GE UVM9125STSS El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
49-7000194 Rev. 1 12-23
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find them on a label inside
the oven.
ESPAÑOL
Para consultar una version en
español de este manual de
instrucciones, visite nuestro sitio de
internet GEAppliances.com.
OWNER’S MANUAL
MICROWAVE OVEN
UVM9125
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
SAFETY INFORMATION .........3
OPERATING INSTRUCTIONS
Features ..............................6
Cooking Controls ......................7
Power Levels ..........................8
Defrosting Guide .....................10
Sensor Features ...................... 11
Other Features .......................17
Settings .............................19
CARE AND CLEANING
Care and Cleaning ....................21
TROUBLESHOOTING
Things that are Normal ................23
CONSUMER SUPPORT
Limited Warranty .....................25
Consumer Support ................... 26
249-7000194 Rev. 1
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.
49-7000194 Rev. 1 3
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons, or exposure to
excessive microwave energy:
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
Ŷ Read all instructions before using this appliance.
Ŷ Read and follow the specific “PRECAUTIONS TO
AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY” found on page 5.
Ŷ Use this appliance only for its intended use as
described in this manual. Do not use corrosive
chemicals or vapors in this appliance. This
microwave oven is specifically designed to heat, dry
or cook food, and is not intended for laboratory or
industrial use.
Ŷ This appliance should be serviced only by qualified
service personnel. Contact nearest authorized
service facility for examination, repair, or adjustment.
INSTALLATION
Ŷ Install or locate this appliance only in accordance
with the provided installation instructions.
Ŷ This appliance must be grounded. Connect only to
a properly grounded outlet. See the “GROUNDING
INSTRUCTIONS” found on page 5.
Ŷ This microwave oven is UL listed for installation over
both gas and electric ranges.
Ŷ This unit is suitable for use above gas or electric
cooking equipment, 36’’ or less wide.
Ŷ Do not operate this appliance if it has a damaged
power cord or plug, if it is not working properly, or if it
has been damaged or dropped.
Ŷ Keep power cord away from heated surfaces.
Ŷ Do not let cord hang over edge of table or counter.
Ŷ Do not immerse power cord or plug in water.
Ŷ Do not cover or block any opening on the appliance.
Ŷ Do not store this appliance outdoors. Do not use this
product near water - for example, in a wet basement,
near a swimming pool, or in a similar location.
Ŷ Do not mount over a sink.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE IN THE CAVITY:
Do not overcook food. Carefully attend appliance
when paper, plastic or other combustible materials
are placed inside the oven while cooking.
Remove wire twist-ties and metal handles from paper
or plastic containers before placing them in the oven.
If materials inside the oven ignite, keep the oven
door closed, turn the oven off and disconnect the
power cord, or shut off power at the fuse or circuit
breaker panel.
Do not store any materials in the oven when not in
use. Do not leave paper products, cooking utensils,
or food in the cavity when not in use.
Do not operate the microwave feature without food in
the oven.
TO REDUCE THE RISK OF BURNS
Ŷ Be careful when opening containers of hot food. Use
pot holders and direct steam away from face and
hands.
Ŷ Vent, pierce, or slit containers, pouches or plastic
bags to prevent build-up of pressure.
Ŷ Be careful when touching the turntable, door, or walls
of the oven which may become hot during use.
Ŷ HOT CONTENTS CAN CAUSE SEVERE BURNS.
DO NOT ALLOW CHILDREN TO USE THE
MICROWAVE. Use caution when removing hot items.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
449-7000194 Rev. 1
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING
OPERATING
Ŷ Do not operate the oven without the turntable in place.
The turntable must be unrestricted so it can turn.
Ŷ Make sure all cookware used in your microwave oven
is suitable for microwaving. Most glass casseroles,
cooking dishes, measuring cups, custard cups, pottery
or china dinnerware which does not have metallic trim or
glaze with a metallic sheen can be used in compliance
with cookware manufacturers’ recommendations.
Ŷ Do not store anything directly on top of the microwave
surface when the microwave is in operation.
Ŷ Some products such as whole eggs and sealed
containers - for example, closed jars - are able to
explode and should not be heated in the microwave
oven.
Ŷ Do not overcook potatoes. They could dehydrate and
catch fire.
Ŷ Do not cover any other part of the oven with metal foil.
This will cause overheating of the oven.
Ŷ Cook meat and poultry thoroughly—meat to at least an
INTERNAL temperature of 160°F and poultry to at least
an INTERNAL temperature of 180°F. Cooking to these
temperatures usually protects against foodborne illness.
Ŷ This oven is not approved or tested for marine use.
CLEANING
Ŷ Keep the oven free from grease buildup.
Ŷ Do not clean with metal scouring pads. Pieces can burn
off the pad and touch electrical parts involving risk of
electric shock.
Ŷ When cleaning surfaces of door and oven that come
together on closing the door, use only mild, nonabrasive
soaps, or detergents applied with a clean sponge or soft
cloth. Rinse well.
SUPER HEATED WATER
Ŷ Liquids, such as water, coffee, or tea, are able to
be overheated beyond the boiling point without
appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling
when the container is removed from the microwave
oven is not always present. THIS COULD RESULT
IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING
OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED
OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED
INTO THE LIQUID.
Ŷ To reduce the risk of injury to persons:
- Do not overheat the liquid.
- Stir the liquid both before and halfway through
heating it.
- Do not use straight-sided containers with narrow
necks.
- After heating, allow the container to stand in the
microwave oven for a short time before removing
the container.
- Use extreme care when inserting a spoon or other
utensil into the container.
49-7000194 Rev. 1 5
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
GROUNDING INSTRUCTIONS
WARNING Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
This appliance must be
grounded. In the event of
an electrical short circuit,
grounding reduces the
risk of electric shock by
providing an escape wire
for the electric current.
This appliance is equipped
with a power cord having a grounding wire with a
grounding plug. The plug must be plugged into an
outlet that is properly installed and grounded.
Consult a qualified electrician or service technician if
the GROUNDING INSTRUCTIONS are not completely
understood, or if doubt exists as to whether the
appliance is properly grounded.
If the outlet is a standard 2-prong wall outlet, it is
your personal responsibility and obligation to have it
replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
Do not under any circumstances cut or remove the
third (ground) prong from the power cord.
Do not use an extension cord. If the power cord is too
short, have a qualified electrician or service technician
install an outlet near the appliance.
For best operation, plug this appliance into its own
electrical outlet to prevent flickering of lights, blowing
of fuse or tripping of circuit breaker.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do Not Attempt to operate this oven with the
door open since open-door operation can result
in harmful exposure to microwave energy. It is
important not to defeat or tamper with the safety
interlocks.
(b) Do Not Place any object between the oven front
face and the door or allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
(c) Do Not Operate the oven if it is damaged.
It is particularly important that the oven door close
properly and that there is no damage to the:
(1) door (bent),
(2) hinges and latches (broken or loosened),
(3) door seals and sealing surfaces.
(d) The Oven Should Not be adjusted or repaired by
anyone except properly qualified service personnel.
NOTICE: PACEMAKERS
Most pacemakers are shielded from interference from electronic products, including microwaves. However,
patients with pacemakers may wish to consult their physicians if they have concerns.
Ensure proper ground
exists before use.
VENT FAN The fan will operate automatically under certain conditions. Take care to prevent the starting
and spreading of accidental cooking fires while the vent fan is in use.
Ŷ
Clean the underside of the microwave often. Do not
allow grease to build up on the microwave or the fan
filters.
Ŷ,QWKHHYHQWRIDJUHDVHILUHRQWKHVXUIDFHXQLWV
below the microwave oven, smother a flaming pan
on the surface unit by covering the pan completely
with a lid, a cookie sheet or a flat tray.
Ŷ8VHFDUHZKHQFOHDQLQJWKHYHQWIDQILOWHUV
Corrosive cleaning agents, such as lye-based oven
cleaners, may damage the filters.
Ŷ:KHQSUHSDULQJIODPLQJIRRGVXQGHUWKH
microwave, turn the fan on.
Ŷ1HYHUOHDYHVXUIDFHXQLWVEHQHDWK\RXUPLFURZDYH
oven unattended at high heat settings. Boilovers
cause smoking and greasy spillovers that may
ignite and spread if the microwave vent fan is
operating. To minimize automatic fan operation,
use adequate sized cookware and use high heat on
surface units only when necessary.
WARNING
649-7000194 Rev. 1
1. Door Handle
2. Door Latches
3. Window with Metal Shield
Screen allows cooking to be viewed while keeping
microwaves confined in the oven.
4. Removable Turntable
Do not operate the oven in the microwave mode
without the turntable and turntable support seated and
in place.
5. Removable Turntable Support
Do not operate the oven in the microwave mode
without the turntable and turntable support seated and
in place.
6. Charcoal Filter Cover
Remove the cover to replace the charcoal filter without
taking the unit off from cabinet.
Features
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
USING YOUR OVEN
49-7000194 Rev. 1 7
Cooking Controls
Check the Convenience Guide before you begin.
USING YOUR OVEN
About the features
Time Features
Press Enter
POWER LEVEL Power Level 0 to 10 (High)
COOK TIME Amount of cooking time
EXPRESS COOK Starts immediately!
ADD 30 SEC Starts immediately!
Sensor/Convenience Features
Press Enter
POPCORN Press pad to select amount
SNACK
Press pad to select food
SENSOR POTATO
MELT/SOFTEN
REHEAT
AUTO COOK
SENSOR COOK
WEIGHT DEFROST Weight
TIME DEFROST Time
849-7000194 Rev. 1
Cook Time
Allows you to microwave for any time up to 99 minutes
and 99 seconds.
Power level 10 (HIGH) is automatically set, but you may
change it for more flexibility.
1. Press Cook Time.
2. Enter cooking time.
3. Press START.
Cooking will start when the countdown begins in the
display.
You may open the door during Cook Time to check
the food. Close the door and press START to resume
cooking.
Express Cook
This is a quick way to set cooking time for 1-9 minutes.
1. Press one of the Express Cook pads (from 1-9) for 1-9
minutes of cooking at power level 10.
For example, press the 2 pad for 2 minutes of cooking
time.
The power level can be changed as time is counting down.
Press POWER LEVEL and enter 1-10.
NOTE: Express Cook function pertains to pads 1-9
only.
Add 30 Sec
This will add 30 seconds to the time counting down each
time the pad is pressed. Each touch will add 30 seconds,
up to 99 minutes and 99 seconds.
Add 30 sec can also be used like an
express 30 seconds button. The microwave
oven will start immediately when pressed.
Weight Defrost
Use Weight Defrost for meat, poultry and fish. Use Time
Defrost for most other frozen foods. (Time Defrost is
explained on page 9.)
1. Press WEIGHT DEFROST.
2. Enter the weight in pounds.
3. Press START.
Cooking will start when the countdown begins in the
display.
Defrosting Tips
Remove meat from package and place on microwave-
safe dish.
When the oven signals, turn the food over. Remove
defrosted meat or shield warm areas with small pieces
of foil.
After defrosting, most meats need to stand 5 minutes
to complete defrosting. Large roasts should stand for
about 30 minutes.
Conversion Guide
If the weight of food is stated in pounds and ounces, the
ounces must be converted to tenths (.1) of a pound.
Ounces Pounds
1-2 .1
3.2
4-5 .3
6-7 .4
8.5
9-10 .6
11 .7
12-13 .8
14-15 .9
USING YOUR OVEN
About the features
49-7000194 Rev. 1 9
USING YOUR OVEN
About the features
Time Defrost
Allows you to defrost for a selected length of time. See
the Defrosting Guide on page 14 for suggested times
(Weight Defrost is explained on page 8).
1. Press TIME DEFROST.
2. Enter defrosting time in minutes and seconds.
3. Press START.
Cooking will start when the countdown begins in the
display.
At one half of selected defrosting time, turn food over and
break apart or rearrange pieces for more even defrosting.
Shield any warm areas with small pieces of foil. The oven
will continue to defrost if you don’t open the door and turn
the food.
Noises may be heard during defrosting. This is normal when
oven is not operating at High power.
Defrosting Tips
Foods frozen in paper or plastic can be defrosted in the
package. Closed packages should be slit, pierced or
vented AFTER food has partially defrosted. Plastic storage
containers should be partially uncovered.
Family-size, prepackaged frozen dinners can be
defrosted and microwaved. If the food is in a foil
container, transfer it to a microwave-safe dish.
Foods that spoil easily should not be allowed to sit out for
more than one hour after defrosting. Room temperature
promotes the growth of harmful bacteria.
For more even defrosting of larger foods, such as roasts,
use Time Defrost. Be sure large meats are completely
defrosted before cooking.
