GE JVM7196 Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
GEAppliances.com
¡PRECAUCIÓN!
Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse para minimizar el riesgo de incendio, explosión,
descarga eléctrica, exposición a energía microondas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
Use este electrodoméstico sólo para su propósito original, como se describe en el Manual del Propietario.
Al usar artefactos eléctricos se deberán seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo lo siguiente:
Lea y obedezca las precauciones específicas en la sección
de PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA
ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS de arriba.
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra.
Conéctelo sólo a una toma de corriente con toma de tierra.
Vea la sección de INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA en la
página 9.
Instale o coloque este electrodoméstico siguiendo sólo las
Instrucciones de Instalación provistas.
Asegúrese de colocar la superficie frontal de la puerta 3”
o más atrás del extremo de la base, a fin de evitar caídas
accidentales del electrodoméstico durante un uso normal.
Este horno microondas no está aprobado ni evaluado para
uso naval.
No monte el electrodoméstico sobre un lavabo.
No usar este electrodoméstico si el cable de corriente
o el enchufe han sufrido algún daño, si no funciona
correctamente o si ha resultado dañado o se ha caído.
No bloquee ni cubra cualquier abertura del
electrodoméstico.
Dé a este electrodoméstico el uso para el cual fue
diseñado únicamente, como se describe en este manual.
No use productos químicos corrosivos ni vapores en este
electrodoméstico. Este horno microondas fue diseñado
específicamente para calentar, secar o cocinar comida, y no
para uso industrial o en laboratorio.
No use este producto cerca del agua; por ejemplo, en un
sótano húmedo, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o
en ubicaciones similares.
No permita que el cable se sostenga sobre el extremo de la
mesada
No guarde nada directamente sobre la superficie del horno
microondas cuando el mismo se encuentre funcionando
No guarde este electrodoméstico al aire libre.
Mantenga el cable de corriente alejado de superficies
calientes.
Para reducir el riesgo de incendio en la apertura del horno:
³1RFRFLQHGHPDVLDGRODFRPLGD3UHVWHDWHQFLyQFXLGDGRVD
al electrodoméstico cuando se coloca papel, plástico u otro
material combustible en el horno mientras se cocina.
³4XLWHODVFLQWDVGHFLHUUHFRQPHWDO\ODVDVDVPHWiOLFDVGH
los recipientes de papel o plástico antes de introducirlos en el
horno.
³1RDOPDFHQHFRVDVHQHOKRUQR1RGHMHSURGXFWRVGHSDSHO
utensilios de cocinar ni comida en el horno mientras no lo
esté usando.
³6LVHLQFHQGLDUDDOJ~QPDWHULDOGHQWURPDQWHQJDODSXHUWD
del horno cerrada, apague el horno y desconecte el cable
de corriente eléctrica, o apague la corriente en el fusible o
panel del diferencial. Si se abre la puerta el fuego podría
expandirse.
Lea las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta
en la sección de Cuidado y limpieza del horno microondas
de este manual. No use limpiadores que contengan
amoníacos o alcohol en el horno microondas. El amoníaco o
el alcohol pueden dañar el aspecto del horno microondas.
GE no respalda ningún servicio técnico sobre este horno
microondas, excepto como se describe en las secciones de
Soporte al Consumidor de este manual. No intente reparar
el horno microondas usted mismo. Si es necesario reparar el
electrodoméstico, entonces el servicio deberá ser realizado
por una persona calificada del servicio técnico. Comuníquese
a una sucursal autorizada del servicio técnico para realizar
cualquier control, reparación o ajuste.
Al igual que con cualquier electrodoméstico, se deberá
realizar una supervisión de cerca si es usado por niños.
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN
A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS.
(a) No Intente operar este horno con la puerta abierta ya
que esto podría resultar en una exposición a energía
microondas dañina. Es importante no cancelar ni
manipular de forma indebida los dispositivos de
seguridad.
(b) No Sitúe ningún objeto entre la parte frontal del horno
y la puerta ni permita que se acumule suciedad o
residuos limpios en las gomas de cierre hermético.
(c) No Use el horno si está dañado. Es especialmente
importante que la puerta del horno se cierre
correctamente y que no se dañe:
(1) la puerta (doblada),
(2) bisagras y pasadores (rotos o sueltos),
(3) sellos de la puerta y gomas de cierre hermético.
(d) El horno no debería ajustarse ni repararse por nadie
que no sea personal de servicio adecuadamente
calificado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
GEAppliances.com
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
FORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICO
COMIDAS
No haga rosetas o palomitas de maíz en el microondas a no
ser que esté usando un accesorio especial para prepararlas o
que esté empleando rosetas o palomitas de maíz que indiquen
ser válidas para el uso de hornos microondas.
Algunos productos tales como huevos enteros y envases
sellados – por ejemplo: tarros de vidrio cerrados – pueden
explotar y por esto no se deben calentar en el horno
microondas. Dicho uso del horno microondas podrá producir
lesiones.
No hierva huevos dentro de un horno microondas. Se
generará presión dentro de la yema del huevo que causará
que explote pudiendo, posiblemente, dañar a alguien.
Si se pone en marcha el microondas sin tener comida en su
interior por más de un minuto o dos podrían causarse daños
al horno y podría empezar un fuego. Esto hace aumentar
la temperatura alrededor del magnetrón y puede reducir el
período de vida útil del horno.
Las comidas cocinadas en líquidos (como la pasta) pueden
tener cierta tendencia a hervir más rápidamente que los
alimentos que contengan menos humedad. Si esto ocurre,
revise la sección de Cuidado y limpieza del horno microondas
donde encontrará instrucciones en cuanto a la limpieza del
interior del microondas.
No caliente la comida del bebé en jarras de cristal, incluso
si están destapadas. Asegúrese de que los alimentos de los
niños estén bien cocinados. Remueva la comida para distribuir
el calor de forma pareja. Tenga cuidado de que el niño no se
queme al calentar la leche de fórmula. El contenedor puede
parecer más frío de lo que realmente está la fórmula. Pruebe
siempre la fórmula antes de dársela al bebé.
No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello
estrecho (especialmente bebidas carbonatadas). Incluso con el
contenedor abierto, podría generarse un aumento de presión.
Esto puede causar que el contenedor explote, lo cual podría
producir daños personales.
AGUA SOBRECALENTADA
Líquidos, tales como agua, café, o té, se podrían sobrecalentar
más allá del punto de ebullición sin parecer que estén
hirviendo. No siempre habrá burbujas o evidencia de que
el líquido está hirviendo cuando se extrae el envase con el
líquido del microondas. ESTO PODRÍA RESULTAR EN LÍQUIDOS
MUY CALIENTES DE REPENTE COMENZANDO A HERVIR Y
A REBOSARSE CUANDO EL ENVASE ES MOVIDO O SI UNA
CUCHARA U OTRO UTENSILIO SE LE INTRODUCE AL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
³1RVREUHFDOLHQWHORVOtTXLGRV
³0XHYDHOOtTXLGRWDQWRDQWHVFRPRDPHGLDGRVGHOWLHPSRGH
calentamiento.
³1RXVHHQYDVHVGHODGRVUHFWRVFRQFXHOORVHVWUHFKRV
³'HVSXpVGHOFDOHQWDPLHQWRSHUPLWDTXHHOHQYDVH
permanezca en el microondas por un tiempo corto antes de
remover el envase.
³8VHFXLGDGRH[WUHPRFXDQGRLQVHUWHXQDFXFKDUDXRWUR
utensilio en el envase.
Los alimentos calientes y el vapor pueden causar quemaduras.
Tenga cuidado al abrir cualquier contenedor con comida
caliente, incluso bolsas de rosetas o palomitas de maíz, bolsas
o cajas de cocinar. Para prevenir posibles daños personales,
mantenga el vapor alejado de sus manos y rostro.
No cocine demasiado las papas. Podrían deshidratarse e
incendiarse, causando daños a su horno.
&RFLQHODFDUQH\HOSROORSRUFRPSOHWR³ODFDUQHKDVWDTXH
alcance una temperatura mínima INTERIOR de 160°F, y el pollo
hasta una temperatura INTERNA mínima de 180°F. Cuando
se cocinan a estas temperaturas se evita la contracción de
enfermedades por intoxicación.
¡PRECAUCIÓN!
Si ve que se forman arcos eléctricos, presione el botón Cancel/Off (borrar/apagado) y resuelva el problema.
Arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas,
describe las chispas en el horno.
Hay un metal o papel de aluminio tocando el lateral del horno.
El papel de aluminio no está envolviendo bien la comida.
Platos o la vajillas con bordes metálicos o con una capa de
brillo metálico.
Hay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos de
pollo, o platos con decoración de oro dentro del microondas.
Se está usando papel toalla reciclado que contienen pequeñas
porciones de metal en el microondas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
No limpie con almohadillas metálicas para fregar. Las piezas
podrán quemar la almohadilla y tener contacto con partes
eléctricas y producir riesgo de descargas eléctricas
Este horno de microondas está listado por UL para ser
instalado sobre estufas electricas y degas (memos de 60,000
BTU).
Este horno puede instalarse encima de la cocina y está
diseñado para su uso sobre cocinas encimeras no más
anchas de 36”. Puede instalarse sobre equipos para cocinar
de gas o eléctricos.
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
GEAppliances.com
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Asegúrese de que todos los utensilios de cocina que use en su
horno sean aptos para microondas. Pueden usarse la mayoría
de las cazuelas, platos para cocinar, tazas de medir, tazas de
flanes y botes de cristal, o las vajillas de porcelana que no tienen
decoraciones metálicas o barnices con brillo metálico. Algunos
utensilios tienen la siguiente inscripción: “puede usarse en
microondas.
Si no está seguro de que un plato pueda usarse en el
microondas, haga esta prueba: Coloque el plato que esté
probando y un vaso de medir con 237 ml (1 taza) de agua en
el horno – ponga la taza de medir dentro o al lado del plato.
Ponga el microondas en marcha, a máxima potencia, durante
30-45 segundos. Si el plato se calienta no debería usarse en el
microondas.
Si el plato se mantiene frío y sólo se calienta la taza, entonces
el plato puede usarse de forma segura en el microondas.
Si usa un termómetro de carne al cocinar con microondas),
asegúrese de que sea apto para ser usado en microondas.
No use productos de papel reciclado. El papel toalla, las
servilletas y el papel de cera reciclados pueden contener
motas metálicas que podrían causar la formación de
arcos eléctricos o incendiarse. Los productos de papel que
contengan nilón o filamentos de nilón tampoco deberían
usarse ya que se podrían incendiar de igual modo.
Algunas bandejas de gomaespuma (como aquellas donde se
empaqueta la carne) poseen una tira fina de metal insertada
en la parte inferior. Si se usan en el horno microondas, el metal
podrá quemar el piso del horno o encender una toalla de
papel.
No use el horno microondas para secar el periódico.
No todos los envoltorios de plástico están preparados para
uso en el horno microondas. Controle el paquete para un uso
adecuado.
Algunas bandejas de plástico (como en las que se empaqueta
la carne) tienen una cinta fina de metal incrustada en el plato.
Al ponerse en el microondas, el metal puede quemar el suelo
del horno o incendiar un papel toalla.
Podrían calentarse los utensilios por el calor transferido por los
alimentos calientes. Puede necesitar usar manoplas ce cocina
para manejar los utensilios.
Al utilizar con el microondas bolsas de cocinar “que puedan
hervir”, así como cualquier bolsa de plástico firmemente
cerrada, deberán cortarse, perforarse o proveer cualquier tipo
de ventilación según indique el paquete. En caso contrario,
el plástico podría explotar mientras se cocina o después,
pudiendo causar daños físicos. Además, los recipientes
de plástico deberían permanecer, al menos, parcialmente
destapados ya que pueden sellarse fuertemente. Cuando
cocine con recipientes firmemente cubiertos con film plástico,
retire la cubierta con cuidado y mantenga el vapor alejado de
sus manos y rostro.
Use papel de aluminio sólo de la forma detallada en este
manual. Cuando use aluminio dentro de un horno microondas,
mantenga el aluminio, al menos, a una pulgada de distancia
de los laterales del horno.
8WHQVLOLRVGHSOiVWLFR³/RVXWHQVLOLRVGHSOiVWLFRGLVHxDGRV
para su uso en microondas son muy prácticos, pero deben
usarse con cuidado. Incluso aquellos utensilios autorizados
para su uso en microondas podrían no ser tan tolerantes
como el cristal o los materiales de cerámica en condiciones
de sobrecalentamiento y podrían ablandarse o carbonizarse
al someterlos a períodos cortos de sobrecalentamiento. En
exposiciones más largas a sobrecalentamiento, la comida y los
utensilios podrían incendiarse.
Siga estas normas:
1. Use solamente plásticos aptos para microondas y
úselos siguiendo estrictamente las recomendaciones del
fabricante de los utensilios.
2. No introduzca en el microondas recipientes
vacíos.
3. No permita que los niños usen utensilios de plástico sin
completa supervisión.
¡PRECAUCIÓN!
EL VENTILADOR EXTRACTOR
El ventilador se pondrá en funcionamiento de forma
automática bajo ciertas circunstancias (ver función de
Ventilador Automático). Prevenga el que empiece algún
fuego al cocinar y que se extienda mientras el ventilador del
respiradero está en marcha.
Limpie a menudo la parte inferior del microondas. No
permita que se acumule grasa en el microondas o en los
filtros del ventilador.
Si la grasa se incendiara en las unidades de
la cocina (fogones) bajo el horno microondas, sofoque
cualquier sartén en llamas de la unidad de cocina por
completo con una tapa, una bandeja de galletas o
cualquier otra bandeja plana.
Tenga cuidado al limpiar los filtros del ventilador extractor.
Los productos de limpieza corrosivos, como los limpia-
hornos a base de lejía, pueden dañar los filtros.
Ponga en marcha el extractor cuando
esté cocinando comidas con llama bajo el microondas.
Nunca deje las unidades de la cocina
(fogones) bajo su microondas sin atención cuando se esté
trabajando a altas temperaturas. Cuando la comida entra
en ebullición se generan humos y se derraman grasas
que pudieran incendiarse y propagarse si el ventilador
del microondas está funcionando. Para minimizar el
funcionamiento del extractor automático, use utensilios de
cocina de tamaño adecuado y use el fuego rápido en las
unidades de la cocina (fogones) sólo cuando sea necesario.
9
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
GEAppliances.com
Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado con poca frecuencia.
Debido a los posibles riesgos sobre la seguridad bajo ciertas condiciones, recomendamos
enfáticamente no usar adaptadores de enchufe. Sin embargo, si aún elije usar un adaptador,
cuando los códigos locales lo permitan, se podrá realizar una CONEXIÓN TEMPORARIA a
un tomacorriente de pared de 2 enchufes adecuadamente conectado a tierra, utilizando un
adaptador que figure en la lista de UL que se encuentre disponible en la mayoría de los locales de
repuestos.
La ranura más larga del adaptador deberá estar alineada con la ranura más larga en el
tomacorriente de pared, a fin de brindar la polaridad adecuada en la conexión del cable de
corriente.
PRECAUCIÓN: Conectar la terminal del adaptador con conexión a tierra al tornillo de la cubierta
del tomacorriente no conecta el electrodoméstico a tierra, a menos que el tornillo de la cubierta sea de metal, y no esté aislado, y que
el tomacorriente esté conectado a tierra a través del cableado del hogar.
Contrate a un electricista calificado para que controle el circuito, a fin de asegurar que el tomacorriente esté correctamente conectado
a tierra.
Cuando desconecte el cable de corriente del adaptador, siempre sostenga el adaptador con una mano. En caso de no hacer esto,
es muy probable que la terminal del adaptador con conexión a tierra se rompa con el uso repetido. Si esto sucede, NO USE el
electrodoméstico hasta que se haya establecido una conexión a tierra adecuada nuevamente.
Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado con frecuencia.
No use un adaptador de enchufe en estas situaciones, ya que una desconexión frecuente del cable de corriente representa un
esfuerzo excesivo sobre el adaptador y conduce finalmente a una falla de la terminal del adaptador con conexión a tierra. Deberá
solicitar a un electricista calificado el reemplazo del tomacorriente de 2 cables por uno de 3 cables (con conexión a tierra), antes de
usar el electrodoméstico.
ADAPTADORES DE ENCHUFE
INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Si se
produjera un cortocircuito, la toma de tierra reduce el riesgo
de descarga eléctrica al proveer un cable de escape para la
corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable de corriente
que dispone de un hilo para toma de tierra con un enchufe con
toma de tierra. El enchufe debe estar conectado a una toma de
corriente que esté debidamente instalada y con salida a tierra.
Consulte con un electricista cualificado o un técnico de
reparaciones si no entiende completamente las instrucciones
sobre la toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su
aparato está debidamente conectado a tierra.
Si la toma de corriente es un modelo estándar de dos clavijas, es
su responsabilidad personal y su obligación el reemplazarla por
una toma adecuada para tres clavijas con conexión a tierra.
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera clavija
(tierra) del cable de corriente.
No use un enchufe adaptador con este electrodoméstico.
No use un cable extensor de corriente con
este electrodoméstico. Si el cable de corriente es demasiado
corto, haga que un electricista cualificado o un técnico
de reparaciones instalen una toma de corriente cerca del
electrodoméstico.
Para un mejor funcionamiento, enchufe este electrodoméstico
en una toma de corriente exclusiva para evitar parpadeos de luz,
fusibles quemados o que salte el diferencial.
¡ADVERTENCIA!
El uso indebido del enchufe de tierra puede resultar en riesgo de descarga eléctrica.
.
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Asegure una
conexión a tierra
firme y adecuada
antes del uso
MÉTODO
TEMPORARIO
Alinee las patas/
ranuras largas
(Enchufes adaptadores no
permitidos en Canadá)
La mayoría de loas marca pasos están protegidos contra la interferencia de aparatos electrónicos, incluyendo los microondas.
Sin embargo, cuando tengan alguna duda, los pacientes con marca pasos deben consutar con su médico.
MARCA PASOS
49-40705 09-13 GE
GEAppliances.com
Horno microonda
DVM7195
JVM7195
JNM7196
PVM9195
PNM9196
Manual del
propietario
Instrucciones de seguridad
. .2–5
Instrucciones de operación
Función de extractor ........20, 21
Terminología de microondas . . .16
Función MyPlate ...............12
Funciones de su horno .........7, 8
Resto de las funciones. . . . . . 16, 17
Nivel de Potencia ...............19
Cambio de bombillas ............24
Funciones con sensor .......13-15
Tiempo de Cocción ...........9-11
Cuidado y limpieza ..... 18, 19
Consejos para la solución
de problemas
Antes de llamar al servicio
de reparaciones .............22-24
Soporte al consumidor
Accesorios opcionales .............6
Soporte al consumidor .......... 28
Garantía .......................27
Escriba los números de modelo y
de serie aquí:
Número de modelo _________
Número de serie ___________
Estos números están en una etiqueta
en el interior del horno.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
¡PRECAUCIÓN!
Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse para minimizar el riesgo de incendio, explosión,
descarga eléctrica, exposición a energía microondas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
Use este electrodoméstico sólo para su propósito original, como se describe en el Manual del Propietario.
Al usar artefactos eléctricos se deberán seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo lo siguiente:
Lea y obedezca las precauciones específicas en la sección
de PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA
ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS de arriba.
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra.
Conéctelo sólo a una toma de corriente con toma de tierra.
Vea la sección de INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA en la
página 9.
Instale o coloque este electrodoméstico siguiendo sólo las
Instrucciones de Instalación provistas.
Asegúrese de colocar la superficie frontal de la puerta 3”
o más atrás del extremo de la base, a fin de evitar caídas
accidentales del electrodoméstico durante un uso normal.
Este horno microondas no está aprobado ni evaluado para
uso naval.
No monte el electrodoméstico sobre un lavabo.
No usar este electrodoméstico si el cable de corriente
o el enchufe han sufrido algún daño, si no funciona
correctamente o si ha resultado dañado o se ha caído.
No bloquee ni cubra cualquier abertura del
electrodoméstico.
Dé a este electrodoméstico el uso para el cual fue
diseñado únicamente, como se describe en este manual.
No use productos químicos corrosivos ni vapores en este
electrodoméstico. Este horno microondas fue diseñado
específicamente para calentar, secar o cocinar comida, y no
para uso industrial o en laboratorio.
No use este producto cerca del agua; por ejemplo, en un
sótano húmedo, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o
en ubicaciones similares.
No permita que el cable se sostenga sobre el extremo de la
mesada
No guarde nada directamente sobre la superficie del horno
microondas cuando el mismo se encuentre funcionando
No guarde este electrodoméstico al aire libre.
Mantenga el cable de corriente alejado de superficies
calientes.
Para reducir el riesgo de incendio en la apertura del horno:
³1RFRFLQHGHPDVLDGRODFRPLGD3UHVWHDWHQFLyQFXLGDGRVD
al electrodoméstico cuando se coloca papel, plástico u otro
material combustible en el horno mientras se cocina.
³4XLWHODVFLQWDVGHFLHUUHFRQPHWDO\ODVDVDVPHWiOLFDVGH
los recipientes de papel o plástico antes de introducirlos en el
horno.
³1RDOPDFHQHFRVDVHQHOKRUQR1RGHMHSURGXFWRVGHSDSHO
utensilios de cocinar ni comida en el horno mientras no lo
esté usando.
³6LVHLQFHQGLDUDDOJ~QPDWHULDOGHQWURPDQWHQJDODSXHUWD
del horno cerrada, apague el horno y desconecte el cable
de corriente eléctrica, o apague la corriente en el fusible o
panel del diferencial. Si se abre la puerta el fuego podría
expandirse.
Lea las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta
en la sección de Cuidado y limpieza del horno microondas
de este manual. No use limpiadores que contengan
amoníacos o alcohol en el horno microondas. El amoníaco o
el alcohol pueden dañar el aspecto del horno microondas.
GE no respalda ningún servicio técnico sobre este horno
microondas, excepto como se describe en las secciones de
Soporte al Consumidor de este manual. No intente reparar
el horno microondas usted mismo. Si es necesario reparar el
electrodoméstico, entonces el servicio deberá ser realizado
por una persona calificada del servicio técnico. Comuníquese
a una sucursal autorizada del servicio técnico para realizar
cualquier control, reparación o ajuste.
Al igual que con cualquier electrodoméstico, se deberá
realizar una supervisión de cerca si es usado por niños.
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN
A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS.
(a) No Intente operar este horno con la puerta abierta ya
que esto podría resultar en una exposición a energía
microondas dañina. Es importante no cancelar ni
manipular de forma indebida los dispositivos de
seguridad.
(b) No Sitúe ningún objeto entre la parte frontal del horno
y la puerta ni permita que se acumule suciedad o
residuos limpios en las gomas de cierre hermético.
(c) No Use el horno si está dañado. Es especialmente
importante que la puerta del horno se cierre
correctamente y que no se dañe:
(1) la puerta (doblada),
(2) bisagras y pasadores (rotos o sueltos),
(3) sellos de la puerta y gomas de cierre hermético.
(d) El horno no debería ajustarse ni repararse por nadie
que no sea personal de servicio adecuadamente
calificado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
2
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
GEAppliances.com
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
FORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICO
COMIDAS
No haga rosetas o palomitas de maíz en el microondas a no
ser que esté usando un accesorio especial para prepararlas o
que esté empleando rosetas o palomitas de maíz que indiquen
ser válidas para el uso de hornos microondas.
Algunos productos tales como huevos enteros y envases
sellados – por ejemplo: tarros de vidrio cerrados – pueden
explotar y por esto no se deben calentar en el horno
microondas. Dicho uso del horno microondas podrá producir
lesiones.
No hierva huevos dentro de un horno microondas. Se
generará presión dentro de la yema del huevo que causará
que explote pudiendo, posiblemente, dañar a alguien.
Si se pone en marcha el microondas sin tener comida en su
interior por más de un minuto o dos podrían causarse daños
al horno y podría empezar un fuego. Esto hace aumentar
la temperatura alrededor del magnetrón y puede reducir el
período de vida útil del horno.
Las comidas cocinadas en líquidos (como la pasta) pueden
tener cierta tendencia a hervir más rápidamente que los
alimentos que contengan menos humedad. Si esto ocurre,
revise la sección de Cuidado y limpieza del horno microondas
donde encontrará instrucciones en cuanto a la limpieza del
interior del microondas.
No caliente la comida del bebé en jarras de cristal, incluso
si están destapadas. Asegúrese de que los alimentos de los
niños estén bien cocinados. Remueva la comida para distribuir
el calor de forma pareja. Tenga cuidado de que el niño no se
queme al calentar la leche de fórmula. El contenedor puede
parecer más frío de lo que realmente está la fórmula. Pruebe
siempre la fórmula antes de dársela al bebé.
No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello
estrecho (especialmente bebidas carbonatadas). Incluso con el
contenedor abierto, podría generarse un aumento de presión.
Esto puede causar que el contenedor explote, lo cual podría
producir daños personales.
AGUA SOBRECALENTADA
Líquidos, tales como agua, café, o té, se podrían sobrecalentar
más allá del punto de ebullición sin parecer que estén
hirviendo. No siempre habrá burbujas o evidencia de que
el líquido está hirviendo cuando se extrae el envase con el
líquido del microondas. ESTO PODRÍA RESULTAR EN LÍQUIDOS
MUY CALIENTES DE REPENTE COMENZANDO A HERVIR Y
A REBOSARSE CUANDO EL ENVASE ES MOVIDO O SI UNA
CUCHARA U OTRO UTENSILIO SE LE INTRODUCE AL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
³1RVREUHFDOLHQWHORVOtTXLGRV
³0XHYDHOOtTXLGRWDQWRDQWHVFRPRDPHGLDGRVGHOWLHPSRGH
calentamiento.
³1RXVHHQYDVHVGHODGRVUHFWRVFRQFXHOORVHVWUHFKRV
³'HVSXpVGHOFDOHQWDPLHQWRSHUPLWDTXHHOHQYDVH
permanezca en el microondas por un tiempo corto antes de
remover el envase.
³8VHFXLGDGRH[WUHPRFXDQGRLQVHUWHXQDFXFKDUDXRWUR
utensilio en el envase.
Los alimentos calientes y el vapor pueden causar quemaduras.
Tenga cuidado al abrir cualquier contenedor con comida
caliente, incluso bolsas de rosetas o palomitas de maíz, bolsas
o cajas de cocinar. Para prevenir posibles daños personales,
mantenga el vapor alejado de sus manos y rostro.
No cocine demasiado las papas. Podrían deshidratarse e
incendiarse, causando daños a su horno.
&RFLQHODFDUQH\HOSROORSRUFRPSOHWR³ODFDUQHKDVWDTXH
alcance una temperatura mínima INTERIOR de 160°F, y el pollo
hasta una temperatura INTERNA mínima de 180°F. Cuando
se cocinan a estas temperaturas se evita la contracción de
enfermedades por intoxicación.
¡PRECAUCIÓN!
Si ve que se forman arcos eléctricos, presione el botón Cancel/Off (borrar/apagado) y resuelva el problema.
Arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas,
describe las chispas en el horno.
Hay un metal o papel de aluminio tocando el lateral del horno.
El papel de aluminio no está envolviendo bien la comida.
Platos o la vajillas con bordes metálicos o con una capa de
brillo metálico.
Hay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos de
pollo, o platos con decoración de oro dentro del microondas.
Se está usando papel toalla reciclado que contienen pequeñas
porciones de metal en el microondas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
No limpie con almohadillas metálicas para fregar. Las piezas
podrán quemar la almohadilla y tener contacto con partes
eléctricas y producir riesgo de descargas eléctricas
Este horno de microondas está listado por UL para ser
instalado sobre estufas electricas y degas (memos de 60,000
BTU).
Este horno puede instalarse encima de la cocina y está
diseñado para su uso sobre cocinas encimeras no más
anchas de 36”. Puede instalarse sobre equipos para cocinar
de gas o eléctricos.
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Asegúrese de que todos los utensilios de cocina que use en su
horno sean aptos para microondas. Pueden usarse la mayoría
de las cazuelas, platos para cocinar, tazas de medir, tazas de
flanes y botes de cristal, o las vajillas de porcelana que no tienen
decoraciones metálicas o barnices con brillo metálico. Algunos
utensilios tienen la siguiente inscripción: “puede usarse en
microondas.
Si no está seguro de que un plato pueda usarse en el
microondas, haga esta prueba: Coloque el plato que esté
probando y un vaso de medir con 237 ml (1 taza) de agua en
el horno – ponga la taza de medir dentro o al lado del plato.
Ponga el microondas en marcha, a máxima potencia, durante
30-45 segundos. Si el plato se calienta no debería usarse en el
microondas.
Si el plato se mantiene frío y sólo se calienta la taza, entonces
el plato puede usarse de forma segura en el microondas.
Si usa un termómetro de carne al cocinar con microondas),
asegúrese de que sea apto para ser usado en microondas.
No use productos de papel reciclado. El papel toalla, las
servilletas y el papel de cera reciclados pueden contener
motas metálicas que podrían causar la formación de
arcos eléctricos o incendiarse. Los productos de papel que
contengan nilón o filamentos de nilón tampoco deberían
usarse ya que se podrían incendiar de igual modo.
Algunas bandejas de gomaespuma (como aquellas donde se
empaqueta la carne) poseen una tira fina de metal insertada
en la parte inferior. Si se usan en el horno microondas, el metal
podrá quemar el piso del horno o encender una toalla de
papel.
No use el horno microondas para secar el periódico.
No todos los envoltorios de plástico están preparados para
uso en el horno microondas. Controle el paquete para un uso
adecuado.
Algunas bandejas de plástico (como en las que se empaqueta
la carne) tienen una cinta fina de metal incrustada en el plato.
Al ponerse en el microondas, el metal puede quemar el suelo
del horno o incendiar un papel toalla.
Podrían calentarse los utensilios por el calor transferido por los
alimentos calientes. Puede necesitar usar manoplas ce cocina
para manejar los utensilios.
Al utilizar con el microondas bolsas de cocinar “que puedan
hervir”, así como cualquier bolsa de plástico firmemente
cerrada, deberán cortarse, perforarse o proveer cualquier tipo
de ventilación según indique el paquete. En caso contrario,
el plástico podría explotar mientras se cocina o después,
pudiendo causar daños físicos. Además, los recipientes
de plástico deberían permanecer, al menos, parcialmente
destapados ya que pueden sellarse fuertemente. Cuando
cocine con recipientes firmemente cubiertos con film plástico,
retire la cubierta con cuidado y mantenga el vapor alejado de
sus manos y rostro.
Use papel de aluminio sólo de la forma detallada en este
manual. Cuando use aluminio dentro de un horno microondas,
mantenga el aluminio, al menos, a una pulgada de distancia
de los laterales del horno.
8WHQVLOLRVGHSOiVWLFR³/RVXWHQVLOLRVGHSOiVWLFRGLVHxDGRV
para su uso en microondas son muy prácticos, pero deben
usarse con cuidado. Incluso aquellos utensilios autorizados
para su uso en microondas podrían no ser tan tolerantes
como el cristal o los materiales de cerámica en condiciones
de sobrecalentamiento y podrían ablandarse o carbonizarse
al someterlos a períodos cortos de sobrecalentamiento. En
exposiciones más largas a sobrecalentamiento, la comida y los
utensilios podrían incendiarse.
Siga estas normas:
1. Use solamente plásticos aptos para microondas y
úselos siguiendo estrictamente las recomendaciones del
fabricante de los utensilios.
2. No introduzca en el microondas recipientes
vacíos.
3. No permita que los niños usen utensilios de plástico sin
completa supervisión.
¡PRECAUCIÓN!
EL VENTILADOR EXTRACTOR
El ventilador se pondrá en funcionamiento de forma
automática bajo ciertas circunstancias (ver función de
Ventilador Automático). Prevenga el que empiece algún
fuego al cocinar y que se extienda mientras el ventilador del
respiradero está en marcha.
Limpie a menudo la parte inferior del microondas. No
permita que se acumule grasa en el microondas o en los
filtros del ventilador.
Si la grasa se incendiara en las unidades de
la cocina (fogones) bajo el horno microondas, sofoque
cualquier sartén en llamas de la unidad de cocina por
completo con una tapa, una bandeja de galletas o
cualquier otra bandeja plana.
Tenga cuidado al limpiar los filtros del ventilador extractor.
Los productos de limpieza corrosivos, como los limpia-
hornos a base de lejía, pueden dañar los filtros.
Ponga en marcha el extractor cuando
esté cocinando comidas con llama bajo el microondas.
Nunca deje las unidades de la cocina
(fogones) bajo su microondas sin atención cuando se esté
trabajando a altas temperaturas. Cuando la comida entra
en ebullición se generan humos y se derraman grasas
que pudieran incendiarse y propagarse si el ventilador
del microondas está funcionando. Para minimizar el
funcionamiento del extractor automático, use utensilios de
cocina de tamaño adecuado y use el fuego rápido en las
unidades de la cocina (fogones) sólo cuando sea necesario.
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
GEAppliances.com
Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado con poca frecuencia.
Debido a los posibles riesgos sobre la seguridad bajo ciertas condiciones, recomendamos
enfáticamente no usar adaptadores de enchufe. Sin embargo, si aún elije usar un adaptador,
cuando los códigos locales lo permitan, se podrá realizar una CONEXIÓN TEMPORARIA a
un tomacorriente de pared de 2 enchufes adecuadamente conectado a tierra, utilizando un
adaptador que figure en la lista de UL que se encuentre disponible en la mayoría de los locales de
repuestos.
La ranura más larga del adaptador deberá estar alineada con la ranura más larga en el
tomacorriente de pared, a fin de brindar la polaridad adecuada en la conexión del cable de
corriente.
PRECAUCIÓN: Conectar la terminal del adaptador con conexión a tierra al tornillo de la cubierta
del tomacorriente no conecta el electrodoméstico a tierra, a menos que el tornillo de la cubierta sea de metal, y no esté aislado, y que
el tomacorriente esté conectado a tierra a través del cableado del hogar.
Contrate a un electricista calificado para que controle el circuito, a fin de asegurar que el tomacorriente esté correctamente conectado
a tierra.
Cuando desconecte el cable de corriente del adaptador, siempre sostenga el adaptador con una mano. En caso de no hacer esto,
es muy probable que la terminal del adaptador con conexión a tierra se rompa con el uso repetido. Si esto sucede, NO USE el
electrodoméstico hasta que se haya establecido una conexión a tierra adecuada nuevamente.
Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado con frecuencia.
No use un adaptador de enchufe en estas situaciones, ya que una desconexión frecuente del cable de corriente representa un
esfuerzo excesivo sobre el adaptador y conduce finalmente a una falla de la terminal del adaptador con conexión a tierra. Deberá
solicitar a un electricista calificado el reemplazo del tomacorriente de 2 cables por uno de 3 cables (con conexión a tierra), antes de
usar el electrodoméstico.
ADAPTADORES DE ENCHUFE
INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Si se
produjera un cortocircuito, la toma de tierra reduce el riesgo
de descarga eléctrica al proveer un cable de escape para la
corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable de corriente
que dispone de un hilo para toma de tierra con un enchufe con
toma de tierra. El enchufe debe estar conectado a una toma de
corriente que esté debidamente instalada y con salida a tierra.
Consulte con un electricista cualificado o un técnico de
reparaciones si no entiende completamente las instrucciones
sobre la toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su
aparato está debidamente conectado a tierra.
Si la toma de corriente es un modelo estándar de dos clavijas, es
su responsabilidad personal y su obligación el reemplazarla por
una toma adecuada para tres clavijas con conexión a tierra.
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera clavija
(tierra) del cable de corriente.
No use un enchufe adaptador con este electrodoméstico.
No use un cable extensor de corriente con
este electrodoméstico. Si el cable de corriente es demasiado
corto, haga que un electricista cualificado o un técnico
de reparaciones instalen una toma de corriente cerca del
electrodoméstico.
Para un mejor funcionamiento, enchufe este electrodoméstico
en una toma de corriente exclusiva para evitar parpadeos de luz,
fusibles quemados o que salte el diferencial.
¡ADVERTENCIA!
El uso indebido del enchufe de tierra puede resultar en riesgo de descarga eléctrica.
.
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Asegure una
conexión a tierra
firme y adecuada
antes del uso
MÉTODO
TEMPORARIO
Alinee las patas/
ranuras largas
(Enchufes adaptadores no
permitidos en Canadá)
La mayoría de loas marca pasos están protegidos contra la interferencia de aparatos electrónicos, incluyendo los microondas.
Sin embargo, cuando tengan alguna duda, los pacientes con marca pasos deben consutar con su médico.
MARCA PASOS
6
Accesorios de panel de relleno
-;:+³%ODQFR
-;%/³1HJUR
Al cambiar la tapa de una cocina encimera de
36" los accesorios de paneles de relleno ocupan
el espacio adicional proveyendo un aspecto de
montaje a medida.
Sólo para instalarse entre armarios, no pueden
instalarse al final de los armarios. Cada accesorios
contiene dos paneles de relleno de 3".
Accesorios de filtros
Nº de Venta. -;+³.LWGHILOWURGHFDUEyQ
vegetal de recirculación
Nº de Servicio WB02X10956
Los accesorios de filtros se usan cuando el horno
no puede tener una salida al exterior.
Los accesorios de filtros están disponibles a un
costo adicional en su abastecedor GE. Para pedir,
llame a GE o visite nuestro sitio Web, GEAppliances.
com (consulte la página trasera).
Disponibles en su distribuidor GE por un costo adicional.
Accesorios opcionales.
7
Cancel
Off
Start
Pause
Sensor Microwave
Express Cook
Lock Controls
Hold 3 Sec
Family Snacks
Steam
Soften
MyPlate
Reheat
Add
30 Sec
Cook
Time
Settings
Defrost
Power
Saver
Weight/Time
Popcorn Potato
Beverage
Timer
On/Off
Vent
Fan
Surface
Light
Las funciones de su horno. GEAppliances.com
Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual.
Funciones del horno
Tirador.
Enganches de puerta.
Ventana con escudo metálico. La ventana
permite ver como se cocinan los alimentos y
evita que salgan microondas del horno.
Panel de control.
Dispositivo giratorio extraíble. No ponga en
marcha el horno en el modo microondas sin que
estén la base y el soporte de la base colocados
en su lugar.
Soporte Extraíble del Plato Giratorio. No utilice
el horno en el modo de microondas sin el plato
giratorio y el soporte del plato giratorio, ubicados
en sus lugares correspondientes.
Función de Ahorrador de Potencia (en algunos modelos)
Su horno microondas GE cuenta con una función de Ahorrador de Potencia. Muchos electrodomésticos
electrónicos, incluyendo los hornos microondas, consumen corriente eléctrica mientras están desconectados y en
el modo de espera. Eliminar el consumo del modo de espera puede reducir los costos sobre el uso.
Para ACTIVAROD)XQFLyQGH$KRUUDGRUGH3RWHQFLD³
Presione el botón Power Saver (Ahorrador de Potencia) en la unidad. La unidad exhibirá el mensaje “Power Saver
is On” (Ahorro de Energía está Activado).Una vez que la unidad haya estado en modo de espera (sin que se haya
presionado ningún botón ni realizado una cocción) durante un minuto, la pantalla se apagará.
NOTA: El reloj no se exhibirá en este modo. Cuando se presione un botón, la pantalla se encenderá a lo largo
del funcionamiento y permanecerá encendida hasta que la unidad haya estado en modo de espera durante un
minuto.
Para DESACTIVAROD)XQFLyQGH$KRUUDGRUGH3RWHQFLD³
Presione el botón Power Saver (Ahorrador de Potencia) en la unidad. La pantalla se encenderá y se leerá “Power
Saver is Off” (Ahorro de Energía está Apagado). La pantalla permanecerá encendida, a pesar de la extensión de
tiempo en el modo de espera.
Acerca de las funciones de cocción
de su horno microondas.
Express Cook
Lock Controls
Hold 3 Sec
Family Snacks
Steam
Soften
MyPlate
Reheat
Add
30 Sec
Cook
Time
Settings
Defrost
Power
Saver
Weight/Time
Popcorn Potato
Beverage
Start
Pause
Cancel
Off
8
Funciones del Temporizador
Presione Ingresar
COOK TIME (Tiempo de Cocción) Cantidad de tiempo de cocción
DEFROST (Descongelar) Hora, Peso o Descongelación Rápida de 1 lb
SETTINGS (Configuraciones)
TIMER (Temporizador)
POWER LEVEL (Nivel de potencia) Nivel de potencia de 1 a 10
ADD 30 SEC (Agregar 30 segundos) ¡Comienza de inmediato!
EXPRESS COOK (Cocción Express) ¡Comienza de inmediato!
Presione las teclas numéricas (1-6)
POPCORN (Palomitas de Maíz) ¡Comienza de inmediato!
BEVERAGE (Bebida) ¡Comienza de inmediato!
Funciones Convenientes
Presione Ingresar
REHEAT (Recalentar) ¡Comienza de inmediato!
FAMILY SNACKS
(Refrigerios Familiares)
Presione la tecla para seleccionar la Comida.
SOFTEN (
Ablandar
)
Presione la tecla para seleccionar la Comida.
STEAM (Vapor)
Presione la tecla para seleccionar la Comida.
MyPlate
Presione la tecla para seleccionar la Comida.
POTATO (Papa) ¡Comienza de inmediato!
Controles de Cocción
Consulte la Guía de Acciones Convenientes antes de comenzar.
9
Add
30 Sec
Acerca de las funciones del temporizador. GEAppliances.com
Cook Time (Tiempo de Cocción)
Le permite cocinar en el horno microondas por
cualquier tiempo hasta 99 minutos y 99 segundos.
Power level 10 (High) (Nivel de potencia 10 (High) )
se configura de forma automática, pero lo puede
modificar para una mayor flexibilidad.
1
Presione COOK TIME (Tiempo de Cocción).
2
Ingrese el tiempo de cocción.
3
Presione START (Iniciar) o cambie el nivel de
potencia.
4
Presione START (Iniciar) si la configuración de
potencia ya se seleccionó.
Puede abrir la puerta durante la función COOK
TIME (Tiempo de Cocción) para controlar la
comida. Cierre la puerta y presione START (Iniciar)
para reanudar la cocción.
Express Cook (Cocción Rápida)
Ésta es una forma rápida para configurar el tiempo
de cocción entre 1 y 6 minutos.
1
Presione una de las teclas de Express Cook
(Coccn Rápida) (de 1 a 6) para una cocción
de entre 1 y 6 minutos en el nivel de potencia
10. Por ejemplo: presione la tecla 2 para un
tiempo de cocción de 2 minutos.
El nivel de potencia se puede modificar mientras
se está realizando la cuenta regresiva. Presione
POWER LEVEL (Nivel de Potencia) e ingrese una
opción del 0 al 10.
NOTA: La función Express Cook (Cocción Rápida)
se aplica sólo con las teclas 1 a 6.
Add 30 Sec (Agregar 30 segundos)
Agregará 30 segundos a la cuenta regresiva
cada vez que la tecla se presione. Cada vez que
presione, se sumarán 30 segundos, hasta 99
minutos y 99 segundos.
El horno comenzará a funcionar de inmediato
cuando se presione.
Express Cook
Cook
Time
Start
Pause
Express Cook
10
Acerca de las funciones del temporizador.
Descongelación por Tiempo
Le permite descongelar durante un período
de tiempo seleccionado. Consulte los tiempos
sugeridos en la Guía de Descongelación. Time
Defrost (Descongelación por Tiempo) y 1 lb
Quick Defrost (Descongelación Rápida de 1 lb) se
explican en la sección Acerca de las Funciones
Convenientes.)
1
Presione DEFROST (Descongelar) dos veces.
2
Ingrese el tiempo de descongelación.
3
Presione START (Iniciar).
4
Dé vuelta la comida una vez transcurrida la
mitad del tiempo.
Una vez transcurrido el tiempo de descongelación
seleccionado, dé vuelta la comida y separe
o reorganice los trozos de comida para una
descongelación más pareja. Cubra cualquier área
caliente con trozos pequeños de papel de aluminio.
El horno se continuará descongelando si no abre la
puerta y da vuelta la comida.
Es posible que se escuchen ruidos de golpes
secos durante la descongelación. Esto es normal
cuando el horno no está funcionando en el nivel de
potencia High (Alto).
Consejos para la Descongelación
Las comidas congeladas en papel o plástico se
podrán descongelar en el paquete. Los paquetes
cerrados se deberán cortar, perforar o ventilar
LUEGO de que la comida se haya descongelado
parcialmente. Los envases de plástico se
deberán descubrir en forma parcial.
Las comidas de tamaño familiar empaquetadas
previamente se podrán descongelar y cocinar
en el horno microondas. Si la comida se
encuentra en el envase de papel de aluminio,
traslade la misma a un plato para uso seguro
en el horno microondas.
Las comidas que se echan a perder con
facilidad no se deberán dejar reposar por más
de una hora luego de la descongelación. La
temperatura ambiente estimula el desarrollo de
bacterias nocivas.
Para una descongelación más pareja de
comidas más grandes, tales como asado, use
Time Defrost (Descongelación por Tiempo).
Asegúrese de que las carnes queden totalmente
descongeladas antes de cocinar.
Una vez descongelada, la comida debería estar
fría pero ablandada en todas las áreas. Si aún
está un poco congelada, vuelva a colocarla en
el horno microondas muy brevemente, o deje
reposar la misma por unos pocos minutos.
Express Cook
Start
Pause
Defrost
Weight/Time
Comida Tiempo Comentarios
Panes, Tortas
Panes, buñuelos o panecillos (1 trozo) 1/4 de min.
Pastelitos (12 onzas aprox.) 2 a 4 min. Vuelva a ordenar luego de la mitad del tiempo.
Pescado y Mariscos
Lomos, congelados (1 lb.) 6 a 9 min.
Fruta
%ROVDGHSOiVWLFR³R 1 a 5 min.
(Paquete de 10 onzas.)
Carne
Tocino (1 lb.) 2 a 5 min. Coloque el paquete cerrado en el horno. Deje reposar por 5 minutos luego de la descongelación.
Salchichas Tipo Frankfurt (1 lb.) 2 a 5 min. Coloque el paquete cerrado en el horno. Cocine en el horno microondas hasta que las salchichas tipo Frankfort
se puedan separar. Deje reposar por 5 minutos, de ser necesario, para completar la descongelación.
Carne picada (1 lb.) 4 a 6 min. Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo.
Asar: bife, cordero, ternera, cerdo
9 a 13 min.
Use el nivel de potencia 10.
por lb.
Bistecs, chuletas de cerdo y cordero 4 a 8 min.
Coloque la carne aún envuelta en el plato de cocción. Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo y cubra las
por lb.
áreas calientes con papel de aluminio. Luego de la segunda mitad del tiempo, separe los trozos con un cuchillo de
mesa. Espere hasta que se complete la descongelación.
Ave
Pollo, parilla-freidora, corte
14 a 20 min.
Coloque el pollo envuelto en el plato. Desenvuelva y dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo. Luego
(2
1
ø2 a 3 lbs.)
de la segunda mitad de tiempo, separe los trozos y coloque los mismos en el plato de cocción.
Cocine en el horno microondas entre 2 y 4 minutos más, si es necesario. Deje reposar por unos pocos minutos para
finalizar la descongelación.
Pollo, entero (2
1
ø2 a 3 lbs.)
20 a 25 min.
Coloque el pollo envuelto en el plato. Luego de la mitad del tiempo, desenvuelva y dé vuelta el pollo. Cubra las
partes calientes con papel de aluminio. Para completar la descongelación, deje correr agua fría en la cavidad hasta que
se puedan retirar los menudos.
Gallina de Cornualles 7 a 13 min. Coloque la gallina sin desenvolver en el horno con la pechuga hacia arriba. Dé vuelta luego de la primera mitad
por lb. de tiempo. Deje correr agua por la cavidad hasta que se puedan quitar los menudos.
Pechuga de pavo (4 a 6 lbs.) 3 a 8 min. Coloque la pechuga sin desenvolver en el plato para uso seguro en el horno microondas con la pechuga hacia
por lb. abajo. Luego de la primera mitad de tiempo, dé vuelta la pechuga hacia arriba y cubra las partes calientes con
papel de aluminio. Descongele durante la segunda mitad del tiempo. Deje reposar entre 1 y 2 horas en el refrigerador
para completar la descongelación..
Guía de Descongelación
Auto Descongelación
Use Auto Defrost (Auto Descongelación) para
carnes, aves y pescado.
Use Time Defrost (Descongelación por Tiempo)
para la mayoría de las demás comidas
congeladas.
1
Presione DEFROST (Descongelar) una vez.
2
Usando la guía de conversión que aparece a
continuación, ingrese el peso de la comida.
Por ejemplo: presione las teclas 1 y 2 para
1.2 libras (1 libra, 3 onzas).
3
Presione START (Iniciar).
4
Dé vuelta la comida cuando se indique.
(Time Defrost (Descongelación por Tiempo) se
explica en la sección About the time features
(sobre las funciones del temporizador))
Consejos para la Descongelación
Retire la carne del paquete y coloque la misma
en el plato del microondas.
Cuando el horno dé la señal, dé vuelta la
comida. Retire la carne descongelada o cubra
las partes calientes con trozos pequeños de
papel aluminio.
Luego de descongelar, la mayoría de las
carnes necesitan reposar durante 5 minutos
para completar la descongelación. Al asar
durante tiempo prolongado se debería dejar
reposar por unos 30 minutos.
11
GEAppliances.com
Si el peso de la comida se calcula en libras
y onzas, las onzas deberán convertirse a
décimas (.1) de libra.
onzas
libra
1–2 .1
3 .2
4–5 .3
6–7 .4
8 .5
9–10 .6
11 .7
12–13 .8
14–15 .9
Tabla de conversión
Descongelación Rápida de 1 lb
OE4XLFN'HIURVW'HVFRQJHODFLyQ5iSLGDGH
1 lb.) configura automáticamente los tiempos
de descongelación y niveles de potencia para
producir resultados parejos de descongelación
con carnes, aves y pescados que pesen hasta
una libra.
1
Presione DEFROST (Descongelar) tres veces.
2
Presione START (Iniciar).
3
Dé vuelta la comida cuando se indique
.
Express Cook
Start
Pause
Defrost
Weight/Time
Express Cook
Start
Pause
Defrost
Weight/Time
Popcorn (Palomitas de Maíz)
Para usar la función de Popcorn (Palomitas de
Maíz):
1
Siga las instrucciones del paquete, usando
Auto Cook (Auto Cocción) si el paquete pesa
menos de 1.0 onzas o supera las 3.5 onzas.
Coloque el paquete de palomitas de maíz
en el centro del plato giratorio.
2
Presione el botón POPCORN (Palomitas de
Maíz) una vez para bolsas de 3.3 a 3.5 onzas
o dos veces para bolsas de 2.7 a 3.0 onzas
o tres veces para bolsas de 1.0 a 1.5 onzas.
Si la comida no se cocina luego de la primera
cuenta regresiva, use Time Cook (Cocción por
Tiempo) para adicionar tiempo.
Use sólo palomitas de maíz empaquetadas
previamente para hornos de microondas que
pesen entre 1.0 y 3.5 onzas.
NOTA: No use esta función dos veces seguidas
en la misma porción de comida; esto podrá
hacer que la comida se sobrecaliente de forma
excesiva.
Popcorn
Sobre la función MyPlate
Función MyPlate
Le permite cocinar comidas saludables en el
microondas por porciones o con sensor.
1
Presione la tecla MyPlate.
2
Ingrese el tipo de comida. Lea la Guía de
Cocción para MyPlate a continuación para
conocer los códigos o consulte en la
pantalla los tipos de comida.
3
Ingrese la cantidad como se indica para
selecciones de comida sin sensor.
NOTA PARA COCCIÓN CON SENSOR: para
obtener mejores resultados, no abra la
puerta mientras cocina.
4
Presione START (Iniciar).
Para comidas sin sensor, puede abrir la puerta
durante la cocción para controlar la comida.
Cierre la puerta y presione START (Iniciar) para
reanudar la cocción.
12
Express Cook
MyPlate
Start
Pause
NOTA: No use las funciones del
sensor dos veces seguidas con la
misma porción de comida. Si la
comida no se cocina luego de la
primera cuenta regresiva, use el
TEMPORIZADOR DE COCCIÓN (TIME
COOK) para adicionar tiempo.
Guía de Cocción para MyPlate
NOTA: Use nivel de potencia 10 a menos que se indique de otra manera.
Primera
Elección
Secunda Elección Tercera Elección
Cereal 1 - Arroz 1/2 taza, 1 taza, 1 1/2 tazas
2 - Avena 1 a 4 paquetes
3 - Palomitas de Maíz 1 onza, 3.0 onzas, 3.5 onzas
4 - Macarrones 1/2 taza, 1 taza, 1 1/2 tazas
4XLQRD 1/2 taza, 1 taza, 1 1/2 tazas
Verduras 1 - Espárragos Frescas, Congeladas, Enlatadas
2 - Brócoli Fresco, Congelado
3 - Frijoles Verdes Frescas, Congeladas, Enlatadas
4 - Zanahorias Frescas, Congeladas, Enlatadas
5 - Maíz Choclo Fresco (1 a 4),
Granos Congelados
,
Enlatado
6 - Guisantes Frescas, Congeladas, Enlatadas
7 - Papas Al Horno, Batata
8 - Espinaca Frescas, Congeladas, Enlatadas
Carne Picada
Ave 1 - Pollo con Huesos
2 - Pollo Deshuesado
Mariscos 1 - Pescado Blanco
2 - Tilapia
3 - Salmón
13
Acerca de las funciones del microondas con sensor.
GEAppliances.com
Steam (Vapor)
Use la función Steam (Vapor) para ciertas comidas
programadas previamente. Para un mejor
rendimiento, utilice un Recipiente para Arroz/
Vaporera NordicWare.
1
Presione el botón Steam (Vapor).
2
Seleccione la comida que desee cocinar al vapor.
3
Coloque el recipiente con agua, sal (si es
necesario), y comida en el horno microondas
con las ventilaciones de vapor en el recipiente
en la posición OPEN (Abierta).
4
Presione START (Iniciar) para iniciar la cocción.
5
Cuando se indique, abra la puerta y CIERRE las
ventilaciones de vapor del recipiente.
NOTA: Asegúrese de abrir la puerta y cerrar
las ventilaciones de vapor en el recipiente para
vapor cuando se le indique. Si la tecla START
(Iniciar) es presionada antes de abrir la puerta,
el horno mostrará el mensaje de “Introducir
Alimentos”.
6
Cierre la puerta y presione START/PAUSE (Iniciar/
Pausar) para reanudar la cocción.
NOTA: Se debería usar el Recipiente para Arroz/
Vaporera NordicWare para obtener mejores
resultados.
Family Snacks (Refrigerios Familiares)
Use la función Family Snacks (Refrigerios Familiares)
para cocinar entre una variedad de refrigerios familiares
programados previamente.
1
Presione el botón Family Snacks (Refrigerios
Familiares).
2
Ingrese la tecla numérica para seleccionar una
de las ocho opciones de refrigerios.
3
Ingrese una cantidad para el refrigerio
seleccionado.
4
Presione la tecla START/PAUSE (Inicio/Pausa) para
iniciar la cocción.
First Choice Second Choice
Burrito 1 to 3
Chicken Nuggets 1 to 2 servings
Oatmeal 1 to 4 packets
Instant Macaroni and Cheese 1 to 2 servings
Canned Pasta 1 to 2 cans
Hot Dogs 1 to 4
Frozen Microwave Pizza
Hot Chocolate 1 to 3 cups
Soften (en algunos modelos)
Use la función Soften (Ablandar) para ablandar
ciertas comidas programadas previamente:
1
Presione el botón Soften (Ablandar).
2
Ingrese la tecla numérica para seleccionar una
de las opciones para ablandar.
3
Ingrese una cantidad para la comida
seleccionada.
4
Presione la tecla START/PAUSE (Iniciar/Pausar)
para iniciar la cocción.
First Choice Second Choice
Butter 1/2 Stick; 1 Stick; 2 Sticks
Cream Cheese 3 ounces; 8 ounces
Ice Cream 1 pint; 1 quart;
Family Snacks
Soften
Steam
Primera Elección Secunda Elección
1 - Arroz 1 - 1 taza blanca,
2 - 1 taza marrón
2 - Espárrago 1 a 2 tazas
3 - Brócoli 1 a 2 tazas
4 - Repollitos de
Bruselas
1 a 2 tazas
5 - Zanahorias 1 a 2 tazas
6 - Coliflor 1 a 2 tazas
7 - Calabacines 1 a 2 tazas
Sensor de humedad
Qué sucede cuando usa las Funciones de Sensor:
The Sensor Features detect the increasing humidity released during cooking. The oven
automatically adjusts the cooking time to various types and amounts of food.
'RQRWXVHWKH6HQVRU)HDWXUHVWZLFHLQVXFFHVVLRQRQWKHVDPHIRRGSRUWLRQ³LWPD\UHVXOWLQ
severely overcooked or burnt food. If food is undercooked after the countdown, use
Cook Time
(Tiempo de Cocción)
for additional cooking time.
The proper containers and covers are essential for best sensor cooking.
Always use microwave-safe containers and cover them with lids or vented plastic wrap. Never
XVHWLJKWVHDOLQJSODVWLFFRQWDLQHUV³WKH\FDQSUHYHQWVWHDPIURPHVFDSLQJDQGFDXVHIRRGWR
overcook.
Be sure the outside of the cooking containers and the inside of the microwave oven are dry
before placing food in the oven. Beads of moisture turning into steam can mislead the sensor.
Seque los platos para que no
engañen al sensor.
Cubierto
Agujereado
14
Acerca de las funciones del microondas con sensor.
Reheat (Recalentar)
(No use los estantes al cocinar con el microondas.)
La función Reheat (Recalentar) vuelve a calendar las
porciones de comidas cocinadas previamente o un
plato de restos de comida.
1
Coloque la taza de líquido o comida cubierta en
el horno. Presione Reheat (Recalentar) una, dos
o tres veces. El horno se inicia de inmediato.
Presione una vez para un plato de restos de
comida.
Presione dos veces para una pasta.
Presione tres veces para ½ a 2 tazas de
verduras.
2
El horno emite una señal cuando se produce
vapor y el tiempo restante comienza la cuenta
regresiva.
No abra la puerta hasta que se esté realizando
la cuenta regresiva. Si se abre la puerta, cierre la
misma y presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar) de
inmediato.
Luego de retirar la comida del horno, reubique, si es
posible, para emparejar la temperatura. Las comidas
recalentadas podrán tener amplias variaciones de
temperatura. Algunas partes de la comida podrán
estar extremadamente calientes.
Si la comida no se cocina lo suficiente luego de
la cuenta regresiva, use Cook Time (Tiempo de
Cocción) para adicionar tiempo de recalentamiento.
Algunas Comidas No Recomendadas para Uso con
Recalentamiento
Es mejor usar Cook Time (Tiempo de Cocción) para
estas comidas:
Productos con pan
Comidas que se deben recalentar sin estar
cubiertas
Comidas que se deben revolver o reubicar
Comidas que deben tener un aspecto seco o una
superficie crocante luego de recalentar
Reheat
15
GEAppliances.com
Terminología de microondas.
Cómo Modificar el Nivel de Potencia
El nivel de potencia se puede ingresar o
modificar luego de introducir el tiempo de
Cocción.
1
Presione el botón
Cook Time (Tiempo de
Cocción)
una vez.
2
Ingrese el tiempo de cocción.
3
Ingrese Power Level (Nivel de Potencia)
cuando se indique.
4
Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
Los niveles de potencia variables suman
flexibilidad a la cocción en el microondas. Los
niveles de potencia del horno microondas
se pueden comparar con las unidades de
superficie de una cocina. Cada nivel de potencia
le provee energía de microondas durante
un cierto porcentaje del tiempo. El Nivel de
Potencia 7 es energía de microondas el 70%
del tiempo. El Nivel de Potencia 3 es energía
de microondas el 30% del tiempo. La mayoría
de las cocciones se harán en High (Alto) (nivel
de potencia 10), lo cual le brinda el 100% de
potencia. Power level 10 (Nivel de potencia 10)
hará la cocción más rápido pero será necesario
revolver, rotar o dar vuelta la comida con
mayor frecuencia. Una configuración inferior
hará la cocción más pareja y se necesitará
revolver y rotar menos la comida. Algunas
comidas podrán tener mejor sabor, textura o
aspecto si se usa una de las configuraciones
inferiores. Use un nivel de potencia inferior al
cocinar comidas con tendencia a hervir, tales
como papas en escalope.
Los períodos de descanso (cuando los ciclos
de energía de microondas finalizan) brindan
tiempo para que la comida “equipare” o
transfiera calor al interior de la comida. Un
ejemplo de esto se muestra con el nivel de
potencia 3³HOFLFORGHGHVFRQJHODPLHQWR6LOD
energía del microondas no finalizó el ciclo, la
parte externa de la comida se cocinará antes
de que el interior esté descongelado.
Estos son algunos ejemplos de uso de diferentes
niveles de potencia:
Alto 10: Pescado, tocino, verduras, líquidos en
hervor.
Medio-Alto 7: Cocción suave de carne y ave;
cacerolas para horneado y recalentar.
Medio 5: Cocción lenta y ablandamiento para
guisados y cortes de carne menos tiernos.
Bajo 2 o 3: Descongelar; hervir a fuego lento;
platos delicados.
Caliente 1: Cómo mantener la comida caliente;
cómo ablandar la manteca.
NOTA: También puede modificar el nivel de
potencia durante muchos modos de cocción,
presionando el botón de nivel de potencia e
ingresando un nivel de potencia válido.
Express Cook
Cook
Time
Start
Pause
Arco eléctrico El arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas, describe las chispas en el horno. El arco
eléctrico se produce cuando:
metal o papel de aluminio en contacto con el lateral del horno.
Papel de aluminio no moldeado a la comida (los extremos doblados actúan como antenas).
metales, tales como precintos, pinchos de ave, o platos con rebordes dorados.
toallas de papel reciclable que contengan pequeños trozos de metal.
Cubierto Las cubiertas mantienen la humedad dentro, permitiendo un calentamiento más parejo y reduciendo el
tiempo de cocción. Cuando se agujerea el envoltorio de plástico o se cubre con papel de cera se permite la
salida del vapor.
Resguardar En un horno convencional, se tapan o resguardan las pechugas de pollo o las comidas horneadas para
que no se doren demasiado. Al usar el microondas, use pequeñas cintas de papel de aluminio para cubrir
partes finas, como las puntas de las alas en las aves, que podrían cocinarse antes que las partes mayores.
Tiempo de Cuando cocina en hornos regulares, las comidas como los asados o pasteles se dejan reposar para
reposo que acaben de cocinarse o se asienten. El tiempo de reposo es especialmente importante al cocinar con
microondas. Tenga en cuenta que un pastel cocido en horno microondas no se coloca en un estante
de enfriamiento.
Abrir Una vez que haya cubierto un plato con film plástico, deberá abrir un orificio desplegando una
respiraderos esquina para que pueda escapar el vapor.
Término Definición
16
Acerca del resto de las funciones.
Surface
Light
Timer
On/Off
Clock
(Reloj)
Presione el botón Settings (Configuraciones) para ingresar
la hora del día.
1
Presione el botón Settings (Configuraciones) dos
veces.
2
Ingrese la hora del día correcta.
3
Presione Settings (Configuraciones) para seleccionar
AM o PM.
4
Presione Settings (Configuraciones) para aceptar la
hora.
Start/Pause (Iniciar/ Pausar)
Además de iniciar muchas funciones, Start/Pause
(Iniciar/Pausar) le permite dejar de cocinar sin abrir
la puerta ni reiniciar la pantalla.
Cancel/Off (Cancelar/ Apagar)
Presione el botón Cancel/Off (Cancelar/ Apagar)
para detener y cancelar la cocción en cualquier
momento.
Control Lock-Out (Bloqueo del Control)
Puede bloquear el panel de control para evitar que el
horno se inicie de forma accidental durante la limpieza
o sea usado por niños.
Para bloquear o desbloquear los controles, mantenga
presionado Cancel/Off (Cancelar/ Apagar) durante
unos tres segundos. Cuando el panel de control
está bloqueado, aparecerá Control Locked (Control
Bloqueado) brevemente en cualquier momento en que
un botón o dial sean presionad
Surface Light (Luz Superficial)
Presione Surface Light (Luz Superficial) una vez para
activar la luz brillante, dos veces para activar la luz
nocturna o una tercera vez para apagar la luz.
Settings
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Cancel
Off
Timer (Temporizador)
El temporizador funciona como un temporizador por
minutos y puede ser usado en cualquier momento, incluso
c
uando el horno está funcionando.
1
Presione el botón Timer On/ Off (Temporizador
Encendido/ Apagado).
2
Ingrese un tiempo.
3
Presione el botón Timer On/ Off (Temporizador
Encendido/ Apagado) para comenzar.
Para cancelar, presione el botón Timer On/ Off
(Temporizador Encendido/ Apagado). Cuando el
tiempo concluya, el temporizador emitirá una señal.
Para apagar la señal del temporizador, presione
Timer On/ Off (Temporizador Encendido/ Apagado).
NOTA: El indicador de
tiempo se iluminará mientras
el temporizador esté
funcionando.
Recordatorio de Cocción Completa
Para recordarle que colocó comida en el horno,
este último mostrará YOUR FOOD IS READY
(Su Comida Está Preparada) y emitirá un pitido
una vez por minuto hasta que abra el horno
o presione el botón Cancel/Off (Cancelar/
Apagar).
17
GEAppliances.com
Vent
Fan
Settings
Settings
Settings
Settings
Settings
Encendido/ Apagado del Plato
Giratorio
Para obtener mejores resultados en su cocción,
deje el plato giratorio encendido.
1
Presione el botón Settings (Configuraciones)
tres veces.
2
Seleccione ON (Encendido) u OFF (Apagado)
según se indique.
A veces, es posible que el plato giratorio se
caliente demasiado como para que se pueda
tocar.
Se deberá tener cuidado de no tocar el plato
giratorio durante y luego de la cocción.
