Whirlpool MBF 200 S Guía del usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Whirlpool MBF 200 S Guía del usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
17
E
S
E
E
S
S
INSTALACIÓN
ANTES DE MONTAR EL APARATO
A
SEGÚRESE de que la cavidad del horno está vacía antes
de montarlo.
A
SEGÚRESE de que el aparato no ha sufrido daños antes
de empotrarlo en el armario.
COMPRUEBE QUE TODO EL MATERIAL para montar el aparato
se encuentra en el paquete.
S
I LA CAMPANA DE LA COCINA SE UTILIZA JUNTO CON OTROS
APARATOS que consumen el aire de la habitación (p.
ej. aparatos de gas, gasóleo o carbón, calentado-
res de agua, hervidores) recuerde que la campa-
na aspira el aire de la habitación y puede que no
haya su ciente para quemar.
E
STE APARATO ESTÁ DISEÑADO para instalarse
sólo sobre cocinas de gas o eléctricas. La
distancia mínima entre la cocina y la par-
te inferior de este aparato debe ser de
460 mm en cocinas eléctricas y de 650
mm en cocinas de gas.
C
ONTACTE CON EL FABRICANTE para conocer las dis-
tancias mínimas cuando la:
Cocina eléctrica:
Tiene más de 4 placas.
Las dos placas posteriores superan los 2
kW cada una.
Las dos placas delanteras superan los 1,5
kW cada una.
Cocina de gas:
Los quemadores de gas superan los 3,2 kW
por quemador
La cocina supera los 10 kW en total.
E
VACUACIÓN AL EXTERIOR:
LA BRIDA es de Ø 120 mm, por tanto se pueden
instalar tubos de evacuación de Ø 120 mm.
L
A EVACUACIÓN NO DEBE REALIZARSE a través
chimeneas utilizadas para la evacuación
de otros vapores o gas quemado, es
decir, chimeneas utilizadas para llamas
al aire libre.
L
AS CAMPANAS Y OTROS APARATOS QUE REQUIEREN UNA
CHIMENEA, lo se pueden utilizar de forma se-
gura si existe una depresión máxima de 0,04
mbares en el local para evitar la reabsorción de
los gases quemados.
Esto sólo es posible si el aire de combustión se
evacua a través de aberturas que permanecen
abiertas, como por ejemplo, puertas, venta-
nas, cajas de pared para suministrar y evacuar
aire o dispositivos técnicos similares como dis-
positivos de bloqueo recíproco o similar. Si no
está seguro, póngase en contacto con un téc-
nico cuali cado.
NOTA: Para obtener las mejores prestaciones,
mantenga las ventanas de la cocina cerradas
cuando utilice el ventilador. De lo contrario
tendrá presión no negativa en la cocina. Sin
embargo, es conveniente mantener una ven-
tana abierta en la habitación contigua.
P
ARA LA EVACUACIÓN utilice tubos de aluminio
exibles o de chapa de acero resistentes a la
corrosión.
S
I VA A CONECTAR EL APARATO A UNA CHIMENEA QUE NO
se ha utilizado (para la evacuación de vapores
y gas quemado), póngase en contacto con un
técnico competente antes de proceder a la in-
stalación.
N
O UTILICE TUBOS DE PLÁSTICO INFLAMABLES.
Asegúrese de que los canales y tubos de
evacuación sean los más cortos posibles.
N
O MONTE LOS TUBOS EN ÁNGULO RECTO. Siempre de-
ben estar curvados y acoplados a la chimenea
en un ángulo ascendente. El diámetro del tubo
no debe reducirse en la parte superior.
EL RENDIMIENTO DEL VENTILADOR se reduce con tu-
bos de diámetro pequeño.
18
E
S
ANTES DE CONECTAR EL HORNO
C
OMPRUEBE QUE EL APARATO NO HA SUFRIDO DAÑOS.
Compruebe que las puertas cierran perfecta-
mente sobre su soporte. Vacíe el horno y limp-
ie su interior con un paño suave humedecido.
DESPUÉS DE CONECTAR EL HORNO
L
A CONEXIÓN A TIERRA DEL APARATO es oblig-
atoria por ley. El fabricante declina toda
responsabilidad por eventuales daños
materiales y a personas o animales de-
rivados del incumplimiento de este req-
uisito.