When defrosted, food should be cool but softened in all
areas. If still slightly icy, return to the microwave very
briefly, or let it stand a few minutes.
10 49-7000194 Rev. 1
USING YOUR OVEN
About the features
Defrosting Guide
Food Time Comments
Breads, Cakes
Bread, buns or rolls (1 piece) 1/4 min.
Sweet rolls (approx. 12 oz.) 2 to 4 min. Rearrange after half of time.
Fish and Seafood
Fillets, frozen (1 lb.) 6 to 9 min.
Shellfish, small pieces (1 lb.) 3 to 7 min. Place block in casserole. Turn over and break up after first half of
time.
Fruit
Plastic pouch—1 or 2
(10-oz. package) 1 to 5 min.
Meat
Bacon (1 lb.) 2 to 5 min.
Place unopened package in oven. Let stand 5 minutes after
defrosting.
Franks (1 lb.) 2 to 5 min. Place unopened package in oven. Microwave just until franks
can be separated. Let stand 5 minutes, if necessary, to complete
defrosting.
Ground meat (1 lb.) 4 to 6 min. Turn meat over after first half of time.
Roast: beef, lamb, veal, pork 9 to 12 min.
per lb. Use power level Warm (1).
Steaks, chops and cutlets 4 to 8 min.
per lb. Place unwrapped meat in cooking dish. Turn over after first half
of time and shield warm areas with foil. After second half of time,
separate pieces with table knife. Let stand to complete defrosting.
Poultry
Chicken, broiler-fryer, cut up
(21¼2 to 3 lbs.) 14 to 19 min. Place wrapped chicken in dish. Unwrap and turn over after first
half of time. After second half of time, separate pieces and place
in cooking dish. Microwave 2 to 4 minutes more, if necessary. Let
stand a few minutes to finish defrosting.
Chicken, whole (21¼2 to 3 lbs.) 20 to 24 min. Place wrapped chicken in dish. After first half of time, unwrap
and turn chicken over. Shield warm areas with foil. To complete
defrosting, run cool water in cavity until giblets can be removed.
Cornish hen 7 to 12 min.
per lb. Place unwrapped hen in oven breast-side-up. Turn over after first
half of time. Run cool water in cavity until giblets can be removed.
Turkey breast (4 to 6 lbs.) 3 to 8 min.
per lb. Place unwrapped breast in microwave-safe dish breast-side-down.
After first half of time, turn breast-side-up and shield warm areas
with foil. Defrost for second half of time. Let stand 1 to 2 hours in
refrigerator to complete defrosting.
49-7000194 Rev. 1 11
USING YOUR OVEN
About the features
The Sensor Features detect the increasing humidity released
during cooking. The oven automatically adjust the cooking
time to various types and amounts of food.
Do not use the Sensor Features twice in succession on the
same food portion - It may result in severely overcooked
or burnt food. Be sure to let the oven cool down for 5 - 10
minutes before starting the next sensor cook.
If food is undercooked after the countdown, use Cook Time
for additional cooking time
The proper containers and covers are essential for best
sensor cooking.
Always use microwave-safe containers and cover
them with lids or vented plastic wrap. Never use tight-
sealing plastic covers - they can prevent steam from
escaping and cause food to overcook.
Be sure the outside of the cooking container and the
inside of the microwave oven are dry before placing
food in the oven. Beads of moisture turning into steam can
mislead the sensor.
Covered
Vented
Dry off dishes so they don’t
mislead the sensor.
Sensor Cook
Allows you to microwave food choices with sensor.
1. Press SENSOR COOK up to seven times to choose the
desired food selection. See Cooking Guide for SENSOR
COOK or check the display for the food selections.
2. Press START.
The oven signals when steam is sensed and the time
remaining begins counting down.
Do not open the oven door until time is counting down. If
the door is opened before time is counting down 4 beeps
are emitted while the display will Scroll & Cycle “SENSOR
ERROR “ until OFF is pressed. The sensor cook will be
cancelled as well. If the Door is opened during the counting
down, close it and press START immediately.
Cooking Guide for Sensor Cook Feature
Press Food
x1 Frozen Dinner (10 oz / 20 oz)
x2 Rice (1-2 Cups)
x3 Frozen Breakfast (8-12 oz)
x4 Fresh Veggies (4-16 oz)
x5 Frozen Veggies (6-16 oz)
x6 Dinner Plate (1-2 Plates)
x7 Roll/Muffin (1-3 Pieces)
12 49-7000194 Rev. 1
USING YOUR OVEN
About the features
Popcorn
To use the Popcorn feature:
1. Place the package of popcorn in the center of the
microwave.
2. Press POPCORN once for a 3.3-ounce bag or twice
for a 3.0-ounce bag.
3. Press START.
If food is undercooked after the countdown, use Cook
Time for additional cooking time. We recommend 30
seconds and watch carefully.
Reheat
The REHEAT feature reheats servings of previously
cooked foods.
1. Press REHEAT.
2. See Cooking Guide for REHEAT or check the display
for the food selections.
3. Press START.
After removing food from the oven, stir, if possible,
to even out the temperature. If the food is not
hot enough, use Cook Time to reheat for more
time. Reheated foods may have wide variations in
temperature. Some areas may be extremely hot.
It is best to use Cook Time for these foods:
Bread products.
Foods that must be reheated covered.
Foods that need to be stirred or rotated during
reheating.
Foods calling for a dry look or crisp surface after
reheating.
Cooking Guide for Reheat Feature:
Press Food Note
x1 Beverage
(1-3 Cups) Press START to select.
Enter amount using keypad.
Press START to begin.
x2 Soup/Sauce
(1 Cup) Press START to begin
x3 Casserole/Lasagna
(10.5 oz) Press START to begin
Sensor Potato
1. Place the potato in the center of the microwave.
2. Press SENSOR POTATO.
3. Press START.
Do not open the oven door until time is counting down.
If the door is opened before time is counting down 4
beeps are emitted while the display will Scroll & Cycle
“SENSOR ERROR “ until OFF is pressed.
The sensor cook will be cancelled as well. If the Door
is opened during the counting down, close it and press
START immediately.
49-7000194 Rev. 1 13
USING YOUR OVEN
About the features
Auto Cook
The AUTO COOK feature allows you to choose from
preset categories and cook without entering cook times
and power levels.
1. Press AUTO COOK up to ten times to choose the
desired food selection.
2. See Cooking Guide for AUTO COOK or check the
display for the food selections.
3. Press START
Melt/Soften
The MELT/SOFTEN feature allows you to choose from
preset categories and melt/soften without entering cook
times and power levels.
1. Press MELT/SOFTEN up to four times to choose the
desired food selection.
2. See Cooking Guide for MELT/SOFTEN or check the
display for the food selections
3. Press START
Press Food Note
x1 Scrambled Eggs (1-6 Eggs) Press START to select.
Enter amount using keypad.
Press START to begin
x2 Hot Cereal (1-3 Servings) Press START to select.
Enter amount using keypad.
Press START to begin
x3 Frozen Pizza (6, 8, 12 oz) Press START to select.
Enter amount using keypad.
Press START to begin
x4 Fudge Brownies (18-19 oz) Press START to begin
x5 Garlic Shrimp Press START to begin
x6 6WXႇHG0XVKURRPV Press START to begin
x7 Asiago Red Potatoes Press START to begin
x8 Roasted Vegetable Medley Press START to begin
x9 Lemon Shrimp Risotto Press START to begin
x10 Bacon (1-3 slices) Press START to select.
Enter amount using keypad.
Press START to select.
Press Food Note
x1 Melt Butter (1-2 Sticks) Press START to select.
Enter amount using keypad.
Press START to begin
x2 Melt Chocolate
(2, 4, 8 oz) Press START to select.
Enter amount using keypad.
Press START to begin
x3 Soften Ice Cream
(1 Pint, 1.5 Quart) Press START to select.
Enter amount using keypad.
Press START to begin
x4 Soften Cream Cheese
(3, 8 oz) Press START to select.
Enter amount using keypad.
Press START to begin
14 49-7000194 Rev. 1
USING YOUR OVEN
About the features
Snack
1. Press SNACK up to three times to select the desired
food selection.
2. See Cooking Guide for SNACK or check the display
for the food selections.
3. Press START
Press Food Note
x1 Hot Dogs (1-6 Pieces) Press START to select.
Enter amount using keypad.
Press START to begin
x2 Meal In A Cup (2.9 oz) Press START to begin
x3 Frozen Kids Meal (8.8 oz) Press START to begin
49-7000194 Rev. 1 15
USING YOUR OVEN
About the features
Term Definition
Arcing Arcing is the microwave term for sparks in the oven. Arcing is caused by:
• metal or foil touching the side of the oven.
• foil that is not molded to food (upturned edges act like antennas).
• metal such as twist-ties, poultry pins, gold-rimmed dishes.
• recycled paper towels containing small metal pieces.
Covering Covers hold in moisture, allow for more even heating and reduce cooking time. Venting plastic
wrap or covering with wax paper allows excess steam to escape.
Shielding In a regular oven, you shield chicken breasts or baked foods to prevent over-browning. When
microwaving, you use small strips of foil to shield thin parts, such as the tips of wings and legs
on poultry, which would cook before larger parts.
Standing Time When you cook with regular ovens, foods such as roasts or cakes are allowed to stand to finish
cooking or to set. Standing time is especially important in microwave cooking. Note that a
microwaved cake is not placed on a cooling rack.
Venting After covering a dish with plastic wrap, vent the plastic wrap by turning back one corner so
excess steam can escape.
Microwave Terms
16 49-7000194 Rev. 1
Changing the Power Level
The power level may be entered or changed before or
during cooking. Power Level is set for Level 10 (High)
unless it is changed.
1. Press Power Level button.
2. Enter new power level by using the number pads or
press the Power Level button multiple times until you
find the level you want.
3. After you have selected the power level, wait five
seconds. The display will go back to the Cook Time
screen.
4. Enter cooking time and press START.
OR
1. Press Cook Time button.
2. Enter your cooking time.
3. Press Power Level button.
4. Enter new power level by using the number pads or
press the Power Level button multiple times until you
find the level you want.
5. After you have selected the power level, wait five
seconds. The display will go back to the Cook Time
(Enter Time) screen.
6. Press START.
Variable power levels add flexibility to microwave
cooking. The power levels on the microwave oven can
be compared to the surface units on a range. Each
power level gives you microwave energy a certain
percent of the time. Power level 7 is microwave energy
70% of the time. Power level 3 is energy 30% of the
time. Most cooking will be done on High (power level 10)
which gives you 100% power. Power level 10 will cook
faster but food may need more frequent stirring, rotating
or turning over. A lower setting will cook more evenly
and need less stirring or rotating of the food. Some foods
may have better flavor, texture or appearance if one of
the lower settings is used. Use a lower power level when
cooking foods that have a tendency to boil over, such as
scalloped potatoes and some casseroles.
Rest periods (when the microwave energy cycles off)
give time for the food to “equalize” or transfer heat to
the inside of the food. An example of this is shown with
Power level 3—the defrost cycle. If microwave energy
did not cycle off, the outside of the food would cook
before the inside was defrosted.
Here are some examples of uses for various power
levels:
High 10 (100%): Fish, bacon, vegetables, boiling
liquids.
Med-High 7 (70%): Gentle cooking of meat and poultry;
baking casseroles and reheating.
Medium 5 (50%): Slow cooking and tenderizing for
stews and less tender cuts of meat.
Low 2 or 3 (20 or 30%): Defrosting; simmering; delicate
sauces.
Warm 1 (10%): Keeping food warm; softening butter.
NOTE: You can also change the power level during
many cooking modes by pressing the power level button
entering a valid power level.
USING YOUR OVEN
About the features
49-7000194 Rev. 1 17
Other Features
USING YOUR OVEN
Surface Light
Press SURFACE LIGHT once for high light, twice for low
light, or a third time to turn the light off
Start/Add 30 Sec
In addition to starting many functions, START/ADD 30 Sec
allows you to add cook time in 30-second increments during
an active cook cycle.
Pause/Off
Press the PAUSE/OFF button to pause or cancel
cooking at any time.
Control Lock-Out
You may lock the control panel to prevent the oven from
being accidentally started during cleaning or being used
by children.
To lock or unlock the controls, press and hold the LOCK
CONTROL button for three seconds. When the control
panel is locked, LOCKED will be displayed briefly anytime
a button or dial is pressed. “L” will show in the display.
Timer
NOTE: The Timer indicator will be lit while the timer is
operating.
The Timer operates as a minute timer and can be used at any
time, even when the oven is operating.
1. Press the Timer button.
2. Enter a time.
3. Press the Timer button to start.
To cancel, press the Timer button.
When time is up, the oven will signal.
To turn off the timer signal, press Timer.
Clock
Press to enter the time of day.
1. Press the Clock button twice.
2. Enter the time of day.
3. Press the Start button.
Press the Clock button to check the time of the day while
microwaving.
18 49-7000194 Rev. 1
Other Features
USING YOUR OVEN
Vent Fan
The vent fan removes steam and other vapors from
surface cooking.
Press VENT FAN once for high fan speed, twice for low fan
speed, or a third time to turn the fan off.
Automatic Fan
An automatic fan feature protects the microwave from
too much heat rising from the cooktop below it. It
automatically turns on if it senses too much heat.
If you have turned the fan on you may find that you
cannot turn it off. The fan will automatically turn off when
the internal parts are cool. It may stay on for 30 minutes
or more after the cooktop and microwave controls are
turned off.
Insert Food Reminder
A reminder will show on the display if the user tries to
start the cooking cycle without placing food inside the
microwave oven within 5 minutes prior to starting the
cooking cycle.
Cooking Complete Reminder
To remind you that you have food in the oven, the oven
will display “Food is ready” and beep once a minute until
you either open the oven door or press the PAUSE/OFF
button.
Turntable On/Off
For best cooking results, leave the turntable on. It can be
turned off for large dishes.
Press Turntable On/Off to stop or start rotating the
turntable.
The turntable can become too hot to touch. Be careful
touching the turntable during and after cooking.
49-7000194 Rev. 1 19
Other Features
USING YOUR OVEN
SETTINGS
Settings allow to change the default settings for your
OTR.
1. Press SETTINGS.
2. See table below for available options.
Press Setting Option Note
x1 Volume (Low, Med, High, Off) Press SETTINGS once (x1) and wait until “VOLUME” appears.
Low, Med, High, Off” will display and cycle automatically.
Press START to confirm when the desired setting is displayed.
x2 Weight (lb., kg.) Press SETTINGS twice (x2) and wait until “Lb / KG” appears.
Press START to confirm.
x3 Clock Display (On, Off) Press SETTINGS three times (x3) and wait until “CLOCK DISPLAY” appears.
Press START to turn Clock Display off.
Repeat the steps to turn Clock Display back on.
x4 Demo Mode Press SETTINGS four times (x4) and wait until “DEMO OFF” appears.
Press START to turn Demo Mode on.
Repeat the steps to turn Demo Mode back off.
20 49-7000194 Rev. 1
Charcoal Filter
The charcoal filter cannot be cleaned. It must be
replaced. See back cover for ordering online at
GEAppliances.com.
If the model is not vented to the outside, the air will be
recirculated through a disposable charcoal filter that
helps remove smoke and odors.
The charcoal filter should be replaced every 6-12
months, depending on usage.
To Install the Charcoal Filter
To remove and replace the charcoal filter, first disconnect
power at the main fuse or circuit breaker, or pull the plug.
Remove the two vent plate screws located at the top of
the microwave using a #1 Phillips screwdriver. Change
the charcoal filter from the vent plate. Replace the vent
plate and reinstall the two vent plate screws located at
the top of the microwave using a #1 Phillips screwdriver.
Close the microwave door. Plug in the microwave or
reconnect power.
Other Features
USING YOUR OVEN
Charcoal Filter
Vent Plate
49-7000194 Rev. 1 21
How to Clean the Outside
Do not use cleaners containing ammonia or alcohol on
the microwave oven. Ammonia or alcohol can damage
the appearance of the microwave.
Case
Clean the outside of the microwave with a sudsy cloth.
Rinse with a damp cloth and then dry. Wipe the window
clean with a damp cloth.
Control Panel and Door
Wipe with a damp cloth. Dry thoroughly. Do not use
cleaning sprays, large amounts of soap and water,
abrasives or sharp objects on the panel—they can
damage it. Some paper towels can also scratch the
control panel.
Door Surface
It is important to keep the area clean where the door
seals against the microwave. Use only mild, non-
abrasive detergents applied with a clean sponge or soft
cloth. Rinse well.
Power Cord
If the cord becomes soiled, unplug and wash with a
damp cloth. For stubborn spots, sudsy water may be
used, but be certain to rinse with a damp cloth and dry
thoroughly before plugging cord into outlet.
Stainless Steel (on some models)
Do not use a steel-wood pad; it will scratch the surface.
To clean the stainless steel surface, use a hot, damp
cloth with a mild detergent suitable
for stainless steel surfaces. Use a clean, hot, damp cloth
to remove soap. Dry with a dry, clean cloth. Always
scrub lightly in the direction of the grain.
Helpful Hints
An occasional thorough wiping with a solution of baking
soda and water keeps the inside fresh.
Be certain the oven control is turned off before
cleaning any part of this oven.
How to Clean the Inside
Walls, Floor, Inside Window, Metal and Plastic Parts
on the Door
Some spatters can be removed with a paper towel;
others may require a damp cloth. Remove greasy
spatters with a sudsy cloth, then rinse with a damp cloth.
Do not use abrasive cleaners or sharp utensils on oven
walls.
To clean the surface of the door and the surface of the
oven that come together upon closing, use only mild,
nonabrasive soaps or
detergents using a sponge
or soft cloth. Rinse with a
damp cloth and dry.
Never use a commercial
oven cleaner on any part of
your microwave.
Removable Turntable and
Turntable Support
To prevent breakage, do not
place the turntable into water
just after cooking. Wash it
carefully in warm, sudsy water
or in the dishwasher. The turntable and support can be
broken if dropped. Remember, do not operate the oven
in the microwave mode without the turntable and support
seated and in place.
Care and Cleaning
CARE AND CLEANING
22 49-7000194 Rev. 1
Removing and Cleaning the Filters
To remove, slide them to the rear using the tabs. Pull down
and out.
To clean the vent filters, soak them and then swish around
in hot water and detergent. Don’t use ammonia or ammonia
products because they will darken the metal. Light brushing
can be used to remove embedded dirt.
Rinse, shake and let dry before replacing.
To replace, slide the filters into the frame slots on the back
of each opening. Press up and to the front to lock into place.
Cooktop Lights/Nite Lights
See back cover for ordering online at
GEAppliances.com.
1. To replace the cooktop lights/nite lights, first
disconnect the power at the main fuse or circuit
breaker panel, or pull the plug.
2. One side at a time, remove the screw from the side of
the light compartment cover and lower the cover until
it stops.
3. Be sure the LED light is cool before removing. Gently
remove the LED wiring connector from LED board.
4. Replace with the new LED board and insert the wiring
plug, then raise the light cover and replace the screw.
Repeat for the other light. Connect electrical power to
the oven.
Remove screws.
Vent Fan
The vent fan has two metal reusable vent filters.
Models that recirculate air back into the room also use a
charcoal filter.
Reusable Vent Filters
The metal filters trap grease released by foods on the
cooktop. They also prevent flames from foods on the
cooktop from damaging the inside of the oven.
For this reason, the filters must always be in place when
the hood is used. The vent filters should be cleaned
once a month, or as needed.
Reusable vent filters
(on all models).
Charcoal filter
(on some models).
Replacing the Oven Cavity Light
1. Disconnect power at the main fuse or circuit breaker
panel.
2. Remove the vent plate screw located at the top of the
microwave on the left (door hinge side) using a #1
Phillips screwdriver.
3. Be sure the LED light is cool before removing.
4. Unsecure the LED light from the two clips and
carefully slide it out.
5. Gently remove the LED wiring connector from the LED
board.
6. Replace with the new LED board and insert the LED
wiring connector. See back cover for ordering online
at GEAppliances.com
7. Carefully insert the new LED board and secure it with
the two clips.
8. Replace the vent plate reinstall the screw.
9. Reconnect power to the microwave.
Care and Cleaning
CARE AND CLEANING
49-7000194 Rev. 1 23
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips
Things That Are Normal With Your Microwave Oven
Ŷ Steam or vapor escaping from around the door.
Ŷ Light reflection around door or outer case.
Ŷ Dimming oven light and change in the blower sound at
power levels other than high.
Ŷ Dull thumping sound while oven is operating.
Ŷ TV-radio interference might be noticed while using the
microwave. Similar to the interference caused by other
small appliances, it does not indicate a problem with
the microwave. Plug the microwave into a different
electrical circuit, move the radio or TV as far away
from the microwave as possible or check the position
and signal of the TV/radio antenna.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY
INTERFERENCE STATEMENT (U.S.A. ONLY)
This equipment generates and uses ISM frequency
energy and if not installed and used properly, that is in
strict accordance with the manufacturer’s instructions,
may cause interference to radio and television reception.
It has been type tested and found to comply with limits
for ISM Equipment pursuant to part 18 of FCC Rules,
which are designed to part 18 of FCC Rules, which are
designed to provide residential installation.
However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does
cause interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following:
Ŷ5HRULHQWWKHUHFHLYLQJDQWHQQDRIWKHUDGLRRU
television.
Ŷ5HORFDWHWKH0LFURZDYH2YHQZLWKUHVSHFWWRWKH
receiver.
Ŷ0RYHWKHPLFURZDYHRYHQDZD\IURPWKHUHFHLYHU
Ŷ3OXJWKHPLFURZDYHRYHQLQWRDGLIIHUHQWRXWOHWVRWKDW
the microwave oven and the receiver are on different
branch codes.
The manufacturer is not responsible for any radio of TV
interference caused by unauthorized modification to this
microwave oven. It is the responsibility of the user to
correct such interference.
24 49-7000194 Rev. 1
Troubleshooting Tips... Before you schedule service
TROUBLESHOOTING TIPS
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to schedule service.
Problem Possible Causes What To Do
Oven will not start A fuse in your home may be blown or
the circuit breaker tripped. Replace fuse or reset circuit breaker.
Power surge. Unplug the microwave oven, then plug it back in.
Plug not fully inserted into wall outlet. Make sure the 3-prong plug on the oven is fully
inserted into wall outlet.
Door not securely closed. Open the door and close securely.
Control panel
lighted, yet oven will
not start
Door not securely closed. Open the door and close securely.
START button not pressed after
entering cooking selection. Press START.
Another selection entered already
in oven and PAUSE/OFF button not
pressed to cancel it.
Press PAUSE/OFF.
Cooking time not entered after
pressing TIME COOK. Make sure you have entered cooking time after
pressing TIME COOK.
PAUSE/OFF was pressed
accidentally. Reset cooking program and press START.
Food weight not entered after
selecting WEIGHT DEFROST. Make sure you have entered food weight after
selecting WEIGHT DEFROST.
Food type not entered after pressing
COOK. Make sure you have entered a food type.
CONTROL LOCKED
appears on display The control has been locked. Press and hold PAUSE/OFF for about 3 seconds
to unlock the control.
HOT appears on
display The temperature inside the oven is
greater than 200°F. This is normal.
One of the sensor cooking pads was
pressed when the temperature inside
the oven was greater than 200°F.
These features will not operate when the oven is
hot.
49-7000194 Rev. 1 25
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
LIMITED WARRANTY
GE Appliances Microwave Oven Limited Warranty
GEAppliances.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized service technician. To schedule
service online, visit us at GEAppliances.com/service or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.
What GE Appliances will not cover:
Ŷ 6HUYLFHWULSVWR\RXUKRPHWRWHDFK\RXKRZWRXVH
the product.
Ŷ ,PSURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHU\RUPDLQWHQDQFH,I\RX
have an installation problem, contact your dealer or
installer. You are responsible for providing adequate
electrical, exhausting, and other connecting facilities.
Ŷ )DLOXUHRIWKHSURGXFWRUGDPDJHWRWKHSURGXFWLILWLV
abused, misused (for example, cavity arcing from wire
rack or metal/foil), or used for other than the intended
purpose or used commercially.
Ŷ 5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLW
breakers.
Ŷ 'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\DFFLGHQWILUH
floods or acts of God.
Ŷ ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE\
possible defects with this appliance.
Ŷ 'DPDJHFDXVHGDIWHUGHOLYHU\
Ŷ 3URGXFWQRWDFFHVVLEOHWRSURYLGHUHTXLUHGVHUYLFH
Ŷ 6HUYLFHWRUHSDLURUUHSODFHOLJKWEXOEVH[FHSWIRU/('
lamps.
Ŷ 'DPDJHWRWKHILQLVKVXFKDVVXUIDFHUXVWWDUQLVKRU
small blemishes not reported within 48 hrs of delivery.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied
warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited
to one year or the shortest period allowed by law.
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased
for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized
Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an
Authorized GE Appliances Service location for service. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping
or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what
your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
Louisville KY,40225
For the period of GE Appliances will replace
One year
From the date
of the original
purchase
Any part of the oven which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
limited one-year warranty, GE Appliances will also provide, free of charge, all labor and
related service costs to replace the defective part when the unit is serviced.
26 49-7000194 Rev. 1
Consumer Support
CONSUMER SUPPORT
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year!
You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support services designed for
your convenience. GEAppliances.com
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and
prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card
included in the packing material. GEAppliances.com/register
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your
convenience any day of the year.
GEAppliances.com/service or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the details including
your phone number, or write to: General Manager,
General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day.
GEAppliances.com/parts or call 800.432.2737 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should
be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe
operation.
49-7000194 Rev. 1 12-23
UVM9125
MANUAL DEL
PROPIETARIO
Escriba los números de modelo
y de serie aquí:
Nº de Modelo ______________
Nº de Serie ________________
Los encontrará en una etiqueta
dentro del horno.
GE Appliances es una marca de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de la marca.
HORNO MICROONDAS
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD .... 29
INSTRUCCIONES DE
FUNCTIONAMIENTO
Controles ............................33
Funciones del Horno ................. 34
Funciones del Temporizador ...........35
Funciones del Sensor ..................35
Otras Funciones ..................... 39
Settings ............................ 45
CUIDADO Y LIMPIEZA ............. 47
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..... 49
SOPORTE AL CONSUMIDOR
Garantía Limitada .....................51
Soporte al Consumidor ................52
28 49-7000194 Rev. 1
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
49-7000194 Rev. 1 29
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendio, lesiones o
exposición a energía de microondas excesiva:
Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones de seguridad básicas, entre las que se
incluyen las siguientes:
Ŷ /HDWRGDVODVLQVWUXFFLRQHVDQWHVGHXWLOL]DUHVWH
aparato.
Ŷ /HD\VLJDODVHVSHFtILFDVHQODVHFFLyQ
³35(&$8&,21(63$5$(9,7$5/$326,%/(
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS
EXCESIVA” de la página 5.
Ŷ 8WLOLFHHVWHDSDUDWRVRODPHQWHSDUDHOILQSUHYLVWR
como se describe en este manual. No utilice
químicos ni vapores corrosivos en este aparato. Este
horno está específicamente diseñado para calentar,
secar o cocinar alimentos y bebidas y no está
diseñado para usarse en n laboratorio ni para uso
industrial.
Ŷ (VWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORGHEHUtDVHUUHSDUDGR
por personal técnico con calificación. En caso de
necesitar una evaluación, reparación o ajuste,
comuníquese con el servicio autorizado más
cercano.
INSTALACIÓN
Ŷ ,QVWDOHRXELTXHHVWHDSDUDWR~QLFDPHQWHGH
acuerdo a las instrucciones de instalación
suministradas.
Ŷ (VWHDSDUDWRGHEHFRQWDUFRQXQDFRQH[LyQDWLHUUD
Conecte sólo a un tomacorriente con adecuada
FRQH[LyQDWLHUUD9HUODVHFFLyQ³,16758&&,21(6
DE CONEXIÓN A TIERRA” de la página 5.
Ŷ(VWHKRUQRGHPLFURRQGDVHVWiOLVWDGRSRU8/SDUD
su instalación en rangos de gas y eléctricos.
Ŷ(VWDXQLGDGHVDGHFXDGDSDUDXVDUVHVREUHHTXLSRV
de cocción a gas o eléctricos, de 36 “o menos de
ancho.
Ŷ 1RXWLOLFHHVWHDSDUDWRVLWLHQHHOFDEOHHOpFWULFRRHO
enchufe dañados, si no funciona bien o si ha sufrido
una avería o una caída.
Ŷ 0DQWHQJDHOFDEOHDOHMDGRGHVXSHUILFLHVFDOLHQWHV
Ŷ 1RSHUPLWDTXHHOFDEOHHOpFWULFRFXHOJXHVREUHHO
borde de la mesa o del mostrador de encimera.
Ŷ 1RVXPHUMDHOFDEOHHOpFWULFRRHOHQFKXIHHQDJXD
Ŷ 1RFXEUDQLEORTXHHQLQJXQDDSHUWXUDGHHVWH
aparato.
Ŷ 1RDOPDFHQHHVWHDSDUDWRDODLUHOLEUH1RXWLOLFH
este producto cerca del agua; por ejemplo, en un
sótano húmedo, cerca de una piscina, cerca de un
lavabo o lugares similares.
Ŷ 1RPRQWHHVWHDSDUDWRVREUHHOIUHJDGHUR
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DENTRO
DEL HORNO:
1RFRFLQHH[FHVLYDPHQWHORVDOLPHQWRV9LJLOH
cuidadosamente el aparato cuandose coloque papel,
plástico u otros materiales combustibles dentro del
microondas para facilitar la cocción.
Quite las tiritas de seguridad (twist-ties) y asas
metálicas de los recipientes de papel o plástico
antes de colocarlos dentro del microondas.
Si los materiales que se encuentran dentro del
horno prenden fuego, mantenga cerrada la puerta
del horno, apáguelo y desconecte el cable eléctrico,
o corte la energía desde el panel de fusibles o del
interruptor de circuitos.
1RJXDUGHQLQJ~QPDWHULDODH[FHSFLyQGHQXHVWURV
accesorios recomendados, en este horno cuando no
esté en uso No deje productos de papel, utensilios
de cocina ni comida en el horno cuando no esté en
uso.
No opere el horno sin alimentos adentro.
A FIN DE REDUCIR RIESGOS DE QUEMADURAS:
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDODEULUHQYDVHVFRQFRPLGDFDOLHQWH
Use manijas y aleje el vapor del rostro y las manos.
Ŷ 9HQWLOHSHUIRUHRFRUWHHQYDVHVEROVDVREROVDV
plásticas para evitar la acumulación de presión.
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDOWRFDUHOSODWRJLUDWRULRODSXHUWD
o paredes del horno, los cuales se podrán calentar
durante el uso.
Ŷ LOS CONTENIDOS CALIENTES PUEDEN
OCASIONAR QUEMADURAS GRAVES.
NO PERMITA QUE LOS NIÑOS USEN EL
MICROONDAS. Tenga cuidado al retirar ítems
calientes.
30 49-7000194 Rev. 1
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
USO
Ŷ No use el horno sin el plato giratorio en su posición. El plato
giratorio no deberá tener restricciones, de modo que pueda
girar.
Ŷ $VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVXWHQVLOLRVXVDGRVHQHOKRUQR
microondas sean para uso en el mismo. Se pueden
usar la mayoría de las cazuelas de vidrio, platos de
cocción, tazas graduadas, tazas para postre, vajillas de
cerámica o cubiertos de porcelana que no poseen bordes
metálicos o vidriados con un brillo metálico, siguiendo las
recomendaciones del fabricante.
Ŷ 1RDOPDFHQHQLQJ~QHOHPHQWRGLUHFWDPHQWHVREUHOD
superficie del horno de microondas cuando éste se
encuentre en funcionamiento.
Ŷ $OJXQRVSURGXFWRVWDOHVFRPRKXHYRVHQWHURV\
contenedores sellados (por ejemplo, frascos sellados) son
SURSHQVRVDH[SORWDU\QRGHEHQFDOHQWDUVHHQHVWHKRUQR
Tal uso del horno puede resultar en lesiones personales.
Ŷ No cocine demasiado las patatas. El deshidratado y
incendiarse.
Ŷ 1RFXEUDODVRWUDSDUWHGHOKRUQRFRQSDSHOPHWiOLFR(VWR
ocasionará un sobrecalentamiento del horno microondas/
por convección.
Ŷ &RFLQHDIRQGRODFDUQHGHUHVRDYHODFDUQHGHUHVDSRU
los menos una temperatura INTERNA de 160° F y carne
de ave a por lo menos una temperatura INTERNA de 180° F.
Cocinar a estas temperaturas generalmente protege contra
enfermedades causadas por los alimentos.
Ŷ Este horno no fue aprobado ni evaluado para uso en la
marina.
LIMPIEZA
Ŷ Mantenga el horno libre de acumulación de grasa.
Ŷ No limpie con almohadillas metálicas para fregar.
/DVSLH]DVSRGUiQTXHPDUODDOPRKDGLOOD\WHQHUFRQWDFWR
con partes eléctricas, involucrando riesgos de descargas
eléctricas.
Ŷ Al limpiar superficies de puerta y horno que se unen al
cerrar la puerta, use sólo jabones o detergentes suaves y no
abrasivos, aplicando los mismos con una esponja limpia o tela
suave. Enjuague bien.
AGUA SOBRECALENTADA
Ŷ /tTXLGRVWDOHVFRPRDJXDFDIpRWpVRQFDSDFHV
de sobrecalentarse más allá del punto de ebullición
sin parecer que estén hirviendo. No siempre hay
burbujeo o hervor visible cuando se saca el recipiente
GHOKRUQRPLFURRQGDV(67238('(5(68/7$5(1
/$(%8//,&,Ï15(3(17,1$'(/Ë48,'2608<
&$/,(17(6&8$1'26(08(9((/5(&,3,(17(26(
,16(57$81$&8&+$5$8275287(16,/,2'(1752
'(//Ë48,'2
Ŷ 3DUDUHGXFLUHOULHVJRGHOHVLyQItVLFD
- No sobrecaliente el líquido.
- Revuelva el líquido antes y a la mitad del tiempo de
calentamiento.
- No utilice recipientes con costados rectos y cuellos
angostos.
- Después de calentar el recipiente, déjelo en el horno
microondas por un período corto de tiempo antes de
sacarlo.
7HQJDH[WUHPDSUHFDXFLyQFXDQGRLQWURGX]FDXQD
cuchara u otro utensilio en el recipiente.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-7000194 Rev. 1 31
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
MARCAPASOS
/DPD\RUtDGHORVPDUFDSDVRVSRVHHQSURWHFFLyQFRQWUDLQWHUIHUHQFLDVGHSURGXFWRVHOpFWULFRVLQFOX\HQGRPLFURRQGDV6LQ
embargo, es aconsejable que los pacientes con marcapasos consulten a sus médicos ante cualquier duda.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
ADVERTENCIA El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar
riesgos de descargas eléctricas.
Este electrodoméstico debe
estar conectado a tierra. Si
se produjera un cortocircuito,
la toma de tierra reduce el
riesgo de descarga eléctrica
al proveer un cable de escape
para la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está
equipado con un cable de
corriente que dispone de un hilo para toma de tierra con
un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe estar
conectado a una toma de corriente que esté debidamente
instalada y con salida a tierra.
Consulte con un electricista cualificado o un técnico de
reparaciones si no entiende completamente las instrucciones
sobre la toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su
aparato está debidamente conectado a tierra.
Si la toma de corriente es un modelo estándar de dos
clavijas, es su responsabilidad personal y su obligación el
reemplazarla por una toma adecuada para tres clavijas con
FRQH[LyQDWLHUUD
%DMRQLQJXQDFLUFXQVWDQFLDGHEHFRUWDURTXLWDUODWHUFHUD
clavija (tierra) del cable de corriente.
No recomendamos el uso de un cable de prolongación con
este electrodoméstico. Si el cable de corriente es demasiado
corto, haga que un electricista cualificado o un técnico
de reparaciones instalen una toma de corriente cerca del
electrodoméstico. (Consulte la sección ADVERTENCIA—
&$%/(6'(352/21*$&,Ï1
Para un mejor funcionamiento, enchufe este
HOHFWURGRPpVWLFRHQXQDWRPDGHFRUULHQWHH[FOXVLYDSDUD
evitar parpadeos de luz, fusibles quemados o que salte el
diferencial.
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA
(a) No intente hacer funcionar el horno con
la compuerta abierta ya que ésto puede provocar
H[SRVLFLyQSHOLJURVDDODHQHUJtDGHPLFURRQGDV(V
importante no forzar ni dañar los seguros.
(b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno
y la compuerta, ni permita que se acumulen residuos de
producto limpiador o detergente, suciedad o polvo en las
superficies de sellado.
(c) No haga funcionar el horno si se encuentra dañado. Es
particularmente importante cerrar bien la compuerta
(1) la compuerta (doblada o curvada),
(2) las bisagras y pestillos (rotos o flojos),
(3) sellos de la compuerta y superficies de sellado.
(d) El horno no debe ser ajustado o reparado por ninguna
SHUVRQDH[FHSWRSRUSHUVRQDOGHPDQWHQLPLHQWR
calificado.
Asegúrese de contar con una
FRQH[LyQDWLHUUDDGHFXDGD
antes de usar.
EXTRACTOR
ADVERTENCIA El ventilador funcionará de forma automática bajo ciertas condiciones. Asegúrese de evitar la
DFWLYDFLyQ\H[WHQVLyQDFFLGHQWDOGHOIXHJRGHFRFFLyQPLHQWUDVHOH[WUDFWRUHVWiHQXVR
Ŷ/LPSLHODFDUDLQIHULRUGHOKRUQRPLFURRQGDVGHIRUPD
frecuente. No permita que se acumule grasa en el horno
microondas o en los filtros del ventilador.
Ŷ(QFDVRGHTXHKD\DIXHJRSURGXFLGRSRUODJUDVDHQODV
unidades de la superficie debajo del horno microondas,
apague una olla llameante sobre la unidad de la superficie
cubriendo la olla completamente con una tapa, una
asadera de galletitas o una bandeja plana.
Ŷ/LPSLHFRQFXLGDGRORVILOWURVGHOH[WUDFWRU$JHQWHVGH
limpieza corrosivos, tales como los limpiadores de horno a
base de soda cáustica, podrán dañar los filtros.
Ŷ$OSUHSDUDUFRPLGDVOODPHDQWHVGHEDMRGHOKRUQR
microondas, encienda el ventilador.
Ŷ1XQFDGHMHGHSUHVWDUOHDWHQFLyQDODVXQLGDGHV
de la superficie debajo de su horno microondas en
ODVFRQILJXUDFLRQHVDOWDVGHFDORU/DVHEXOOLFLRQHV
producen humo y derrames de grasa que pueden
encender y esparcir el fuego si el ventilador del horno
microondas está en funcionamiento. A fin de minimizar el
funcionamiento del ventilador automático, use utensilios
de tamaño adecuado y use un nivel de calor alto en las
unidades de la superficie sólo cuando sea necesario.
32 49-7000194 Rev. 1
Funciones
USO DEL HORNO
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.
1. Manija de la Puerta
2 . Pestillos de la Puerta
3. Ventana con Protector Metálico.
/DSDQWDOODSHUPLWHTXHODFRFFLyQSXHGDVHUREVHUYDGD
mientras se mantienen las microondas dentro del horno.
4. Soporte del Plato Giratorio.
No utilice el horno en el modo de microondas sin el
plato giratorio y el soporte del plato giratorio, ubicados
en sus lugares correspondientes.
5. Soporte Extraíble del Plato Giratorio.
No utilice el horno en el modo de microondas sin el
plato giratorio ni el soporte del plato giratorio ubicados
en su lugar.
6. Tapa del Filtro de Carbón
Retire la cubierta para reemplazar el filtro de carbón sin
quitar la unidad del gabinete
49-7000194 Rev. 1 33
USO DEL HORNO
Controles
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.
Consulte la Guía de Acciones Convenientes antes de comenzar.
Time Features
Presione Ingresar
POWER LEVEL (nivel de potencia) Nivel de potencia de 1 a 10 (Alto)
COOK TIME (tiempo de cocción) Cantidad de tiempo de cocción
EXPRESS COOK (cocción exprés) ¡Comienza de inmediato!
ADD 30 SEC (agregar 30 segundos) ¡Comienza de inmediato!
Funciones del Sensor/ Convenientes
Presione Ingresar
POPCORN (palomitas de maíz) Presione la tecla para seleccionar la
cantidad
SNACK (bocadillo)
Presione la tecla para seleccionar
la comida
SENSOR POTATO (Sensor de
papas)
MELT/SOFTEN (derretir/ ablandar)
REHEAT (recalentar)
AUTO COOK (cocción automática)
SENSOR COOK (cocción con
sensor)
WEIGHT DEFROST (descongelación
por peso ) Peso
TIME DEFROST (descongelación
con temporizador) Tiempo
34 49-7000194 Rev. 1
USO DEL HORNO
Acerca de las funciones
Tiempo de Cocción
/HSHUPLWHFRFLQDUHQHOKRUQRPLFURRQGDVSRUFXDOTXLHU
tiempo hasta 99 minutos y 99 segundos.
Power level 10 (Nivel de potencia 10) se configura de
forma automática, pero lo puede modificar para una mayor
IOH[LELOLGDG
1. Presione Cook Time (Tiempo de Cocción).
2. Ingrese el tiempo de cocción.
3. Presione START (Iniciar).
/DFRFFLyQVHLQLFLDUiFXDQGRODFXHQWDUHJUHVLYDFRPLHQFH
en la pantalla.
Puede abrir la puerta durante Time Cook (Cocción con
Temporizador) para controlar la comida. Cierre la puerta y
presione START (Iniciar) para reanudar la cocción.
Cocción Exprés
Ésta es una forma rápida de configurar el tiempo de cocción
entre 1 y 9 minutos.
1. Presione una de las teclas de Express Cook (Cocción
Exprés) (de 1 a 9) para una cocción de entre 1 y 9 minutos
en el nivel de potencia 10.
Por ejemplo: presione la tecla 2 para un tiempo de cocción
de 2 minutos.
El nivel de potencia se puede modificar mientras se está
realizando la cuenta regresiva. Presione POWER LEVEL
(Nivel de Potencia) e ingrese una opción del 1 al 10.
NOTA: La función Express Cook (Cocción Exprés) se
aplica sólo con las teclas 1 a 9.
Agregar 30 segundos
Esto agregará 30 segundos a la cuenta regresiva cada vez
que la tecla se presione. Cada vez que presione se sumarán
30 segundos, hasta 99 minutos y 99 segundos.
Add 30 sec (Agregar 30 segundos) también se puede usar
FRPRXQERWyQH[SUpVGHVHJXQGRV(OKRUQRPLFURRQGDV
comenzará a funcionar de inmediato cuando se presione.
Descongelación por Peso
Use Weight Defrost (Descongelación por Peso) para carnes,
aves y pescado. Use Time Defrost (Descongelación por
Tiempo) SDUDODPD\RUtDGHODVGHPiVFRPLGDVFRQJHODGDV/D
IXQFLyQ'HVFRQJHODFLyQSRU7LHPSRVHH[SOLFDHQODSiJLQD
1. Presione WEIGHT DEFROST (Descongelación por Tiempo).
2. Ingrese el peso en libras.
3. Presione START (Iniciar)./DFRFFLyQVHLQLFLDUiFXDQGROD
cuenta regresiva comience en la pantalla.
Consejos para la Descongelación
Retire la carne del paquete y coloque la misma en el plato
para un uso seguro en el microondas.
Cuando el horno dé la señal, dé vuelta la comida. Retire la
carne descongelada o cubra las partes calientes con trozos
pequeños de papel de aluminio.
/XHJRGHODGHVFRQJHODFLyQODPD\RUtDGHODVFDUQHV
necesitan reposar durante 5 minutos para completar la
misma. Al asar durante tiempo prolongado se debería dejar
reposar por unos 30 minutos.
Guía de Conversión
6LHOSHVRGHODFRPLGDVHH[SUHVDHOOLEUDV\RQ]DVODV
onzas se deberán convertir a décimas (.1) de una libra.
Ounces Libras
1-2 .1
3.2
4-5 .3
6-7 .4
8.5
9-10 .6
11 .7
12-13 .8
14-15 .9
1RWD0i[LPRGHOLEUDV
49-7000194 Rev. 1 35
USO DEL HORNO
Acerca de las funciones
Descongelación con Temporizador
/HSHUPLWHGHVFRQJHODUGXUDQWHXQSHUtRGRGHWLHPSR
seleccionado. Consulte los tiempos sugeridos en la Guía de
Descongelación en la página 14 (la función Weight Defrost se
H[SOLFDHQODSiJLQD
1. Presione TIME DEFROST.
2. Ingrese tiempo de descongelación en minutos y segundos.
3. Presione START.
/DFRFFLyQVHLQLFLDUiFXDQGRODFXHQWDUHJUHVLYDFRPLHQFHHQ
la pantalla.
Una vez transcurrido el tiempo de descongelación seleccionado,
dé vuelta la comida y separe o reorganice los trozos de comida
para una descongelación más pareja. Cubra cualquier área
caliente con trozos pequeños de papel de aluminio. El horno
continuará descongelando si no abre la puerta y da vuelta la
comida.
Se podrán escuchar ruidos durante la descongelación. Esto
es normal cuando el horno no está funcionando en el nivel de
potencia High (Alto).
Consejos para la Descongelación
/DVFRPLGDVFRQJHODGDVHQSDSHORSOiVWLFRVHSRGUiQ
GHVFRQJHODUHQHOSDTXHWH/RVSDTXHWHVFHUUDGRVVHGHEHUiQ
FRUWDUSHUIRUDURYHQWLODU/8(*2GHTXHODFRPLGDVHKD\D
GHVFRQJHODGRSDUFLDOPHQWH/RVHQYDVHVGHSOiVWLFRVHGHEHUiQ
descubrir en forma parcial.
/DVFRPLGDVGHWDPDxRIDPLOLDUSUHHPSDTXHWDGDVVHSRGUiQ
descongelar y cocinar. Si la comida se encuentra en el envase
de papel de aluminio, traslade la misma a un plato para uso
seguro en el horno microondas.
/DVFRPLGDVTXHVHHFKDQDSHUGHUFRQIDFLOLGDGQRVH
deberán dejar reposar por más de una hora luego de la
GHVFRQJHODFLyQ/DWHPSHUDWXUDDPELHQWHHVWLPXODHOGHVDUUROOR
de bacterias nocivas.
Para una descongelación más pareja de comidas más grandes,
tales como asado, use Auto Defrost. Asegúrese de que las
carnes queden totalmente descongeladas antes de cocinar.
Una vez descongelada, la comida debería estar fría pero
ablandada en todas las áreas. Si aún está un poco congelada,
vuelva a colocarla en el horno microondas muy brevemente, o
deje reposar la misma por unos pocos minutos.
36 49-7000194 Rev. 1
USO DEL HORNO
Acerca de las funciones
Guía de Descongelación
COMIDA TIEMPO COMENTARIOS
Panes, Tortas
Panes, buñuelos o panecillos (1
trozo)
Pastelitos R]DSUR[
1/4 de min.
2 a 4 min. Vuelva a arreglar luego de la mitad del tiempo.
Pescado y Mariscos
Filetes, congelados (1 lb.) 6 a 9 min.
Fruta
Bolsa de Plástico - 1 o 2
(paquete de 10 oz.) 1 a 5 min.
Carne
Tocino (1 lb.)
Salchichas Tipo Frankfurt (1 lb)
Carne picada (1 lb)
Asar: Bife, cordero, ternera,
cerdo
Bistecs, chuletas de cerdo y
cordero
2 a 5 min.
2 a 5 min.
4 a 6 min.
9 a 13 min.
por lb..
4 a 8 min.
por lb.
Coloque el paquete cerrado en el horno. Deje reposar por 5 minutos luego de
la descongelación.
Coloque el paquete cerrado en el horno. Cocine en el horno microondas
hasta que las salchichas tipo Frankfort se puedan separar. Deje reposar por 5
minutos, de ser necesario, para completar la descongelación.
Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo.
Use el nivel de potencia 10.
PColoque la carne aún envuelta en el plato de cocción. Dé vuelta luego de la
primera mitad de tiempo y cubra las áreas calientes con papel de aluminio.
/XHJRGHODVHJXQGDPLWDGGHWLHPSRVHSDUHORVWUR]RVFRQXQFXFKLOORGH
mesa. Espere hasta que se complete la descongelación.
Ave
Pollo, hervir-freír - cortar (2½ a3
lbs.)
Pollo, entero (2½ a 3 lbs.)
Gallina de cornualles
Pechuga de pavo (4 a 6 lbs.)
14 a 20 min.
20 a 25 min.
7 a 13 min.
por lb.
3 a 8 min.
por lb.
Coloque el pollo envuelto en el plato. Desenvuelva y dé vuelta luego de la
SULPHUDPLWDGGHWLHPSR/XHJRGHODVHJXQGDPLWDGGHWLHPSRVHSDUHORV
trozos y coloque los mismos en un plato de cocción.
Cocine en el horno microondas entre 2 y 4 minutos más, si es necesario. Deje
reposar por unos pocos minutos para finalizar la descongelación.
&RORTXHHOSROORHQYXHOWRHQHOSODWR/XHJRGHODPLWDGGHWLHPSR
desenvuelva y dé vuelta el pollo. Cubra las partes calientes con papel de
aluminio. Para completar la descongelación, deje correr agua fría en la cavidad
hasta que se puedan retirar los menudos.
Coloque la gallina sin desenvolver en el horno con la pechuga hacia arriba. Dé
vuelta luego de la primera mitad de tiempo. Deje correr agua por la cavidad
hasta que se puedan quitar los menudos.
Coloque la pechuga sin desenvolver en el plato para uso seguro en horno
PLFURRQGDVFRQODSHFKXJDKDFLDDEDMR/XHJRGHODSULPHUDPLWDGGHWLHPSR
dé vuelta la pechuga hacia arriba y cubra las partes calientes con papel de
aluminio. Descongele durante la segunda mitad del tiempo. Deje reposar entre
1 y 2 horas en el refrigerador para completar la descongelación.
49-7000194 Rev. 1 37
USO DEL HORNO
Acerca de las funciones
/DIXQFLyQ6HQVRU)HDWXUHV)XQFLRQHVFRQ6HQVRUGHWHFWDHO
aumento de la humedad liberada durante la cocción. El horno
ajusta de forma automática el tiempo de cocción a diferentes tipos
y cantidades de comida.
No use Sensor Features (Funciones con Sensor) dos veces
seguidas en la misma porción de comida; esto podrá hacer que
ODFRPLGDVHVREUHFDOLHQWHGHIRUPDH[FHVLYDRTXHVHTXHPH
Asegúrese de dejar que el horno se enfríe entre 5 y 10 minutos
antes de iniciar la siguiente cocción con sensor.
Si la comida no terminó de cocinarse luego de la cuenta regresiva,
use Cook Time (Tiempo de Cocción) para adicionar tiempo de
cocción.
Es esencial contar con envases y cobertores para una mejor
cocción con sensor.
Siempre use envases para uso seguro en el microondas y cubra
los mismos con tapas o envoltorios de plástico ventilados. Nunca
use envases de plástico sellados – pueden impedir la salida de
vapor y hacer que la comida se sobrecaliente.
Asegúrese de que la parte exterior de los envases de
cocción y el interior del horno microondas estén secos antes
GHFRORFDUFRPLGDHQHOKRUQR/DVJRWDVGHKXPHGDGTXHVH
convierten en vapor pueden alterar el funcionamiento del sensor.
Cubierto
Ventilado
Seque los platos de
modo que no alteren el
funcionamiento del sensor.
Cocción con Sensor
/HSHUPLWHKRUQHDUHQHOPLFURRQGDVXQDYDULHGDGGHFRPLGDV
con uso del sensor.
1. Presione el botón SENSOR COOK (Cocción con Sensor)
hasta siete veces para elegir la selección de comida
GHVHDGD/HDOD*XtDGH&RFFLyQGH6(1625&22.
(Cocción con Sensor) o controle en la pantalla las
selecciones de comidas.
2. Presione START.
El horno emite una señal cuando se produce vapor y el tiempo
restante comienza la cuenta regresiva.
No abra la puerta del horno hasta que se esté realizando la
cuenta regresiva. Si la puerta es abierta antes de finalizada
la cuenta regresiva, serán emitidos 4 pitidos mientras en la
pantalla se mostrará y repetirá por ciclos “SENSOR ERROR”
(Error del Sensor) hasta que se presione OFF/DFRFFLyQFRQ
sensor también será cancelada. Si la puerta es abierta durante
la cuenta regresiva, cierre la misma y presione START de
inmediato.
Guía de Cocción para la Función de Cocción con Sensor
Presione Comida
[ Cena Congelada (10 oz / 20 oz)
[ Arroz (1 a 2 Tazas)
[ Desayuno Congelado (8 a 12 onzas)
[ Vegetales Frescos (4 a 16 onzas)
[ Vegetales Congelados (6 a 16 onzas)
[ Plato de Cena (1 a 2 Platos)
[ %ROOR0XIILQD3LH]DV
38 49-7000194 Rev. 1
USO DEL HORNO
Acerca de las funciones
Palomitas de Maíz
Para usar la función de Popcorn (Palomitas de Maíz):
1. Coloque el paquete congelado de palomitas de maíz en el
centro del microondas.
2. Presione POPCORN (Palomitas de Maíz) una vez para
una bolsa de 3.3 onzas o dos veces para una bolsa de 3.0
onzas.
3. Presione START.
Si la comida no termina de cocinarse luego de la cuenta
regresiva, use Cook Time (Tiempo de Cocción) para
adicionar tiempo de cocción. Recomendamos 30 segundos y
observar atentamente.
Recalentar
/DIXQFLyQ5(+($75HFDOHQWDUUHFDOLHQWDSRUFLRQHVGH
comidas cocinadas en forma previa.
1. Presione REHEAT (Recalentar).
/HDOD*XtDGH&RFFLyQGH5(+($75HFDOHQWDURFRQWUROH
en la pantalla las selecciones de comidas.
3. Presione START.
/XHJRGHUHWLUDUODFRPLGDGHOKRUQRUHYXHOYDVLHVSRVLEOH
para emparejar la temperatura. Si la comida no se calentó lo
suficiente, use Cook Time (Tiempo de Cocción) para recalentar
GXUDQWHPiVWLHPSR/DVFRPLGDVUHFDOHQWDGDVSRGUiQWHQHU
amplias variaciones de temperatura. Es posible que algunas
SDUWHVGHODFRPLGDHVWpQH[WUHPDGDPHQWHFDOLHQWHV
Es mejor usar Cook Time (Tiempo de Cocción) para estas
comidas:
Productos con pan
Comidas que se deben recalentar estando cubiertas
Comidas que se deben revolver o rotar al ser recalentadas.
Comidas que deben tener un aspecto seco o una superficie
crocante luego de ser recalentadas.
Guía de Cocción para la función Reheat (Recalentar)
Presione Comida Nota
[ %HELGD
(1 a 3 Tazas) Presione START (Iniciar) para realizar
la selección.
Ingrese la cantidad usando el teclado.
Presione START (Iniciar) para
comenzar.
[ Sopa/ Salsa
(1 Taza) Presione START (Iniciar) para
comenzar
[ Cazuela/
/DVDJQD
(10.5 onzas)
Presione START (Iniciar) para
comenzar
Sensor Potato
1. Coloque la papa en el centro del microondas.
2. Presione SENSOR POTATO
3. Presione START
No abra la puerta del horno hasta que se esté realizando la
cuenta regresiva. Si la puerta es abierta antes de finalizada
la cuenta regresiva, serán emitidos 4 pitidos mientras en la
pantalla se visualizará el ciclo “SENSOR ERROR” (Error del
Sensor) hasta que se presione OFF./DFRFFLyQFRQVHQVRU
también será cancelada. Si la puerta es abierta durante la
cuenta regresiva, cierre la misma y presione START (Iniciar)
de inmediato.
49-7000194 Rev. 1 39
USO DEL HORNO
Acerca de las funciones
Cocción Automática
/DIXQFLyQAUTO COOK (Cocción Automática) le permite
elegir entre las categorías preprogramadas y cocinar sin
ingresar tiempos de cocción y niveles de potencia.
1. Presione el botón AUTO COOK (Cocción Automática) hasta
diez veces para elegir la selección de comidas deseada.
/HDOD*XtDGH&RFFLyQGHAUTO COOK (Cocción
Automática) o controle en la pantalla las selecciones de
comidas.
3. Presione START.
Presione Comida Note
[ Huevos Revueltos (1 a 6
Huevos) Presione START (Iniciar)
para realizar la selección.
Ingrese la cantidad usando
el teclado.
Presione START (Iniciar)
para comenzar.
[ Cereal Caliente (1 a 3
Porciones)
[ Pizza Congelada (6, 8, 12
onzas)
[ %URZQLHVGH&KRFRODWH
(Fudge) (18 a 19 onzas)
Presione START (Iniciar)
para comenzar
[ Camarones al Ajillo
[ Champiñones Rellenos
[ Patatas Rojas Asiago
[ Mezcla de Vegetales
Asados
[ Risotto con Camarones al
/LPyQ
[ Tocino (1 a 3 porciones)
Presione START (Iniciar)
para realizar la selección.
Ingrese la cantidad usando
el teclado.
Presione START (Iniciar)
para comenzar.
Ablandar/ Derretir
/DIXQFLyQMELT/SOFTEN (Derretir/ Ablandar) le permite
elegir entre las categorías preprogramadas y derretir/ ablandar
sin ingresar tiempos de cocción y niveles de potencia.
1. Presione MELT/SOFTEN (Derretir/ Ablandar) hasta cuatro
veces para elegir la selección de comida deseada.
/HDOD*XtDGH&RFFLyQGHMELT/SOFTEN (Derretir/
Ablandar) o controle en la pantalla las selecciones de
comidas.
3. Presione START.
Presione Comida Nota
[ Derretir mantequilla (1-2
barras)
Presione START (Iniciar)
para realizar la selección.
Ingrese la cantidad usando
el teclado.
Presione START (Iniciar)
para comenzar.
[ derretir chocolate
(2, 4, 8 onzas)
[ ablandar helado
(1 pinta, 1,5 cuartos)
[ Reblandecer Queso
Crema (3, 8 onzas)
40 49-7000194 Rev. 1
Refrigerio
1. Presione SNACK (Refrigerio) hasta tres veces para elegir la
selección de comida deseada.
/HDOD*XtDGH&RFFLyQGHSNACK (Refrigerio) o controle
en la pantalla las selecciones de comidas deseadas.
3. Presione START
Presione Comida Nota
[ Perros Calientes (1 a 6
Piezas) Presione START (Iniciar)
para realizar la selección.
Ingrese la cantidad usando
el teclado.
Presione START (Iniciar)
para comenzar.
[ Comida en una Taza (2.9
onzas) Presione START (Iniciar)
para comenzar
[ Comidas Congeladas
para Niños (8.8 onzas)
USO DEL HORNO
Acerca de las funciones
49-7000194 Rev. 1 41
USO DEL HORNO
Acerca de las funciones
Término Definición
Arco Eléctrico $UFRHOpFWULFRHVHOWpUPLQRTXHVHXVDSDUDGHILQLUODSURGXFFLyQGHFKLVSDVHQHOKRUQRPLFURRQGDV/RVDUFRVHOpFWULFRVVRQ
producidos por:
• Metal o papel de aluminio en contacto con el lateral del horno.
3DSHOGHDOXPLQLRQRPROGHDGRDODFRPLGDORVH[WUHPRVGREODGRVDFW~DQFRPRDQWHQDV
• Metales, tales como precintos, pinchos de ave, o platos con rebordes dorados.
• Toallas de papel reciclable que contengan pequeños trozos de metal.
Tapa /RVFREHUWRUHVUHWLHQHQODKXPHGDGSHUPLWHQFDOHQWDUGHIRUPDPiVSDUHMD\UHGXFHQHOWLHPSRGHFRFFLyQ9HQWLODUORV
HQYROWRULRVGHSOiVWLFRRFXEULUFRQWDSDVFRQSDSHOSDUDDOLPHQWRVSHUPLWHODVDOLGDGHYDSRUH[FHVLYR
Cubrir (QXQKRUQRQRUPDOXVWHGFXEUHODVSHFKXJDVGHSROORRFRPLGDVDVDGDVSDUDHYLWDUTXHVHGRUHQHQH[FHVR$OFRFLQDUHQHO
horno microondas, deberá usar pequeñas tiras de papel de aluminio para cubrir partes pequeñas, tales como puntas de alas y
patas de aves, que se podrían cocinar antes que las partes grandes.
Tiempo de
Inactividad Al cocinar con hornos regulares, las comidas asadas o las tortas se pueden dejar hasta finalizar la cocción o el tiempo
programado. El tiempo en espera es especialmente importante en la cocción en el horno microondas. Se debe observar que
una torta cocinada en un horno microondas no se coloca en un estante de refrigeración.
Ventilación /XHJRGHFXEULUXQSODWRFRQXQHQYROWRULRSOiVWLFRHVWH~OWLPRVHYHQWLODGDQGRYXHOWDXQH[WUHPRGHPRGRWDOTXHHOYDSRU
pueda salir.
Términos del Microondas
42 49-7000194 Rev. 1
USO DEL HORNO
Acerca de las funciones
Cómo Modificar el Nivel de Potencia
El nivel de potencia podrá ser ingresado o modificado antes
o durante la cocción. Power Level (Nivel de Potencia) está
configurado en el Nivel 10 (Alto) a menos que sea modificado.
3UHVLRQHHOERWyQ3RZHU/HYHO1LYHOGH3RWHQFLD
2. Ingrese el nuevo nivel de potencia usando las teclas
numéricas o presionando el botón Power Level (Nivel de
Potencia) muchas veces hasta que se alcance el nivel de
potencia que desee.
/XHJRGHVHOHFFLRQDUHOQLYHOGHSRWHQFLDHVSHUHFLQFR
segundos. Se volverá a visualizar la pantalla Cook Time
(Tiempo de Cocción).
4. Ingrese el tiempo de cocción y presione START (Iniciar).
O
1. Presione el botón Cook Time (Tiempo de Cocción).
2. Ingrese el tiempo de cocción.
3. Presione el botón Power Level (Nivel de Potencia).
4. Ingrese el nuevo nivel de potencia usando las teclas
QXPpULFDVRSUHVLRQDQGRHOERWyQ3RZHU/HYHO1LYHOGH
Potencia) muchas veces hasta que encuentre el nivel de
potencia que desee.
/XHJRGHVHOHFFLRQDUHOQLYHOGHSRWHQFLDHVSHUHFLQFR
segundos. Se volverá a visualizar la pantalla Cook Time
(Tiempo de Cocción).
6. Presione START (Iniciar).
/RVQLYHOHVGHSRWHQFLDYDULDEOHVVXPDQIOH[LELOLGDGDOD
FRFFLyQHQHOPLFURRQGDV/RVQLYHOHVGHSRWHQFLDGHO
horno microondas se pueden comparar con las unidades de
superficie de una cocina. Cada nivel de potencia le brinda
energía de microondas un cierto porcentaje del tiempo. El
Nivel de Potencia 7 es energía de microondas el 70% del
tiempo. El Nivel de Potencia 3 es energía el 30% del tiempo.
/DPD\RUtDGHODVFRFFLRQHVVHKDUiQHQ+LJK$OWRQLYHOGH
potencia 10), lo cual le brinda el 100% de potencia. Power
level 10 (Nivel de potencia 10) hará la cocción más rápido
pero será necesario revolver, rotar o dar vuelta la comida con
mayor frecuencia. Una configuración inferior hará la cocción
más pareja y se necesitará revolver y rotar menos la comida.
$OJXQDVFRPLGDVSRGUiQWHQHUPHMRUVDERUWH[WXUDRDVSHFWR
si se usa una de las configuraciones inferiores. Use un nivel
de potencia inferior al cocinar comidas con tendencia a hervir,
tales como papas en escalope y algunas cazuelas.
/RVSHUtRGRVGHGHVFDQVRFXDQGRORVFLFORVGHHQHUJtDGH
microondas finalizan) brindan tiempo para que la comida
“equipare” o transfiera calor al interior de la comida. Un
ejemplo de esto se muestra con el nivel de potencia 3 - el
ciclo de descongelamiento. Si la energía del microondas no
ILQDOL]yHOFLFORODSDUWHH[WHUQDGHODFRPLGDVHFRFLQDUiDQWHV
de que el interior esté descongelado.
Estos son algunos ejemplos de usos de diferentes niveles de
potencia:
Alto 10 (100%): Pescado, tocino, verduras, líquidos en hervor.
Medio-Alto 7 (70%): Cocción suave de carne y ave; cacerolas
para hornear y recalentar.
Medio 5 (50%): Cocción lenta y ablandamiento para guisados
y cortes de carne menos tiernos.
Bajo 2 o 3 (20 o 30%): Descongelar; hervir a fuego lento;
platos delicados.
Caliente 1 (10%): Mantener la comida caliente; ablandar la
manteca.
NOTA: También puede modificar el nivel de potencia durante
muchos modos de cocción, presionando el botón de nivel de
potencia e ingresando un nivel de potencia válido.
49-7000194 Rev. 1 43
Otras Funciones
USO DEL HORNO
Bloqueo del Control
Puede bloquear el panel de control para evitar que el horno
se inicie de forma accidental durante la limpieza o cuando sea
usado por niños.
Para bloquear o desbloquear los controles, mantenga
presionado el botón LOCK CONTROL (Control Bloqueado)
durante tres segundos. Cuando el panel de control esté
EORTXHDGRDSDUHFHUi/2&.('%ORTXHDGREUHYHPHQWHHQ
cualquier momento en que un botón o dial sean presionados.
$SDUHFHUiOD³/´HQODSDQWDOOD
NOTA: El indicador del Temporizador se iluminará mientras el
temporizador esté funcionando.
Temporizador
El temporizador funciona como un temporizador por minutos
y puede ser usado en cualquier momento, incluso cuando el
horno está funcionando.
1. Presione el botón TIMER (Temporizador).
2. Ingrese el tiempo.
3. Presione el botón Timer (Temporizador) para dar inicio.
Para cancelar, presione el botón Timer (Temporizador).
Para apagar la señal del temporizador, presione TIMER
(Temporizador).
Reloj
Presione para ingresar la hora del día.
1. Presione el botón Reloj dos veces.
2. Ingrese la hora del día.
3. Presione el botón Inicio.
Presione el botón Reloj para verificar la hora del día mientras
cocina en el microondas.
Iniciar/ Agregar 30 Segundos
Además de iniciar muchas funciones, START/ADD 30 Sec
(Iniciar/ Agregar 30 Segundos) le permite agregar tiempo de
cocción por incrementos de 30 segundos durante un ciclo
de cocción activa.
Pausar/ Apagar
Presione el botón PAUSE/OFF (Pausar/ Apagar) para
pausar o cancelar la cocción en cualquier momento
Luz de la Superficie
3UHVLRQH685)$&(/,*+7/X]GHOD6XSHUILFLHXQD
vez para activar la luz alta, dos veces para activar la luz
baja o una tercera vez para apagar la luz.
44 49-7000194 Rev. 1
Otras Funciones
USO DEL HORNO
Ventilación
El ventilador de la ventilación elimina el vapor y otros vapores
de la cocción superficial.
3UHVLRQH9(17)$1([WUDFWRUGH$LUHXQDYH]SDUDDFWLYDU
el ventilador en velocidad alta, dos veces para activarlo en
velocidad baja o una tercera vez para apagar el mismo
Ventilador Automático
/DIXQFLyQGHYHQWLODGRUDXWRPiWLFRSURWHJHHOKRUQR
PLFURRQGDVGHXQDHOHYDFLyQGHFDORUH[FHVLYRSURYHQLHQWHGH
la cocina debajo de éste. Se enciende de forma automática al
sentir demasiado calor.
Si encendió el ventilador, es posible que observe que no lo
puede apagar. El ventilador se apagará de forma automática
una vez que las partes internas estén apagadas. Podrá
permanecer encendido por 30 minutos o más luego de que los
controles de la cocina o del horno microondas estén apagados.
Recordatorio de Insertar los Alimentos
Un recordatorio le mostrará en la pantalla si el usuario intenta
iniciar el ciclo de cocción sin colocar comida dentro del horno
microondas dentro de los 5 minutos antes de iniciar el ciclo de
cocción.
Recordatorio de Cocción Completa
Para recordarle que colocó comida en el horno, este último
mostrará “The food is ready” (la comida está preparada) y
emitirá un pitido una vez por minuto hasta que abra el horno o
presione el botón PAUSE/OFF.
Encender/ Apagar el Plato Giratorio
Para obtener mejores resultados en su cocción, deje el plato
JLUDWRULRHQFHQGLGR/RSRGUiDSDJDUDOXVDUSODWRVJUDQGHV
Presione el botón Turntable On/Off (Plato Giratorio Encendido/
Apagado) para detener o iniciar la rotación del plato giratorio.
Es posible que el plato giratorio se caliente demasiado al tacto.
Se deberá tener cuidado de no tocar el plato giratorio durante y
luego de la cocción.
49-7000194 Rev. 1 45
Otras Funciones
USO DEL HORNO
CONFIGURACIONES
Settings (Configuraciones) permite cambiar las
configuraciones por omisión de su OTR.
1. Presione SETTINGS (Configuraciones).
2. Consulte las opciones disponibles en la siguiente tabla
Press Opción de Configuración Nota
[ 9ROXPHQ%DMR0HGLR$OWR
Apagado) 3UHVLRQH6(77,1*6&RQILJXUDFLRQHVXQDYH][\HVSHUHKDVWDTXHDSDUH]FD
³92/80(´9ROXPHQ
6HPRVWUDUi³/RZ0HG+LJK2II´%DMR0HGLR$OWR$SDJDGR\VHUHDOL]DUiHOFLFOR
de forma automática
Presione START (Iniciar) para confirmar cuándo se mostrarán las configuraciones
deseadas.
[ Peso (libras, kilos) 3UHVLRQH6(77,1*6&RQILJXUDFLRQHVGRVYHFHV[\HVSHUHKDVWDTXHDSDUH]FD
³/%.*´/LEUDV.LORV
Presione START (Iniciar) para confirmar.
[ Reloj en Pantalla (Encender/
Apagar) 3UHVLRQH6(77,1*6&RQILJXUDFLRQHVWUHVYHFHV[\HVSHUHKDVWDTXHDSDUH]FD
³&/2&.',63/$<´3DQWDOODGHO5HORM
Presione START (Iniciar) para apagar la función Clock Display (Pantalla del Reloj).
Repita los pasos para volver a encender Clock Display (Pantalla del Reloj).
[ Modo Demo 3UHVLRQH6(77,1*6&RQILJXUDFLRQHVFXDWURYHFHV[\HVSHUHKDVWDTXHDSDUH]FD
“DEMO OFF” (Demo Apagado).
Presione START (Iniciar) para encender Demo Mode (Modo Demo).
Repita los pasos para volver a apagar Demo Mode (Modo Demo).
46 49-7000194 Rev. 1
Otras Funciones
USO DE LA HORNO
Filtro de Carbón
El filtro de carbón no puede ser limpiado. Debe ser
reemplazado. Consulte la tapa trasera para ordenar a través
de Internet en GEAppliances.com.
Si el modelo no tiene ventilación hacia afuera, el aire será
recirculado a través de un filtro de carbón descartable que ayude
a retirar el humo y los olores.
El filtro de carbón se deberá reemplazar cada entre 6 y 12
meses, dependiendo del uso.
Para Instalar el Filtro de Carbón
Para retirar y reemplazar el filtro de carbón, primero desconecte
la corriente desde el fusible principal o disyuntor, o desenchufe
el cable. Retire los dos tornillos de la placa de ventilación
ubicados en la parte superior del microondas, usando un
destornillador Phillips #1. Cambie el filtro de carbón de la
placa de ventilación. Vuelva a colocar la placa de ventilación
y coloque otra vez los dos tornillos de la placa de ventilación
ubicados en la parte superior del microondas, usando un
destornillador Phillips #1. Cierre la puerta del microondas.
Enchufe el microondas o vuelva a conectar la corriente.
Filtro de
carbón
Placa de
ventilación
49-7000194 Rev. 1 47
Cuidado y Limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Consejos prácticos
Paramantener el interior fresco, pásele un paño con una
solución de agua y bicarbonato sódico de cuando en cuando.
Desenchufe el cable de corriente antes de limpiar
cualquier parte de este horno.
Cómo limpiar el interior
Paredes, suelo, ventana interior y piezas demetal y
plástico de la puerta
Algunas salpicaduras pueden limpiarse con una toalla de
papel; otras pueden necesitar un paño húmedo. Quite las
salpicaduras con un paño enjabonado y aclare con un paño
húmedo. No use limpiadores abrasivos ni utensilios afilados en
las paredes del horno.
Cuando limpie las superficies de la puerta y el horno que
entran en contacto al cerrar la puerta, utilice únicamente
jabones suaves y no abrasivos o detergentes, aplicándolos con
una esponja o un paño suave. Enjuague con un paño húmedo
y seque.
Nunca use un limpiador comercial de horno en ninguna parte
del microondas.
Plato giratorio desmontable y el apoyo del plato giratorio
Para que no se rompa, no ponga el plato giratorio en agua
MXVWRGHVSXpVGHFRFLQDU/tPSLHODFRQFXLGDGRHQDJXDWLELD
con jabón o en el lavaplatos automático. El plato giratorio y
el apoyo pueden romperse si se caen. Recuerde, no ponga
enmarcha el horno sin que el plato giratorio y el apoyo estén
encajadas en su lugar..
Cómo limpiar el exterior
No use limpiadores con amoniaco o alcohol, ya que pueden
dañar el aspecto del horno microondas.
Caja
/LPSLHODSDUWHH[WHUQDGHOKRUQRGHPLFURRQGDVFRQXQSDxR
humedecido con agua jabonosa. Enjuáguela y luego séquela.
Pásele un paño humedecido limpio a la ventana para limpiarla.
Panel de control y la puerta
Pásele un paño humedecido para limpiar. Seque
completamente. No use esprays limpiadores, grandes
cantidades de detergente y agua, abrasivos u objetos filosos
sobre el panel, ya que lo podría dañar. Algunas toallas de
papel podrían también dañar el panel de control.
Superficie de la puerta
Es importante mantener el área donde la puerta se sella con
el horno demicroondas limpia. Solamente use detergentes no
abrasivos suaves aplicados con una esponja limpia o con un
paño suave. Enjuague bien.
Cable de Corriente
Si el cable se ensucia, desenchufe y lave con una tela
húmeda. En caso de manchas difíciles de quitar, se podrá
usar agua con jabón, pero asegúrese de enjuagar con una tela
húmeda y de secar completamente antes de conectar el cable
en el tomacorriente.
Acero Inoxidable
No use virutas de acero; éstas dañarán la superficie.
3DUDOLPSLDUODVXSHUILFLHGHDFHURLQR[LGDEOHXVHXQDWHOD
caliente y húmeda con un detergente suave adecuado para
VXSHUILFLHVGHDFHURLQR[LGDEOH8VHXQDWHODOLPSLDFDOLHQWH\
húmeda para eliminar el jabón. Seque con una tela limpia y seca.
48 49-7000194 Rev. 1
Cuidado y Limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Luces de la Cocina/ Luces Nocturnas
Consulte la tapa trasera para ordenar a través de Internet
en GEAppliances.com.
1. Para reemplazar las luces de la cocina/ luces nocturnas,
primero desconecte la corriente desde el fusible principal o
del panel del disyuntor, o desenchufe el cable.
2. Un lado por vez, retire el tornillo del costado de la tapa
del compartimiento de la luz y baje la tapa hasta que se
detenga.
$VHJ~UHVHGHTXHODOX]/('HVWpIUtDDQWHVGHUHWLUDUOD
misma. De forma suave, retire el conector del cableado de
ODVOXFHV/('GHOWDEOHURGHODVOXFHV/('
5HHPSODFHHOPLVPRSRUXQWDEOHURGHOXFHV/('QXHYRH
inserte el enchufe del cableado, y luego levante la tapa de
luces y reemplace el tornillo. Repita estos pasos con la otra
luz. Conecte el cable de electricidad del horno.
Ventilador
El ventilador cuenta con dos filtros metálicos de ventilación
reusables.
/RVPRGHORVTXHKDFHQUHFLUFXODUHODLUHQXHYDPHQWHKDFLDOD
habitación también usan un filtro de carbón.
Filtros de Ventilación Reusables
/RVILOWURVGHPHWDODWUDSDQODJUDVDOLEHUDGDSRUODVFRPLGDV
en la cocina. También evitan que las llamas de las comidas en
la cocina dañen el interior del horno.
Por esta razón, los filtros siempre deben estar en el lugar
FRUUHFWRFXDQGRVHXVHODFDPSDQD/RVILOWURVGHYHQWLODFLyQ
deberían ser limpiados una vez por mes, o cuando sea
necesario.
Filtros de ventilación reusables
(en todos los modelos)
Filtro de carbón (en algunos modelos)
Retiro y Limpieza de los Filtros
Para retirarlos, deslice los mismos sobre la parte trasera
usando las lengüetas. Empuje hacia abajo y afuera.
Para limpiar los filtros de la ventilación, moje los mismos
y luego agite en agua caliente y detergente. No use
amoníaco ni productos de amoníaco, ya que oscurecerán el
metal. Se podrá cepillar suavemente para retirar suciedad
incrustada.
Enjuague, sacuda y deje secar antes de realizar el
reemplazo.
Para reemplazarlos, deslice los filtros por las ranuras de la
estructura en la parte trasera de cada abertura. Presione
hacia arriba y hacia el frente para que queden bloqueados.
Cómo reemplazar la luz de la cavidad
1. Desconecte la corriente desde el fusible principal o el panel
del disyuntor.
2. Retire el tornillo de la placa de ventilación ubicado en la
parte superior del microondas, sobre la izquierda (lado de la
bisagra de la puerta), usando un destornillador Phillips #1.
$VHJ~UHVHGHTXHODOX]/('HVWpIUtDDQWHVGHVXUHWLUR
$IORMHODOX]/('VREUHORVGRVSHUQRV\FRQFXLGDGRGHVOLFH
la misma hacia afuera.
'HIRUPDVXDYHUHWLUHHOFRQHFWRUGHOFDEOHDGR/('GHO
WDEOHURGHO/('
5HDOLFHHOUHHPSOD]RFRQHOWDEOHUR/('QXHYRHLQVHUWHHO
FRQHFWRUGHOFDEOHDGR/('&RQVXOWHODWDSDWUDVHUDSDUD
ordenar a través de Internet en GEAppliances.com.
&RQFXLGDGRLQVHUWHHOQXHYRWDEOHUR/('\DVHJXUHHO
mismo con los dos pernos.
8. Vuelva a colocar la placa de ventilación y reinstale los
tornillos.
9. Vuelva a conectar el microondas.
49-7000194 Rev. 1 49
Consejos para la Solución de Problemas
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Cosas que son Normales de su Horno Microondas
Ŷ Vapor que sale alrededor de la puerta.
Ŷ Reflejo de luz alrededor de la puerta o la cubierta
H[WHULRU
Ŷ/X]GHOKRUQRWHQXH\FDPELRGHOVRQLGRGHOSLWLGRHQ
niveles de potencia que no son altos.
Ŷ Ruido de golpes secos mientras el horno está en
funcionamiento.
Ŷ Se podrán observar interferencias de TV/ radio
mientras usa el horno microondas. De forma similar a
la interferencia causada por otros electrodomésticos
SHTXHxRVHVWRQRLQGLFDTXHH[LVWDXQSUREOHPDFRQ
el horno microondas. Enchufe el horno microondas
en un circuito eléctrico diferente, aleje la radio o la
TV tanto como sea posible del horno microondas, o
controle la posición y la señal de la antena de la TV/
radio.
COMISIÓN DE COMUNICACIONES FEDERALES (EE.UU.)DECLARACIÓN
DE INTERFERENCIA DE RADIO FRECUENCIA
Este equipo genera y usa energía de frecuencia ISM y si no
es instalado y usado de forma adecuada, en cumplimiento
estricto con las instrucciones del fabricante, se podrán
ocasionar interferencias en la recepción de radio y televisión.
Se realizó una evaluación por tipo y se encontró en
cumplimiento con los límites de un equipo ISM, de acuerdo
con la parte 18 de las Reglas FCC, que fueron diseñadas
para brindar una protección razonable contra dichas
interferencias en una instalación residencial. Sin embargo,
no se garantiza que no se presenten interferencias en una
instalación en particular. Si el equipo provoca interferencias
en la recepción de radio o televisión, lo que se puede
determinar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja
al usuario que intente corregir la interferencia a través de
una o más de las siguientes medidas:
Ŷ Reoriente la antena receptora de radio o televisión.
Ŷ Reubique el horno microondas con respecto al receptor.
Ŷ Coloque el horno microondas alejado del receptor.
Ŷ Enchufe el horno microondas en un tomacorriente
diferente, de modo que el horno microondas y el receptor
estén en diferentes circuitos de empalmes.
El fabricante no es responsable de cualquier interferencia de
radio o TV ocasionada por una modificación no autorizada
sobre este horno microondas. Es responsabilidad del
usuario corregir dicha interferencia.
50 49-7000194 Rev. 1
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicios técnico
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posibles causas Qué hacer
El horno no se pone
enmarcha Un fusible en su casa o elcircuito
interruptor podrían haberse aterrizado. Reemplace el fusible o reajuste el circuito
interruptor.
Una subida del voltaje. Desconecte el horno microondas, luego
conéctelo otra vez.
El enchufe no está insertado totalmente
en el tomacorriente de la pared. Asegúrese de que el enchufe de 3 púas
del horno está insertado totalmente en el
tomacorriente de la pared.
La puerta no está bien cerrada. Abra la puerta y ciérrela bien.
El panel de control
está iluminado;
sin embargo, el
hornomicroondas no
se pone en marcha
La puerta no está bien cerrada. Abra la puerta y ciérrela bien.
El botón START no fue presionado
después de seleccionar la cocción. Presione START.
Previamente se había seleccionado otra
opción en el horno y no se presionó el
botón PAUSE/OFF para cancelarla.
Presione PAUSE/OFF.
El tiempo de cocción no se ingresó
luego de presionar TIME COOK. Asegúrese de haben ingresado el tiempo de
cocción luego de presionar TIME COOK.
Se presionó PAUSE/OFF
accidentalmente. Reinicie el programa de cocción y presione
START.
Peso de la comida no ingresado luego
de seleccionar WEIGHT DEFROST. Asegúrese de haber ingresado el peso de
la comida luego de seleccionar WEIGHT
DEFROST.
Tipo de comida no ingresado luego de
presionar COOK . Asegúrese de haber ingresado un tipo de
comida.
CONTROL LOCKED
(Bloqueo del
Control) aparece en
la pantalla
El control fue bloqueado. Mantenga presionado PAUSE/OFF por unos
tres segundos para desbloquear el control.
CALIENTE aparece
en la pantalla La temperatura dentro del horno es
superior a 200ºF. Esto es normal.
Una de las teclas de cocción con sensor
fue presionada cuando la temperatura
dentro del horno era superior a 200ºF.
Estas funciones no actuarán cuando el horno
esté caliente.
49-7000194 Rev. 1 51
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
GARANTÍA LIMITADA
Garantía limitada de la estufa eléctrica Café
GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Servicio. Para
programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en GEappliances.com/service o de forma telefónica al
800.432.2737 durante el horario de atención comercial.
Lo que GE Appliances no cubrirá:
Ŷ 9LDMHVGHOWpFQLFRGHOVHUYLFLRDVXKRJDUSDUDHQVHxDUOH
sobre cómo usar el producto.
Ŷ ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV6L
tiene un problema con la instalación, comuníquese con su
vendedor o instalador. Usted es responsable de brindar
LQVWDODFLRQHVDGHFXDGDVGHFRQH[LyQHOpFWULFDHVFDSHX
RWUDVLQVWDODFLRQHVGHFRQH[LyQ
Ŷ )DOODGHOSURGXFWRRGDxRVREUHHOSURGXFWRVLVHSURGXFH
un abuso, uso inadecuado (por ejemplo: arco eléctrico en
una cavidad de la rejilla o metal/ papel de aluminio), o uso
diferente para el cual fue diseñado o uso comercial.
Ŷ 5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHLQLFLRGHGLV\XQWRUHV
Ŷ 'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUDFFLGHQWH
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ 'DxRVFRQVHFXHQWHVRLQFLGHQWDOHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV
defectos sobre este producto.
Ŷ 'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD
Ŷ 3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDEULQGDUHOVHUYLFLRUHTXHULGR
Ŷ 6ROLFLWHHOVHUYLFLRWpFQLFRSDUDUHSDUDURUHHPSOD]DUODV
OiPSDUDVH[FHSWRODVOiPSDUDV/('
Ŷ 'DxRVVREUHHODFDEDGRWDOHVFRPRy[LGRVREUHOD
superficie, deslustres o manchas pequeñas no informadas
dentro de las 48 horas luego de la entrega.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
6X~QLFD\H[FOXVLYDDOWHUQDWLYDHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRFRPRVHLQGLFDHQOD*DUDQWtD/LPLWDGD/DVJDUDQWtDV
implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a
un año o al período más corto permitido por la ley.
(VWDJDUDQWtDOLPLWDGDVHH[WLHQGHDOFRPSUDGRURULJLQDO\DFXDOTXLHUGXHxRVXEVLJXLHQWHGHSURGXFWRVFRPSUDGRVSDUDXVR
hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del
Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a
XQDXELFDFLyQGHO6HUYLFLR7pFQLFRGH*($SSOLDQFHVDXWRUL]DGRSDUDUHFLELUHOVHUYLFLR(Q$ODVNDODJDUDQWtDOLPLWDGDH[FOX\H
el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar.
$OJXQRVHVWDGRVQRSHUPLWHQODH[FOXVLyQROLPLWDFLyQGHGDxRVIRUWXLWRVRFRQVHFXHQWHV(VWDJDUDQWtDOLPLWDGDOHGDGHUHFKRV
legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son
sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante: GE Appliances, a Haier Company
/RXLVYLOOH.<
Por el período de GE Appliances Reemplazará:
Un año
Desde la fecha de
compra original
Cualquier parte del horno que falle debido a un defecto en los materiales o mano de obra.
Durante esta garantía limitada de un año, GE Appliances también proveerá, sin costo, todo
el trabajo y los costos del servicio relacionado con el reemplazo de la parte que presente
defectos.
52 49-7000194 Rev. 1
Soporte para el Consumidor
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE Appliances las
24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de GE Appliances y
aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
En EE.UU.: GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
En EE.UU.: GEAppliances.com/register
Servicio Programado
(OVHUYLFLRGHUHSDUDFLyQGHH[SHUWRVGH*($SSOLDQFHVHVWiDVyORXQSDVRGHVXSXHUWD&RQpFWHVHDWUDYpVGH,QWHUQHW\SURJUDPH
su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: GEappliances.com/service o comuníquese al 800.432.2737
durante el horario de atención comercial.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de
Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 800.432.2737 durante
el horario de atención comercial.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

GE UVM9125STSS El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas