara en las unidades de
la cocina (fogones) bajo el horno microondas,
sofoque cualquier sartén en llamas de la
unidad de cocina por completo con una tapa,
una bandeja de galletas o cualquier otra
bandeja plana.
ADVERTENCIA:
n Tenga cuidado al limpiar los filtros del
ventilador extractor. Los productos de
limpieza corrosivos, como los limpia-hornos a
base de lejía, pueden dañar los filtros.
n Ponga en marcha el extractor cuando
esté cocinando comidas con llama bajo el
microondas.
n Nunca deje las unidades de la cocina
(fogones) bajo su microondas sin atención
cuando se esté trabajando a altas
temperaturas. Cuando la comida entra
en ebullición se generan humos y se
derraman grasas que pudieran incendiarse
y propagarse si el ventilador del microondas
está funcionando. Para minimizar el
funcionamiento del extractor automático, use
utensilios de cocina de tamaño adecuado
y use el fuego rápido en las unidades de la
cocina (fogones) sólo cuando sea necesario.
MARCA PASOS
La mayoría de los marca pasos están protegidos
contra la interferencia de aparatos electrónicos,
incluyendo los microondas. Sin embargo, cuando
tengan alguna duda, los pacientes con marca
pasos deben consutar con su médico.
Accesorios opcionales.
Disponibles en su distribuidor GE por un
costo adicional.
Accesorios de panel de relleno
n JX52WH—Blanco
n JX52BL—Negro
Al cambiar la tapa de una cocina encimera de
36” los accesorios de paneles de relleno ocupan
el espacio adicional proveyendo un aspecto de
montaje a medida.
Filter Kits
n JX81H—Kit de filtro de carbón vegetal de
recirculación
Los accesorios de filtros se usan cuando el horno
no puede tener una salida al exterior.
Los accesorios de filtros están disponibles a
un costo adicional en su abastecedor GE. Para
pedir, llame a GE o visite nuestro sitio Web,
GEAppliances.com (consulte la página trasera).
Sólo para instalarse entre armarios, no pueden
instalarse al final de los armarios. Cada
accesorios contiene dos paneles de relleno de 3”.
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.
8
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Las funciones de su horno.
GEAppliances.com
Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual.
Express Cook
TIME
COOK
DEFROST
STEAM
POPCORN
BEVERAGE
FAMILY
SNACKS
POTATO
MELT
REHEAT
1
2
4
5
7
8
9
POWER
LEVEL
0
ADD
30 SEC
3
6
START
PAUSE
CANCEL
OFF
TIMER
SETTINGS
on/off
Funciones del horno
Tirador.
Enganches de puerta.
Ventana con escudo metálico. La
ventana permite ver como se cocinan
los alimentos y evita que salgan
microondas del horno.
Dispositivo giratorio extraíble. No
ponga en marcha el horno en el modo
microondas sin que estén la base y el
soporte de la base colocados en su
lugar.
Soporte Extraíble del Plato Giratorio.
No utilice el horno en el modo de
microondas sin el plato giratorio y el
soporte del plato giratorio, ubicados en
sus lugares correspondientes.
Panel de control.
9
Las funciones de su horno.
Función de Ahorrador de Potencia (Ahorro de
Energía) (en algunos modelos)
Su horno microondas GE cuenta con una función de Ahorrador de Potencia (Ahorro de Energía).
Muchos electrodomésticos electrónicos, incluyendo los hornos microondas, consumen corriente
eléctrica mientras están desconectados y en el modo de espera. Eliminar el consumo del modo de
espera puede reducir los costos sobre el uso.
Para ACTIVAR la Función de Ahorrador de Potencia (Ahorro de Energía) —
el botón Power Saver (Ahorrador de Potencia) en la unidad, y la misma se apagará.
1 Presione
(Nota: Si utiliza esta función, el reloj no aparecerá en la unidad).
Para DESACTIVAR la Función de Ahorrador de Potencia (Ahorro de Energía) —
el botón Power Saver (Ahorrador de Potencia) en la unidad, y la misma se encenderá.
1 Presione
En la pantalla se leerá “On” (Encendido). Si hubo corriente en la unidad en forma reciente
(durante los últimos días), se recordará la hora.
Si
2 se indica, ingrese la hora del día.
NOTA: El dispositivo que mantiene el reloj en funcionamiento se deberá recargar cada algunos
días. Se recomienda que una vez por semana se deje la unidad encendida (no use la función de
Ahorrador de Potencia (Ahorro de Energía)) durante por lo menos 24 horas. Si se indica que ingrese
una hora al hacer el encendido luego de usar el modo de Ahorrador de Potencia (Ahorro de Energía),
será necesario que la unidad esté encendida por lo menos durante 48 horas. Al instalar la unidad
por primera vez, la debería dejar encendida durante por lo menos 48 horas.
Algunas funciones, como luz nocturna automática, no funcionarán cuando estás en modo de
Ahorrador de Potencia (Ahorro de Energía).
NOTA: Este horno microondas no detecta comida en el horno si la comida fue introducida cuando la
unidad estaba apagada (Ahorrador de Potencia (Ahorro de Energía) activado o pérdida de energía).
Por lo tanto, la unidad le pedirá que introduzca la comida en el horno otra vez cuando el Ahorrador
de Potencia (Ahorro de Energía) sea desactivado o la energía sea restaurada en la unidad. Si esto
ocurre, simplemente abra y cierre la puerta para borrar el mensaje y el horno estará listo para
cocinar.
10
Acerca de las funciones de cocción
de su horno microondas.
GEAppliances.com
Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual.
Express Cook
TIME
COOK
DEFROST
STEAM
POPCORN
BEVERAGE
FAMILY
SNACKS
POTATO
MELT
REHEAT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
POWER
LEVEL
0
ADD
30 SEC
START
PAUSE
CANCEL
OFF
TIMER
SETTINGS
on/off
Controles de Cocción
Consulte la Guía de Acciones Convenientes antes de comenzar.
Funciones del Temporizador
Presione
TIME COOK (Tiempo de Cocción)
DEFROST (Descongelar)
SETTINGS (Configuraciones)
TIMER (Temporizador)
POWER LEVEL (Nivel de potencia)
ADD 30 SEC (Agregar 30 segundos)
EXPRESS COOK (Cocción Express)
Ingresar
Cantidad de tiempo de cocción
Hora, Peso o Descongelación Rápida de 1 lb.
Nivel de potencia de 1 a 10
¡Comienza de inmediato!
¡Comienza de inmediato!
Presione las teclas numéricas (1-6)
Funciones Convenientes
Presione
POPCORN (Palomitas de Maíz)
BEVERAGE (Bebida)
POTATO (Papa)
REHEAT (Recalentar)
FAMILY SNACKS
(Refrigerios Familiares)
MELT (Derretir)
STEAM (Vapor)
MyPlate.gov (MyPyramid)
Ingresar
¡Comienza de inmediato!
¡Comienza de inmediato!
¡Comienza de inmediato!
¡Comienza de inmediato!
Presione la tecla para seleccionar la Comida.
Presione la tecla para seleccionar la Comida.
Presione la tecla para seleccionar la Comida.
Presione la tecla para seleccionar la Comida.
11
Acerca de las funciones del temporizador.
Cocción
TIME
COOK
Le permite cocinar en el horno microondas por
cualquier tiempo hasta 99 minutos y 99 segundos.
Power level 10 (High) (Nivel de potencia 10 (High) )
se configura de forma automática, pero lo puede
modificar para una mayor flexibilidad.
1 Presione COOK (Cocción).
Express Cook
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2 Ingrese el tiempo de cocción.
3 Presione START (Iniciar) o cambie el nivel de
potencia.
4 Presione START (Iniciar) si la configuración de
0
potencia ya se seleccionó.
Puede abrir la puerta durante la función Cook
(Cocción) para controlar la comida. Cierre la puerta y
presione START (Iniciar) para reanudar la cocción.
START
PAUSE
Express Cook (Cocción Rápida)
Ésta es una forma rápida para configurar el tiempo
de cocción entre 1 y 6 minutos.
1 Presione una de las teclas de Express Cook
Express Cook
1
2
3
4
5
6
(Cocción Rápida) (de 1 a 6) para una cocción
de entre 1 y 6 minutos en el nivel de potencia
10. Por ejemplo: presione la tecla 2 para un
tiempo de cocción de 2 minutos.
El nivel de potencia se puede modificar mientras
se está realizando la cuenta regresiva. Presione
POWER LEVEL (Nivel de Potencia) e ingrese una
opción del 0 al 10.
NOTA: La función Express Cook (Cocción Rápida)
se aplica sólo con las teclas 1 a 6.
Add 30 Sec (Agregar 30 segundos)
ADD
30 SEC
12
Agregará 30 segundos a la cuenta regresiva cada
vez que la tecla se presione. Cada vez que presione,
se sumarán 30 segundos, hasta 99 minutos y 99
segundos.
El horno comenzará a funcionar de inmediato
cuando se presione.
Acerca de las funciones del temporizador.
Descongelación por Tiempo
DEFROST
Express Cook
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
START
PAUSE
Le permite descongelar durante un período de
tiempo seleccionado. Consulte los tiempos sugeridos
en la Guía de Descongelación. Time Defrost
(Descongelación por Tiempo) y 1 lb Quick Defrost
(Descongelación Rápida de 1 lb) se explican en la
sección Acerca de las Funciones Convenientes.)
1 Presione DEFROST (Descongelar) dos veces.
2 Ingrese el tiempo de descongelación.
3 Presione START (Iniciar).
4 Dé vuelta la comida una vez transcurrida la mitad
del tiempo.
Una vez transcurrido el tiempo de descongelación
seleccionado, dé vuelta la comida y separe
o reorganice los trozos de comida para una
descongelación más pareja. Cubra cualquier área
caliente con trozos pequeños de papel de aluminio.
El horno se continuará descongelando si no abre la
puerta y da vuelta la comida.
Es posible que se escuchen ruidos de golpes secos
durante la descongelación. Esto es normal cuando
el horno no está funcionando en el nivel de potencia
High (Alto).
Consejos para la Descongelación
n Las comidas congeladas en papel o plástico se
podrán descongelar en el paquete. Los paquetes
cerrados se deberán cortar, perforar o ventilar
LUEGO de que la comida se haya descongelado
parcialmente. Los envases de plástico se deberán
descubrir en forma parcial.
n Las comidas de tamaño familiar empaquetadas
previamente se podrán descongelar y cocinar en
el horno microondas. Si la comida se encuentra
en el envase de papel de aluminio, traslade la
misma a un plato para uso seguro en el horno
microondas.
n Las comidas que se echan a perder con facilidad
no se deberán dejar reposar por más de una
hora luego de la descongelación. La temperatura
ambiente estimula el desarrollo de bacterias
nocivas.
n Para una descongelación más pareja de
comidas más grandes, tales como asado, use
Time Defrost (Descongelación por Tiempo).
Asegúrese de que las carnes queden totalmente
descongeladas antes de cocinar.
n Una vez descongelada, la comida debería estar
fría pero ablandada en todas las áreas. Si aún
está un poco congelada, vuelva a colocarla en
el horno microondas muy brevemente, o deje
reposar la misma por unos pocos minutos. 13
Acerca de las funciones del temporizador.
Guía de Descongelación
COMIDA
TIEMPO
COMENTARIOS
Panes, Tortas
Panes, buñuelos o panecillos
(1 trozo)
Pastelitos (12 onzas aprox)
1/4 de min.
2 a 4 min.
Vuelva a ordenar luego de la mitad del tiempo.
Pescado y Mariscos
Lomos, congelados (1 lb)
6 a 9 min.
Fruta
Bolsa de plástico - 1 o 2
(Paquete de 10 onzas.)
1 a 5 min.
Carne
Tocino (1 lb)
2 a 5 min.
Coloque el paquete cerrado en el horno. Deje reposar por 5
minutos luego de la descongelación.
Salchichas Tipo Frankfurt (1 lb)
2 a 5 min.
Coloque el paquete cerrado en el horno. Cocine en el horno
microondas hasta que las salchichas tipo Frankfort
Carne picada (1 lb)
4 a 6 min.
Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo.
Asar:bife, cordero, ternera,
cerdo
9 a 13 min.
por lb.
Use el nivel de potencia 10.
Bistecs, chuletas de cerdo y
cordero
4 a 8 min.
por lb.
Coloque la carne aún envuelta en el plato de cocción.
Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo y cubra
las áreas calientes con papel de aluminio. Luego de
la segunda mitad del tiempo, separe los trozos con
un cuchillo de mesa. Espere hasta que se complete la
descongelación.
Ave
Pollo, parilla-freidora, corte
(2½ a 3 lbs.)
14 a 20 min.
Coloque el pollo envuelto en el plato. Desenvuelva y dé
vuelta luego de la primera mitad de tiempo. Luego de la
segunda mitad de tiempo, separe los trozos y coloque
los mismos en el plato de cocción. Cocine en el horno
microondas entre 2 y 4 minutos más, si es necesario.
Deje reposar por unos pocos minutos para finalizar la
descongelación.
Polo, entero (2½ a 3 lbs.)
20 a 25 min.
Coloque el pollo envuelto en el plato. Luego de la mitad
del tiempo, desenvuelva y dé vuelta el pollo. Cubra las
partes calientes con papel de aluminio. Para completar la
descongelación, deje correr agua fría en la cavidad hasta
que se puedan retirar los menudos.
Gallina de Cornualles(1 lb)
7 a 13 min.
por lb.
Coloque la gallina sin desenvolver en el horno con la
pechuga hacia arriba. Dé vuelta luego de la primera mitad
de tiempo. Deje correr agua por la cavidad hasta que se
puedan quitar los menudos.
Pechuga de pavo (4 a 6 lbs.)
3 a 8 min.
por lb.
Coloque la pechuga sin desenvolver en el plato para uso
seguro en el horno microondas con la pechuga hacia
abajo. Luego de la primera mitad de tiempo, dé vuelta
la pechuga hacia arriba y cubra las partes calientes con
papel de aluminio. Descongele durante la segunda mitad
del tiempo. Deje reposar entre 1 y 2 horas en el refrigerador
para completar la descongelación.
14
Sobre las funciones convenientes.
Consejos para la Descongelación
DEFROST
Express Cook
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Tabla de conversión
Si el peso de la comida se calcula en libras
y onzas, las onzas deberán convertirse a
décimas (.1) de libra.
START
PAUSE
Auto Descongelación
Use Auto Defrost (Auto Descongelación) para
carnes, aves y pescado.
Use Time Defrost (Descongelación por Tiempo)
para la mayoría de las demás comidas
congeladas.
1 Presione DEFROST (Descongelar) una vez.
2 Usando la guía de conversión que aparece a
continuación, ingrese el peso de la comida.
Por ejemplo: presione las teclas 1 y 2 para
1.2 libras (1 libra, 3 onzas).
3 Presione START (Iniciar).
4 Dé vuelta la comida cuando se indique.
(Time Defrost (Descongelación por Tiempo) se
explica en la sección About the time features
(sobre las funciones del temporizador))
Express Cook
1
2
3
4
5
6
7
8
9
START
PAUSE
Peso de la comida en
onzas
Introduczca el peso de la
comida (décimas de libra)
1-2
.1
3
.2
4-5
.3
6-7
.4
8
.5
9-10
.6
11
.7
12-13
.8
14-15
.9
Descongelación Rápida de 1 lb
DEFROST
0
n Retire la carne del paquete y coloque la
misma en el plato del microondas.
n Cuando el horno dé la señal, dé vuelta la
comida. Retire la carne descongelada o cubra
las partes calientes con trozos pequeños de
papel aluminio.
n Luego de descongelar, la mayoría de las
carnes necesitan reposar durante 5 minutos
para completar la descongelación. Al asar
durante tiempo prolongado se debería dejar
reposar por unos 30 minutos.
1 lb Quick Defrost (Descongelación Rápida de
1 lb.) configura automáticamente los tiempos
de descongelación y niveles de potencia para
producir resultados parejos de descongelación
con carnes, aves y pescados que pesen hasta
una libra.
1 Presione DEFROST (Descongelar) tres veces.
2 Presione START (Iniciar).
3 Dé vuelta la comida cuando se indique.
15
Sobre la función MyPlate.gov (MyPyramid).
Función MyPlate.gov (MyPyramid)
Le permite cocinar comidas saludables en el
microondas por porciones o con sensor.
1 Presione la tecla MyPlate.gov (MyPyramid).
el tipo de comida. Lea la Guía de
2 Ingrese
Cocción para MyPlate.gov (MyPyramid) a
Express Cook
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
continuación para conocer los códigos o
consulte en la pantalla los tipos de comida.
3 Ingrese la cantidad como se indica para
selecciones de comida sin sensor.
START
PAUSE
NOTA PARA COCCIÓN CON SENSOR: para
obtener mejores resultados, no abra la
puerta mientras cocina.
4 Presione START (Iniciar).
Para comidas sin sensor, puede abrir la puerta
NOTA: No use las funciones del sensor dos veces
durante la cocción para controlar la comida.
seguidas con la misma porción de comida. Si la
Cierre la puerta y presione START (Iniciar) para
comida no se cocina luego de la primera cuenta
reanudar la cocción.
regresiva, use el TEMPORIZADOR DE COCCIÓN (TIME
COOK) para adicionar tiempo.
Guía de Cocción para MyPlate.gov (MyPyramid)
NOTA: Use nivel de potencia 10 a menos que se indique de otra manera.
Primera Elección
Secunda Elección
Tercera Elección
1 - Cereal
1 - Arroz
1 - 1/2 taza, 2 - 1 taza, 3 - 1 1/2 tazas
2- Verduras
2 - Avena
1 a 4 paquetes
3 - Palomitas de Maíz
1 - onza, 2 - 3.0 onzas, 3 - 3.5 onzas
4 - Macarrones
1 - 1/2 taza, 2 - 1 taza, 3 - 1 1/2 tazas
5 - Quinoa
1 - 1/2 taza, 2 - 1 taza, 3 - 1 1/2 tazas
1 - Espárragos
1 - Frescos, 2 - Congelados, 3 - Enlatados
2 - Brócoli
1 - Fresco, 2 - Congelado
3 - Arvejas Verdes
1 - Frescas, 2 - Congeladas, 3 - Enlatadas
4 - Zanahorias
1 - Frescas, 2 - Congeladas, 3 - Enlatadas
5- Maíz
1 – Choclo Fresco (1 a 4), 2 - Granos Congelados 3 - Enlatado
6 - Guisantes
1 - Congelados, 2 - Enlatados
7 - Papas
1 – Al Horno, 2 - Batata
8 - Espinaca
1 - Fresca, 2 - Congelada, 3 - Enlatada
3 - Carne Picada
4 - Ave
1 - Pollo con Huesos
2 - Pollo Deshuesado
5 - Mariscos
1 - Pescado Blanco
2 - Tilapia
3 - Salmón
16
Acerca de las funciones del microondas con sensor.
FAMILY
SNACKS
Family Snacks (Refrigerios Familiares)
Use la función Family Snacks (Refrigerios Familiares)
para cocinar entre una variedad de refrigerios
familiares programados previamente.
1 Presione el botón Family Snacks (Refrigerios
Familiares).
la tecla numérica para seleccionar una
2 Ingrese
de las ocho opciones de refrigerios.
3 Ingrese una cantidad para el refrigerio
seleccionado.
MELT
Melt (Derretir)
Use la función Melt (Derretir) para derretir ciertas
comidas preprogramadas:
1 Presione el botón Melt (Derretir).
la tecla numérica para seleccionar una
2 Ingrese
de las opciones para ablandar.
3 Ingrese una cantidad para la comida
4 Presione la tecla START/PAUSE (Inicio/Pausa) para
iniciar la cocción.
Primera Elección
Secunda Elección
1 - Burrito
1a3
2 - Trocitos de Pollo
1 a 2 porciones
3 - Avena
1 a 4 paquetes
4 - Macarrones Instantáneos
y Queso
1 a 2 porciones
5 - Pasta Enlatada
1 a 2 latas
6 - Perros Calientes
1a4
7 - Pizza (5 pulgadas)
8 - Chocolate Caliente
4 Presione la tecla START/PAUSE (Iniciar/Pausar)
para iniciar la cocción.
Primera Elección
Secunda Elección
1 - Manteca
1 - 1/2 Bastón; 2 - 1 Bastón; 3 2 Bastones
2 - Caramelo
1 - 4 onzas; 2 - 8 onzas;
3 - 12 onzas; 4 - 16 onzas
3 - Chocolate
1 - 4 onzas; 2 - 8 onzas;
3 - 12 onzas; 4 - 16 onzas
4 - Malvaviscos
1 - 5 onzas; 2 - 8 onzas;
3 - 10 onzas; 4 - 16 onzas
seleccionada.
STEAM
Steam (Vapor)
Use la función Steam (Vapor) para ciertas comidas
programadas previamente. Para un mejor
rendimiento, utilice un Recipiente para Arroz/
Vaporera NordicWare.
1 Presione el botón Steam (Vapor).
la comida que desee cocinar al
2 Seleccione
vapor.
3 Coloque el recipiente con agua, sal (si es
necesario), y comida en el horno microondas
con las ventilaciones de vapor en el recipiente
en la posición OPEN (Abierta).
4 Presione START (Iniciar) para iniciar la cocción.
5 Cuando se indique, abra la puerta y CIERRE las
ventilaciones de vapor del recipiente.
NOTA: Asegúrese de abrir la puerta y cerrar
las ventilaciones de vapor en el recipiente para
1 a 3 tazas
vapor cuando se le indique. Si la tecla START
(Iniciar) es presionada antes de abrir la puerta,
el horno mostrará el mensaje de “Introducir
Alimentos”.
6 Cierre la puerta y presione START/PAUSE (Iniciar/
Pausar) para reanudar la cocción.
NOTA: Se debería usar el Recipiente para Arroz/
Vaporera NordicWare para obtener mejores
resultados.
Primera Elección
Secunda Elección
1 - Arroz
1 - 1 taza blanca,
2 - 1 taza marrón
2 - Espárrago
1 a 2 tazas
3 - Brócoli
1 a 2 tazas
4 - Repollitos de
Bruselas
1 a 2 tazas
5 - Zanahorias
1 a 2 tazas
6 - Coliflor
1 a 2 tazas
7 - Calabacines
1 a 2 tazas
17
Acerca de las funciones del microondas con sensor.
POPCORN
Popcorn (Palomitas de Maíz)
Para usar la función de Popcorn (Palomitas de
Maíz):
1 Siga las instrucciones del paquete, usando
Auto Cook (Auto Cocción) si el paquete pesa
menos de 1.0 onzas o supera las 3.5 onzas.
Coloque el paquete de palomitas de maíz en
el centro del plato giratorio.
Si la comida no se cocina luego de la primera
cuenta regresiva, use Time Cook (Cocción por
Tiempo) para adicionar tiempo.
Use sólo palomitas de maíz empaquetadas
previamente para hornos de microondas
que pesen entre 1.0 y 3.5 onzas.
NOTA: No use esta función dos veces
seguidas en la misma porción de comida;
esto podrá hacer que la comida se
sobrecaliente de forma excesiva.
el botón POPCORN (Palomitas de
2 Presione
Maíz) una vez para bolsas de 3.3 a 3.5 onzas o
dos veces para bolsas de 2.7 a 3.0 onzas o
tres veces para bolsas de 1.0 a 1.5 onzas.
REHEAT
Reheat (Recalentar)
Algunas Comidas No Recomendadas para
Uso con Recalentamiento
La función Reheat (Recalentar) vuelve a calendar
las porciones de comidas cocinadas previamente o
un plato de restos de comida.
Es mejor usar Time Cook (Cocción por Tiempo) para
estas comidas:
(No use los estantes al cocinar con el microondas.)
la taza de líquido o comida cubierta
1 Coloque
en el horno. Presione Reheat (Recalentar) una,
dos o tres veces. El horno se inicia de
inmediato.
Presione una vez para un plato de restos de
comida.
Presione dos veces para una pasta.
Presione tres veces para ½ a 2 tazas de
verduras.
horno emite una señal cuando se produce
2 Elvapor
y el tiempo restante comienza la cuenta
regresiva.
No abra la puerta hasta que se esté realizando
la cuenta regresiva. Si se abre la puerta, cierre la
misma y presione START/ PAUSE (Iniciar/ Pausar)
de inmediato.
Luego de retirar la comida del horno, reubique,
si es posible, para emparejar la temperatura.
Las comidas recalentadas podrán tener amplias
variaciones de temperatura. Algunas partes de la
comida podrán estar extremadamente calientes.
Si la comida no se cocina lo suficiente luego de
la cuenta regresiva, use Time Cook (Cocción por
Tiempo) para adicionar tiempo de recalentamiento.
18
n Productos con pan
n Comidas que se deben recalentar sin estar
cubiertas
n Comidas que se deben revolver o reubicar
n Comidas que deben tener un aspecto seco o
una superficie crocante luego de recalentar
BEVERAGE
Beverage (Bebida)
Use la función Beverage (Bebida) para cocinar entre
8 y 10 onzas de bebida.
1 Presione el botón Beverage (Bebida).
2 Comienza de inmediato.
POTATO
Potato (Papa)
Use la función Potato (Papa) para cocinar entre 1 y
4 papas.
1 Coloque la papa/ papas en el horno
2 Presione el botón Potato (Papa). El horno se
iniciará de inmediato.
3 El horno emite una señal cuando se
produce vapor y el tiempo restante
comienza la cuenta regresiva.
No abra la puerta hasta que finalice la cuenta
regresiva. Si se abre la puerta, cierre la misma
y presione START/ PAUSE (Inicio/ Pausar) de
inmediato.
19
Características de microondas por sensor.
Sensor de humedad
Agujereado
Cubierto
Seque los platos para que no
engañen al sensor.
Qué sucede cuando usa las Funciones de
Sensor:
Las Funciones de Sensor detectan la mayor
humedad liberada durante la cocción.
El horno ajusta automáticamente el tiempo de
cocción a los diferentes tipos y cantidades de
comida.
No utilice las Funciones de Sensor dos veces
consecutivas en la misma porción de comida.
Puede resultar en que los alimentos se cocinen
en exceso o se quemen. Si la comida no se ha
cocinado por completo después de la cuenta
regresiva, use la función Time Cook para tiempo de
cocción adicional.
n Es esencial usar los recipientes y las tapas
apropiados para cocinar por sensor de forma
óptima.
n Use siempre recipientes aptos para microondas
y cúbralos con tapas o film de plástico
agujereado. No use nunca recipientes cerrados
por completo—pueden hacer que el vapor
no salga y causar que la comida se cocine
demasiado.
n Asegúrese que tanto el exterior de los
recipientes como el interior del horno
microondas estén secos antes de poner la
comida en el horno. Las acumulaciones de
humedad que se convierten en vapor pueden
engañar al sensor.
Terminología de microondas.
Término
Definición
Arco Eléctrico
El arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas, describe las chispas en el
horno. El arco eléctrico se produce cuando:
• metal o papel de aluminio en contacto con el lateral del horno.
• papel de aluminio no moldeado a la comida (los extremos doblados actúan como antenas).
• metales, tales como precintos, pinchos de ave, o platos con rebordes dorados..
• toallas de papel reciclable que contengan pequeños trozos de metal.
Cubierto
Las cubiertas mantienen la humedad dentro, permitiendo un calentamiento más parejo y
reduciendo el tiempo de cocción. Cuando se agujerea el envoltorio de plástico o se cubre
con papel de cera se permite la salida del vapor.
Resguardar
En un horno convencional, se tapan o resguardan las pechugas de pollo o las comidas
horneadas para que no se doren demasiado. Al usar el microondas, use pequeñas
cintas de papel de aluminio para cubrir partes finas, como las puntas de las alas en las
aves, que podrían cocinarse antes que las partes mayores.
Tiempo de
resposo
Cuando cocina en hornos regulares, las comidas como los asados o pasteles se dejan
reposar para que acaben de cocinarse o se asienten. El tiempo de reposo es especialmente importante al cocinar con microondas. Tenga en cuenta que un pastel cocido
en horno microondas no se coloca en un estante de enfriamiento.
Abrir
respiraderos
Una vez que haya cubierto un plato con film plástico, deberá abrir un orificio desplegando una esquina para que pueda escapar el vapor.
20
Acerca de cómo modificar el nivel de potencia.
TIME
COOK
POWER
LEVEL
Express Cook
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
START
PAUSE
Cómo Modificar el Nivel de Potencia
El nivel de potencia se puede ingresar o
modificar luego de introducir el tiempo de
Cocción.
1 Presione el botón COOK (Cocción) una vez.
2 Ingrese el tiempo de cocción.
POWER LEVEL (Nivel de Potencia)
3 Ingrese
cuando se indique.
4
Presione START (Iniciar).
Los niveles de potencia variables suman
flexibilidad a la cocción en el microondas. Los
niveles de potencia del horno microondas se
pueden comparar con las unidades de superficie
de una cocina. Cada nivel de potencia le provee
energía de microondas durante un cierto
porcentaje del tiempo. El Nivel de Potencia 7
es energía de microondas el 70% del tiempo. El
Nivel de Potencia 3 es energía de microondas
el 30% del tiempo. La mayoría de las cocciones
se harán en High (Alto) (nivel de potencia 10),
lo cual le brinda el 100% de potencia. Power
level 10 (Nivel de potencia 10) hará la cocción
más rápido pero será necesario revolver, rotar
o dar vuelta la comida con mayor frecuencia.
Una configuración inferior hará la cocción más
pareja y se necesitará revolver y rotar menos
la comida. Algunas comidas podrán tener
mejor sabor, textura o aspecto si se usa una
de las configuraciones inferiores. Use un nivel
de potencia inferior al cocinar comidas con
tendencia a hervir, tales como papas en escalope.
Los períodos de descanso (cuando los ciclos de
energía de microondas finalizan) brindan tiempo
para que la comida “equipare” o transfiera calor
al interior de la comida. Un ejemplo de esto se
muestra con el nivel de potencia 3—el ciclo de
descongelamiento. Si la energía del microondas
no finalizó el ciclo, la parte externa de la
comida se cocinará antes de que el interior esté
descongelado.
Estos son algunos ejemplos de uso de diferentes
niveles de potencia:
Alto 10: Pescado, tocino, verduras, líquidos en
hervor.
Medio-Alto 7: Cocción suave de carne y ave;
cacerolas para horneado y recalentar.
Medio 5: Cocción lenta y ablandamiento para
guisados y cortes de carne menos tiernos.
Bajo 2 o 3: Descongelar; hervir a fuego lento;
platos delicados.
Caliente 1: Cómo mantener la comida caliente;
cómo ablandar la manteca.
NOTA: También puede modificar el nivel de
potencia durante muchos modos de cocción,
presionando el botón de nivel de potencia e
ingresando un nivel de potencia válido.
21
Acerca del resto de las funciones.
Recordatorio de Cocción Completa
Para recordarle que colocó comida en el horno,
este último mostrará YOUR FOOD IS READY (Su
Comida Está Preparada) y emitirá un pitido una vez
por minuto hasta que abra el horno o presione el
botón CANCEL/OFF (Cancelar/ Apagar).
Clock (Reloj)
SETTINGS
Presione el botón Settings (Configuraciones) para
ingresar la hora del día.
1 Presione el botón Settings (Configuraciones)
dos veces.
Ingrese
la hora del día correcta.
2
Settings (Configuraciones) para
3 Presione
seleccionar AM o PM.
Settings (Configuraciones) para
4 Presione
aceptar la hora.
START
PAUSE
CANCEL
OFF
CANCEL
OFF
Start/Pause (Iniciar/ Pausar)
Además de iniciar muchas funciones, START/
PAUSE (Iniciar/Pausar) le permite dejar
de cocinar sin abrir la puerta ni reiniciar la
pantalla.
Cancel/Off (Cancelar/ Apagar)
Presione el botón CANCEL/OFF (Cancelar/
Apagar) para detener y cancelar la cocción en
cualquier momento.
Control Lock-Out (Bloqueo del Control)
Puede bloquear el panel de control para evitar que
el horno se inicie de forma accidental durante la
limpieza o sea usado por niños.
Para bloquear o desbloquear los controles,
mantenga presionado CANCEL/OFF (Cancelar/
Apagar) durante unos tres segundos. Cuando
el panel de control está bloqueado, aparecerá
CONTROL LOCKED (Control Bloqueado)
brevemente en cualquier momento en que un
botón o dial sean presionad
Surface Light (Luz Superficial)
Light
22
Presione SURFACE LIGHT (Luz Superficial) una vez
para activar la luz brillante, dos veces para activar
la luz nocturna o una tercera vez para apagar la
luz.
TIMER
on/off
NOTA: El indicador de tiempo se iluminará mientras
el temporizador esté funcionando.
Timer (Temporizador)
El temporizador funciona como un temporizador
por minutos y puede ser usado en cualquier
momento, incluso cuando el horno está
funcionando.
1 Presione el botón TIMER (Temporizador).
2 Ingrese un tiempo.
el botón TIMER (Temporizador) para
3 Presione
comenzar.
Para cancelar, presione el botón TIMER
(Temporizador). Cuando el tiempo concluya, el
temporizador emitirá una señal.
Para apagar la señal del temporizador, presione
TIMER (Temporizador).
Encendido/ Apagado del Plato Giratorio
SETTINGS
Para obtener mejores resultados en su cocción,
deje el plato giratorio encendido.
1 Presione el botón Settings (Configuraciones)
tres veces.
ON (Encendido) u OFF (Apagado)
2 Seleccione
según se indique.
A veces, es posible que el plato giratorio se caliente
demasiado como para que se pueda tocar.
Se deberá tener cuidado de no tocar el plato
giratorio durante y luego de la cocción.
Algunos modelos de cocción no permiten que el
plato giratorio se apague.
Volumen del Pitido
SETTINGS
Use esta función para configurar el nivel de
volumen del pitido.
el botón Settings (Configuraciones)
1 Presione
cinco veces
0 para mudo, presione 1 para bajo,
2 Presione
presione 2 para normal y presione 3 para
fuerte.
Velocidad de la Pantalla
SETTINGS
La velocidad de desplazamiento de la pantalla se
puede modificar.
el botón Settings (Configuraciones)
1 Presione
seis veces.
para Lo Más Lento
2 Presione 21 para
Lento
3 para Normal
4 para Rápido
5 para Lo Más Rápido
23
About the other feature.
Vent
Ventilador de la Ventilación
El ventilador de la ventilación elimina el vapor y
otros vapores de la cocción superficial.
Presione VENT FAN (Ventilador de la Ventilación)
una vez para la velocidad más alta del ventilador,
dos veces para una velocidad alta del ventilador,
tres veces para una velocidad media del ventilador,
cuatro veces para una velocidad baja del
ventilador, o cinco veces para apagar el ventilador.
NOTA: El indicador del VENTILADOR se iluminará
mientras el ventilador esté funcionando.
SETTINGS
Luz Nocturna Automática
Puede configurar Auto Nite Light (Luz Nocturna
Automática) para que se encienda y apague en
los momentos que desee.
el botón Settings (Configuraciones)
1 Presione
cuatro veces.
0 para apagar Auto Nite Light (Luz
2 Presione
Nocturna Automática) o presione 1 para
configurar Auto Nite Light (Luz Noctura
Automática), o presione 2 para revisar las
configuraciones de Auto Nite Light (Luz
Nocturna Automática).
Si
configurará Auto Nite Light (Luz Nocturna
3 Automática),
ingrese una hora del día válida
para que Auto Nite Light (Luz Noctura
Automática) se encienda
Ventilador Automático
La función de ventilador automático protege el
horno microondas de una elevación de calor
excesivo proveniente de la cocina debajo de
éste. Se enciende de forma automática al sentir
demasiado calor.
Si encendió el ventilador, es posible que observe
que no lo puede apagar. El ventilador se apagará
de forma automática una vez que las partes
internas estén apagadas. Podrá permanecer
encendido por 30 minutos o más luego de que
los controles de la cocina o del horno microondas
estén apagados.
AM o PM para el tiempo de
4 Seleccione
encendido.
una hora del día válida para que Auto
5 Ingrese
Nite Light (Luz Nocturna Automática) se
apague.
Seleccione
6 apagado. AM o PM para el tiempo de
Settings (Configuraciones) para
7 Presione
confirmar las configuraciones ingresadas.
NOTA: Auto Nite Light (Luz Nocturna Automática)
se encenderá cuando se presione el botón
Power Saver (Ahorrador de Potencia). La luz
nocturna automática siempre activará la luz de la
configuración nocturna en la programación por
tiempo; incluso aunque la luz ya esté configurada
en la configuración brillante. La luz nocturna
automática siempre apagará la luz en el tiempo de
apagado que se programó; incluso aunque se haya
presionado la luz en la configuración brillante.
Idioma en Pantalla
SETTINGS
Use esta función para seleccionar el idioma en
pantalla.
el botón Settings (Configuraciones)
1 Presione
siete veces.
1 para Inglés y presione 2 para
2 Presione
Español.
24
Cuidado y limpieza del horno.
Consejos prácticos
Para mantener el interior fresco pásele un paño
con una solución de agua y bicarbonato sódico de
cuando en cuando.
Asegúrese de que esté apagado (en off) antes de
limpiar cualquier parte de este horno.
Cómo limpiar el interior
Paredes, suelo, ventana interior y piezas de
plástico de la puerta
Express Cook
TIME
COOK
DEFROST
STEAM
POPCORN
BEVERAGE
FAMILY
SNACKS
POTATO
MELT
REHEAT
1
2
4
5
7
8
POWER
LEVEL
0
3
6
9
ADD
30 SEC
START
PAUSE
CANCEL
OFF
TIMER
SETTINGS
on/off
Algunas salpicaduras pueden limpiarse con un
papel toalla, otras pueden necesitar un paño
húmedo. Quite las salpicaduras con un paño
enjabonado y aclare con un paño húmedo. No use
limpiadores abrasivos ni utensilios afilados en las
paredes del horno.
Nunca use un limpiador comercial de horno en
ninguna parte del microondas.
Base giratoria extraíble y soporte de base
giratoria
Para que no se rompa, no ponga el plato giratorio
en agua justo después de cocinar. Límpielo con
cuidado en agua tibia con jabón o en el lavavajillas.
El plato giratorio y el soporte pueden romperse si
se caen. Recuerde no hacer funcionar el horno en
el modo microondas sin el dispositivo giratorio y el
soporte colocados en su lugar.
Estantes
Límpielo con agua y jabón suave o en el
lavavajillas.
No lo limpie si tiene un horno autolimpiable.
25
Cuidado y limpieza del horno.
Cómo Limpiar el Exterior
No recomendamos el uso de limpiadores con
amoniaco o alcohol, ya que pueden dañar el
aspecto del horno microondas. Si opta por usar
un limpiador casero, primero aplique el limpiador
directamente en un paño limpio, luego limpie el área
sucia.
Express Cook
TIME
COOK
DEFROST
STEAM
POPCORN
BEVERAGE
FAMILY
SNACKS
POTATO
MELT
REHEAT
1
2
4
5
7
8
POWER
LEVEL
0
3
6
9
ADD
30 SEC
START
PAUSE
CANCEL
OFF
TIMER
SETTINGS
on/off
Express Cook
TIME
COOK
DEFROST
STEAM
POPCORN
BEVERAGE
FAMILY
SNACKS
POTATO
MELT
REHEAT
1
2
4
5
7
8
POWER
LEVEL
0
3
6
9
ADD
30 SEC
START
PAUSE
CANCEL
OFF
TIMER
SETTINGS
on/off
La caja
Limpie la parte externa del horno de microondas
con un paño humedecido con agua jabonosa.
Enjuáguela y luego séquela. Pásele un paño
humedecido limpio a la ventana para limpiarla.
El panel de control
Pásele un paño humedecido para limpiar. Seque
completamente. No use esprays limpiadores,
grandes cantidades de detergente y agua,
abrasivos u objetos filosos sobre el panel, ya que
lo podría dañar. Algunas toallas de papel podrían
también dañar el panel de control.
Panel de puerta
Antes de limpiar el panel de puerta frontal,
asegúrese de que sabe qué tipo de panel tiene.
Consulte el octavo dígito del número de modelo. “S”
es acero inoxidable, “L” es CleanSteel y “B”, “W” o
“C” son colores plásticos.
Acero inoxidable (en algunos modelos)
El panel de acero inoxidable puede limpiarse
con Stainless Steel Magic o un producto similar,
utilizando un paño suave y limpio. Aplique el
limpiador de superficies de acero inoxidable
cuidadosamente para evitar tocar las piezas
de plástico que rodean al acero. No utilice cera,
pulimento, lejía ni productos que contengan clorina
en acabados en acero inoxidable.
Paneles plásticos de color
Utilice un paño suave, limpio y ligeramente
humedecido y, a continuación, seque bien toda
la zona.
Los sellos de la puerta
Es importante mantener el área donde la puerta se
sella con el horno de microondas limpia. Solamente
use detergentes no abrasivos suaves aplicados con
una esponja limpia o con un paño suave. Enjuague
bien.
El fondo
Limpie la grasa y elimine el polvo del fondo a
menudo. Use una solución de agua cálida
y detergente.
26
Estante (en algunos modelos).
Estante (en algunos modelos)
Use solamente el estante de horno microondas
cuando esté recalentando en más de un nivel.
NO guarde el estante del horno dentro del horno
microondas.
Cómo Usar el Estante Cuando Esté
Cocinando por Microondas:
Use los soportes de enstante superiores para
cocción de dos niveles.
Recalentado de 2 niveles
Estante y Recalentado
• Asegúrese de que el estante sea posicionado
adecuadamente dentro del horno microondas
para prevenir daño al horno debido a arcos
eléctricos.
Intercamie las posiciones
después de 1/2 tiempo
Para recalentar en 2 niveles o
Para mejores resultados
Intercamie las posiciones
después de 1/2 tiempo
Para recalentar 2 platos en el nivel inferior:
1 Multiplique el tiempo de recalentado por 1 1/2.
las posiciones después
2 Intercambie
de 1/2 tiempo
Resultados desiguales
• No use un plato para dorar de horno microondas
en el estante. El estante podría sobrecalentarse.
• No use el horno con elestante en el piso del
horno microondas. Esto pordría dañar el horno
microondas.
• Use manoplas de cocina para manipular el
estante - éste puede estar caliente.
• No use el estante cuando cocine palomitas de
maíz.
La comida se cocina mejor cuando se coloca en el
plato giratorio o en el estante en la posición inferior.
Use los soportes de estante inferiores cuando
cocine un plato oblongo o de gran tamaño.
Intercambie las posiciones dos veces
Para recalentar en 3 niveles (en
algunos modelos):
1 Duplique el tiempo de recalentado.
las posiciones dos veces y déle a
2 Intercambie
los platos 1/2 vuelta durante el recalentado.
(Coloque comidas espesas, o aquellas que
requieran más tiempo de cocción, en el
estante superior primero.)
27
Cambio de bombillas.
Luz de encimera/luz nocturna
Express Cook
TIME
COOK
DEFROST
STEAM
POPCORN
BEVERAGE
FAMILY
SNACKS
POTATO
MELT
REHEAT
1
2
4
5
7
8
POWER
LEVEL
0
3
6
9
ADD
30 SEC
START
PAUSE
CANCEL
OFF
TIMER
SETTINGS
on/off
Quite el tornillo.
Express Cook
TIME
COOK
DEFROST
STEAM
POPCORN
BEVERAGE
FAMILY
SNACKS
POTATO
MELT
REHEAT
1
2
4
5
7
8
POWER
LEVEL
0
3
6
9
ADD
30 SEC
START
PAUSE
CANCEL
OFF
TIMER
SETTINGS
on/off
Cámbiela por una bombilla halógena de
120 voltios, 25 watt o 50 watt (max). Pida
WB36X10213 de su suministrador GE.
cambiar la luz de encimera/luz
1 Para
nocturna, primero desconecte la corriente
del fusible principal o del panel de
diferencial o estire del enchufe.
2 Quite el tornillo del lateral de la cubierta
del compartimiento de la bombilla y baje
la cubierta hasta que pare.
que la bombilla está fría antes
3 Asegúrese
de retirarla. Rompa el sello adhesivo
desenroscando con cuidado la bombilla.
la nueva bombilla, luego levante
4 Enrosque
la cubierta y vuelva a poner el tornillo.
Conecte el horno a la corriente eléctrica.
La función de extractor.
Ventilador extractor
Filtro de carbón vegetal
(en algunos modelos)
El ventilador extractor tiene dos filtros de
metal reutilizables.
Express Cook
TIME
COOK
DEFROST
STEAM
POPCORN
BEVERAGE
FAMILY
SNACKS
POTATO
MELT
REHEAT
1
2
3
4
5
6
7
8
POWER
LEVEL
0
9
ADD
30 SEC
START
PAUSE
CANCEL
OFF
TIMER
SETTINGS
on/off
Los modelos que hacen recircular el aire
de nuevo a la habitación también usan un
filtro de carbón vegetal
Filtros de extractor reutilizables
(en todos los modelos).
Filtros de extractor reutilizables
Los filtros metálicos atrapan la grasa liberada
por la comida en la cocina encimera. También
evitan que las llamas de la cocina encimera
puedan dañar en interior del horno.
Por esta razón, los filtros deben estar
siempre en su lugar cuando se esté usando
la campana. Los filtros del extractor deben
limpiarse una vez al mes o según sea
necesario.
28
Cómo Quitar y Limpiar los Filtros
Express Cook
TIME
COOK
DEFROST
STEAM
POPCORN
BEVERAGE
FAMILY
SNACKS
POTATO
MELT
REHEAT
1
2
4
5
7
8
POWER
LEVEL
0
3
6
9
ADD
30 SEC
START
PAUSE
CANCEL
OFF
TIMER
SETTINGS
on/off
Para quitarlos, usando las lengüetas, deslícelos
hacia atrás. Estire hacia abajo y afuera.
Para limpiar los filtros del extractor, empápelos y
páselos de un lado a otro en agua con detergente.
No use amoniaco ni productos que lo contengan
ya que oscurecerían el metal. Se pueden cepillar
ligeramente para quitar suciedad pegada.
Aclárelos, sacúdalos y déjelos secar antes de
volverlos a poner.
Para volver a colocarlos, deslice los filtros en los
marcos por la parte trasera de cada apertura.
Presione hacia arriba y hacia la parte frontal para
ajustarlos en su lugar.
Filtros de carbón vegetal
El filtro de carbón vegetal no puede limpiarse.
Debe cambiarse por otro. Pida el recambio No.
WB02X10956 de su suministrador GE.
Si el modelo no realiza la extracción al exterior,
el aire recirculará a través de un filtro de carbón
vegetal no reutilizable que ayuda a quitar olores y
humos.
El filtro de carbón vegetal debería cambiarse
cuando está visiblemente sucio o descolorido
(normalmente trás 6 o 12 meses, según el uso).
Consulte “ accesorios opcionales” en la página
8 para obtener más información.
Cómo quitar el filtro de carbón vegetal
Express Cook
TIME
COOK
DEFROST
STEAM
POPCORN
BEVERAGE
FAMILY
SNACKS
POTATO
MELT
REHEAT
1
2
4
5
7
8
POWER
LEVEL
0
3
6
9
ADD
30 SEC
START
PAUSE
CANCEL
OFF
TIMER
SETTINGS
on/off
Retire la parrilla superior quitando
los dos tornillos que lo sujetan.
Para quitar el filtro de carbón vegetal, primero
desconecte la corriente del fusible principal o del
panel de diferencial o estire del enchufe. Retire la
parrilla superior quitando los dos tornillos que lo
sujetan.
Puede ser que necesite abrir las puertas del
armario para quitar los tornillos.
Levante el filtro de la parte inferior hasta que se
libere de las pestañas. Deslice el filtro hacia abajo y
hacia fuera.
29
La función de extractor.
Cómo instalar el filtro de carbón vegetal
Para instalar un nuevo filtro de carbón vegetal,
retire el plástico y cualquier otro envoltorio del
nuevo filtro.
Introduzca la parte superior del filtro hacia arriba
y dentro de los huecos en la parte interior de la
apertura superior. Apriete la parte inferior del
filtro hacia dentro hasta que se coloque tras las
pestañas.
Antes de llamar al servicio de reparaciones…
Cosas normales de su horno
microondas
n Humedad en la puerta y paredes del horno al
cocinar. Frote la humedad con una toallita de
papel o un paño suave.
n Humedad entre los paneles de las puertas del
horno al cocinar determinados alimentos. La
humedad se disipará poco después de terminar
de cocinar.
n El vapor se escapa por la puerta.
n Una luz de reflexión alrededor de la puerta o en
la periferia de la caja del horno.
n La luz del horno se debilita y el sonido del
soplador cambia cuando se usan niveles de
potencia diferentes al alto.
n Un sonido sordo de golpe cuando el horno de
microondas está en operación.
n Al usar horneado por convección, asado por
convección u horneado rápido combinado con
un precalentamiento, la puerta del horno debe
ser abierta y el tiempo de cocción establecido
después del precalentado o el horno apagará el
elemento de cocción después de 1 hora.
30
nSe puede notar una interferencia de televisión y
radio mientras se usa el horno de microondas.
Similar a la interferencia casada por otros
electrodomésticos, lo cual no indica un problema.
Conecte el horno de microondas en un
tomacorriente de un circuito diferente, mueva
la televisión o el radio tan lejos del horno de
microondas como sea posible o inspeccione la
posición de la antena de la televisión o el radio.
NOTA: Si la pantalla está apagada, controle que
el botón Power Saver (Ahorrador de Potencia)
(función de Ahorro de Energía/ Interrupción en
Cero) esté activado.
Antes de llamar al servicio de reparaciones…
Resolución de Problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las páginas siguientes y tal vez no
necesite llamar al servicio de reparación.
Problema
Causas Posibles
Qué Hacer
El horno no se inicia
Es posible que un fusible de su
hogar se haya quemado o que el
disyuntor se haya desconectado.
• Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Pico de tensión
• Desenchufe el horno microondas; luego
vuelva a enchufarlo.
El enchufe no está totalmente
insertado en el tomacorriente.
• Asegúrese de que el cable de 3 patas del
horno esté completamente insertado en
el tomacorriente.
La puerta no está cerrada de
forma segura.
• Abra la puerta y cierre la misma de forma
segura.
El botón Power Saver (Ahorrador
de Potencia) no está activado.
• Empuje el botón Power Saver (Ahorrador de
Potencia) de modo que sea presionado.
La puerta no está cerrada de
forma segura.
• Abra la puerta y cierre la misma de forma
segura.
La tecla START/PAUSE (Iniciar/
Pausar) no se presionó luego de
ingresar la configuración de la
cocción.
• Presione START/PAUSE (Iniciar/ Pausar).
Otra selección ya ingresada en
el horno y el botón CLEAR/OFF
Borrar/Apagar) no se presionaron para cancelar la misma.
• Presione CANCEL/OFF (Cancelar/ Apagar).
El tiempo de cocción no se
ingresó luego de presionar TIME
COOK (Cocción por Tiempo).
• Asegúrese de haber ingresado el tiempo
de cocción luego de presionar TIME COOK
(Cocción con Temporizador).
Se presionó CANCEL/OFF
(Cancelar/ Apagar) de forma
accidental.
• Reinicie el programa de cocción y presione START/ PAUSE (Iniciar/ Pausar).
El tiempo de cocción no se
ingresó luego de presionar AUTO
DEFROST (Auto Descongelación)
o 1 lb Quick DEFROST (Descongelación Rápida de 1 lb.)
• Asegúrese de haber ingresado el peso
de la comida luego de seleccionar AUTO
DEFROST (Auto Descongelación) o FAST
DEFROST (Descongelación Rápida).
Tipo de comida no ingresado
luego de presionar AUTO COOK
(AUTO COCCIÓN).
• Asegúrese de haber ingresado un tipo de
comida.
El panel de control
está iluminado, pero
el horno aún no se
inicia.
31
Antes de llamar al servicio de reparaciones…
Problem
Possible Cause
What To Do
Bloqueo del Control
aparece en la pantalla
El control fue bloqueado.
• Mantenga presionado CANCEL/OFF
(Cancelar/Apagar) por unos tres segundos
para desbloquear el control.
El piso del horno
está caliente incluso
cuando el horno no
fue usado.
La luz de la cocina está ubicada
debajo del piso del horno. Cuando la luz está encendida, el calor
que produce puede hacer que el
piso del horno esté caliente.
• Esto es normal.
Escucha un atípico
pitido en tono bajo.
Intentó cambiar el nivel de potencia cuando no es permitido.
• Muchas de las funciones del horno fueron
previamente configuradas y no se pueden
modificar.
El ventilador de
la ventilación se
enciende de forma
automaticá
El ventilador de la ventilación se
enciende de forma automática
al sentir demasiado calor
proveniente de la cocina que se
encuentra debajo.
• Esto es normal.
SENSOR ERROR
aparece en la pantalla
Al usar una función con Sensor
la puerta fue abierta antes
de que se pudiera detectar el
vapor.
• No abra la puerta hasta que se sienta el
vapor y el tiempo se muestre en cuenta
regresiva en la pantalla.
No se detectó vapor en una
cantidad de tiempo máxima.
• Use Time Cook (Cocción por Tiempo) para
calentar durante más tiempo.
32
Garantía de su hornomicroondas de GE.
Todo el servicio de garantía se suministra por medio
de nuestrosCentros de Servicio de Fábrica o un técnico
autorizado porCustomer Care® . Para programar un
servicio, en-línea, visítenosen GEAppliances.com o llame
a 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando so-licite servicio
por favor tenga disponible el número de serie y modelo.
Para el Período de:
Engrape aquí su recibo.
Para que la garantía cubra
losservicios se necesita
elcomprobante original de
lafecha de compra.
GE Cambiará:
Un Año
De la fecha de la
compra original
Cualquier pieza del horno que falle debido a defectos en los materiales
o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE tam
bién suministrará, sin costo alguno, toda mano de obra y servicios rela
cionados con el cambio de la pieza defectuosa.
Cinco Años
De la fecha de la
compra original
El tubo del magnetrón, si este falla debido a defectos en los materiales
o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de cinco años,
usted será responsable de toda mano de obra y costos de sevicio en su
casa.
Lo que GE no cubre:
n Viajes de servicio a su casa para enseñarle a
utilizar el producto.
n
Cambio de los fusibles de la casa o
reajuste del interruptor automático.
n I nstalación, entrega o mantenimiento
inade-cuados.
n
Cambio de los bombillos de la plancha.
n P roducto no accesible para darle el servicio
requerido.
n Falla en el producto si éste es maltratado,
mal usado (por ejemplo, chispas en la
cavi-dad de la parrilla de alambre o metal/
alumi-nio), o si es utilizado para otro fin
que no sea el pretendido o si se utiliza
comercialmente.
n
Daño al producto causado por accidente,
fuego, inundaciones o caso fortuito.
n
Daño incidental o consecuente causado
por posibles defectos con este aparato.
n
Daño causado después de la entrega.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es el cambio del producto,
tal y como se indica en esta Garantía Limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las
garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas
a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de
productos comprados para uso residencial dentro de Estados Unidos. Algunos estados
no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta
garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán
de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales,
consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su
localidad.
Exclusión de garantías implicadas: Excepto donde está prohibido o restringido por la ley,
no hay garantías, expresas, orales o estatutarias que extiendan más allá de la descripción
específica, incluyendo específicamente las garantías implicadas de mercantibilidad o
propiedad para un propósito particular.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
33
Soporte al consumidor.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web
de Electrodomésticos de GE las 24 horas del día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y un
servicio más rápido, ahora puede descargar el Manual del Propietario, ordenar piezas, catálogos o incluso
un servicio programado a través de Internet. También puede hacer sus preguntas a “Ask Our Team of
Experts” (Pregúntele a Nuestro Equipo de Expertos), y mucho más.
Programación del Servicio Técnico
GEAppliances.com
El servicio de reparación de expertos de GE está a sólo un paso de su puerta. ¡Conéctese a través
de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES
(800.432.2737) durante el horario comercial habitual.
Real Life Design Studio
(Estudio de diseño para la vida real)
GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama
de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles sobre las aplicaciones de GE Diseño
Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra
página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC
(800.833.4322).
Garantías Extendidas
GEAppliances.com
Adquiera una garantía extendida de GE y aprenda sobre descuentos especiales que están disponibles
mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir a través de Internet en cualquier momento
o llamando al 800.626.2224 durante el horario comercial habitual. Los Servicios para el Consumidor
Hogareño de GE aún estarán allí cuando su garantía caduque.
Piezas y Accesorios
GEAppliances.com
Individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán
solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA,
MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de Internet, las 24 horas del día o en forma telefónica
llamando al 800.626.2002, durante el horario comercial habitual.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados
por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deberían ser derivados a personal
calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá ocasionar
que el funcionamiento no sea seguro.
Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra
página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
eneral Manager, Customer Relations
G
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre Su Electrodoméstico
34
GEAppliances.com
Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet - ¡a su conveniencia! Un registro puntual de su
producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su
garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material empaquetado.
Printed in Malaysia