Los fabricantes no se hacen responsables de
los daños ocasionados debido a que el usuario
no haya seguido las instrucciones.
N
O UTILICE ESTE APARATO si el enchufe o el
cable de alimentación están estropea-
dos, si no funciona correctamente o si ha
sufrido caídas u otros daños. NO sumerja
en agua el enchufe ni el cable de alimen-
tación. Mantenga el cable alejado de su-
per cies calientes. Podría producirse un
cortocircuito, un incendio u otra avería.
N
O EXTRAIGA LAS PLACAS DE PROTECCIÓN INTERIORES
DEL MICROONDAS que están situadas en el lado de
la pared de la cavidad del horno. Impiden que
la grasa y las partículas de alimentos entren en
los canales internos del horno.
C
OMPRUEBE QUE EL VOLTAJE de la placa de
características se corresponde con el de
la vivienda.
E
L HORNO SÓLO FUNCIONA si la puerta está cor-
rectamente cerrada.
Tanto la recepción de
televisión mediocre
como la interferencia de
las ondas de radio son síntomas de
que el horno está demasiado cerca de un tele-
visor, una radio o una antena.
SIGA LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE FACILITADAS
para instalar el aparato.
RECIRCULACIÓN INTERNA
LA CAMPA DE LA COCINA se utiliza con un sistema
de recirculación interna cuando no hay tubo o
abertura hacia el exterior. En caso de recircu-
lación interna, es necesario instalar el  ltro de
carbón opcional para que se absorban los va-
pores de la cocina.
L
AS CAMPANAS CON RECIRCULACIÓN INTERNA con  ltro
de carbón no son peligrosas.
INSTALACIÓN
19
E
S
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
NO CALIENTE NI UTILICE MATERIAL INFLAMABLE en
el horno ni cerca de él. Los gases pueden
provocar incendios o explosiones.
N
O UTILICE EL HORNO PARA SECAR TEJIDOS, PA-
PEL, ESPECIAS, HIERBAS, MADERA, FLORES, FRU-
TA NI OTROS MATERIALES COMBUSTIBLES. PODRÍA
PRODUCIRSE UN INCENDIO.
N
O COCINE DEMASIADO LOS ALIMENTOS. Podría
producirse un incendio.
N
O DEJE EL HORNO SIN VIGILANCIA , en partic-
ular si en la cocción intervienen papel,
plástico u otros materiales combustibles.
El papel se puede carbonizar e incendi-
ar y los plásticos se pueden derretir con
el calor.
S
I LOS MATERIALES DEL INTERIOR O EL EXTERI-
OR DEL HORNO SE INCENDIAN O APARECE HUMO,
mantenga la puerta cerrada y apague el
horno. Desenchufe el cable de aliment-
ación o desconecte la corriente eléctrica
en los fusibles o la caja.
LÉALAS ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTARLAS MÁS ADELANTE SI ES NECESARIO
S
ÓLO DEBE PERMITIRSE A LOS NIÑOS utilizar el
aparato bajo supervisión de un adulto y
después de recibir instrucciones adecuadas
que garanticen su seguridad y les permitan
conocer los riesgos de un uso indebido.
ESTE APARATO NO ESTÁ DISEÑADO PARA que lo uti-
licen personas (incluidos niños) con capa-
cidad motriz, sensorial o mental reducida,
a menos que lo utilicen bajo la supervisión
de una persona responsable de su segur-
idad.
LAS PARTES ACCESIBLES PUEDEN CALENTARSE du-
rante el uso, los niños deben mantenerse
alejados.
N
O UTILICE EL APARATO PARA
CALENTAR ALIMENTOS EN ENVASES
HERMÉTICOS. EL AUMENTO DE
LA PRESIÓN PUEDE CAUSAR DA-
ÑOS AL ABRIR EL RECIPIENTE E IN-
CLUSO HACERLO EXPLOTAR.
HUEVOS
N
O UTILICE LA FUNCIÓN MICROONDAS para calen-
tar o cocer huevos enteros, con o sin
cáscara, porque pueden explo-
tar aunque haya  nalizado el
calentamiento.
LAS JUNTAS DE LA PUERTA Y SUS ALREDEDORES de-
ben examinarse a menudo por si hubieran
sufrido algún daño. Si estas zonas se estro-
pean, el aparato no debería utilizarse has-
ta que lo repare un técnico cuali cado.
N
O UTILICE productos químicos ni vapor-
izadores corrosivos en este aparato. Este
horno está especí camente diseñado
para calentar y cocinar comida. No está
ideado para el uso industrial o en labo-
ratorios.
S
I EL FILTRO ESTÁ DAÑADO es necesario cam-
biarlo. No utilice la campana extractora
sin el  ltro. No está diseñado para ello.
N
O PREPARE PLATOSFLAMBÉDEBAJO de la
campana.
N
O UTILICE LLAMAS AL AIRE LIBRE debajo de la
campana. El uso de llamas sin protección
es peligroso para los  ltros y pueden
provocar incendios.
N
O DEJE LA SARTÉN DESATENDIDA cuando fría al-
imentos. El aceite puede arder con facili-
dad. ¡Es una fuente de peligro!
Los fabricantes declinan cualquier responsabilidad
por daños ocasionados a la campana o si se incendia
debido no se han tenido en cuenta las instrucciones.
20
E
S
GENERALES
¡E
STE APARATO HA SIDO DISEÑADO SÓLO PARA USO DO-
MÉSTICO!
N
O PONGA EN MARCHA EL APARATO con la función de
microondas si no contiene alimentos. Es muy
probable que el aparato se estropee.
C
UANDO PRUEBE EL FUNCIONAMIENTO del horno,
coloque un vaso de agua en su interior. El agua
absorberá la energía de las microondas y el
horno no se estropeará.
RETIRE LAS CINTAS DE CIERRE de las bolsas
de plástico o de papel antes de colo-
car una bolsa en el horno.
FREÍR
N
O UTILICE EL APARATO PARA FREÍR, YA QUE LA TEMPERA-
TURA DEL ACEITE NO PUEDE CONTROLARSE.
LÍQUIDOS
D
EBIDAS O AGUA, POR EJEMPLO. En el microondas,
los líquidos pueden calen-
tarse a mayor temperatura que
el punto de ebullición sin que
apenas aparezcan burbujas.
Como consecuencia, el líqui-
do hirviendo podría derramarse de forma re-
pentina.
Para evitar esta posibilidad, siga estos pasos:
1. Evite el uso de recipientes de cuello estre-
cho y laterales rectos.
2. Remueva el líquido antes de colocar el re-
cipiente en el horno y deje la cucharilla
en el recipiente.
3. Cuando se termine de calentar, déjelo re-
posar unos segundos y vuelva a remover
el líquido antes de retirar el recipiente del
horno.
CUIDADO
C
ONSULTE SIEMPRE los detalles en un libro de coci-
na con microondas. Especialmente si cocina o
calienta alimentos que contienen alcohol.
C
UANDO CALIENTE ALIMENTOS INFANTILES en
biberones o tarros, no olvide
agitarlos y comprobar su tem-
peratura antes de servirlos. Así
se asegura la distribución homogénea del calor y
se evita el riesgo de quemaduras.
¡No olvide retirar la tapa o la tetina antes de
proceder a calentar!
PRECAUCIONES
UTILICE GUANTES O SALVAMANTELES TERMORRE-
SISTENTES para evitar quemarse al tocar los
recipientes, los componentes del horno
y las ollas tras la cocción.
N
O UTILICE SU INTERIOR como despensa.
21
E
S
SI LOS ACCESORIOS QUE CONTIENEN METAL entran en
contacto con las paredes internas del horno
mientras está funcionando, se producirán chis-
pas y el horno se estropeará.
C
OMPRUEBE SIEMPRE que el plato giratorio gira sin
problemas antes de poner en marcha el horno.
Si el plato giratorio no puede girar bien, intro-
duzca un recipiente más pequeño.
ACCESORIOS
GENERALES
A
SEGÚRESE DE QUE LOS UTENSILIOS QUE EMPLEA son
aptos para hornos microondas y dejan pasar
las microondas antes de em-
pezar a cocinar.
E
N EL MERCADO HAY disponibles distintos acceso-
rios. Antes de adquirirlos, asegúrese de que
son adecuados para el uso con microondas.
SOPORTE PARA BIBERÓN
U
TILICE EL SOPORTE PARA BIBERÓN CUANDO caliente al-
imentos infantiles en biberones que sean de-
masiado altos para sostenerse solos en el hor-
no. Además, consulte el apartado “Precaucio-
nes” para más información
sobre el calentamiento
de alimentos infantiles.
(NO DISPONIBLE en Gran
Bretaña e Irlanda).
TAPA
L
A TAPA se utiliza para coci-
nar y recalentar los alimen-
tos sólo con microondas y
ayuda a reducir las salpica-
duras, conservar la hume-
dad de los alimentos y reducir los tiempos de
cocción.
UTILICE la tapa para el calentamiento en dos
niveles.
F
ILTRO DE CARBÓN
EL FILTRO DE CARBÓN absorbe de forma efectiva
los vapores de la cocina.
N
O SE PUEDE LAVAR, DEBE CAMBIARSE REGULARMENTE y
puede obtenerse a través del proveedor local.
SUMINISTRADO
OPCIONAL
SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO
COLOQUE EL SOPORTE DEL PLA-
TO GIRATORIO debajo del plato
giratorio de cristal. No colo-
que nunca otros utensilios
sobre el soporte del plato gi-
ratorio.
Encaje el soporte del plato giratorio en el
horno.
PLATO GIRATORIO DE CRISTAL
UTILICE EL PLATO GIRATORIO de cristal con todos los
métodos de cocción. El pla-
to recoge la grasa y las
partículas de comida que,
de otro modo, quedarían en el
interior del horno.
Coloque el plato giratorio de cristal en
el soporte.
CUANDO INTRODUZCA ALIMENTOS Y ACCESORIOS en el
horno microondas, asegúrese de que no en-
tran en contacto con las paredes internas del
horno.
Esto es muy importante, especialmente cu-
ando se trata de accesorios de metal o con
partes metálicas.
22
E
S
PROTECCIÓN DE ENCENDIDO / SEGURIDAD INFANTIL
ESTA FUNCIÓN DE SEGURIDAD AUTOMÁTICA SE ACTIVA
UN MINUTO DESPUÉS de que el horno haya
vuelto al “modo de espera”. El horno
se pone en modo “en espera” cuan-
do aparece el reloj de 24 horas o, si no
se ha programado el reloj, cuando el visor
está en blanco.
E
S PRECISO ABRIR Y CERRAR LA PUERTA DEL HORNO (para
introducir alimentos, por ejemplo) antes de
que se active la protección antipuesta en mar-
cha. De lo contrario, el visor mostrará “DOOR
(puerta).
door
PAUSA O INTERRUPCIÓN DE LA COCCIÓN
PARA DETENER EL PROCESO DE COCCIÓN:
SI DESEA COMPROBAR, dar la
vuelta o remover la comi-
da, puede interrumpir el pro-
ceso de cocción abriendo la
puerta. El ajuste programado
se mantiene durante 10 minutos.
SI NO DESEA CONTINUAR LA COCCIÓN:
EXTRAIGA LOS ALIMENTOS DEL HORNO,
cierre la puerta y pulse el botón
de parada.
P
ARA CONTINUAR LA COCCN:
CIERRE LA PUERTA y pulse el botón de
inicio UNA VEZ. El proceso de coc-
ción continuará desde donde se in-
terrumpió.
SI PULSA EL BOTÓN DE INICIO DOS VECES, el tiempo
aumentará 30 segundos.
S
E OIRÁ UNA SEÑAL una vez por minuto durante
10 minutos cuando  nalice
la cocción. Pulse el botón de
parada o abra la puerta para
detener la señal.
NOTA: Si la puerta se abre y se cierra una vez
terminada la cocción, el horno sólo mantendrá
los ajustes durante 30 segundos.
C
UANDO FINALIZA UNA FUNCIÓN, el horno lleva a
cabo un proceso de enfriamiento. Esto es nor-
mal.
Tras nalizar dicho proceso, el horno se apaga
de forma automática.
EL PROCESO DE ENFRIAMIENTO se puede interrum-
pir, sin que el horno sufra ningún daño al abrir
la puerta.
ENFRIAMIENTO
23
E
S
+
VENTILADOR
LA CAMPANA INCLUYE LA FUNCIÓN DE VENTILADOR.
Se enciende y apaga, o se regula su velocidad,
pulsando el botón de velocidad del ventilador
varias veces. El ventilador siempre se pone en
marcha con la velocidad mínima. Si se pulsa el
botón varias veces, aumenta la velocidad. Cu-
ando se alcanza la velocidad máxima del venti-
lador, la siguiente vez que se pulsa el botón se
apaga el ventilador.
TEMPORIZADOR DE COCINA
UTILICE ESTA FUNCIÓN cuando necesite medir el
tiempo con exactitud para diferentes  nes,
por ejemplo, cocer huevos o pasta o dejar que
suba un bizcocho antes de dorarse etc.
PULSE LOS BOTONES +/- para ajustar el tiem-
po.
PULSE VARIAS VECES EL BOTÓN de potencia
para ajustar la potencia en 0 W.
PULSE EL BOTÓN DE INICIO.
E
MITIRÁ UNA SEÑAL ACÚSTICA cuando el temporiza-
dor termine la cuenta atrás.
P
ARA APAGAR EL TEMPORIZADOR DE COCINA antes de
que termine la cuenta atrás, pulse el botón de
parada.
L
A CAMPANA INCLUYE UNA LUZ. Se enciende y apaga
pulsando el botón con la bombilla.
LUZ
VELOCIDAD MÍNIMA VELOCIDAD MEDIA VELOCIDAD MÁXIMA
24
E
S
RELOJ
MANTENGA LA PUERTA ABIERTA mientras ajusta el re-
loj. Así, dispondrá de 5 minutos para comple-
tar el ajuste. Si no, cada paso deberá efectu-
arse en menos de 30 segundos.
PULSE EL BOTÓN DE PARADA (3 segundos) has-
ta que el dígito de la izquierda (horas)
parpadee.
PULSE LOS BOTONES para ajustar las horas.
PULSE EL BOTÓN DE INICIO. Los dos dígitos de
la derecha (minutos) parpadean.
PULSE LOS BOTONES + / - para ajustar los
minutos.
VUELVA A PULSAR EL BOTÓN DE INICIO.
E
L RELOJ ESTÁ AJUSTADO y en funcionamiento.
N
OTA: Al enchufar el aparato por primera vez
o tras una interrupción de la corriente, el vi-
sor estará en blanco. Si el reloj no se pone en
hora, el visor permanece en blanco hasta que
se ajusta el tiempo de cocción.
+


25
E
S
COCCIÓN Y CALENTAMIENTO CON MICROONDAS
SELECCIÓN DEL NIVEL DE POTENCIA
ESTA FUNCIÓN sirve para cocinar y calentar con
normalidad, por ejemplo, verduras, pescado,
patatas y carne.
PULSE LOS BOTONES +/- PARA AJUSTAR EL TIEMPO.
PULSE VARIAS VECES EL BOTÓN DE POTENCIA PARA
AJUSTAR LA POTENCIA.
PULSE EL BOTÓN DE INICIO.
U
NA VEZ INICIADO EL PROCESO DE COCCIÓN:
BASTA CON PULSAR EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA
para aumentar en 30 segundos el tiempo de
cocción. Cada vez que pulse este botón, el
tiempo aumentará 30 segundos. También pu-
ede pulsar los botones +/- para aumentar o re-
ducir el tiempo.
A
SIMISMO, PUEDE VARIAR EL NIVEL DE POTENCIA pul-
sando el botón correspondiente. La primera
vez que lo pulse, aparecerá el nivel de potencia
seleccionado. Pulse varias veces el botón de
potencia para variar el nivel.
+
SÓLO MICROONDAS
P
OTENCIA USO RECOMENDADO:
JET (750 W)
C
ALENTAMIENTO DE BEBIDAS, agua, sopas, café, té y otros alimentos con un alto conteni-
do de agua. Si la comida contiene huevo o nata, elija una potencia inferior.
650 W C
OCCIÓN DE verduras, pescado, carne, etc.
500 W
C
OCCIÓN MÁS DELICADA, como salsas de alto valor en proteínas, queso, platos con huevo
y para terminar de cocinar guisos.
350 W C
OCCIÓN LENTA DE GUISOS, fundir mantequilla.
160 W D
ESCONGELACIÓN. Ablandamiento de mantequilla, quesos.
90 W A
BLANDAMIENTO de helados
26
E
S
ESTA FUNCIÓN SIRVE para calentar rápidamente al-
imentos con alto contenido en agua como so-
pas, café o té.
ENCENDIDO RÁPIDO JET START
PULSE EL BOTÓN DE INICIO.
P
ULSE EL BOTÓN DE INICIO con el nivel de potencia
máximo y una duración de 30 segundos. Cada
vez que pulse este botón, el tiempo aumen-
tará 30 segundos. También puede pulsar los
botones +/- para aumentar o reducir el tiempo
después de iniciarse esta función.
DESCONGELACIÓN MANUAL
SIGA EL PROCEDIMIENTO DESCRITO en “Cocción y
calentamiento con microondas” y elija un nivel
de potencia de 160 W para descongelar de for-
ma manual.
INSPECCIONE Y COMPRUEBE EL ALIMENTO A INTERVALOS
REGULARES. Con la experiencia, sabrá cuáles son
los tiempos correctos para las diferentes can-
tidades.
D
É LA VUELTA A LAS PORCIONES GRANDES a la mitad
del proceso de descongelación.
LOS ALIMENTOS CONGELADOS PUEDEN colocarse di-
rectamente en el horno envueltos en bolsas de
plástico, películas de plástico o paquetes
de cartón siempre que el embalaje no
contenga piezas metálicas (por ejem-
plo, grapas).
L
A FORMA DEL PAQUETE CONDICIONA el tiempo
de descongelación. Los paquetes pla-
nos se descongelan antes que los altos.
S
EPARE LAS PORCIONES a medida que vayan
descongelándose.
Los trozos sueltos se descongelan con mayor
facilidad.
SI SE DA EL CASO, PROTEJA LAS PARTES DEL ALIMENTO
que empiecen a calentarse, (por ejemplo, los
extremos de los muslos y alitas de
pollo) con trozos pequeños de
papel de aluminio.
LOS ALIMENTOS HERVIDOS, LOS GUISOS Y LAS
SALSAS se descongelan mejor si se rem-
ueven durante el proceso.
A LA HORA DE DESCONGELAR ALIMENTOS, es
mejor dejarlos ligeramente congelados
y permitir que el proceso  nalice durante el
tiempo de reposo.
EL TIEMPO DE REPOSO POSTERIOR A LA DESCONGELACIÓN
siempre mejora los resultados,
ya que permite que la tem-
peratura se distribuya uni-
formemente por todo el al-
imento.
+
27
E
S
DESCONGELACIÓN RÁPIDA
UTILICE ESTA FUNCIÓN PARA DESCONGELAR SÓLO
CARNE, PESCADO Y AVES. Para otros alimentos
como el pan y la fruta, siga el procedimiento
descrito en “Cocción y calentamiento con mi-
croondas” y elija 160 W cuando descongele.
L
A FUNCIÓN DE DESCONGELACIÓN PIDA (JET DEFROST)
debe emplearse únicamente si el peso neto os-
cila entre 100 - 2000 g.
PULSE EL BOTÓN DE DESCONGELACIÓN PIDA (JET
D
EFROST).
PULSE LOS BOTONES +/- PARA INTRODUCIR EL PESO
DEL ALIMENTO.
PULSE EL BOTÓN DE INICIO.
D
URANTE EL PROCESO DE DESCONGELACIÓN, el horno
se detiene y solicita GIRAR ALIMENTO.
Abra la puerta.
Dé la vuelta al alimento.
Cierre la puerta y pulse el botón de inicio
para reiniciar.
NOTA: El horno se encenderá automáticamente
al cabo de 2 minutos si no se ha dado la vuelta
al alimento. En este caso, la duración del pro-
ceso de descongelación será mayor.
E
STA FUNCIÓN NECESITA CONOCER el peso neto de los alimentos.
S
I EL PESO ES INFERIOR O SUPERIOR AL RECOMENDADO:
Siga el procedimiento de “Cocción y
calentamiento con microondas” y se-
leccione 160 W al descongelar.
SI LA TEMPERATURA DE LOS ALIMENTOS ES SUPERIOR a la
del congelador (-18°C), elija un peso
inferior al real.
SI LA TEMPERATURA DE LOS ALIMENTOS ES IN-
FERIOR a la del congelador (-18°C), elija
un peso superior al real.
+
ALIMENTO CANTIDAD CONSEJOS
CARNE 100
G - 2 KG Carne picada, chuletillas,  letes o asados.
AVES 100 G - 2 KG Pollo en entero, piezas o  letes.
PESCADO 100
G - 2 KG Lomos enteros o  letes.
PARA LOS ALIMENTOS QUE NO APARECEN EN LA SIGUIENTE TABLA y si el peso es inferior o superior
que el recomendado, deberá seguir el procedimiento de “Cocción y calentamiento en
microondas” y elija 160 W al descongelar.
28
E
S
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
LA LIMPIEZA ES LA ÚNICA OPERACIÓN DE MANTENIMIEN-
TO requerida.
APTO PARA LAVAVAJILLAS:
S
OPORTE DEL PLATO GIRATORIO.
P
LATO GIRATORIO DE CRISTAL.
S
I NO MANTIENE LIMPIO EL HORNO se puede deteri-
orar la super cie, lo cual podría afectar neg-
ativamente a la vida útil del aparato y provo-
car una situación de peligro con riesgo de in-
cendio.
N
O UTILICE ESTROPAJOS METÁLICOS,
LIMPIADORES ABRASIVOS, ES-
TROPAJOS, de acero, pa-
ños ásperos, etc. que pu-
edan estropear el panel
de mandos y las super cies internas y ex-
ternas del horno. Utilice una esponja con
detergente suave o papel de cocina con un
limpiador de cristales pulverizado. Aplique
el limpiador sobre el papel.
N
UNCA pulverice directamente sobre el hor-
no.
D
E FORMA PERIÓDICA, será preciso reti-
rar el plato giratorio y su soporte
para limpiar la base del horno,
sobre todo si se han derramado
líquidos.
E
L HORNO ESTÁ DISEÑADO para funcionar con el
plato giratorio.
U
TILICE DETERGENTE SUAVE, agua y un paño suave
para limpiar las super cies interiores, la parte
frontal y posterior y, la puerta y la abertura de
la puerta.
NO PERMITA QUE SE ACUMULE grasa ni otras
partículas en la puerta.
N
O UTILICE APARATOS DE LIMPIEZA A VAPOR para
limpiar el horno.
L
OS OLORES DEL INTERIOR DEL HORNO pueden elimi-
narse si se añade zumo de limón a una taza de
agua y se deja hervir en el plato giratorio unos
minutos.
P
ARA QUITAR MANCHAS DIFÍCILES, hierva una taza de
agua en el horno durante 2 o 3 minutos. El va-
por ablandará la suciedad.
S
OPORTE PARA BIBERÓN
(No disponible en Gran
Bretaña e Irlanda).
TAPA
FILTRO DE GRASA
29
E
S
FILTRO DE GRASA
EL FILTRO DE GRASA captura la grasa de los va-
pores que se generan al cocinar y es necesario
limpiarlo de forma regular. Cuanto más limpios
se mantienen, mayor es su e cacia. El  ltro de
grasa está compuesto por varias capas de alu-
minio tensado. Lávelo con agua jabonosa cali-
ente o en el lavavajillas (60 °C) una vez al mes.
Para quitar la grasa del  ltro, tire del asa hacia
abajo para soltarlo del marco.
DESLICE el asa de liberación
hacia un lado y baje el
filtro de grasa.
SUSTITUCIÓN DE LAS BOMBILLAS
DESCONECTE el aparato de la red eléctrica.
SUELTE LOS tornil-
los de fijación de
la repisa de cris-
tal (también sirve
como cubierta de
protección).
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
TIRE DEL CRISTAL hacia
afuera para extraer-
lo.
CAMBIE LA BOMBILLA fundi-
da por otra de la
misma potencia.
VUELVA A COLOCAR
LA REPISA DE CRIS-
TAL siguiendo los
pasos anteriores en
orden inverso.
A
NTES DE LLAMAR AL Servicio técnico porque no
se enciende la luz, compruebe que las bombil-
las están colocadas correctamente.
VUELVA A MONTARLO en
orden inverso, una
vez que lo haya
limpiado.
30
E
S
GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
SI EL HORNO NO FUNCIONA, no llame servicio técni-
co antes de comprobar lo siguiente:
El plato giratorio y su soporte están coloca-
dos en la posición correcta.
El enchufe está insertado correctamente
en la toma de corriente.
La puerta está cerrada correctamente.
Los fusibles no se han quemado y hay sum-
inistro de energía eléctrica.
Compruebe que el horno dispone de ven-
tilación.
Espere diez minutos e intente utilizar el
horno otra vez.
Abra y cierre la puerta antes de utilizarlo.
E
STAS COMPROBACIONES EVITAN llamadas innecesar-
ias que tendría que abonar.
Cuando solicite asistencia técnica, proporcione
el número de serie y el modelo del horno (vea
la etiqueta de servicio). Si desea más infor-
mación, consulte el folleto de la garantía.
S
I FUERA NECESARIO SUSTITUIR EL CABLE DE ALI-
MENTACIÓN, es preciso que sea
el cable original. Solicítelo a
nuestro centro de asisten-
cia. Este cable sólo debe
sustituirlo un técnico cuali -
cado.
L
A ASISTENCIA TÉCNICA SÓLO DEBE
LLEVARLA A CABO UN TÉCNICO
CUALIFICADO. Es peligroso que
cualquier otra persona realice
operaciones y reparaciones
técnicas que impliquen la ex-
tracción de las cubiertas que protegen con-
tra la exposición a la energía del microon-
das.
NO EXTRAIGA NINGUNA DE LAS CUBIERTAS DEL HOR-
NO.
CONSEJOS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
EL SÍMBOLO en el producto o en los documen-
tos que se incluyen con el
producto, indica que no se
puede tratar como residuo
doméstico. Es necesario en-
tregarlo en un punto de re-
cogida para reciclar aparatos
eléctricos y electrónicos.
DEPOSITE el producto cum-
pliendo con las normativas
medioambientales locales
en materia de reciclaje de
residuos.
PARA OBTENER INFORMACIÓN MÁS DETALLADA sobre el
tratamiento, recuperación y reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el ayunta-
miento, con el servicio de eliminación de resid-
uos urbanos o la tienda donde adquirió el pro-
ducto.
ANTES DE DESECHARLO, corte el cable de aliment-
ación para que el aparato no pueda conectarse
a la red eléctrica.
EL MATERIAL DE EMBALAJE es 100% re-
ciclable, como lo indica el sím-
bolo correspondiente. Res-
pete la normativa local sobre
desechos y mantenga el ma-
terial potencialmente peligro-
so (bolsas de plástico, poliestireno, etc.)
fuera del alcance de los niños.
ESTE APARATO lleva el marcado CE de conformi-
dad con la Directiva 2002/96/EC del Parlamen-
to Europeo y del Consejo sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). La
correcta eliminación de este producto evita
consecuencias negativas para el medioambi-
ente y la salud.
31
E
S
CONFORME CON LA NORMA IEC 60705.
LA COMISIÓN ELECTROTÉCNICA INTERNACIONAL (IEC, por sus siglas en inglés) ha desarrollado una norma
para las pruebas comparativas del rendimiento térmico de distintos aparatos. Para este horno, se
recomienda lo siguiente:
CARACTESTICAS TÉCNICAS
DATOS PARA EL ENSAYO DE CALIFICACIÓN
Prueba Cantidad Tiempo aprox. Nivel de potencia Recipiente
Natillas 750 g. 10 min. 750 W Pyrex 3.220
Bizcocho 475 g. 6 min. 750 W Pyrex 3.827
Filetes de carne 900 g. 15 min. 750 W Pyrex 3.838
Descongelar carne 500 g. 3 min. Descongelación rápida
Plato giratorio de
cristal
TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN 230 V/50 HZ
ENTRADA DE POTENCIA NOMINAL 1500 W
F
USIBLE 10 A (UK 13 A)
P
OTENCIA DE SALIDA DE LAS MICROONDAS 750 W
B
OMBILLAS 2 X 25 W
A
PERTURA DE LA BRIDA Ø120 MM
DIMENSIONES EXTERIORES (ALTO X ANCHO X FONDO) 583 X 598 X 320 MM
DIMENSIONES INTERIORES (ALTO X ANCHO X FONDO) 187 X 370 X 290 MM
1/64