Algunos modelos de cocción no permiten que el
plato giratorio se apague.
Nivel de Sonido
Use esta función para configurar el nivel de
volumen del pitido.
1
Presione el botón Settings (Configuraciones)
cinco veces
2
Presione 0 para mudo, presione 1 para bajo,
presione 2 para normal y presione 3 para
fuerte.
Velocidad de la Pantalla
La velocidad de desplazamiento de la pantalla se
puede modificar.
1
Presione el botón Settings (Configuraciones) seis
veces.
2
Presione 1 para Lo Más Lento
2 para Lento
3 para Normal
4 para Rápido
5 para Lo Más Rápido
V
ent Fan
The vent fan removes steam and other
vapors from surface cooking.
Press VENT FAN once for boost fan speed,
twice for high fan speed, three times for
medium fan speed, four times for low fan
speed or five time to turn the fan off.
NOTE: The FAN indicator will be lit while
the fan is operating.
Automatic Fan
An automatic fan feature protects the
microwave from too much heat rising from
the cooktop below it. It automatically turns
on if it senses too much heat.
If you have turned the fan on you may
find that you cannot turn it off. The fan will
automatically turn off when the internal
parts are cool. It may stay on for 30 minutes
or more after the cooktop and microwave
controls are turned off.
Idioma en Pantalla
Use esta función para seleccionar el idioma en
pantalla.
1
Presione el botón Settings (Configuraciones)
siete veces.
2
Presione 1 para Inglés y presione 2 para Español.
Auto Night Light (
Luz Nocturna Automática)
Puede configurar Auto Night Light (Luz Nocturna
Automática) para que se encienda y apague en los
momentos que desee.
1
Presione el botón Settings (Configuraciones)
cuatro veces.
2
Presione 0 para apagar Auto Night Light (Luz
Nocturna Automática) o presione 1 para
configurar Auto Night Light (Luz Noctura
Automática), o presione 2 para revisar las
configuraciones de Auto Night Light (Luz
Nocturna Automática).
3
Si configurará Auto Night Light (Luz Nocturna
Automática), ingrese una hora del día válida
para que Auto Night Light (Luz Noctura
Automática) se encienda
4
Seleccione AM o PM para el tiempo de
encendido.
5
Ingrese una hora del día válida para que Auto
Night Light (Luz Nocturna Automática) se
apague.
6
Seleccione AM o PM para el tiempo de
apagado.
7
Presione Settings (Configuraciones) para
confirmar las configuraciones ingresadas.
Timer
On/Off
Vent
Fan
Surface
Light
Cancel
Off
Start
Pause
Sensor Microwave
Express Cook
Lock Controls
Hold 3 Sec
Family Snacks
Steam
Soften
MyPlate
Reheat
Add
30 Sec
Cook
Time
Settings
Defrost
Power
Saver
Weight/Time
Popcorn Potato
Beverage
Timer
On/Off
Vent
Fan
Surface
Light
Cancel
Off
Start
Pause
Sensor Microwave
Express Cook
Lock Controls
Hold 3 Sec
Family Snacks
Steam
Soften
MyPlate
Reheat
Add
30 Sec
Cook
Time
Settings
Defrost
Power
Saver
Weight/Time
Popcorn Potato
Beverage
C
ancel
O
ff
Start
Pause
Sensor Microwave
Express Cook
Lock Controls
Hold 3 Sec
Family Snacks
Steam
Soften
MyPlate
Reheat
Add
30 Sec
Cook
Time
Settings
Defrost
Power
Saver
Weight/Time
Popcorn Potato
Beverage
Timer
On/Off
Vent
Fan
Surface
Light
18
Cuidado y limpieza del horno.
Consejos prácticos
Para mantener el interior fresco pásele un paño con una solución de agua y bicarbonato sódico de
cuando en cuando.
Asegúrese de que esté apagado (en off) antes de limpiar cualquier parte de este horno.
Cómo limpiar el interior
Paredes, suelo, ventana interior y piezas de plástico de la puerta
Algunas salpicaduras pueden limpiarse con un papel toalla, otras pueden necesitar un paño
K~PHGR4XLWHODVVDOSLFDGXUDVFRQXQSDxRHQMDERQDGR\DFODUHFRQXQSDxRK~PHGR1RXVH
limpiadores abrasivos ni utensilios afilados en las paredes del horno.
Nunca use un limpiador comercial de horno en ninguna parte del microondas.
Base giratoria extraíble y soporte de base giratoria
Para que no se rompa, no ponga el plato giratorio en agua justo después de cocinar. Límpielo con
cuidado en agua tibia con jabón o en el lavavajillas. El plato giratorio y
el soporte pueden romperse si se caen. Recuerde no hacer funcionar el horno en el
modo microondas sin el dispositivo giratorio y el soporte colocados en su lugar.
Estantes
Límpielo con agua y jabón suave o en el lavavajillas.
No lo limpie si tiene un horno autolimpiable.
Cómo Limpiar el Exterior
No recomendamos el uso de limpiadores con amoniaco o alcohol, ya que pueden dañar el aspecto del
horno microondas. Si opta por usar un limpiador casero, primero aplique el limpiador directamente en un
paño limpio, luego limpie el área sucia.
La caja
Limpie la parte externa del horno de microondas con un paño humedecido con agua jabonosa.
Enjuáguela y luego séquela. Pásele un paño humedecido limpio a la ventana para limpiarla.
El panel de control
Pásele un paño humedecido para limpiar. Seque completamente. No use esprays limpiadores, grandes
cantidades de detergente y agua, abrasivos u objetos filosos sobre el panel, ya que lo podría dañar.
Algunas toallas de papel podrían también dañar el panel de control.
Panel de puerta
Antes de limpiar el panel de puerta frontal, asegúrese de que sabe qué tipo de panel tiene. Consulte el
octavo dígito del número de modelo. “S” es acero inoxidable, “L” es CleanSteel y “B”, “W” o “C” son colores
plásticos.
Acero inoxidable (en algunos modelos)
El panel de acero inoxidable puede limpiarse con Stainless Steel Magic o un producto similar, utilizando
un paño suave y limpio. Aplique el limpiador de superficies de acero inoxidable cuidadosamente para
evitar tocar las piezas de plástico que rodean al acero. No utilice cera, pulimento, lejía ni productos que
contengan clorina en acabados en acero inoxidable.
Paneles plásticos de color
Utilice un paño suave, limpio y ligeramente humedecido y, a continuación, seque bien toda la zona.
Los sellos de la puerta
Es importante mantener el área donde la puerta se sella con el horno de microondas limpia. Solamente use
detergentes no abrasivos suaves aplicados con una esponja limpia o con un paño suave. Enjuague bien.
El fondo
Limpie la grasa y elimine el polvo del fondo a menudo. Use una solución de agua cálida y detergente.
19
Cuidado y limpieza del horno.
GEAppliances.com
Paneles plásticos de color
Utilice un paño suave, limpio y ligeramente humedecido y, a continuación, seque bien toda la zona.
Los sellos de la puerta
Es importante mantener el área donde la puerta se sella con el horno de microondas limpia. Solamente use detergentes no
abrasivos suaves aplicados con una esponja limpia o con un paño suave. Enjuague bien.
El fondo
Limpie la grasa y elimine el polvo del fondo a menudo. Use una solución de agua cálida y detergente.
Estante (en algunos modelos).
Estante (en algunos modelos)
Use solamente el estante de horno
microondas cuando esté recalentando en
más de un nivel. NO guarde el estante del
horno dentro del horno microondas.
Cómo Usar el Estante Cuando Esté Cocinando
por Microondas:
$VHJ~UHVHGHTXHHOHVWDQWHVHDSRVLFLRQDGR
adecuadamente dentro del horno
microondas para prevenir daño al horno
debido a arcos eléctricos.
1RXVHXQSODWRSDUDGRUDUGHKRUQR
microondas en el estante. El estante podría
sobrecalentarse.
1RXVHHOKRUQRFRQHOHVWDQWHHQHOSLVRGHO
horno microondas. Esto pordría dañar el
horno microondas.
8VHPDQRSODVGHFRFLQDSDUDPDQLSXODUHO
estante - éste puede estar caliente.
1RXVHHOHVWDQWHFXDQGRFRFLQHSDORPLWDV
de maíz.
No use el estante con Sensor Cooking
(Cocción con Sensor) ni Reheat (Recalentar).
Food microwaves best when placed on the
turntable or on the shelf in the lower position.
Use lower shelf supports when cooking one
oblong or oversized dish.
Use the upper shelf supports for two-level
cooking.
Estante y Recalentado
Para recalentar en 2 niveles o
Para recalentar 2 platos en el nivel inferior:
1
Multiplique el tiempo de recalentado por 1 1/2.
2
Intercambie las posiciones después
de 1/2 tiempo
Para recalentar en 3 niveles (en algunos
modelos):
1
Duplique el tiempo de recalentado.
2
Intercambie las posiciones dos veces y déle
a los platos 1/2 vuelta durante el
recalentado. (Coloque comidas espesas, o
aquellas que requieran más tiempo de
cocción, en el estante superior primero.)
NOTA: Use solamente
el estante cuando esté
recalentando en más de
un nivel. NO guarde eleste
del horno dentro del horno
microondas.
Para mejores resultados
Resultados desiguales
Recalentado de 2 niveles
Intercamie las posiciones después de 1/2 tiempo
Intercambie las posiciones después de 1/2 tiempo
Intercambie las posiciones dos veces
Resultados desiguales
Sin Carga
ADVERTENCIA DE
ARCOS ELÉCTRICOS:
Si se observan arcos
eléctricos, presione la tecla
Cancel/ Off (Cancelar/
Apagar) y corrija el
problema.
Timer
On/Off
Vent
Fan
Surface
Light
Cancel
Off
Start
Pause
Sensor Microwave
Express Cook
Lock Controls
Hold 3 Sec
Family Snacks
Steam
Soften
MyPlate
Reheat
Add
30 Sec
Cook
Time
Settings
Defrost
Power
Saver
Weight/Time
Popcorn Potato
Beverage
Timer
On/Off
Vent
Fan
Surface
Light
Cancel
Off
Start
Pause
Express Cook
Lock Controls
Hold 3 Sec
Family Snacks
Steam
Soften
MyPlate
Reheat
Add
30 Sec
Cook
Time
Settings
Defrost
Power
Saver
Weight/Time
Popcorn Potato
Beverage
Filtros de extractor reutilizables
(en todos los modelos).
Filtro de carbón vegetal
(en algunos modelos)
Timer
On/Off
Vent
Fan
Surface
Light
Cancel
Off
Start
Pause
Sensor Microwave
Express Cook
Lock Controls
Hold 3 Sec
Family Snacks
Steam
Soften
MyPlate
Reheat
Add
30 Sec
Cook
Time
Settings
Defrost
Power
Saver
Weight/Time
Popcorn Potato
Beverage
Timer
On/Off
Vent
Fan
Surface
Light
Cancel
Off
Start
Pause
Sensor Microwave
Express Cook
Lock Controls
Hold 3 Sec
Family Snacks
Steam
Soften
MyPlate
Reheat
Add
30 Sec
Cook
Time
Settings
Defrost
Power
Saver
Weight/Time
Popcorn Potato
Beverage
4XLWHHOWRUQLOOR
20
La función de extractor.
Ventilador extractor
El ventilador extractor tiene dos filtros de metal
reutilizables.
Los modelos que hacen recircular el aire
de nuevo a la habitación también usan un filtro
de carbón vegetal.
Filtros de extractor reutilizables
Los filtros metálicos atrapan la grasa liberada
por la comida en la cocina encimera. También
evitan que las llamas
de la cocina encimera puedan dañar en interior
del horno.
Por esta razón, los filtros deben estar siempre
en su lugar cuando se esté usando la campana.
Los filtros del extractor deben limpiarse una vez
al mes o según sea necesario.
Cómo Quitar y Limpiar los Filtros
Para quitarlos, usando las lengüetas, deslícelos
hacia atrás. Estire hacia abajo y afuera.
Para limpiar los filtros del extractor, empápelos
y páselos de un lado a otro en agua con
detergente. No use amoniaco ni productos que
lo contengan ya que oscurecerían el metal.
Se pueden cepillar ligeramente para quitar
suciedad pegada. Aclárelos, sacúdalos y déjelos
secar antes de volverlos a poner.
Para volver a colocarlos, deslice los filtros
en los marcos por la parte trasera de cada
apertura. Presione hacia arriba y hacia la parte
frontal para ajustarlos en su lugar.
Cambio de bombillas.
Luz de encimera/luz nocturna
Cámbiela por una bombilla halógena de
120 voltios, 25-50 watt (max). Pida
WB36X10213 de su suministrador GE.
1
Para cambiar la luz de encimera/luz
nocturna, primero desconecte la corriente
del fusible principal o del panel de
diferencial o estire del enchufe.
2
4XLWHHOWRUQLOORGHOODWHUDOGHODFXELHUWDGHO
compartimiento de la bombilla y baje la
cubierta hasta que pare.
3
Asegúrese que la bombilla está fría antes de
retirarla. Rompa el sello adhesivo
desenroscando con cuidado la bombilla.
4
Enrosque la nueva bombilla, luego levante
la cubierta y vuelva a poner el tornillo.
Conecte el horno a la corriente eléctrica.
21
Timer
On/Off
Vent
Fan
Surface
Light
Cancel
Off
Start
Pause
Sensor Microwave
Express Cook
Lock Controls
Hold 3 Sec
Family Snacks
Steam
Soften
MyPlate
Reheat
Add
30 Sec
Cook
Time
Settings
Defrost
Power
Saver
Weight/Time
Popcorn Potato
Beverage
La función de extractor.
GEAppliances.com
Filtros de carbón vegetal
Nº de Venta JX81H
Nº de Servicio WB02X10956
El filtro de carbón vegetal no puede limpiarse.
Debe cambiarse por otro. Pida el recambio
No. WB02X10956 de su suministrador GE.
Si el modelo no realiza la extracción al exterior,
el aire recirculará a través de un filtro de carbón
vegetal no reutilizable que ayuda a quitar olores
y humos.
El filtro de carbón vegetal debería cambiarse
cuando está visiblemente sucio o descolorido
(normalmente trás 6 o 12 meses, según el uso).
Consulte “ accesorios opcionales” en la página
6 para obtener más información.
Cómo quitar el filtro de carbón vegetal
Para quitar el filtro de carbón vegetal, primero
desconecte la corriente del fusible principal o
del panel de diferencial o estire del enchufe.
Retire la parrilla superior quitando los dos
tornillos que lo sujetan.
Puede ser que necesite abrir las puertas del
armario para quitar los tornillos.
Levante el filtro de la parte inferior hasta que
se libere de las pestañas. Deslice el filtro hacia
abajo y hacia fuera.
Retire la parrilla superior quitando
los dos tornillos que lo sujetan.
Cómo instalar el filtro de carbón vegetal
Para instalar un nuevo filtro de carbón
vegetal, retire el plástico y cualquier otro
envoltorio del nuevo filtro.
Introduzca la parte superior del filtro hacia
arriba y dentro de los huecos en la parte interior
de la apertura superior. Apriete la parte inferior
del filtro hacia dentro hasta que se coloque tras
las pestañas.
22
Antes de llamar al servicio de reparaciones…
Cosas normales de su horno microondas
Humedad en la puerta y paredes del horno al
cocinar. Frote la humedad con una toallita de
papel o un paño suave.
Humedad entre los paneles de las puertas
del horno al cocinar determinados alimentos.
La humedad se disipará poco después de
terminar de cocinar.
El vapor se escapa por la puerta.
Una luz de reflexión alrededor de la puerta o
en la periferia de la caja del horno.
La luz del horno se debilita y el sonido del
soplador cambia cuando se usan niveles de
potencia diferentes al alto.
Un sonido sordo de golpe cuando el horno
de microondas está en operación.
Al usar horneado por convección, asado por
convección u horneado rápido combinado
con un precalentamiento, la puerta del horno
debe ser abierta y el tiempo de cocción
establecido después del precalentado o
el horno apagará el elemento de cocción
después de 1 hora.
Se puede notar una interferencia de
televisión y radio mientras se usa el horno
de microondas. Similar a la interferencia
casada por otros electrodomésticos, lo cual
no indica un problema. Conecte el horno
de microondas en un tomacorriente de un
circuito diferente, mueva la televisión o el
radio tan lejos del horno de microondas
como sea posible o inspeccione la posición
de la antena de la televisión o el radio.
NOTA: Si la pantalla está apagada, controle
que el botón de la función Power Saver/
Zero Standby (Ahorrador de Potencia/
Interrupción en Cero) esté activado.
23
Antes de llamar al servicio de reparaciones… GEAppliances.com
Resolución de Problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las páginas
siguientes y tal vez no necesite llamar al servicio de
reparación.
Problema Causas Posibles Qué Hacer
El horno no se inicia Es posible que un fusible de su  5HHPSODFHHOIXVLEOHRUHLQLFLHHOGLV\XQWRU
hogar se haya quemado o que
el disyuntor se haya desconectado.
Pico de tensión  'HVHQFKXIHHOKRUQRPLFURRQGDVOXHJRYXHOYDDHQFKXIDUOR
El enchufe no está totalmente  $VHJ~UHVHGHTXHHOFDEOHGHSDWDVGHOKRUQRHVWp
insertado en el tomacorriente. completamente insertado en el tomacorriente.
La puerta no está cerrada de  $EUDODSXHUWD\FLHUUHODPLVPDGHIRUPDVHJXUD
forma segura
El botón Energy Saver (Ahorro  (PSXMHHOERWyQ Power Saver (Ahorrador de Potencia) de odo
de Energía) no está activado. que sea presionado.
El panel de control está La puerta no está cerrada  $EUDODSXHUWD\FLHUUHODPLVPDGHIRUPDVHJXUD
iluminado, pero el horno de forma segura.
aún no se inicia
La tecla Start/Pause (Iniciar/  3UHVLRQHStart/Pause (Iniciar/ Pausar).
Pausar) no se presionó luego de
ingresar la configuración de la
cocción.
Otra selección ya ingresada en  3UHVLRQHCancel/Off (Cancelar/ Apagar).
el horno y el botón Clear/Off
Borrar/Apagar) no se presionaron
para cancelar la misma.
El tiempo de cocción no se ingresó  $VHJ~UHVHGHKDEHULQJUHVDGRHOWLHPSRGHFRFFLyQOXHJR
luego de presionar Cook Time de presionar Cook Time (Tiempo de Cocción).
(Cocción por Tiempo).
CLEAR/OFF (Borrar/Apagar) no  3UHVLRQH Cancel/Off (Cancelar/ Apagar).
se presionaron para cancelar
la misma.
El tiempo de cocción no se  $VHJ~UHVHGHKDEHULQJUHVDGRHOSHVRGHODFRPLGDOXHJRGH
ingresó luego de presionar Auto seleccionar Weight Defrost (Descongelación por Peso) o
Defrost (Auto Descongelación) 1 lb Quick Defrost (Descongelación Rápida de 1 lb.).
o 1 lb Quick Defrost
(Descongelación Rápida de 1 lb.)
Tipo de comida no ingresado  $VHJ~UHVHGHKDEHULQJUHVDGRXQWLSRGHFRPLGD
luego de presionar Auto Cook
(Auto Cocción).
Bloqueo del Control El control fue bloqueado. 0DQWHQJDSUHVLRQDGR Cancel/Off (Cancelar/Apagar) por
aparece en la pantalla unos tres segundos para desbloquear el control.
El piso del horno está La luz de la cocina está ubicada (VWRHVQRUPDO
caliente incluso cuando debajo del piso del horno. Cuando
el horno no fue usado. la luz está encendida, el calor que
produce puede hacer que el piso
del horno esté caliente.
Escucha un atípico Intentó cambiar el nivel de 0XFKDVGHODVIXQFLRQHVGHOKRUQRIXHURQSUHYLDPHQWH
pitido en tono bajo potencia cuando no es permitido. configuradas y no se pueden modificar.
Antes de llamar al servicio de reparaciones…
24
Problema Causas Posibles Qué Hacer
El ventilador de la El ventilador de la ventilación se (VWRHVQRUPDO
ventilación se enciende enciende de forma automática al
de forma automática sentir demasiado calor
proveniente de la cocina que se
encuentra debajo.
SENSOR ERROR Al usar una función con Sensor,  1RDEUDODSXHUWDKDVWDTXHVHGHWHFWHHOYDSRU\HOWLHPSR
aparece en la pantalla la puerta fue abierta antes de se muestre en cuenta regresiva en la pantalla.
que se pudiera detectar el vapor.
No se detectó vapor en una 8VHCook Time (Cocción por Tiempo) para calentar durante
cantidad de tiempo máxima. más tiempo.
25
Notas. GEAppliances.com
27
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para
uso residencial dentro de Estados Unidos. Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños
incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos
que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales,
consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad.
Exclusión de garantías implicadas: Excepto donde está prohibido o restringido por la ley, no hay garantías,
expresas, orales o estatutarias que extiendan más allá de la descripción específica, incluyendo específicamente las
garantías implicadas de mercantibilidad o propiedad para un propósito particular.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVHOFDPELRGHOSURGXFWRWDO\FRPR
se indica en esta Garantía Limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de
comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período
de tiempo más breve permitido por la ley.
Garantía de su hornomicroondas de GE.
Todo el servicio de garantía se suministra por medio de
nuestrosCentros de Servicio de Fábrica o un técnico autorizado
porCustomer Care® . Para programar un servicio, en-línea,
visítenosen GEAppliances.com o llame a 800.GE.CARES
(800.432.2737). Cuando so-licite servicio por favor tenga
disponible el número de serie y modelo.
Lo que GE no cubre:
Viajes de servicio a su casa para enseñarle a utilizar el
producto.
Instalación, entrega o mantenimiento inade-cuados.
Producto no accesible para darle el servicio requerido.
Falla en el producto si éste es maltratado, mal usado
(por ejemplo, chispas en la cavi-dad de la parrilla
de alambre o metal/alumi-nio), o si es utilizado
para otro fin que no sea el pretendido o si se utiliza
comercialmente.
 Cambio de los fusibles de la casa o reajuste del
interruptor automático.
Cambio de los bombillos de la plancha.
Daño al producto causado por accidente, fuego,
inundaciones o caso fortuito.
Daño incidental o consecuente causado por posibles
defectos con este aparato.
Daño causado después de la entrega.
Para el Período de: GE Cambiará:
Un Año Cualquier pieza del horno que falle debido a defectos en los materiales
De la fecha de la o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE tam-
compra original bién suministrará, sin costo alguno, toda mano de obra y servicios rela-
cionados con el cambio de la pieza defectuosa.
Engrape aquí su recibo.
Para que la garantía cubra
losservicios se necesita
elcomprobante original de
lafecha de compra.
Soporte al consumidor.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de
Electrodomésticos de GE las 24 horas del día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y un servicio
más rápido, ahora puede descargar el Manual del Propietario, ordenar piezas, catálogos o incluso un servicio
programado a través de Internet. También puede hacer sus preguntas a “Ask Our Team of Experts” (Pregúntele a
Nuestro Equipo de Expertos), y mucho más.
Real Life Design Studio
(Estudio de diseño para la vida real) GEAppliances.com
*(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGHWRGDVODV
edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y
dificultades físicas y mentales. Para más detalles sobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de
diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con
dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web
indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Programación del Servicio Técnico GEAppliances.com
El servicio de reparación de expertos de GE está a sólo un paso de su puerta. ¡Conéctese a través de Internet
y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737)
durante el horario comercial habitual.
Garantías Extendidas GEAppliances.com
Adquiera una garantía extendida de GE y aprenda sobre descuentos especiales que están disponibles mientras
su garantía aún está vigente. La puede adquirir a través de Internet en cualquier momento o llamando al
800.626.2224 durante el horario comercial habitual. Los Servicios para el Consumidor Hogareño de GE aún estarán
allí cuando su garantía caduque.
Piezas y Accesorios GEApplianceParts.com
Individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a
través de Internet, las 24 horas del día o en forma telefónica llamando al 800.626.2002, durante el horario comercial
habitual.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier
usuario. Otros servicios técnicos generalmente deberían ser derivados a personal calificado del servicio. Se
deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá ocasionar que el funcionamiento no sea seguro.
Registre Su Electrodoméstico GEAppliances.com
Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet - ¡a su conveniencia! Un registro puntual de su
producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su
garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción pre-
impresa que se incluye con el material empaquetado.
Printed in Malaysia.

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. ¡PRECAUCIÓN! GEAppliances.com Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse para minimizar el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica, exposición a energía microondas. PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS. (a) No Intente operar este horno con la puerta abierta ya que esto podría resultar en una exposición a energía microondas dañina. Es importante no cancelar ni manipular de forma indebida los dispositivos de seguridad. ( b) No Sitúe ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta ni permita que se acumule suciedad o residuos limpios en las gomas de cierre hermético. (c) No Use el horno si está dañado. Es especialmente importante que la puerta del horno se cierre correctamente y que no se dañe: (1) la puerta (doblada), (2) bisagras y pasadores (rotos o sueltos), (3) sellos de la puerta y gomas de cierre hermético. (d) El horno no debería ajustarse ni repararse por nadie que no sea personal de servicio adecuadamente calificado. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. Use este electrodoméstico sólo para su propósito original, como se describe en el Manual del Propietario. Al usar artefactos eléctricos se deberán seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo lo siguiente: „ Lea y obedezca las precauciones específicas en la sección de PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS de arriba. „ Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Conéctelo sólo a una toma de corriente con toma de tierra. Vea la sección de INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA en la página 9. „ Instale o coloque este electrodoméstico siguiendo sólo las Instrucciones de Instalación provistas. „ Asegúrese de colocar la superficie frontal de la puerta 3” o más atrás del extremo de la base, a fin de evitar caídas accidentales del electrodoméstico durante un uso normal. „ Este horno microondas no está aprobado ni evaluado para uso naval. „ No monte el electrodoméstico sobre un lavabo. „ No usar este electrodoméstico si el cable de corriente o el enchufe han sufrido algún daño, si no funciona correctamente o si ha resultado dañado o se ha caído. „ No bloquee ni cubra cualquier abertura del electrodoméstico. „ Dé a este electrodoméstico el uso para el cual fue diseñado únicamente, como se describe en este manual. No use productos químicos corrosivos ni vapores en este electrodoméstico. Este horno microondas fue diseñado específicamente para calentar, secar o cocinar comida, y no para uso industrial o en laboratorio. „ No use este producto cerca del agua; por ejemplo, en un sótano húmedo, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o en ubicaciones similares. „ No permita que el cable se sostenga sobre el extremo de la mesada „ No guarde nada directamente sobre la superficie del horno microondas cuando el mismo se encuentre funcionando „ No guarde este electrodoméstico al aire libre. „ Mantenga el cable de corriente alejado de superficies calientes. „ Para reducir el riesgo de incendio en la apertura del horno: ³1RFRFLQHGHPDVLDGRODFRPLGD3UHVWHDWHQFLyQFXLGDGRVD al electrodoméstico cuando se coloca papel, plástico u otro material combustible en el horno mientras se cocina. ³4XLWHODVFLQWDVGHFLHUUHFRQPHWDO\ODVDVDVPHWiOLFDVGH los recipientes de papel o plástico antes de introducirlos en el horno. ³1RDOPDFHQHFRVDVHQHOKRUQR1RGHMHSURGXFWRVGHSDSHO utensilios de cocinar ni comida en el horno mientras no lo esté usando. ³6LVHLQFHQGLDUDDOJ~QPDWHULDOGHQWURPDQWHQJDODSXHUWD del horno cerrada, apague el horno y desconecte el cable de corriente eléctrica, o apague la corriente en el fusible o panel del diferencial. Si se abre la puerta el fuego podría expandirse. „ Lea las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta en la sección de Cuidado y limpieza del horno microondas de este manual. No use limpiadores que contengan amoníacos o alcohol en el horno microondas. El amoníaco o el alcohol pueden dañar el aspecto del horno microondas. „ GE no respalda ningún servicio técnico sobre este horno microondas, excepto como se describe en las secciones de Soporte al Consumidor de este manual. No intente reparar el horno microondas usted mismo. Si es necesario reparar el electrodoméstico, entonces el servicio deberá ser realizado por una persona calificada del servicio técnico. Comuníquese a una sucursal autorizada del servicio técnico para realizar cualquier control, reparación o ajuste. „ Al igual que con cualquier electrodoméstico, se deberá realizar una supervisión de cerca si es usado por niños. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. GEAppliances.com ¡PRECAUCIÓN! INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. „ No limpie con almohadillas metálicas para fregar. Las piezas podrán quemar la almohadilla y tener contacto con partes eléctricas y producir riesgo de descargas eléctricas „ Este horno de microondas está listado por UL para ser instalado sobre estufas electricas y degas (memos de 60,000 BTU). „ Este horno puede instalarse encima de la cocina y está diseñado para su uso sobre cocinas encimeras no más anchas de 36”. Puede instalarse sobre equipos para cocinar de gas o eléctricos. FORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICO Si ve que se forman arcos eléctricos, presione el botón Cancel/Off (borrar/apagado) y resuelva el problema. Arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas, describe las chispas en el horno. „ Hay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos de pollo, o platos con decoración de oro dentro del microondas. „ Hay un metal o papel de aluminio tocando el lateral del horno. „ El papel de aluminio no está envolviendo bien la comida. „ Platos o la vajillas con bordes metálicos o con una capa de brillo metálico. „ Se está usando papel toalla reciclado que contienen pequeñas porciones de metal en el microondas. COMIDAS „ No haga rosetas o palomitas de maíz en el microondas a no ser que esté usando un accesorio especial para prepararlas o que esté empleando rosetas o palomitas de maíz que indiquen ser válidas para el uso de hornos microondas. „ Algunos productos tales como huevos enteros y envases sellados – por ejemplo: tarros de vidrio cerrados – pueden explotar y por esto no se deben calentar en el horno microondas. Dicho uso del horno microondas podrá producir lesiones. „ No hierva huevos dentro de un horno microondas. Se generará presión dentro de la yema del huevo que causará que explote pudiendo, posiblemente, dañar a alguien. „ Si se pone en marcha el microondas sin tener comida en su interior por más de un minuto o dos podrían causarse daños al horno y podría empezar un fuego. Esto hace aumentar la temperatura alrededor del magnetrón y puede reducir el período de vida útil del horno. „ Las comidas cocinadas en líquidos (como la pasta) pueden tener cierta tendencia a hervir más rápidamente que los alimentos que contengan menos humedad. Si esto ocurre, revise la sección de Cuidado y limpieza del horno microondas donde encontrará instrucciones en cuanto a la limpieza del interior del microondas. „ No caliente la comida del bebé en jarras de cristal, incluso si están destapadas. Asegúrese de que los alimentos de los niños estén bien cocinados. Remueva la comida para distribuir el calor de forma pareja. Tenga cuidado de que el niño no se queme al calentar la leche de fórmula. El contenedor puede parecer más frío de lo que realmente está la fórmula. Pruebe siempre la fórmula antes de dársela al bebé. „ No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello estrecho (especialmente bebidas carbonatadas). Incluso con el contenedor abierto, podría generarse un aumento de presión. Esto puede causar que el contenedor explote, lo cual podría producir daños personales. „ AGUA SOBRECALENTADA Líquidos, tales como agua, café, o té, se podrían sobrecalentar más allá del punto de ebullición sin parecer que estén hirviendo. No siempre habrá burbujas o evidencia de que el líquido está hirviendo cuando se extrae el envase con el líquido del microondas. ESTO PODRÍA RESULTAR EN LÍQUIDOS MUY CALIENTES DE REPENTE COMENZANDO A HERVIR Y A REBOSARSE CUANDO EL ENVASE ES MOVIDO O SI UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO SE LE INTRODUCE AL LÍQUIDO. Para reducir el riesgo de lesiones personales: ³1RVREUHFDOLHQWHORVOtTXLGRV ³0XHYDHOOtTXLGRWDQWRDQWHVFRPRDPHGLDGRVGHOWLHPSRGH calentamiento. ³1RXVHHQYDVHVGHODGRVUHFWRVFRQFXHOORVHVWUHFKRV ³'HVSXpVGHOFDOHQWDPLHQWRSHUPLWDTXHHOHQYDVH permanezca en el microondas por un tiempo corto antes de remover el envase. ³8VHFXLGDGRH[WUHPRFXDQGRLQVHUWHXQDFXFKDUDXRWUR utensilio en el envase. „ Los alimentos calientes y el vapor pueden causar quemaduras. Tenga cuidado al abrir cualquier contenedor con comida caliente, incluso bolsas de rosetas o palomitas de maíz, bolsas o cajas de cocinar. Para prevenir posibles daños personales, mantenga el vapor alejado de sus manos y rostro. „ No cocine demasiado las papas. Podrían deshidratarse e incendiarse, causando daños a su horno. „ &RFLQHODFDUQH\HOSROORSRUFRPSOHWR³ODFDUQHKDVWDTXH alcance una temperatura mínima INTERIOR de 160°F, y el pollo hasta una temperatura INTERNA mínima de 180°F. Cuando se cocinan a estas temperaturas se evita la contracción de enfermedades por intoxicación. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. ¡PRECAUCIÓN! Asegúrese de que todos los utensilios de cocina que use en su horno sean aptos para microondas. Pueden usarse la mayoría de las cazuelas, platos para cocinar, tazas de medir, tazas de flanes y botes de cristal, o las vajillas de porcelana que no tienen decoraciones metálicas o barnices con brillo metálico. Algunos utensilios tienen la siguiente inscripción: “puede usarse en microondas.” „ Si no está seguro de que un plato pueda usarse en el microondas, haga esta prueba: Coloque el plato que esté probando y un vaso de medir con 237 ml (1 taza) de agua en el horno – ponga la taza de medir dentro o al lado del plato. Ponga el microondas en marcha, a máxima potencia, durante 30-45 segundos. Si el plato se calienta no debería usarse en el microondas. Si el plato se mantiene frío y sólo se calienta la taza, entonces el plato puede usarse de forma segura en el microondas. „ Si usa un termómetro de carne al cocinar con microondas), asegúrese de que sea apto para ser usado en microondas. „ No use productos de papel reciclado. El papel toalla, las servilletas y el papel de cera reciclados pueden contener motas metálicas que podrían causar la formación de arcos eléctricos o incendiarse. Los productos de papel que contengan nilón o filamentos de nilón tampoco deberían usarse ya que se podrían incendiar de igual modo. „ Algunas bandejas de gomaespuma (como aquellas donde se empaqueta la carne) poseen una tira fina de metal insertada en la parte inferior. Si se usan en el horno microondas, el metal podrá quemar el piso del horno o encender una toalla de papel. „ No use el horno microondas para secar el periódico. „ No todos los envoltorios de plástico están preparados para uso en el horno microondas. Controle el paquete para un uso adecuado. „ Algunas bandejas de plástico (como en las que se empaqueta la carne) tienen una cinta fina de metal incrustada en el plato. Al ponerse en el microondas, el metal puede quemar el suelo del horno o incendiar un papel toalla. GEAppliances.com „ Podrían calentarse los utensilios por el calor transferido por los alimentos calientes. Puede necesitar usar manoplas ce cocina para manejar los utensilios. „ Al utilizar con el microondas bolsas de cocinar “que puedan hervir”, así como cualquier bolsa de plástico firmemente cerrada, deberán cortarse, perforarse o proveer cualquier tipo de ventilación según indique el paquete. En caso contrario, el plástico podría explotar mientras se cocina o después, pudiendo causar daños físicos. Además, los recipientes de plástico deberían permanecer, al menos, parcialmente destapados ya que pueden sellarse fuertemente. Cuando cocine con recipientes firmemente cubiertos con film plástico, retire la cubierta con cuidado y mantenga el vapor alejado de sus manos y rostro. „ Use papel de aluminio sólo de la forma detallada en este manual. Cuando use aluminio dentro de un horno microondas, mantenga el aluminio, al menos, a una pulgada de distancia de los laterales del horno. „ 8WHQVLOLRVGHSOiVWLFR³/RVXWHQVLOLRVGHSOiVWLFRGLVHxDGRV para su uso en microondas son muy prácticos, pero deben usarse con cuidado. Incluso aquellos utensilios autorizados para su uso en microondas podrían no ser tan tolerantes como el cristal o los materiales de cerámica en condiciones de sobrecalentamiento y podrían ablandarse o carbonizarse al someterlos a períodos cortos de sobrecalentamiento. En exposiciones más largas a sobrecalentamiento, la comida y los utensilios podrían incendiarse. Siga estas normas: 1. Use solamente plásticos aptos para microondas y úselos siguiendo estrictamente las recomendaciones del fabricante de los utensilios. 2. No introduzca en el microondas recipientes vacíos. 3. No permita que los niños usen utensilios de plástico sin completa supervisión. EL VENTILADOR EXTRACTOR El ventilador se pondrá en funcionamiento de forma automática bajo ciertas circunstancias (ver función de Ventilador Automático). Prevenga el que empiece algún fuego al cocinar y que se extienda mientras el ventilador del respiradero está en marcha. „ Limpie a menudo la parte inferior del microondas. No permita que se acumule grasa en el microondas o en los filtros del ventilador. „ Si la grasa se incendiara en las unidades de la cocina (fogones) bajo el horno microondas, sofoque cualquier sartén en llamas de la unidad de cocina por completo con una tapa, una bandeja de galletas o cualquier otra bandeja plana. „ Tenga cuidado al limpiar los filtros del ventilador extractor. Los productos de limpieza corrosivos, como los limpiahornos a base de lejía, pueden dañar los filtros. „ Ponga en marcha el extractor cuando esté cocinando comidas con llama bajo el microondas. „ Nunca deje las unidades de la cocina (fogones) bajo su microondas sin atención cuando se esté trabajando a altas temperaturas. Cuando la comida entra en ebullición se generan humos y se derraman grasas que pudieran incendiarse y propagarse si el ventilador del microondas está funcionando. Para minimizar el funcionamiento del extractor automático, use utensilios de cocina de tamaño adecuado y use el fuego rápido en las unidades de la cocina (fogones) sólo cuando sea necesario. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 7 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. GEAppliances.com INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA ¡ADVERTENCIA! El uso indebido del enchufe de tierra puede resultar en riesgo de descarga eléctrica.. Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Si se produjera un cortocircuito, la toma de tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proveer un cable de escape para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cable de corriente que dispone de un hilo para toma de tierra con un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe estar conectado a una toma de corriente que esté debidamente instalada y con salida a tierra. Consulte con un electricista cualificado o un técnico de reparaciones si no entiende completamente las instrucciones sobre la toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su aparato está debidamente conectado a tierra. Si la toma de corriente es un modelo estándar de dos clavijas, es su responsabilidad personal y su obligación el reemplazarla por una toma adecuada para tres clavijas con conexión a tierra. Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) del cable de corriente. No use un enchufe adaptador con este electrodoméstico. No use un cable extensor de corriente con este electrodoméstico. Si el cable de corriente es demasiado corto, haga que un electricista cualificado o un técnico de reparaciones instalen una toma de corriente cerca del electrodoméstico. Para un mejor funcionamiento, enchufe este electrodoméstico en una toma de corriente exclusiva para evitar parpadeos de luz, fusibles quemados o que salte el diferencial. ADAPTADORES DE ENCHUFE Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado con poca frecuencia. (Enchufes adaptadores no Debido a los posibles riesgos sobre la seguridad bajo ciertas condiciones, recomendamos enfáticamente no usar adaptadores de enchufe. Sin embargo, si aún elije usar un adaptador, permitidos en Canadá) cuando los códigos locales lo permitan, se podrá realizar una CONEXIÓN TEMPORARIA a Alinee las patas/ ranuras largas un tomacorriente de pared de 2 enchufes adecuadamente conectado a tierra, utilizando un adaptador que figure en la lista de UL que se encuentre disponible en la mayoría de los locales de repuestos. Asegure una La ranura más larga del adaptador deberá estar alineada con la ranura más larga en el conexión a tierra tomacorriente de pared, a fin de brindar la polaridad adecuada en la conexión del cable de firme y adecuada antes del uso MÉTODO corriente. TEMPORARIO PRECAUCIÓN: Conectar la terminal del adaptador con conexión a tierra al tornillo de la cubierta del tomacorriente no conecta el electrodoméstico a tierra, a menos que el tornillo de la cubierta sea de metal, y no esté aislado, y que el tomacorriente esté conectado a tierra a través del cableado del hogar. Contrate a un electricista calificado para que controle el circuito, a fin de asegurar que el tomacorriente esté correctamente conectado a tierra. Cuando desconecte el cable de corriente del adaptador, siempre sostenga el adaptador con una mano. En caso de no hacer esto, es muy probable que la terminal del adaptador con conexión a tierra se rompa con el uso repetido. Si esto sucede, NO USE el electrodoméstico hasta que se haya establecido una conexión a tierra adecuada nuevamente. Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado con frecuencia. No use un adaptador de enchufe en estas situaciones, ya que una desconexión frecuente del cable de corriente representa un esfuerzo excesivo sobre el adaptador y conduce finalmente a una falla de la terminal del adaptador con conexión a tierra. Deberá solicitar a un electricista calificado el reemplazo del tomacorriente de 2 cables por uno de 3 cables (con conexión a tierra), antes de usar el electrodoméstico. MARCA PASOS La mayoría de loas marca pasos están protegidos contra la interferencia de aparatos electrónicos, incluyendo los microondas. Sin embargo, cuando tengan alguna duda, los pacientes con marca pasos deben consutar con su médico. FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 9 Horno microonda GEAppliances.com Instrucciones de seguridad. .2–5 Instrucciones de operación Función de extractor . . . . . . . . 20, 21 Terminología de microondas . . . 16 Función MyPlate . . . . . . . . . . . . . . . 12 Funciones de su horno . . . . . . . . . 7, 8 Resto de las funciones. . . . . . 16, 17 Nivel de Potencia. . . . . . . . . . . . . . . 19 Cambio de bombillas . . . . . . . . . . . . 24 Funciones con sensor . . . . . . .13-15 Tiempo de Cocción . . . . . . . . . . . 9-11 Manual del propietario DVM7195 JVM7195 JNM7196 PVM9195 PNM9196 Cuidado y limpieza . . . . . 18, 19 Consejos para la solución de problemas Antes de llamar al servicio de reparaciones . . . . . . . . . . . . .22-24 Soporte al consumidor Accesorios opcionales . . . . . . . . . . . . .6 Soporte al consumidor . . . . . . . . . . 28 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Escriba los números de modelo y de serie aquí: Número de modelo _________ Número de serie ___________ Estos números están en una etiqueta en el interior del horno. 49-40705 09-13 GE INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. ¡PRECAUCIÓN! Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse para minimizar el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica, exposición a energía microondas. PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS. (a) No Intente operar este horno con la puerta abierta ya que esto podría resultar en una exposición a energía microondas dañina. Es importante no cancelar ni manipular de forma indebida los dispositivos de seguridad. ( b) No Sitúe ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta ni permita que se acumule suciedad o residuos limpios en las gomas de cierre hermético. (c) No Use el horno si está dañado. Es especialmente importante que la puerta del horno se cierre correctamente y que no se dañe: (1) la puerta (doblada), (2) bisagras y pasadores (rotos o sueltos), (3) sellos de la puerta y gomas de cierre hermético. (d) El horno no debería ajustarse ni repararse por nadie que no sea personal de servicio adecuadamente calificado. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. Use este electrodoméstico sólo para su propósito original, como se describe en el Manual del Propietario. Al usar artefactos eléctricos se deberán seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo lo siguiente: „ Lea y obedezca las precauciones específicas en la sección de PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS de arriba. „ Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Conéctelo sólo a una toma de corriente con toma de tierra. Vea la sección de INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA en la página 9. „ Instale o coloque este electrodoméstico siguiendo sólo las Instrucciones de Instalación provistas. „ Asegúrese de colocar la superficie frontal de la puerta 3” o más atrás del extremo de la base, a fin de evitar caídas accidentales del electrodoméstico durante un uso normal. „ Este horno microondas no está aprobado ni evaluado para uso naval. „ No monte el electrodoméstico sobre un lavabo. „ No usar este electrodoméstico si el cable de corriente o el enchufe han sufrido algún daño, si no funciona correctamente o si ha resultado dañado o se ha caído. „ No bloquee ni cubra cualquier abertura del electrodoméstico. „ Dé a este electrodoméstico el uso para el cual fue diseñado únicamente, como se describe en este manual. No use productos químicos corrosivos ni vapores en este electrodoméstico. Este horno microondas fue diseñado específicamente para calentar, secar o cocinar comida, y no para uso industrial o en laboratorio. „ No use este producto cerca del agua; por ejemplo, en un sótano húmedo, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o en ubicaciones similares. „ No permita que el cable se sostenga sobre el extremo de la mesada „ No guarde nada directamente sobre la superficie del horno microondas cuando el mismo se encuentre funcionando 2 „ No guarde este electrodoméstico al aire libre. „ Mantenga el cable de corriente alejado de superficies calientes. „ Para reducir el riesgo de incendio en la apertura del horno: ³1RFRFLQHGHPDVLDGRODFRPLGD3UHVWHDWHQFLyQFXLGDGRVD al electrodoméstico cuando se coloca papel, plástico u otro material combustible en el horno mientras se cocina. ³4XLWHODVFLQWDVGHFLHUUHFRQPHWDO\ODVDVDVPHWiOLFDVGH los recipientes de papel o plástico antes de introducirlos en el horno. ³1RDOPDFHQHFRVDVHQHOKRUQR1RGHMHSURGXFWRVGHSDSHO utensilios de cocinar ni comida en el horno mientras no lo esté usando. ³6LVHLQFHQGLDUDDOJ~QPDWHULDOGHQWURPDQWHQJDODSXHUWD del horno cerrada, apague el horno y desconecte el cable de corriente eléctrica, o apague la corriente en el fusible o panel del diferencial. Si se abre la puerta el fuego podría expandirse. „ Lea las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta en la sección de Cuidado y limpieza del horno microondas de este manual. No use limpiadores que contengan amoníacos o alcohol en el horno microondas. El amoníaco o el alcohol pueden dañar el aspecto del horno microondas. „ GE no respalda ningún servicio técnico sobre este horno microondas, excepto como se describe en las secciones de Soporte al Consumidor de este manual. No intente reparar el horno microondas usted mismo. Si es necesario reparar el electrodoméstico, entonces el servicio deberá ser realizado por una persona calificada del servicio técnico. Comuníquese a una sucursal autorizada del servicio técnico para realizar cualquier control, reparación o ajuste. „ Al igual que con cualquier electrodoméstico, se deberá realizar una supervisión de cerca si es usado por niños. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. GEAppliances.com ¡PRECAUCIÓN! INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. „ No limpie con almohadillas metálicas para fregar. Las piezas podrán quemar la almohadilla y tener contacto con partes eléctricas y producir riesgo de descargas eléctricas „ Este horno de microondas está listado por UL para ser instalado sobre estufas electricas y degas (memos de 60,000 BTU). „ Este horno puede instalarse encima de la cocina y está diseñado para su uso sobre cocinas encimeras no más anchas de 36”. Puede instalarse sobre equipos para cocinar de gas o eléctricos. FORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICO Si ve que se forman arcos eléctricos, presione el botón Cancel/Off (borrar/apagado) y resuelva el problema. Arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas, describe las chispas en el horno. „ Hay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos de pollo, o platos con decoración de oro dentro del microondas. „ Hay un metal o papel de aluminio tocando el lateral del horno. „ El papel de aluminio no está envolviendo bien la comida. „ Platos o la vajillas con bordes metálicos o con una capa de brillo metálico. „ Se está usando papel toalla reciclado que contienen pequeñas porciones de metal en el microondas. COMIDAS „ No haga rosetas o palomitas de maíz en el microondas a no ser que esté usando un accesorio especial para prepararlas o que esté empleando rosetas o palomitas de maíz que indiquen ser válidas para el uso de hornos microondas. „ Algunos productos tales como huevos enteros y envases sellados – por ejemplo: tarros de vidrio cerrados – pueden explotar y por esto no se deben calentar en el horno microondas. Dicho uso del horno microondas podrá producir lesiones. „ No hierva huevos dentro de un horno microondas. Se generará presión dentro de la yema del huevo que causará que explote pudiendo, posiblemente, dañar a alguien. „ Si se pone en marcha el microondas sin tener comida en su interior por más de un minuto o dos podrían causarse daños al horno y podría empezar un fuego. Esto hace aumentar la temperatura alrededor del magnetrón y puede reducir el período de vida útil del horno. „ Las comidas cocinadas en líquidos (como la pasta) pueden tener cierta tendencia a hervir más rápidamente que los alimentos que contengan menos humedad. Si esto ocurre, revise la sección de Cuidado y limpieza del horno microondas donde encontrará instrucciones en cuanto a la limpieza del interior del microondas. „ No caliente la comida del bebé en jarras de cristal, incluso si están destapadas. Asegúrese de que los alimentos de los niños estén bien cocinados. Remueva la comida para distribuir el calor de forma pareja. Tenga cuidado de que el niño no se queme al calentar la leche de fórmula. El contenedor puede parecer más frío de lo que realmente está la fórmula. Pruebe siempre la fórmula antes de dársela al bebé. „ No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello estrecho (especialmente bebidas carbonatadas). Incluso con el contenedor abierto, podría generarse un aumento de presión. Esto puede causar que el contenedor explote, lo cual podría producir daños personales. „ AGUA SOBRECALENTADA Líquidos, tales como agua, café, o té, se podrían sobrecalentar más allá del punto de ebullición sin parecer que estén hirviendo. No siempre habrá burbujas o evidencia de que el líquido está hirviendo cuando se extrae el envase con el líquido del microondas. ESTO PODRÍA RESULTAR EN LÍQUIDOS MUY CALIENTES DE REPENTE COMENZANDO A HERVIR Y A REBOSARSE CUANDO EL ENVASE ES MOVIDO O SI UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO SE LE INTRODUCE AL LÍQUIDO. Para reducir el riesgo de lesiones personales: ³1RVREUHFDOLHQWHORVOtTXLGRV ³0XHYDHOOtTXLGRWDQWRDQWHVFRPRDPHGLDGRVGHOWLHPSRGH calentamiento. ³1RXVHHQYDVHVGHODGRVUHFWRVFRQFXHOORVHVWUHFKRV ³'HVSXpVGHOFDOHQWDPLHQWRSHUPLWDTXHHOHQYDVH permanezca en el microondas por un tiempo corto antes de remover el envase. ³8VHFXLGDGRH[WUHPRFXDQGRLQVHUWHXQDFXFKDUDXRWUR utensilio en el envase. „ Los alimentos calientes y el vapor pueden causar quemaduras. Tenga cuidado al abrir cualquier contenedor con comida caliente, incluso bolsas de rosetas o palomitas de maíz, bolsas o cajas de cocinar. Para prevenir posibles daños personales, mantenga el vapor alejado de sus manos y rostro. „ No cocine demasiado las papas. Podrían deshidratarse e incendiarse, causando daños a su horno. „ &RFLQHODFDUQH\HOSROORSRUFRPSOHWR³ODFDUQHKDVWDTXH alcance una temperatura mínima INTERIOR de 160°F, y el pollo hasta una temperatura INTERNA mínima de 180°F. Cuando se cocinan a estas temperaturas se evita la contracción de enfermedades por intoxicación. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. ¡PRECAUCIÓN! Asegúrese de que todos los utensilios de cocina que use en su horno sean aptos para microondas. Pueden usarse la mayoría de las cazuelas, platos para cocinar, tazas de medir, tazas de flanes y botes de cristal, o las vajillas de porcelana que no tienen decoraciones metálicas o barnices con brillo metálico. Algunos utensilios tienen la siguiente inscripción: “puede usarse en microondas.” „ Si no está seguro de que un plato pueda usarse en el microondas, haga esta prueba: Coloque el plato que esté probando y un vaso de medir con 237 ml (1 taza) de agua en el horno – ponga la taza de medir dentro o al lado del plato. Ponga el microondas en marcha, a máxima potencia, durante 30-45 segundos. Si el plato se calienta no debería usarse en el microondas. Si el plato se mantiene frío y sólo se calienta la taza, entonces el plato puede usarse de forma segura en el microondas. „ Si usa un termómetro de carne al cocinar con microondas), asegúrese de que sea apto para ser usado en microondas. „ No use productos de papel reciclado. El papel toalla, las servilletas y el papel de cera reciclados pueden contener motas metálicas que podrían causar la formación de arcos eléctricos o incendiarse. Los productos de papel que contengan nilón o filamentos de nilón tampoco deberían usarse ya que se podrían incendiar de igual modo. „ Algunas bandejas de gomaespuma (como aquellas donde se empaqueta la carne) poseen una tira fina de metal insertada en la parte inferior. Si se usan en el horno microondas, el metal podrá quemar el piso del horno o encender una toalla de papel. „ No use el horno microondas para secar el periódico. „ No todos los envoltorios de plástico están preparados para uso en el horno microondas. Controle el paquete para un uso adecuado. „ Algunas bandejas de plástico (como en las que se empaqueta la carne) tienen una cinta fina de metal incrustada en el plato. Al ponerse en el microondas, el metal puede quemar el suelo del horno o incendiar un papel toalla. „ Podrían calentarse los utensilios por el calor transferido por los alimentos calientes. Puede necesitar usar manoplas ce cocina para manejar los utensilios. „ Al utilizar con el microondas bolsas de cocinar “que puedan hervir”, así como cualquier bolsa de plástico firmemente cerrada, deberán cortarse, perforarse o proveer cualquier tipo de ventilación según indique el paquete. En caso contrario, el plástico podría explotar mientras se cocina o después, pudiendo causar daños físicos. Además, los recipientes de plástico deberían permanecer, al menos, parcialmente destapados ya que pueden sellarse fuertemente. Cuando cocine con recipientes firmemente cubiertos con film plástico, retire la cubierta con cuidado y mantenga el vapor alejado de sus manos y rostro. „ Use papel de aluminio sólo de la forma detallada en este manual. Cuando use aluminio dentro de un horno microondas, mantenga el aluminio, al menos, a una pulgada de distancia de los laterales del horno. „ 8WHQVLOLRVGHSOiVWLFR³/RVXWHQVLOLRVGHSOiVWLFRGLVHxDGRV para su uso en microondas son muy prácticos, pero deben usarse con cuidado. Incluso aquellos utensilios autorizados para su uso en microondas podrían no ser tan tolerantes como el cristal o los materiales de cerámica en condiciones de sobrecalentamiento y podrían ablandarse o carbonizarse al someterlos a períodos cortos de sobrecalentamiento. En exposiciones más largas a sobrecalentamiento, la comida y los utensilios podrían incendiarse. Siga estas normas: 1. Use solamente plásticos aptos para microondas y úselos siguiendo estrictamente las recomendaciones del fabricante de los utensilios. 2. No introduzca en el microondas recipientes vacíos. 3. No permita que los niños usen utensilios de plástico sin completa supervisión. EL VENTILADOR EXTRACTOR El ventilador se pondrá en funcionamiento de forma automática bajo ciertas circunstancias (ver función de Ventilador Automático). Prevenga el que empiece algún fuego al cocinar y que se extienda mientras el ventilador del respiradero está en marcha. „ Limpie a menudo la parte inferior del microondas. No permita que se acumule grasa en el microondas o en los filtros del ventilador. „ Si la grasa se incendiara en las unidades de la cocina (fogones) bajo el horno microondas, sofoque cualquier sartén en llamas de la unidad de cocina por completo con una tapa, una bandeja de galletas o cualquier otra bandeja plana. 4 „ Tenga cuidado al limpiar los filtros del ventilador extractor. Los productos de limpieza corrosivos, como los limpiahornos a base de lejía, pueden dañar los filtros. „ Ponga en marcha el extractor cuando esté cocinando comidas con llama bajo el microondas. „ Nunca deje las unidades de la cocina (fogones) bajo su microondas sin atención cuando se esté trabajando a altas temperaturas. Cuando la comida entra en ebullición se generan humos y se derraman grasas que pudieran incendiarse y propagarse si el ventilador del microondas está funcionando. Para minimizar el funcionamiento del extractor automático, use utensilios de cocina de tamaño adecuado y use el fuego rápido en las unidades de la cocina (fogones) sólo cuando sea necesario. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. GEAppliances.com INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA ¡ADVERTENCIA! El uso indebido del enchufe de tierra puede resultar en riesgo de descarga eléctrica.. Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Si se produjera un cortocircuito, la toma de tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proveer un cable de escape para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cable de corriente que dispone de un hilo para toma de tierra con un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe estar conectado a una toma de corriente que esté debidamente instalada y con salida a tierra. Consulte con un electricista cualificado o un técnico de reparaciones si no entiende completamente las instrucciones sobre la toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su aparato está debidamente conectado a tierra. Si la toma de corriente es un modelo estándar de dos clavijas, es su responsabilidad personal y su obligación el reemplazarla por una toma adecuada para tres clavijas con conexión a tierra. Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) del cable de corriente. No use un enchufe adaptador con este electrodoméstico. No use un cable extensor de corriente con este electrodoméstico. Si el cable de corriente es demasiado corto, haga que un electricista cualificado o un técnico de reparaciones instalen una toma de corriente cerca del electrodoméstico. Para un mejor funcionamiento, enchufe este electrodoméstico en una toma de corriente exclusiva para evitar parpadeos de luz, fusibles quemados o que salte el diferencial. ADAPTADORES DE ENCHUFE Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado con poca frecuencia. (Enchufes adaptadores no Debido a los posibles riesgos sobre la seguridad bajo ciertas condiciones, recomendamos enfáticamente no usar adaptadores de enchufe. Sin embargo, si aún elije usar un adaptador, permitidos en Canadá) cuando los códigos locales lo permitan, se podrá realizar una CONEXIÓN TEMPORARIA a Alinee las patas/ ranuras largas un tomacorriente de pared de 2 enchufes adecuadamente conectado a tierra, utilizando un adaptador que figure en la lista de UL que se encuentre disponible en la mayoría de los locales de repuestos. Asegure una La ranura más larga del adaptador deberá estar alineada con la ranura más larga en el conexión a tierra tomacorriente de pared, a fin de brindar la polaridad adecuada en la conexión del cable de firme y adecuada antes del uso MÉTODO corriente. TEMPORARIO PRECAUCIÓN: Conectar la terminal del adaptador con conexión a tierra al tornillo de la cubierta del tomacorriente no conecta el electrodoméstico a tierra, a menos que el tornillo de la cubierta sea de metal, y no esté aislado, y que el tomacorriente esté conectado a tierra a través del cableado del hogar. Contrate a un electricista calificado para que controle el circuito, a fin de asegurar que el tomacorriente esté correctamente conectado a tierra. Cuando desconecte el cable de corriente del adaptador, siempre sostenga el adaptador con una mano. En caso de no hacer esto, es muy probable que la terminal del adaptador con conexión a tierra se rompa con el uso repetido. Si esto sucede, NO USE el electrodoméstico hasta que se haya establecido una conexión a tierra adecuada nuevamente. Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado con frecuencia. No use un adaptador de enchufe en estas situaciones, ya que una desconexión frecuente del cable de corriente representa un esfuerzo excesivo sobre el adaptador y conduce finalmente a una falla de la terminal del adaptador con conexión a tierra. Deberá solicitar a un electricista calificado el reemplazo del tomacorriente de 2 cables por uno de 3 cables (con conexión a tierra), antes de usar el electrodoméstico. MARCA PASOS La mayoría de loas marca pasos están protegidos contra la interferencia de aparatos electrónicos, incluyendo los microondas. Sin embargo, cuando tengan alguna duda, los pacientes con marca pasos deben consutar con su médico. FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 5 Accesorios opcionales. Disponibles en su distribuidor GE por un costo adicional. Accesorios de panel de relleno Accesorios de filtros „ -;:+³%ODQFR „ -;%/³1HJUR „ Nº de Venta. -;+³.LWGHILOWURGHFDUEyQ Al cambiar la tapa de una cocina encimera de 36" los accesorios de paneles de relleno ocupan el espacio adicional proveyendo un aspecto de montaje a medida. Sólo para instalarse entre armarios, no pueden instalarse al final de los armarios. Cada accesorios contiene dos paneles de relleno de 3". 6 vegetal de recirculación Nº de Servicio WB02X10956 Los accesorios de filtros se usan cuando el horno no puede tener una salida al exterior. Los accesorios de filtros están disponibles a un costo adicional en su abastecedor GE. Para pedir, llame a GE o visite nuestro sitio Web, GEAppliances. com (consulte la página trasera). Las funciones de su horno. GEAppliances.com Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual. Sensor Microwave Popcorn Potato Beverage MyPlate Family Snacks Steam Soften Defrost Reheat Weight/Time Express Cook Add 30 Sec Cook Time Settings Power Saver Cancel Off Start Pause Lock Controls Hold 3 Sec Timer On/Off Vent Fan Surface Light Funciones del horno Tirador. Enganches de puerta. Ventana con escudo metálico. La ventana permite ver como se cocinan los alimentos y evita que salgan microondas del horno. Panel de control. Dispositivo giratorio extraíble. No ponga en marcha el horno en el modo microondas sin que estén la base y el soporte de la base colocados en su lugar. Soporte Extraíble del Plato Giratorio. No utilice el horno en el modo de microondas sin el plato giratorio y el soporte del plato giratorio, ubicados en sus lugares correspondientes. Función de Ahorrador de Potencia (en algunos modelos) Su horno microondas GE cuenta con una función de Ahorrador de Potencia. Muchos electrodomésticos electrónicos, incluyendo los hornos microondas, consumen corriente eléctrica mientras están desconectados y en el modo de espera. Eliminar el consumo del modo de espera puede reducir los costos sobre el uso. Para ACTIVAROD)XQFLyQGH$KRUUDGRUGH3RWHQFLD³ Presione el botón Power Saver (Ahorrador de Potencia) en la unidad. La unidad exhibirá el mensaje “Power Saver is On” (Ahorro de Energía está Activado).Una vez que la unidad haya estado en modo de espera (sin que se haya presionado ningún botón ni realizado una cocción) durante un minuto, la pantalla se apagará. NOTA: El reloj no se exhibirá en este modo. Cuando se presione un botón, la pantalla se encenderá a lo largo del funcionamiento y permanecerá encendida hasta que la unidad haya estado en modo de espera durante un minuto. Para DESACTIVAROD)XQFLyQGH$KRUUDGRUGH3RWHQFLD³ Presione el botón Power Saver (Ahorrador de Potencia) en la unidad. La pantalla se encenderá y se leerá “Power Saver is Off” (Ahorro de Energía está Apagado). La pantalla permanecerá encendida, a pesar de la extensión de tiempo en el modo de espera. 7 Acerca de las funciones de cocción de su horno microondas. Popcorn Potato Family Snacks Beverage MyPlate Steam Soften Defrost Reheat Weight/Time Express Cook Add 30 Sec Cook Time Settings Power Saver Cancel Off Start Pause Lock Controls Hold 3 Sec Controles de Cocción Consulte la Guía de Acciones Convenientes antes de comenzar. Funciones del Temporizador Presione COOK TIME (Tiempo de Cocción) DEFROST (Descongelar) SETTINGS (Configuraciones) TIMER (Temporizador) POWER LEVEL (Nivel de potencia) ADD 30 SEC (Agregar 30 segundos) EXPRESS COOK (Cocción Express) POPCORN (Palomitas de Maíz) BEVERAGE (Bebida) Ingresar Cantidad de tiempo de cocción Hora, Peso o Descongelación Rápida de 1 lb Nivel de potencia de 1 a 10 ¡Comienza de inmediato! ¡Comienza de inmediato! Presione las teclas numéricas (1-6) ¡Comienza de inmediato! ¡Comienza de inmediato! Funciones Convenientes Presione REHEAT (Recalentar) FAMILY SNACKS (Refrigerios Familiares) SOFTEN (Ablandar) STEAM (Vapor) MyPlate POTATO (Papa) 8 Ingresar ¡Comienza de inmediato! Presione la tecla para seleccionar la Comida. Presione la tecla para seleccionar la Comida. Presione la tecla para seleccionar la Comida. Presione la tecla para seleccionar la Comida. ¡Comienza de inmediato! Acerca de las funciones del temporizador. GEAppliances.com Cook Time (Tiempo de Cocción) Cook Time Express Cook Le permite cocinar en el horno microondas por cualquier tiempo hasta 99 minutos y 99 segundos. Power level 10 (High) (Nivel de potencia 10 (High) ) se configura de forma automática, pero lo puede modificar para una mayor flexibilidad. 1 Presione COOK TIME (Tiempo de Cocción). 2 3 Start Pause Ingrese el tiempo de cocción. Presione START (Iniciar) o cambie el nivel de potencia. Presione START (Iniciar) si la configuración de 4 potencia ya se seleccionó. Puede abrir la puerta durante la función COOK TIME (Tiempo de Cocción) para controlar la comida. Cierre la puerta y presione START (Iniciar) para reanudar la cocción. Express Cook (Cocción Rápida) Ésta es una forma rápida para configurar el tiempo de cocción entre 1 y 6 minutos. Express Cook 1 Presione una de las teclas de Express Cook (Cocción Rápida) (de 1 a 6) para una cocción de entre 1 y 6 minutos en el nivel de potencia 10. Por ejemplo: presione la tecla 2 para un tiempo de cocción de 2 minutos. El nivel de potencia se puede modificar mientras se está realizando la cuenta regresiva. Presione POWER LEVEL (Nivel de Potencia) e ingrese una opción del 0 al 10. NOTA: La función Express Cook (Cocción Rápida) se aplica sólo con las teclas 1 a 6. Add 30 Sec (Agregar 30 segundos) Add 30 Sec Agregará 30 segundos a la cuenta regresiva cada vez que la tecla se presione. Cada vez que presione, se sumarán 30 segundos, hasta 99 minutos y 99 segundos. El horno comenzará a funcionar de inmediato cuando se presione. 9 Acerca de las funciones del temporizador. Defrost Weight/Time Express Cook Start Pause Descongelación por Tiempo Le permite descongelar durante un período de tiempo seleccionado. Consulte los tiempos sugeridos en la Guía de Descongelación. Time Defrost (Descongelación por Tiempo) y 1 lb Quick Defrost (Descongelación Rápida de 1 lb) se explican en la sección Acerca de las Funciones Convenientes.) 1 Presione DEFROST (Descongelar) dos veces. 2 Ingrese el tiempo de descongelación. 3 Presione START (Iniciar). 4 Dé vuelta la comida una vez transcurrida la mitad del tiempo. Una vez transcurrido el tiempo de descongelación seleccionado, dé vuelta la comida y separe o reorganice los trozos de comida para una descongelación más pareja. Cubra cualquier área caliente con trozos pequeños de papel de aluminio. El horno se continuará descongelando si no abre la puerta y da vuelta la comida. Es posible que se escuchen ruidos de golpes secos durante la descongelación. Esto es normal cuando el horno no está funcionando en el nivel de potencia High (Alto). Consejos para la Descongelación „ Las comidas congeladas en papel o plástico se podrán descongelar en el paquete. Los paquetes cerrados se deberán cortar, perforar o ventilar LUEGO de que la comida se haya descongelado parcialmente. Los envases de plástico se deberán descubrir en forma parcial. „ Las comidas de tamaño familiar empaquetadas previamente se podrán descongelar y cocinar en el horno microondas. Si la comida se encuentra en el envase de papel de aluminio, traslade la misma a un plato para uso seguro en el horno microondas. „ Las comidas que se echan a perder con facilidad no se deberán dejar reposar por más de una hora luego de la descongelación. La temperatura ambiente estimula el desarrollo de bacterias nocivas. „ Para una descongelación más pareja de comidas más grandes, tales como asado, use Time Defrost (Descongelación por Tiempo). Asegúrese de que las carnes queden totalmente descongeladas antes de cocinar. „ Una vez descongelada, la comida debería estar fría pero ablandada en todas las áreas. Si aún está un poco congelada, vuelva a colocarla en el horno microondas muy brevemente, o deje reposar la misma por unos pocos minutos. Guía de Descongelación Comida Tiempo Comentarios Panes, Tortas Panes, buñuelos o panecillos (1 trozo) Pastelitos (12 onzas aprox.) 1/4 de min. 2 a 4 min. Vuelva a ordenar luego de la mitad del tiempo. Pescado y Mariscos Lomos, congelados (1 lb.) 6 a 9 min. Fruta %ROVDGHSOiVWLFR³R (Paquete de 10 onzas.) 1 a 5 min. Carne Tocino (1 lb.) 2 a 5 min. Coloque el paquete cerrado en el horno. Deje reposar por 5 minutos luego de la descongelación. Salchichas Tipo Frankfurt (1 lb.) 2 a 5 min. Coloque el paquete cerrado en el horno. Cocine en el horno microondas hasta que las salchichas tipo Frankfort se puedan separar. Deje reposar por 5 minutos, de ser necesario, para completar la descongelación. Carne picada (1 lb.) 4 a 6 min. Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo. Asar: bife, cordero, ternera, cerdo 9 a 13 min. por lb. Use el nivel de potencia 10. Bistecs, chuletas de cerdo y cordero 4 a 8 min. por lb. Coloque la carne aún envuelta en el plato de cocción. Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo y cubra las áreas calientes con papel de aluminio. Luego de la segunda mitad del tiempo, separe los trozos con un cuchillo de mesa. Espere hasta que se complete la descongelación. 14 a 20 min. Coloque el pollo envuelto en el plato. Desenvuelva y dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo. Luego de la segunda mitad de tiempo, separe los trozos y coloque los mismos en el plato de cocción. Cocine en el horno microondas entre 2 y 4 minutos más, si es necesario. Deje reposar por unos pocos minutos para 20 a 25 min. Coloque el pollo envuelto en el plato. Luego de la mitad del tiempo, desenvuelva y dé vuelta el pollo. Cubra las partes calientes con papel de aluminio. Para completar la descongelación, deje correr agua fría en la cavidad hasta que 7 a 13 min. por lb. 3 a 8 min. por lb. Coloque la gallina sin desenvolver en el horno con la pechuga hacia arriba. Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo. Deje correr agua por la cavidad hasta que se puedan quitar los menudos. Coloque la pechuga sin desenvolver en el plato para uso seguro en el horno microondas con la pechuga hacia abajo. Luego de la primera mitad de tiempo, dé vuelta la pechuga hacia arriba y cubra las partes calientes con papel de aluminio. Descongele durante la segunda mitad del tiempo. Deje reposar entre 1 y 2 horas en el refrigerador para completar la descongelación.. Ave Pollo, parilla-freidora, corte (21ø2 a 3 lbs.) finalizar la descongelación. Pollo, entero (21ø2 a 3 lbs.) se puedan retirar los menudos. Gallina de Cornualles Pechuga de pavo (4 a 6 lbs.) 10 GEAppliances.com Defrost Weight/Time Express Cook Start Pause Auto Descongelación Use Auto Defrost (Auto Descongelación) para carnes, aves y pescado. Use Time Defrost (Descongelación por Tiempo) para la mayoría de las demás comidas congeladas. 1 Presione DEFROST (Descongelar) una vez. 2 Usando la guía de conversión que aparece a continuación, ingrese el peso de la comida. Por ejemplo: presione las teclas 1 y 2 para 1.2 libras (1 libra, 3 onzas). 3 Presione START (Iniciar). 4 Dé vuelta la comida cuando se indique. (Time Defrost (Descongelación por Tiempo) se explica en la sección About the time features (sobre las funciones del temporizador)) Consejos para la Descongelación „ Retire la carne del paquete y coloque la misma en el plato del microondas. Defrost Weight/Time Express Cook „ Cuando el horno dé la señal, dé vuelta la comida. Retire la carne descongelada o cubra las partes calientes con trozos pequeños de papel aluminio. „ Luego de descongelar, la mayoría de las carnes necesitan reposar durante 5 minutos para completar la descongelación. Al asar durante tiempo prolongado se debería dejar reposar por unos 30 minutos. Tabla de conversión Si el peso de la comida se calcula en libras y onzas, las onzas deberán convertirse a décimas (.1) de libra. onzas 1–2 3 4–5 6–7 8 9–10 11 12–13 14–15 libra .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 .8 .9 Descongelación Rápida de 1 lb OE4XLFN'HIURVW 'HVFRQJHODFLyQ5iSLGDGH 1 lb.) configura automáticamente los tiempos de descongelación y niveles de potencia para producir resultados parejos de descongelación con carnes, aves y pescados que pesen hasta una libra. 1 2 3 Presione DEFROST (Descongelar) tres veces. Presione START (Iniciar). Dé vuelta la comida cuando se indique. Start Pause Popcorn (Palomitas de Maíz) Si la comida no se cocina luego de la primera cuenta regresiva, use Time Cook (Cocción por Tiempo) para adicionar tiempo. 1 Siga las instrucciones del paquete, usando Auto Cook (Auto Cocción) si el paquete pesa menos de 1.0 onzas o supera las 3.5 onzas. Coloque el paquete de palomitas de maíz en el centro del plato giratorio. 2 Presione el botón POPCORN (Palomitas de Maíz) una vez para bolsas de 3.3 a 3.5 onzas o dos veces para bolsas de 2.7 a 3.0 onzas o tres veces para bolsas de 1.0 a 1.5 onzas. Use sólo palomitas de maíz empaquetadas previamente para hornos de microondas que pesen entre 1.0 y 3.5 onzas. NOTA: No use esta función dos veces seguidas en la misma porción de comida; esto podrá hacer que la comida se sobrecaliente de forma excesiva. Para usar la función de Popcorn (Palomitas de Maíz): Popcorn 11 Sobre la función MyPlate MyPlate Express Cook Función MyPlate Le permite cocinar comidas saludables en el microondas por porciones o con sensor. 1 Presione la tecla MyPlate. 2 Ingrese el tipo de comida. Lea la Guía de Cocción para MyPlate a continuación para conocer los códigos o consulte en la pantalla los tipos de comida. 3 Ingrese la cantidad como se indica para selecciones de comida sin sensor. NOTA PARA COCCIÓN CON SENSOR: para obtener mejores resultados, no abra la puerta mientras cocina. Start Pause NOTA: No use las funciones del sensor dos veces seguidas con la misma porción de comida. Si la comida no se cocina luego de la primera cuenta regresiva, use el TEMPORIZADOR DE COCCIÓN (TIME COOK) para adicionar tiempo. 4 Presione START (Iniciar). Para comidas sin sensor, puede abrir la puerta durante la cocción para controlar la comida. Cierre la puerta y presione START (Iniciar) para reanudar la cocción. Guía de Cocción para MyPlate NOTA: Use nivel de potencia 10 a menos que se indique de otra manera. Primera Elección Cereal Verduras Secunda Elección 1 - Arroz 1/2 taza, 1 taza, 1 1/2 tazas 2 - Avena 1 a 4 paquetes 3 - Palomitas de Maíz 1 onza, 3.0 onzas, 3.5 onzas 4 - Macarrones 1/2 taza, 1 taza, 1 1/2 tazas 4XLQRD 1/2 taza, 1 taza, 1 1/2 tazas 1 - Espárragos Frescas, Congeladas, Enlatadas 2 - Brócoli Fresco, Congelado 3 - Frijoles Verdes Frescas, Congeladas, Enlatadas 4 - Zanahorias Frescas, Congeladas, Enlatadas 5 - Maíz Choclo Fresco (1 a 4), Granos Congelados, Enlatado 6 - Guisantes Frescas, Congeladas, Enlatadas 7 - Papas Al Horno, Batata 8 - Espinaca Frescas, Congeladas, Enlatadas Carne Picada Ave 1 - Pollo con Huesos 2 - Pollo Deshuesado Mariscos 1 - Pescado Blanco 2 - Tilapia 3 - Salmón 12 Tercera Elección Acerca de las funciones del microondas con sensor. Family Snacks (Refrigerios Familiares) Family Snacks Use la función Family Snacks (Refrigerios Familiares) para cocinar entre una variedad de refrigerios familiares programados previamente. 1 2 3 4 Presione el botón Family Snacks (Refrigerios Familiares). Ingrese la tecla numérica para seleccionar una de las ocho opciones de refrigerios. Ingrese una cantidad para el refrigerio seleccionado. Presione la tecla START/PAUSE (Inicio/Pausa) para iniciar la cocción. GEAppliances.com First Choice Second Choice Burrito 1 to 3 Chicken Nuggets 1 to 2 servings Oatmeal 1 to 4 packets Instant Macaroni and Cheese 1 to 2 servings Canned Pasta 1 to 2 cans Hot Dogs 1 to 4 Frozen Microwave Pizza Hot Chocolate 1 to 3 cups Soften (en algunos modelos) Soften Use la función Soften (Ablandar) para ablandar ciertas comidas programadas previamente: 1 Presione el botón Soften (Ablandar). 2 Ingrese la tecla numérica para seleccionar una de las opciones para ablandar. 3 Ingrese una cantidad para la comida seleccionada. 4 Presione la tecla START/PAUSE (Iniciar/Pausar) para iniciar la cocción. Steam (Vapor) Steam Use la función Steam (Vapor) para ciertas comidas programadas previamente. Para un mejor rendimiento, utilice un Recipiente para Arroz/ Vaporera NordicWare. 1 Presione el botón Steam (Vapor). 2 Seleccione la comida que desee cocinar al vapor. 3 Coloque el recipiente con agua, sal (si es necesario), y comida en el horno microondas con las ventilaciones de vapor en el recipiente en la posición OPEN (Abierta). 4 Presione START (Iniciar) para iniciar la cocción. 5 Cuando se indique, abra la puerta y CIERRE las ventilaciones de vapor del recipiente. NOTA: Asegúrese de abrir la puerta y cerrar las ventilaciones de vapor en el recipiente para vapor cuando se le indique. Si la tecla START (Iniciar) es presionada antes de abrir la puerta, el horno mostrará el mensaje de “Introducir Alimentos”. 6 Cierre la puerta y presione START/PAUSE (Iniciar/ Pausar) para reanudar la cocción. NOTA: Se debería usar el Recipiente para Arroz/ Vaporera NordicWare para obtener mejores resultados. First Choice Second Choice Butter 1/2 Stick; 1 Stick; 2 Sticks Cream Cheese 3 ounces; 8 ounces Ice Cream 1 pint; 1 quart; Primera Elección Secunda Elección 1 - Arroz 1 - 1 taza blanca, 2 - 1 taza marrón 2 - Espárrago 1 a 2 tazas 3 - Brócoli 1 a 2 tazas 4 - Repollitos de Bruselas 1 a 2 tazas 5 - Zanahorias 1 a 2 tazas 6 - Coliflor 1 a 2 tazas 7 - Calabacines 1 a 2 tazas 13 Acerca de las funciones del microondas con sensor. Reheat (Recalentar) (No use los estantes al cocinar con el microondas.) Reheat La función Reheat (Recalentar) vuelve a calendar las porciones de comidas cocinadas previamente o un plato de restos de comida. 1 Coloque la taza de líquido o comida cubierta en el horno. Presione Reheat (Recalentar) una, dos o tres veces. El horno se inicia de inmediato. Presione una vez para un plato de restos de comida. Presione dos veces para una pasta. Presione tres veces para ½ a 2 tazas de verduras. 2 El horno emite una señal cuando se produce vapor y el tiempo restante comienza la cuenta regresiva. No abra la puerta hasta que se esté realizando la cuenta regresiva. Si se abre la puerta, cierre la misma y presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar) de inmediato. Luego de retirar la comida del horno, reubique, si es posible, para emparejar la temperatura. Las comidas recalentadas podrán tener amplias variaciones de temperatura. Algunas partes de la comida podrán estar extremadamente calientes. Si la comida no se cocina lo suficiente luego de la cuenta regresiva, use Cook Time (Tiempo de Cocción) para adicionar tiempo de recalentamiento. Algunas Comidas No Recomendadas para Uso con Recalentamiento Es mejor usar Cook Time (Tiempo de Cocción) para estas comidas: „ Productos con pan „ Comidas que se deben recalentar sin estar cubiertas „ Comidas que se deben revolver o reubicar „ Comidas que deben tener un aspecto seco o una superficie crocante luego de recalentar Sensor de humedad Agujereado Qué sucede cuando usa las Funciones de Sensor: The Sensor Features detect the increasing humidity released during cooking. The oven automatically adjusts the cooking time to various types and amounts of food. 'RQRWXVHWKH6HQVRU)HDWXUHVWZLFHLQVXFFHVVLRQRQWKHVDPHIRRGSRUWLRQ³LWPD\UHVXOWLQ severely overcooked or burnt food. If food is undercooked after the countdown, use Cook Time (Tiempo de Cocción) for additional cooking time. Cubierto „ The proper containers and covers are essential for best sensor cooking. „ Always use microwave-safe containers and cover them with lids or vented plastic wrap. Never XVHWLJKWVHDOLQJSODVWLFFRQWDLQHUV³WKH\FDQSUHYHQWVWHDPIURPHVFDSLQJDQGFDXVHIRRGWR overcook. „ Be sure the outside of the cooking containers and the inside of the microwave oven are dry before placing food in the oven. Beads of moisture turning into steam can mislead the sensor. Seque los platos para que no engañen al sensor. 14 GEAppliances.com Cook Time Express Cook Cómo Modificar el Nivel de Potencia El nivel de potencia se puede ingresar o modificar luego de introducir el tiempo de Cocción. el botón Cook Time (Tiempo de 1 Presione Cocción) una vez. 2 3 4 Start Pause Ingrese el tiempo de cocción. Ingrese Power Level (Nivel de Potencia) cuando se indique. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar). Los niveles de potencia variables suman flexibilidad a la cocción en el microondas. Los niveles de potencia del horno microondas se pueden comparar con las unidades de superficie de una cocina. Cada nivel de potencia le provee energía de microondas durante un cierto porcentaje del tiempo. El Nivel de Potencia 7 es energía de microondas el 70% del tiempo. El Nivel de Potencia 3 es energía de microondas el 30% del tiempo. La mayoría de las cocciones se harán en High (Alto) (nivel de potencia 10), lo cual le brinda el 100% de potencia. Power level 10 (Nivel de potencia 10) hará la cocción más rápido pero será necesario revolver, rotar o dar vuelta la comida con mayor frecuencia. Una configuración inferior hará la cocción más pareja y se necesitará revolver y rotar menos la comida. Algunas comidas podrán tener mejor sabor, textura o aspecto si se usa una de las configuraciones inferiores. Use un nivel de potencia inferior al cocinar comidas con tendencia a hervir, tales como papas en escalope. Los períodos de descanso (cuando los ciclos de energía de microondas finalizan) brindan tiempo para que la comida “equipare” o transfiera calor al interior de la comida. Un ejemplo de esto se muestra con el nivel de potencia 3³HOFLFORGHGHVFRQJHODPLHQWR6LOD energía del microondas no finalizó el ciclo, la parte externa de la comida se cocinará antes de que el interior esté descongelado. Estos son algunos ejemplos de uso de diferentes niveles de potencia: Alto 10: Pescado, tocino, verduras, líquidos en hervor. Medio-Alto 7: Cocción suave de carne y ave; cacerolas para horneado y recalentar. Medio 5: Cocción lenta y ablandamiento para guisados y cortes de carne menos tiernos. Bajo 2 o 3: Descongelar; hervir a fuego lento; platos delicados. Caliente 1: Cómo mantener la comida caliente; cómo ablandar la manteca. NOTA: También puede modificar el nivel de potencia durante muchos modos de cocción, presionando el botón de nivel de potencia e ingresando un nivel de potencia válido. Terminología de microondas. Término Definición Arco eléctrico El arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas, describe las chispas en el horno. El arco eléctrico se produce cuando: „ metal o papel de aluminio en contacto con el lateral del horno. „ Papel de aluminio no moldeado a la comida (los extremos doblados actúan como antenas). „ metales, tales como precintos, pinchos de ave, o platos con rebordes dorados. „ toallas de papel reciclable que contengan pequeños trozos de metal. Cubierto Resguardar Las cubiertas mantienen la humedad dentro, permitiendo un calentamiento más parejo y reduciendo el tiempo de cocción. Cuando se agujerea el envoltorio de plástico o se cubre con papel de cera se permite la salida del vapor. En un horno convencional, se tapan o resguardan las pechugas de pollo o las comidas horneadas para que no se doren demasiado. Al usar el microondas, use pequeñas cintas de papel de aluminio para cubrir partes finas, como las puntas de las alas en las aves, que podrían cocinarse antes que las partes mayores. Tiempo de reposo Cuando cocina en hornos regulares, las comidas como los asados o pasteles se dejan reposar para que acaben de cocinarse o se asienten. El tiempo de reposo es especialmente importante al cocinar con microondas. Tenga en cuenta que un pastel cocido en horno microondas no se coloca en un estante de enfriamiento. Abrir respiraderos Una vez que haya cubierto un plato con film plástico, deberá abrir un orificio desplegando una esquina para que pueda escapar el vapor. 15 Acerca del resto de las funciones. Recordatorio de Cocción Completa Para recordarle que colocó comida en el horno, este último mostrará YOUR FOOD IS READY (Su Comida Está Preparada) y emitirá un pitido Clock (Reloj) Settings Presione el botón Settings (Configuraciones) para ingresar la hora del día. 1 Presione el botón Settings (Configuraciones) dos veces. Ingrese la hora del día correcta. 2 3 una vez por minuto hasta que abra el horno o presione el botón Cancel/Off (Cancelar/ Apagar). 4 Presione Settings (Configuraciones) para aceptar la hora. Presione Settings (Configuraciones) para seleccionar AM o PM. Start/Pause (Iniciar/ Pausar) Start Pause Cancel Off Además de iniciar muchas funciones, Start/Pause (Iniciar/Pausar) le permite dejar de cocinar sin abrir la puerta ni reiniciar la pantalla. Cancel/Off (Cancelar/ Apagar) Presione el botón Cancel/Off (Cancelar/ Apagar) para detener y cancelar la cocción en cualquier momento. Control Lock-Out (Bloqueo del Control) Cancel Off Lock Controls Hold 3 Sec Surface Light Timer On/Off NOTA: El indicador de tiempo se iluminará mientras el temporizador esté funcionando. 16 Puede bloquear el panel de control para evitar que el horno se inicie de forma accidental durante la limpieza o sea usado por niños. Para bloquear o desbloquear los controles, mantenga presionado Cancel/Off (Cancelar/ Apagar) durante unos tres segundos. Cuando el panel de control está bloqueado, aparecerá Control Locked (Control Bloqueado) brevemente en cualquier momento en que un botón o dial sean presionad Surface Light (Luz Superficial) Presione Surface Light (Luz Superficial) una vez para activar la luz brillante, dos veces para activar la luz nocturna o una tercera vez para apagar la luz. Timer (Temporizador) El temporizador funciona como un temporizador por minutos y puede ser usado en cualquier momento, incluso cuando el horno está funcionando. el botón Timer On/ Off (Temporizador 1 Presione Encendido/ Apagado). 2 Ingrese un tiempo. 3 Presione el botón Timer On/ Off (Temporizador Encendido/ Apagado) para comenzar. Para cancelar, presione el botón Timer On/ Off (Temporizador Encendido/ Apagado). Cuando el tiempo concluya, el temporizador emitirá una señal. Para apagar la señal del temporizador, presione Timer On/ Off (Temporizador Encendido/ Apagado). GEAppliances.com Encendido/ Apagado del Plato Giratorio Settings Settings Settings Para obtener mejores resultados en su cocción, deje el plato giratorio encendido. 1 Presione el botón Settings (Configuraciones) tres veces. Seleccione ON (Encendido) u OFF (Apagado) 2 según se indique. Se deberá tener cuidado de no tocar el plato giratorio durante y luego de la cocción. Algunos modelos de cocción no permiten que el plato giratorio se apague. Nivel de Sonido 2 Presione 0 para mudo, presione 1 para bajo, presione 2 para normal y presione 3 para fuerte. Velocidad de la Pantalla 2 Presione 1 para Lo Más Lento 2 para Lento 3 para Normal 4 para Rápido 5 para Lo Más Rápido Use esta función para configurar el nivel de volumen del pitido. el botón Settings (Configuraciones) 1 Presione cinco veces La velocidad de desplazamiento de la pantalla se puede modificar. Presione el botón Settings (Configuraciones) seis 1 veces. Vent Fan Vent Fan A veces, es posible que el plato giratorio se caliente demasiado como para que se pueda tocar. The vent fan removes steam and other vapors from surface cooking. Press VENT FAN once for boost fan speed, twice for high fan speed, three times for medium fan speed, four times for low fan speed or five time to turn the fan off. NOTE: The FAN indicator will be lit while the fan is operating. Automatic Fan An automatic fan feature protects the microwave from too much heat rising from the cooktop below it. It automatically turns on if it senses too much heat. If you have turned the fan on you may find that you cannot turn it off. The fan will automatically turn off when the internal parts are cool. It may stay on for 30 minutes or more after the cooktop and microwave controls are turned off. Auto Night Light (Luz Nocturna Automática) Settings Puede configurar Auto Night Light (Luz Nocturna Automática) para que se encienda y apague en los momentos que desee. el botón Settings (Configuraciones) 1 Presione cuatro veces. 0 para apagar Auto Night Light (Luz 2 Presione Nocturna Automática) o presione 1 para configurar Auto Night Light (Luz Noctura Automática), o presione 2 para revisar las configuraciones de Auto Night Light (Luz Nocturna Automática). configurará Auto Night Light (Luz Nocturna 3 SiAutomática), ingrese una hora del día válida 4 5 6 7 para que Auto Night Light (Luz Noctura Automática) se encienda Seleccione AM o PM para el tiempo de encendido. Ingrese una hora del día válida para que Auto Night Light (Luz Nocturna Automática) se apague. Seleccione AM o PM para el tiempo de apagado. Presione Settings (Configuraciones) para confirmar las configuraciones ingresadas. Idioma en Pantalla Settings Use esta función para seleccionar el idioma en pantalla. 1 Presione el botón Settings (Configuraciones) siete veces. 2 Presione 1 para Inglés y presione 2 para Español. 17 Cuidado y limpieza del horno. Consejos prácticos Para mantener el interior fresco pásele un paño con una solución de agua y bicarbonato sódico de cuando en cuando. Asegúrese de que esté apagado (en off) antes de limpiar cualquier parte de este horno. Cómo limpiar el interior Sensor Microwave Popcorn Potato Beverage MyPlate Family Snacks Steam Soften Defrost Reheat Weight/Time Express Cook Add 30 Sec Cook Time Settings Power Saver Start Pause Cancel Off Lock Controls Hold 3 Sec Timer On/Off Vent Fan Surface Light Paredes, suelo, ventana interior y piezas de plástico de la puerta Algunas salpicaduras pueden limpiarse con un papel toalla, otras pueden necesitar un paño K~PHGR4XLWHODVVDOSLFDGXUDVFRQXQSDxRHQMDERQDGR\DFODUHFRQXQSDxRK~PHGR1RXVH limpiadores abrasivos ni utensilios afilados en las paredes del horno. Nunca use un limpiador comercial de horno en ninguna parte del microondas. Base giratoria extraíble y soporte de base giratoria Para que no se rompa, no ponga el plato giratorio en agua justo después de cocinar. Límpielo con cuidado en agua tibia con jabón o en el lavavajillas. El plato giratorio y el soporte pueden romperse si se caen. Recuerde no hacer funcionar el horno en el modo microondas sin el dispositivo giratorio y el soporte colocados en su lugar. Estantes Límpielo con agua y jabón suave o en el lavavajillas. No lo limpie si tiene un horno autolimpiable. Cómo Limpiar el Exterior No recomendamos el uso de limpiadores con amoniaco o alcohol, ya que pueden dañar el aspecto del horno microondas. Si opta por usar un limpiador casero, primero aplique el limpiador directamente en un paño limpio, luego limpie el área sucia. Sensor Microwave Popcorn Potato Beverage MyPlate Family Snacks Steam Soften Defrost Reheat Weight/Time Express Cook Add 30 Sec Cook Time Settings Power Saver Start Pause Cancel Off Lock Controls Hold 3 Sec Timer On/Off Vent Fan Surface Light Sensor Microwave Popcorn Potato Beverage MyPlate Family Snacks Steam Weight/Time Express Cook Add 30 Sec Cook Time Settings Power Saver Start Pause Lock Controls Hold 3 Sec Timer On/Off El panel de control Pásele un paño humedecido para limpiar. Seque completamente. No use esprays limpiadores, grandes cantidades de detergente y agua, abrasivos u objetos filosos sobre el panel, ya que lo podría dañar. Algunas toallas de papel podrían también dañar el panel de control. Soften Defrost Reheat Cancel Off La caja Limpie la parte externa del horno de microondas con un paño humedecido con agua jabonosa. Enjuáguela y luego séquela. Pásele un paño humedecido limpio a la ventana para limpiarla. Vent Fan Surface Light Panel de puerta Antes de limpiar el panel de puerta frontal, asegúrese de que sabe qué tipo de panel tiene. Consulte el octavo dígito del número de modelo. “S” es acero inoxidable, “L” es CleanSteel y “B”, “W” o “C” son colores plásticos. Acero inoxidable (en algunos modelos) El panel de acero inoxidable puede limpiarse con Stainless Steel Magic o un producto similar, utilizando un paño suave y limpio. Aplique el limpiador de superficies de acero inoxidable cuidadosamente para evitar tocar las piezas de plástico que rodean al acero. No utilice cera, pulimento, lejía ni productos que contengan clorina en acabados en acero inoxidable. Paneles plásticos de color Utilice un paño suave, limpio y ligeramente humedecido y, a continuación, seque bien toda la zona. Los sellos de la puerta Es importante mantener el área donde la puerta se sella con el horno de microondas limpia. Solamente use detergentes no abrasivos suaves aplicados con una esponja limpia o con un paño suave. Enjuague bien. 18 El fondo Limpie la grasa y elimine el polvo del fondo a menudo. Use una solución de agua cálida y detergente. Cuidado y limpieza del horno. GEAppliances.com Paneles plásticos de color Utilice un paño suave, limpio y ligeramente humedecido y, a continuación, seque bien toda la zona. Los sellos de la puerta Es importante mantener el área donde la puerta se sella con el horno de microondas limpia. Solamente use detergentes no abrasivos suaves aplicados con una esponja limpia o con un paño suave. Enjuague bien. El fondo Limpie la grasa y elimine el polvo del fondo a menudo. Use una solución de agua cálida y detergente. Estante (en algunos modelos). Estante (en algunos modelos) NOTA: Use solamente el estante cuando esté recalentando en más de un nivel. NO guarde eleste del horno dentro del horno microondas. ADVERTENCIA DE ARCOS ELÉCTRICOS: Si se observan arcos eléctricos, presione la tecla Cancel/ Off (Cancelar/ Apagar) y corrija el problema. Para mejores resultados Estante y Recalentado Use solamente el estante de horno microondas cuando esté recalentando en más de un nivel. NO guarde el estante del horno dentro del horno microondas. Cómo Usar el Estante Cuando Esté Cocinando Intercamie las posiciones después de 1/2 tiempo por Microondas: ‡$VHJ~UHVHGHTXHHOHVWDQWHVHDSRVLFLRQDGR Para recalentar en 2 niveles o adecuadamente dentro del horno microondas para prevenir daño al horno debido a arcos eléctricos. ‡1RXVHXQSODWRSDUDGRUDUGHKRUQR microondas en el estante. El estante podría sobrecalentarse. Intercambie las posiciones después de 1/2 tiempo ‡1RXVHHOKRUQRFRQHOHVWDQWHHQHOSLVRGHO horno microondas. Esto pordría dañar el Para recalentar 2 platos en el nivel inferior: horno microondas. 1 Multiplique el tiempo de recalentado por 1 1/2. ‡8VHPDQRSODVGHFRFLQDSDUDPDQLSXODUHO estante - éste puede estar caliente. 2 Intercambie las posiciones después de 1/2 tiempo ‡1RXVHHOHVWDQWHFXDQGRFRFLQHSDORPLWDV de maíz. ‡No use el estante con Sensor Cooking (Cocción con Sensor) ni Reheat (Recalentar). Food microwaves best when placed on the turntable or on the shelf in the lower position. Use lower shelf supports when cooking one oblong or oversized dish. Use the upper shelf supports for two-level cooking. Intercambie las posiciones dos veces Para recalentar en 3 niveles (en algunos modelos): 1 2 Recalentado de 2 niveles Resultados desiguales Resultados desiguales Duplique el tiempo de recalentado. Intercambie las posiciones dos veces y déle a los platos 1/2 vuelta durante el recalentado. (Coloque comidas espesas, o aquellas que requieran más tiempo de cocción, en el estante superior primero.) Sin Carga 19 Cambio de bombillas. Sensor Microwave Popcorn Potato Beverage MyPlate Family Snacks Steam Soften Defrost Reheat Weight/Time Express Cook Add 30 Sec Cook Time Settings Power Saver Start Pause Cancel Off Lock Controls Hold 3 Sec Timer On/Off Vent Fan Surface Light 4XLWHHOWRUQLOOR Luz de encimera/luz nocturna 3 Cámbiela por una bombilla halógena de 120 voltios, 25-50 watt (max). Pida WB36X10213 de su suministrador GE. Asegúrese que la bombilla está fría antes de retirarla. Rompa el sello adhesivo desenroscando con cuidado la bombilla. 4 Enrosque la nueva bombilla, luego levante la cubierta y vuelva a poner el tornillo. Conecte el horno a la corriente eléctrica. 1 Para cambiar la luz de encimera/luz nocturna, primero desconecte la corriente del fusible principal o del panel de diferencial o estire del enchufe. 2  4XLWHHOWRUQLOORGHOODWHUDOGHODFXELHUWDGHO Sensor Microwave Popcorn Potato Beverage MyPlate Family Snacks Steam Soften Defrost Reheat Weight/Time Express Cook Add 30 Sec Cook Time compartimiento de la bombilla y baje la cubierta hasta que pare. Settings Power Saver Start Pause Cancel Off Lock Controls Hold 3 Sec Timer On/Off Vent Fan Surface Light La función de extractor. Ventilador extractor Filtro de carbón vegetal (en algunos modelos) El ventilador extractor tiene dos filtros de metal reutilizables. Los modelos que hacen recircular el aire de nuevo a la habitación también usan un filtro de carbón vegetal. Sensor Microwave Popcorn Potato Beverage MyPlate Family Snacks Steam Soften Defrost Reheat Weight/Time Express Cook Add 30 Sec Cook Time Settings Power Saver Start Pause Cancel Off Lock Controls Hold 3 Sec Timer On/Off Vent Fan Surface Light Filtros de extractor reutilizables (en todos los modelos). Filtros de extractor reutilizables Los filtros metálicos atrapan la grasa liberada por la comida en la cocina encimera. También evitan que las llamas de la cocina encimera puedan dañar en interior del horno. Por esta razón, los filtros deben estar siempre en su lugar cuando se esté usando la campana. Los filtros del extractor deben limpiarse una vez al mes o según sea necesario. Cómo Quitar y Limpiar los Filtros Popcorn Potato Beverage MyPlate Family Snacks Steam Soften Defrost Reheat Weight/Time Express Cook Add 30 Sec Cook Time Settings Para quitarlos, usando las lengüetas, deslícelos hacia atrás. Estire hacia abajo y afuera. Power Saver Cancel Off Start Pause Lock Controls Hold 3 Sec Timer On/Off 20 Vent Fan Surface Light Para limpiar los filtros del extractor, empápelos y páselos de un lado a otro en agua con detergente. No use amoniaco ni productos que lo contengan ya que oscurecerían el metal. Se pueden cepillar ligeramente para quitar suciedad pegada. Aclárelos, sacúdalos y déjelos secar antes de volverlos a poner. Para volver a colocarlos, deslice los filtros en los marcos por la parte trasera de cada apertura. Presione hacia arriba y hacia la parte frontal para ajustarlos en su lugar. La función de extractor. GEAppliances.com Filtros de carbón vegetal Nº de Venta JX81H Nº de Servicio WB02X10956 El filtro de carbón vegetal no puede limpiarse. Debe cambiarse por otro. Pida el recambio No. WB02X10956 de su suministrador GE. El filtro de carbón vegetal debería cambiarse cuando está visiblemente sucio o descolorido (normalmente trás 6 o 12 meses, según el uso). Consulte “ accesorios opcionales” en la página 6 para obtener más información. Si el modelo no realiza la extracción al exterior, el aire recirculará a través de un filtro de carbón vegetal no reutilizable que ayuda a quitar olores y humos. Cómo quitar el filtro de carbón vegetal Sensor Microwave Popcorn Potato Beverage MyPlate Family Snacks Steam Soften Defrost Reheat Weight/Time Express Cook Add 30 Sec Cook Time Settings Power Saver Cancel Off Start Pause Lock Controls Hold 3 Sec Timer On/Off Vent Fan Para quitar el filtro de carbón vegetal, primero desconecte la corriente del fusible principal o del panel de diferencial o estire del enchufe. Retire la parrilla superior quitando los dos tornillos que lo sujetan. Levante el filtro de la parte inferior hasta que se libere de las pestañas. Deslice el filtro hacia abajo y hacia fuera. Surface Light Retire la parrilla superior quitando los dos tornillos que lo sujetan. Puede ser que necesite abrir las puertas del armario para quitar los tornillos. Cómo instalar el filtro de carbón vegetal Para instalar un nuevo filtro de carbón vegetal, retire el plástico y cualquier otro envoltorio del nuevo filtro. Introduzca la parte superior del filtro hacia arriba y dentro de los huecos en la parte interior de la apertura superior. Apriete la parte inferior del filtro hacia dentro hasta que se coloque tras las pestañas. 21 Antes de llamar al servicio de reparaciones… Cosas normales de su horno microondas „ Humedad en la puerta y paredes del horno al cocinar. Frote la humedad con una toallita de papel o un paño suave. „ Humedad entre los paneles de las puertas del horno al cocinar determinados alimentos. La humedad se disipará poco después de terminar de cocinar. „ El vapor se escapa por la puerta. „ Una luz de reflexión alrededor de la puerta o en la periferia de la caja del horno. „ La luz del horno se debilita y el sonido del soplador cambia cuando se usan niveles de potencia diferentes al alto. „ Un sonido sordo de golpe cuando el horno de microondas está en operación. „ Al usar horneado por convección, asado por convección u horneado rápido combinado con un precalentamiento, la puerta del horno debe ser abierta y el tiempo de cocción establecido después del precalentado o el horno apagará el elemento de cocción después de 1 hora. 22 „ Se puede notar una interferencia de televisión y radio mientras se usa el horno de microondas. Similar a la interferencia casada por otros electrodomésticos, lo cual no indica un problema. Conecte el horno de microondas en un tomacorriente de un circuito diferente, mueva la televisión o el radio tan lejos del horno de microondas como sea posible o inspeccione la posición de la antena de la televisión o el radio. NOTA: Si la pantalla está apagada, controle que el botón de la función Power Saver/ Zero Standby (Ahorrador de Potencia/ Interrupción en Cero) esté activado. Antes de llamar al servicio de reparaciones… GEAppliances.com Resolución de Problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las páginas siguientes y tal vez no necesite llamar al servicio de reparación. Problema Causas Posibles El horno no se inicia Es posible que un fusible de su  ‡ 5HHPSODFHHOIXVLEOHRUHLQLFLHHOGLV\XQWRU hogar se haya quemado o que el disyuntor se haya desconectado. El panel de control está iluminado, pero el horno aún no se inicia Qué Hacer Pico de tensión  ‡ 'HVHQFKXIHHOKRUQRPLFURRQGDVOXHJRYXHOYDDHQFKXIDUOR El enchufe no está totalmente  insertado en el tomacorriente. La puerta no está cerrada de forma segura ‡ $VHJ~UHVHGHTXHHOFDEOHGHSDWDVGHOKRUQRHVWp completamente insertado en el tomacorriente. ‡ $EUDODSXHUWD\FLHUUHODPLVPDGHIRUPDVHJXUD El botón Energy Saver (Ahorro  de Energía) no está activado. ‡ (PSXMHHOERWyQ Power Saver (Ahorrador de Potencia) de odo que sea presionado. La puerta no está cerrada  de forma segura. ‡ $EUDODSXHUWD\FLHUUHODPLVPDGHIRUPDVHJXUD La tecla Start/Pause (Iniciar/  Pausar) no se presionó luego de ingresar la configuración de la cocción. ‡ 3UHVLRQHStart/Pause (Iniciar/ Pausar).  Otra selección ya ingresada en  ‡ 3UHVLRQHCancel/Off (Cancelar/ Apagar). el horno y el botón Clear/Off Borrar/Apagar) no se presionaron para cancelar la misma. El tiempo de cocción no se ingresó ‡ $VHJ~UHVHGHKDEHULQJUHVDGRHOWLHPSRGHFRFFLyQOXHJR luego de presionar Cook Time de presionar Cook Time (Tiempo de Cocción). (Cocción por Tiempo). CLEAR/OFF (Borrar/Apagar) no se presionaron para cancelar la misma. ‡ 3UHVLRQH Cancel/Off (Cancelar/ Apagar). El tiempo de cocción no se  ingresó luego de presionar Auto Defrost (Auto Descongelación) o 1 lb Quick Defrost (Descongelación Rápida de 1 lb.) ‡ $VHJ~UHVHGHKDEHULQJUHVDGRHOSHVRGHODFRPLGDOXHJRGH seleccionar Weight Defrost (Descongelación por Peso) o 1 lb Quick Defrost (Descongelación Rápida de 1 lb.). Tipo de comida no ingresado  luego de presionar Auto Cook (Auto Cocción). ‡ $VHJ~UHVHGHKDEHULQJUHVDGRXQWLSRGHFRPLGD Bloqueo del Control aparece en la pantalla El control fue bloqueado.  ‡0DQWHQJDSUHVLRQDGR Cancel/Off (Cancelar/Apagar) por unos tres segundos para desbloquear el control. El piso del horno está caliente incluso cuando el horno no fue usado. La luz de la cocina está ubicada  ‡(VWRHVQRUPDO debajo del piso del horno. Cuando la luz está encendida, el calor que produce puede hacer que el piso del horno esté caliente. Escucha un atípico pitido en tono bajo Intentó cambiar el nivel de  ‡0XFKDVGHODVIXQFLRQHVGHOKRUQRIXHURQSUHYLDPHQWH potencia cuando no es permitido. configuradas y no se pueden modificar. 23 Antes de llamar al servicio de reparaciones… Problema Causas Posibles El ventilador de la ventilación se enciende de forma automática El ventilador de la ventilación se  ‡(VWRHVQRUPDO enciende de forma automática al sentir demasiado calor proveniente de la cocina que se encuentra debajo. SENSOR ERROR aparece en la pantalla Al usar una función con Sensor,  ‡1RDEUDODSXHUWDKDVWDTXHVHGHWHFWHHOYDSRU\HOWLHPSR la puerta fue abierta antes de se muestre en cuenta regresiva en la pantalla. que se pudiera detectar el vapor. No se detectó vapor en una  cantidad de tiempo máxima. 24 Qué Hacer ‡8VHCook Time (Cocción por Tiempo) para calentar durante más tiempo. Notas. GEAppliances.com 25 Garantía de su hornomicroondas de GE. Todo el servicio de garantía se suministra por medio de nuestrosCentros de Servicio de Fábrica o un técnico autorizado porCustomer Care® . Para programar un servicio, en-línea, visítenosen GEAppliances.com o llame a 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando so-licite servicio por favor tenga disponible el número de serie y modelo. Engrape aquí su recibo. Para que la garantía cubra losservicios se necesita elcomprobante original de lafecha de compra. Para el Período de: GE Cambiará: Un Año De la fecha de la compra original Cualquier pieza del horno que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también suministrará, sin costo alguno, toda mano de obra y servicios relacionados con el cambio de la pieza defectuosa. Lo que GE no cubre: „ Viajes de servicio a su casa para enseñarle a utilizar el producto. „ Instalación, entrega o mantenimiento inade-cuados. „ Producto no accesible para darle el servicio requerido. „ Falla en el producto si éste es maltratado, mal usado (por ejemplo, chispas en la cavi-dad de la parrilla de alambre o metal/alumi-nio), o si es utilizado para otro fin que no sea el pretendido o si se utiliza comercialmente. „ Cambio de los bombillos de la plancha. „ Daño al producto causado por accidente, fuego, inundaciones o caso fortuito. „ Daño incidental o consecuente causado por posibles defectos con este aparato. „ Daño causado después de la entrega. „ Cambio de los fusibles de la casa o reajuste del interruptor automático. (;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVHOFDPELRGHOSURGXFWRWDO\FRPR se indica en esta Garantía Limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley. Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro de Estados Unidos. Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad. Exclusión de garantías implicadas: Excepto donde está prohibido o restringido por la ley, no hay garantías, expresas, orales o estatutarias que extiendan más allá de la descripción específica, incluyendo específicamente las garantías implicadas de mercantibilidad o propiedad para un propósito particular. Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 27 Soporte al consumidor. Página Web de GE Appliances GEAppliances.com ¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de Electrodomésticos de GE las 24 horas del día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y un servicio más rápido, ahora puede descargar el Manual del Propietario, ordenar piezas, catálogos o incluso un servicio programado a través de Internet. También puede hacer sus preguntas a “Ask Our Team of Experts” (Pregúntele a Nuestro Equipo de Expertos), y mucho más. Programación del Servicio Técnico GEAppliances.com El servicio de reparación de expertos de GE está a sólo un paso de su puerta. ¡Conéctese a través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante el horario comercial habitual. Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) GEAppliances.com *(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGHWRGDVODV edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles sobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Garantías Extendidas GEAppliances.com Adquiera una garantía extendida de GE y aprenda sobre descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir a través de Internet en cualquier momento o llamando al 800.626.2224 durante el horario comercial habitual. Los Servicios para el Consumidor Hogareño de GE aún estarán allí cuando su garantía caduque. Piezas y Accesorios GEApplianceParts.com Individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de Internet, las 24 horas del día o en forma telefónica llamando al 800.626.2002, durante el horario comercial habitual. Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deberían ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá ocasionar que el funcionamiento no sea seguro. Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 Registre Su Electrodoméstico GEAppliances.com Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet - ¡a su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material empaquetado. Printed in Malaysia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

GE JVM7196 Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas