BUTURE JR500 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
USER MANUAL
BUTURE JR500 Stick Vacuum Cleaner
[Read this user manual carefully before rst use. Keep this manual for
further guidance in case]
Any question about JR series vacuum cleaner and
BUTURE service, please feel free to contact
JR シリーズ掃除機や BUTURE サービスについてご不明な点
がございましたら、お気軽にお問い合わせください。
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
日本語
05-22
23-41
42-61
62-79
80-98
99-116
LANGUAGE
5EN
INTRODUCTION
WARNING
Personal Safety
Electrical Safety
Thank you for purchasing the BUTURE JR500 stick vacuum cleaner.
Please read the user manual carefully before using the product and take
safety protection measures to avoid malfunctions caused by accidental
operation. If the product is given to another person, please make sure to
also include this user manual.
The product provides a free 2-year warranty by default. To extend the
warranty to 3 years, please activated the warranty card in time!
If you have any questions, please contact [email protected].
01. Store it indoors in a dry place and out of the reach of children.
02. This product is suitable for children 10 years old and above. Users with
reduced physical functions, sensory or intellectual abilities, or lack
of experience and knowledge are advised to use the product safely
supervision or guidance and to be aware of the hazards involved.
03. Please pay attention to safety when children or pets near the vacuum
cleaner.
04. Children should not clean or use the product without supervision.
05. Use only manufacturer’s recommended attachments as described in
this manual; misuse or use of any accessory or attachment other than
those recommended may present a risk of personal injury.
06. Take extra care when cleaning stairs.
07. Keep the appliance and accessories away from the hot surface.
08. Do not block the appliances’ openings or hinder airow, keep openings
free of any objects including dust, lint, clothing, ngers (and all parts of
the body).
01. Only use batteries and chargers supplied by the manufacturer.
02. Never modify the charger in any way.
03. Do not pull the cord to disconnect it from a socket, grasp the plug and
6EN
Battery Safety
01. This appliance includes Li-ion batteries, do not incinerate batteries or
expose them to high temperatures, as they may explode.
02. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
03. In an emergency contact professional help immediately.
04. Leaks from the battery cells can occur under extreme conditions. Do
not touch any liquid that leaks from the battery. If the liquid gets on
the skin, wash immediately with soap and water. If the liquid gets into
the eyes, ush them immediately with clean water for a minimum of 10
minutes and seek medical attention. Wear gloves to handle the battery
and dispose of it immediately in accordance with local regulations.
05. When the battery pack is not in use, keep it away from paper clips,
coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that could make
a connection from one terminal to another.
06. When you dispose of the appliance remove the battery and dispose of
the battery safely in accordance with local regulations.
pull to disconnect it.
04. Keep the charger cord away from hot surfaces and sharp edges.
05. The supply cord cannot be replaced. If the cord is damaged the charger
should be discarded and replaced.
06. Do not handle the charger or the appliance with wet hands.
07. Do not store, or charge the appliance outdoors.
08. The charger must be removed from the socket before removing the
battery, cleaning, or maintaining the appliance.
7EN
CONTENT OF PACKAGE
Please check and confirm the accessories and parts according to the
following sheet before using. If any parts are missing or damaged, please
contact customer service in time.
Part Name Quantity
Main Body 1
Battery Pack 1
Charger 1
Telescopic Aluminum Alloy Tube 1
Electric Brush Head 1
Hard And Soft Bristle Integrated Brush (Installed) 1
Crevice Nozzle 1
Soft Bristle Brush 1
Filter Cleaning Brush Tool 1
Hepa Filter 2
Air Filter (Installed) 1
Screws (Used to install wall mount stand) 4
Wall Mount Stand 1
User Manual 1
8EN
KNOW YOUR PRODUCT
Charger
Telescopic Tube
Dust Cup
Handle Unit
Battery Release Button
Battery
Length Adjustment Button
Floor Brush Release Button
Electric Brush Head
Hard And Soft Bristle Integrated
Brush (Installed)
ON/OFF Button
Suction Adjustment Button
LED Indicators
Dust Cup Cover Release
Button
Dust Cup Release Button
Tube Release Button
Crevice Nozzle Soft Bristle Brush
Small Cleaning
Brush
Wall Mount
Stand
9EN
Number Name Introduction
ON/OFF Button Turn on/off the vacuum cleaner
Suction Adjustment Button To change suction power
LED Indicators
The color of the indicator light represents the
suction level: Lowest level (white) - Mid level
(light blue) - Highest level (blue)
The number of indicator lights represents the
battery power
Dust Cup Release Button To separate the dust cup from the main body
Dust Cup /
Dust Cup Cover Release
Button To release dust cup cover
Tube Release Button To separate the telescopic tube from the main
body
Telescopic Tube Could be adjusted the length according to
different needs
Floor Brush Release Button To separate the oor brush from the telescopic
tube
Electric Brush Head /
Handle Unit /
Battery Release Button To separate the battery from the handle
Battery /
Length Adjustment Button Press down to adjust the length of telescopic
tube
Crevice Nozzle Remove dust in hard-to-reach area, such as
window gaps, bottom of beds, sofa crevice,
drawers, etc.
Soft Bristle Brush Clean the surfaces of soft materials, such as
sofas, beds, curtains, fabrics, etc.
Small Cleaning Brush Sweep away the dust on brushes and dust cup
Wall Mount Stand Installed on the wall for easy storage of the
vacuum cleaner
Hard And Soft Bristle
Integrated Brush
(Installed)
Used on hard or soft surfaces, such as wood
oors, cement oors, carpets, and sofas
Charger Battery charging adapter
10EN
CHARGING
Turn off the power before charging.
Only charge with the original charger to avoid damage to the vacuum
cleaner. Please conrm the vacuum is fully charged before using.
To ensure the normal operation of the product, charge the battery for more
than 5 hours before rst use.
The battery is installed on the vacuum cleaner. Plug the power adapter to
charge.
The battery could be charged separately without installing it in the
vacuum cleaner. Plug the power adapter to charge.
1. Two charging ways:
2. While charging, the three LED Indicators keep ashing until
the battery is fully charged.
3. When the battery is fully charged, the three LED Indicators
will turn off after about 15 seconds.
Attention:
When the ON/OFF Button is pressed, the vacuum cleaner does not run
and just one of the three LED indicators is ashing, the battery needs to
be charged.
11 EN
ASSEMBLING
1. Install the Dust Cup
2. Install the Battery
3. Connect the Telescopic Tube
Align the buckle and press down. A click can be heard when installed in
place.
Insert the battery pack into the notch under the handle of the vacuum
cleaner. A click can be heard when installed in place.
Insert the telescopic tube into the main body and make sure it is secure.
Press the release button, the telescopic tube can be removed.
Ka da
Ka da
Ka da
Ka da
12EN
4. Connect Clean Heads
To clean sofas and beds, the clean head can be assembled directly with
the main body without the telescopic tube.
To clean floors, stairs and high places, it’s suggested to connect with
telescopic tube.
K
a
d
a
K
a
d
a
Ka da
Ka da
Warning:
The electric oor brush contains moving parts! To avoid personal injury,
do not touch the rolling brush when the vacuum cleaner is running.
Touching the rotating brush may cause cuts, injuries, or other injuries.
Turn off the vacuum cleaner during maintenance. Pay attention to the
safety of children nearby when using.
Ka d
a
13 EN
USING
1. Choose a brush head according to your needs.
2. Aim the clean head at the object to be cleaned. Before
turning it on, check whether there are sharp objects stuck on
the roller brush to avoid scratching the oor.
Do not let the rubbish exceed the "MAX" capacity of the dust cup.
Keep the suction nozzle unobstructed and avoid blockage.
Otherwise, the motor will overheat or be damaged, causing danger.
14EN
3. Press the ON/OFF button to activate the vacuum cleaner at
the lowest mode.
4. Press the suction adjustment button to change the suction
mode according to clean needs.
ON/OFF
Press the speed control button to adjust to medium speed, the LED
indicator lights light blue.
Press the speed control button to high speed, the LED indicator lights blue.
Press the speed control button to come back to the low speed, the LED
indicator lights white.
Lowest level (white)
x1 Mid level (light blue)
x2 Highest level (blue)
15 EN
5. Adjust the length of the tube according to different needs.
6. After cleaning, press the ON/OFF button to turn off the
vacuum cleaner.
Press the button behind the tube and pull out the tube at the same time
to extend the tube.
Press the button and pull the tube back to shorten the tube.
CLEANEING
1. Empty the Dust Cup
To maintain good suction power, please empty the dust cup and clean the
lter after each use.
Do not use the vacuum cleaner without a lter installed.
After stopping the vacuum, place the vacuum cleaner above the trash
can and press the release button on the dust cup to open the dust cup lid,
dump out the trash.
16EN
2. Clean up HEPA Filters and Metal Filters
When there is hair ber winding on the metal lter, and there is obvious dust
on the surface of the HEPA lter, please clean it up in time.
If the HEPA lter is full of dust, the dust will enter the motor,
and the motor will be blocked, heated, losing the suction
power.
Push the dust cup release button to remove the dust cup.
Take off the HEPA filter first, then remove the metal filter in a clockwise
direction.
Clean the HEPA lter, gently tap or brush off the dust with the small cleaning
brush.
Wash the HEPA lter and the metal lter with warm water.
Dry the lters in a ventilated area for 24 hours.
Check the lter frequently
Disassembly of dust cup
After cleaning up, close the dust cup lid. A click will be heard when it is
completely closed.
Tips: Please clean the lter in time, the use of a clean lter can make the
vacuum cleaner maintain the best suction effect. Or contact the after-sales
service by e-mail to purchase a new lter.
Tips:
Do not wash with dirty water.
Do not leave the metal lter and HEPA lter in a damp place.
Do not speed up the drying of the lter by exposing it to the sun or using a
hairdryer, as this may damage the lter and shorten its service life.
② ③
17 EN
Warning:
HEPA lters and lters must be used after drying.
Using the wet lter may cause product damage or other personal injury
and property damage.
1min
24h
Place the clean and thoroughly dried HEPA lter and the metal lter back
into the dust cup.
Screw the metal lter counter-clockwise into the dust cup.
Installation of dust cup
② ③
Note:
The function of the air lter element is to allow the device to dissipate heat
and dredge the air more effectively during operation, without frequent
cleaning. If necessary, press the air lter release button to remove the air
lter.
18EN
3. Clean up Electric Brush Head
Tips: After using for a period of time, the ground brush may be wrapped
with threads, hair, fibers, and other debris, which will directly affect the
cleaning effect. Please clean up in time.
Make sure the vacuum cleaner is turned off. Press the brush release
button to remove the floor brush and flip the brush to reveal the roller
brush.
Flicking the roller brush release button to the “unlock” position. Remove
the small cover on the right sight of the oor brush.
Remove the roller brush and remove the debris wrapping on the roller
brush. Use the small cleaning brush to sweep away the trash on the roller.
Ka d
a
19 EN
After cleaning, install the roller brush into the oor brush.
First put the left side of the roller brush into the left connector.
Then press the right side of the roller brush into place.
Finally, install the small cover. When installed in place, you can hear a click.
4. Clean up the Blocked Extension Tube
Press the tube release button to detach the tube from the electric oor
brush.
Remove blocked adhered to the two inlets inside of the tube, such as
debris and pet hair.
Note :
There are wires installed inside the extension tube to power the electric
oor brush. Do not use sharp tools to clean the extension tube.
20EN
MAINTENANCE
TROUBLESHOOTING
01. The lter can be cleaned with warm water. After cleaning, it must be
thoroughly dried before use. Do not immerse the main unit in water or
any liquid.
02. Clean the vacuum cleaner casing only with a soft, slightly damp cloth.
03. Do not allow any liquid substances to enter the vacuum cleaner.
04. Do not use any corrosive chemicals or abrasives.
05. It is recommended to change the HEPA lter every 2 months (depending
on use) to ensure optimum performance. Do not use the HEPA lter or
metal lter when it is damaged or worn out.
If there is any problem during use, please check the following troubleshooting
table.
If the problem can't be solved, please contact the after-sales email:
Warning:
Turn off the vacuum cleaner before maintenance. Otherwise it may
cause electric shock or other personal injury.
Blockage Protection:
When the vacuum cleaner is blocked, it will automatically
stop working, then the three indicator lights will light up 5
times at the same time.
Please clean the dust cup, filter, telescopic tube and floor
brush thoroughly and promptly.
21 EN
Problems Possible Causes Solutions
Vacuum can
not work
1. Low battery power
2. The oor brush, telescopic
tube, dust cup, lter are
blocked by hair or other
debris
3. Does not charge with
original charger
4. The battery is not installed
properly
5. Battery damaged
1. Charge before use
2. Clean thoroughly blockage in brush
suction inlet, extension tube, dust
cup, HEPA lter and metal lter.
3. Make sure charging with the
original charger
4. Make sure the battery is in place
5. Contact after-sales email:
Suction power
becomes
weak
1. The dust cup is full
2. Metal lter blocked by dust
3. HEPA lter blocked by dust
4. Low battery power
5. Attachments such as
extension tube and clean
head are not installed
in place to the vacuum
cleaner
6. Air outlets or inlets are
blocked by rubbish
1. Clean the dust cup
2. Clean the metal lter
3. Clean up/Replace the HEPA lter
(Replacement HEPA lters can be
purchased by contacting the after-
sales email)
4. Charge the battery
5. Follow the instructions to reinstall
6. Clean the oor brush and extension
tube
Insufcient
running time
after charging
1. Insufcient charging time
2. Battery aging
3. The dust cup is full of dust
4. The lters are full of dust
5. The telescopic tube or
brush inlet blocked
6. Always use the highest
speed for cleaning the
whole house
1. Recharge the battery
2. Replace a battery
3. Empty the dust cup
4. Clean or change the HEAP lter
5. Remove blockage in tube and
brush inlet
6. For simple cleaning, it is
recommended to use the lowest
speed or the medium speed.
Only larger garbage needs
the highest speed, which can
effectively prolong the battery
life. If the house is larger,
contact customer service to get
additional spare batteries.
LED indicator
is not light
1. The charging cable is not
fully inserted into the
charging socket.
2. Foreign matter on the metal
contact of the charger or
on the battery charging
port prevent charging
3. The charging socket is
damaged
4. Motor of vacuum cleaner
damaged
5. Battery damaged
6. Charger damaged
1. Make sure the charger, battery,
and power socket are in good
contact
2. Make sure that the charging
contact is in good condition without
foreign matter or dust build-up
3. Change another charging socket
4. Contact customer service for a
replacement motor
5. Contact customer service for a
replacement battery
6. Contact customer service for a
replacement charger
22EN
Electric oor
brush roller
does not
rotate
1. The roller brush is wrapped
or entangled by hair
2. The roller brush is not
installed in place
3. The extension tube or
electric oor brush is not
installed in place
4. Extension tube
damaged
5. Floor brush damaged
1. Follow the instructions to clean the
oor brush and restart the vacuum
cleaner
2. Follow the instructions to reinstall
the roller brush
3. Follow the instructions to reinstall
the extension tube and oor brush
4. Extension tube damaged, please
contact the after-sales
5. The oor brush is damaged, please
contact the after-sales
Vacuum
cleaner leaks
dust
1. The HEPA lter is not
installed or not in place
2. The HEPA lter is full of
dust
3. The metal lter is full of
dust
4. HEPA lter damage needs
to be replaced
5. Turn off the vacuum cleaner
before the rubbish come
into the dust cup
1. Check that the HEPA lter is
installed in place
2. Clean the HEPA lter
3. Clean the metal lter
4. Contact customer service to
purchase a replacement HEPA lter
5. Make sure all the rubbish is in the
dust cup before turning off the
vacuum cleaner
The vacuum
cleaner stops
automatically
1. Out of battery
2. Clogged suction ports
cause the vacuum cleaner
to be overheated
3. Clogged HEPA lter causes
the vacuum cleaner to be
overheated
4. HEPA lter needs to be
replaced
1. Charge the battery
2. Clean all the air inlets. Let the
vacuum cleaner cool to room
temperature before turning it on
3. Clean up the HEPA lter, dust cup,
oor brush and metal lter
4. Replace the HEPA lter
WARRANTY
If there is any problem or malfunction during use, please send your question
and order number to our email.
We will provide you a good after-sales service within 24 hours.
23 DE
EINLEITUNG
ACHTUNG
Persönliche Sicherheit
Wir danken Ihnen für den Kauf des BUTURE JR500 Stabstaubsaugers.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts
sorgfältig durch und treffen Sie Sicherheitsmaßnahmen, um Fehlfunktionen
durch versehentliche Bedienung zu vermeiden. Wenn Sie das Produkt an
eine andere Person weitergeben, stellen Sie bitte sicher, dass Sie auch
dieses Benutzerhandbuch mitgeben.
Das Produkt bietet eine kostenlose 2-Jahres-Garantie. Um die Garantie auf 3
Jahre zu verlängern, bitte aktivieren Sie die Garantiekarte rechtzeitig. Wenn
Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an [email protected].
01. Bewahren Sie das Gerät in geschlossenen Räumen an einem trockenen
Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
02. Dieses Produkt ist für Kinder ab 10 Jahren geeignet. Benutzer mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder intellektuellen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis sollten das
Produkt unter Aufsicht oder Anleitung sicher verwenden und sich der
damit verbundenen Gefahren bewusst sein;
03. Bitte achten Sie auf die Sicherheit, wenn sich Kinder oder Haustiere in
der Nähe des Staubsaugers aufhalten.
04. Kinder sollten das Gerät nicht ohne Aufsicht reinigen oder benutzen.
05. Verwenden Sie nur die vom Hersteller empfohlenen Zubehörteile,
wie in dieser Anleitung beschrieben; bei unsachgemäßem Gebrauch
oder Verwendung von nicht empfohlenen Zubehörteilen besteht
Verletzungsgefahr.
06. Seien Sie bei der Reinigung von Treppen besonders vorsichtig.
07. Halten Sie das Gerät und das Zubehör von heißen Oberächen fern.
08. Blockieren Sie nicht die Öffnungen des Geräts und behindern Sie
nicht den Luftstrom; halten Sie die Öffnungen frei von jeglichen
Gegenständen wie Staub, Flusen, Kleidung, Fingern (und allen
Körperteilen).
24DE
Elektronische Sicherheit
01. Verwenden Sie nur Batterien und Ladegeräte, die vom Hersteller
geliefert werden.
02. Verändern Sie das Ladegerät in keiner Weise.
03. Ziehen Sie nicht am Kabel, um es aus der Steckdose zu ziehen, sondern
fassen Sie den Stecker an und ziehen Sie, um ihn abzuziehen;
04. Halten Sie das Ladekabel von heißen Oberächen und scharfen Kanten
fern.
05. Das Netzkabel ist nicht austauschbar. Wenn das Kabel beschädigt ist,
muss das Ladegerät entsorgt und ersetzt werden.
06. Fassen Sie das Ladegerät oder das Gerät nicht mit nassen Händen an.
07. Lagern oder laden Sie das Gerät nicht im Freien.
08. Das Ladegerät muss aus der Steckdose gezogen werden, bevor Sie den
Akku herausnehmen, das Gerät reinigen oder warten.
Sicherheit der Batterie
01. Dieses Gerät enthält Lithium-Ionen-Batterien. Verbrennen Sie die
Batterien nicht und setzen Sie sie keinen hohen Temperaturen aus, da
sie explodieren können.
02. Aus dem Akku austretende Flüssigkeit kann Reizungen oder
Verbrennungen verursachen.
03. Wenden Sie sich in einer Notsituation sofort an professionelle Hilfe.
04. Unter extremen Bedingungen kann es zu einem Auslaufen der
Akkuzellen kommen. Berühren Sie keine Flüssigkeit, die aus dem Akku
ausläuft. Wenn die Flüssigkeit auf die Haut gelangt, waschen Sie
sie sofort mit Wasser und Seife. Wenn die Flüssigkeit in die Augen
gelangt, spülen Sie diese sofort mindestens 10 Minuten lang mit
sauberem Wasser aus und suchen Sie einen Arzt auf. Tragen Sie bei
der Handhabung der Batterie Handschuhe und entsorgen Sie sie sofort
gemäß den örtlichen Vorschriften.
05. Wenn der Akku nicht in Gebrauch ist, halten Sie ihn von Büroklammern,
Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen
Metallgegenständen fern, die eine Verbindung von einem Anschluss
zum anderen herstellen könnten.
06. Wenn Sie das Gerät entsorgen, nehmen Sie den Akku heraus und
entsorgen Sie den Akku sicher und entsprechend den örtlichen
Vorschriften.
25 DE
INHALT DER VERPACKUNG
Bitte überprüfen Sie das Zubehör und die Teile entsprechend der folgenden
Tabelle, bevor Sie das Gerät benutzen. Sollten Teile fehlen oder beschädigt
sein, wenden Sie sich bitte zeitnah an den Kundendienst.
Teilebezeichnung Menge
Hauptgehäuse 1
Akku 1
Ladegerät 1
Teleskoprohr aus Aluminiumlegierung 1
Elektrischer Bürstenkopf 1
Integrierte Bürste mit harten und weichen Borsten (installiert) 1
Fugendüse 1
Weiche Borstenbürste 1
Filterreinigungsbürste 1
HEPA-Filter 2
Luftlter (eingebaut) 1
Schrauben (zur Montage der Wandhalterung) 4
Wandhalterung 1
Gebrauchsanweisung 1
26DE
DAS PRODUKT
Ladegerät
Teleskoprohr
Staubbehälter
Handgriff
Akku Entriegelungstaste
Akku
Taste für die Längeneinstellung
Entriegelungstaste Bodenbürste
Elektrischer Bürstenkopf
Integrierte Bürste mit harten und
weichen Borsten (installiert)
EIN/AUS-Taste
Taste für die Saugeinstellung
LED-Anzeige
Entriegelungstaste für
Staubbecherabdeckung
Entriegelungstaste für
Staubbehälter
Entriegelungstaste für das
Teleskoprohr
Fugendüse Weiche
Borstenbürste
Kleine
Reinigungsbürste
Wandhalterung
27 DE
Nummer Bezeichnung Beschreibung
EIN/AUS-Taste Staubsauger ein-/ausschalten
Taste für die
Saugeinstellung Ändern der Saugstufe
LED-Anzeige
Die Farbe der LED-Leuchte zeigt die Saugstärke
an: Niedrigste Stufe (weiß) - Mittlere Stufe
(hellblau) - Höchste Stufe (blau)
Die Anzahl leuchtender LEDs zeigt den
Akkustand an
Entriegelungstaste für
Staubbehälter Trennen des Staubbehälters vom Hauptgerät
Staubbehälter /
Entriegelungstaste für
Staubbecherabdeckung Lösen des Staubbecherabdeckungs
Entriegelungstaste für das
Teleskoprohr Trennen des Teleskoprohrs vom Hauptgerät
Teleskoprohr Die Länge kann je nach Bedarf eingestellt
werden
Entriegelungstaste
Bodenbürste Trennen der Bodenbürste vom Teleskoprohr
Elektrischer Bürstenkopf /
Handgriff /
Akku Entriegelungstaste Trennen des Akkus vom Griff
Akku /
Taste für die
Längeneinstellung Nach unten drücken, um die Länge des
Teleskoprohrs einzustellen
Fugendüse Entfernen von Staub in schwer zugänglichen
Bereichen, wie z. B. in Fensterspalten, am
Bettrand, in Sofaritzen, Schubladen usw.
Weiche Borstenbürste Für die weichen Oberächen, wie Sofas, Betten,
Vorhänge, Stoffe usw.
Kleine Reinigungsbürste Entfernen von Staub auf den Bürsten und dem
Staubbehälter
Wandhalterung Zur einfachen Verstauung des Staubsaugers
wird er an der Wand befestigt
Integrierte Bürste mit
harten und weichen
Borsten (installiert)
Für die Teppichreinigung muss die Bürste nicht
gewechselt werden
Ladegerät Akku-Ladegerät
28DE
AUFLADEN
Schalten Sie das Gerät vor dem Auaden aus.
Laden Sie nur mit dem Original-Ladegerät, um Schäden am Staubsauger zu
vermeiden.Vergewissern Sie sich, dass der Staubsauger vor der Benutzung
vollständig aufgeladen ist.
Um den normalen Betrieb des Geräts zu gewährleisten, laden Sie den Akku
vor dem ersten Gebrauch mindestens 5 Stunden lang auf.
Der Akku ist am Staubsauger angebracht. Schließen Sie den Ladekabel
zum Auaden an.
Der Akku kann separat aufgeladen werden, ohne am Staubsauger
angebracht zu sein. Schließen Sie das Ladekabel zum Auaden an.
1. Zwei Auade-Möglichkeiten:
2. Während des Ladevorgangs blinken die drei LED-Leuchten
so lange, bis der Akku vollständig aufgeladen ist.
3. Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, erlöschen die
drei LED-Leuchten nach etwa 15 Sekunden.
Achtung:
Wenn die EIN/AUS-Taste gedrückt wird, der Staubsauger nicht läuft und
nur eine der drei LED-Leuchten blinkt, muss der Akku geladen werden.
29 DE
MONTAGE
1. Anbringen des Staubbehälters
2. Anbringen des Akkus
3. Anschließen des Teleskoprohrs
Richten Sie die Schnalle aus und drücken Sie sie nach unten. Bei der
Installation ist ein Klicken zu hören.
Setzen Sie den Akku in die Aussparung unter dem Griff des Staubsaugers
ein. Bei korrekter Anbringung ist ein Klicken zu hören.
Stecken Sie das Teleskoprohr in das Hauptgerät und vergewissern Sie
sich, dass es fest sitzt. Um das Teleskoprohr zu entfernen, drücken Sie die
Entriegelungstaste.
Ka da
Ka da
Ka da
Ka da
30DE
4. Reinigungsaufsätze anschließen
Für die Reinigung von Sofas und Betten kann der Reinigungsaufsatz ohne
Teleskoprohr direkt mit dem Hauptgerät verbunden werden.
Für die Reinigung von Böden, Treppen und hochgelegenen Stellen
empehlt sich der Anschluss des Teleskoprohrs.
K
a
d
a
K
a
d
a
Ka da
Ka da
Achtung:
Die elektrische Bodenbürste enthält bewegliche Teile! Um Verletzungen
zu vermeiden, sollten Sie die rotierende Bürste nicht berühren, wenn
der Staubsauger läuft. Das Berühren der rotierenden Bürste kann zu
Schnittwunden oder anderen Verletzungen führen. Schalten Sie den
Staubsauger während der Wartung aus. Achten Sie bei der Benutzung
auf die Sicherheit von Kindern in der Nähe.
Ka d
a
31 DE
BENUTZUNG
1. Wählen Sie einen Bürstenkopf, der Ihren Bedürfnissen entspricht.
2. Richten Sie den Reinigungsaufsatz auf das zu reinigende
Objekt. Prüfen Sie vor dem Einschalten, ob scharfe Gegenstände
an der Bürstenwalze hängen, um Kratzer auf dem Boden zu
vermeiden.
Achten Sie darauf, dass der eingesaugte Schmutz nicht die "MAX"-
Kapazität des Staubbehälters überschreitet.
Halten Sie die Saugöffnung frei und vermeiden Sie Verstopfungen,ansonsten
kann der Motor überhitzen oder beschädigt werden, was eine
Gefahrenquelle darstellt.
32DE
3. Drücken Sie die AN/AUS-Taste, um den Staubsauger in der
niedrigsten Stufe einzuschalten.
4. Drücken Sie die Taste zur Saugkrafteinstellung, um den
Saugmodus entsprechend den Reinigungsanforderungen zu
ändern.
ON/OFF
Drücken Sie die Taste zur Saugkrafteinstellung, um die mittlere Stufe
einzustellen, die LED-Anzeige leuchtet hellblau. Drücken Sie die Taste zur
Saugkrafteinstellung, um die hohe Stufe einzustellen, die LED-Anzeige
leuchtet blau. Drücken Sie die Taste zur Saugkrafteinstellung, um zur
niedrigen Stufe zurückzukehren, die LED-Anzeige leuchtet weiß.
Niedrigste Stufe (weiß)
x1 Mittlere Stufe (hellblau)
x2 Höchste Stufe (blau)
33 DE
5. Passen Sie die Länge des Teleskoprohrs verschiedenen
Bedürfnissen an.
6. Drücken Sie nach der Reinigung die EIN/AUS-Taste, um den
Staubsauger auszuschalten.
Drücken Sie den Knopf hinter dem Rohr und ziehen Sie das Rohr
gleichzeitig heraus, um das Rohr zu verlängern.
Drücken Sie den Knopf und schieben Sie das Rohr zurück, um das Rohr zu
verkürzen.
REINIGUNG
1. Leeren des Staubbehälters
Um eine gute Saugleistung zu erhalten, leeren Sie den Staubbehälter und
reinigen Sie den Filter bitte nach jedem Gebrauch.
Verwenden Sie den Staubsauger nicht ohne eingebauten Filter.
Nach dem Ausschalten des Staubsaugers, halten Sie ihn über den
Abfalleimer und drücken die Entriegelungstaste am Staubbehälter, um den
Deckel des Staubbehälters zu öffnen und den Schmutz zu entleeren.
34DE
2. Reinigung von HEPA-Filtern und Metallltern
Wenn sich Haare oder Fasern um den Metalllter wickeln und sich Staub auf
der Oberäche des HEPA-Filters bendet, reinigen Sie ihn bitte unverzüglich.
Wenn der HEPA-Filter voller Staub ist, gelangt der Staub in
den Motor. Der Motor wird dadurch verstopft, erhitzt sich und
verliert seine Saugkraft.
Drücken Sie die Entriegelungstaste für den Staubbehälter, um den
Staubbehälter abzunehmen. Nehmen Sie zuerst den HEPA-Filter und dann
den Metalllter im Uhrzeigersinn ab.
Reinigen Sie den HEPA-Filter, klopfen Sie den Staub vorsichtig ab oder
bürsten Sie ihn mit der kleinen Reinigungsbürste ab.
Spülen Sie den HEPA-Filter und den Metalllter mit warmem Wasser ab.
Trocknen Sie die Filter 24 Stunden lang in einem belüfteten Raum.
Prüfen Sie den Filter regelmäßig
Abnehmen des Staubbehälters
Schließen Sie nach der Reinigung den Deckel des Staubbehälters. Wenn
der Deckel vollständig geschlossen ist, ist ein Klicken zu hören.
Hinweise: Bitte reinigen Sie den Filter nach jedem Gebrauch, durch die
Verwendung eines sauberen Filters kann der Staubsauger die beste
Saugleistung erhalten. Kontaktieren Sie gerne den Kundendienst per E-Mail,
um einen neuen Filter zu erwerben.
Hinweise:
Nicht mit schmutzigem Wasser waschen.
Lassen Sie den Metalllter und den HEPA-Filter nicht an einem feuchten Ort
liegen.
② ③
35 DE
Vorsicht:
HEPA-Filter und Metallfilter dürfen erst nach vollständiger Trocknung
verwendet werden.
Die Verwendung eines nassen Filters kann zu Produktschäden oder
anderen Personen- und Sachschäden führen.
1min
24h
Setzen Sie den sauberen und gründlich getrockneten HEPA-Filter und den
Metalllter wieder in den Staubbehälter ein. Schrauben Sie den Metalllter
gegen den Uhrzeigersinn in den Staubbehälter.
Anbringen des Staubbehälters
② ③
Hinweis:
Die Funktion des Luftfilters besteht darin, dass das Gerät während des
Betriebs Wärme ableiten und die Luft effektiver reinigen kann, ohne
dass eine häufige Wartung erforderlich ist. Drücken Sie bei Bedarf die
Entriegelungstaste des Luftlters, um den Luftlter zu entfernen.
Beschleunigen Sie das Trocknen des Filters nicht, indem Sie ihn der
Sonne aussetzen oder einen Haartrockner verwenden, da dies den Filter
beschädigen und seine Lebensdauer verkürzen kann.
36DE
3. Reinigen Sie den elektrischen Bürstenkopf
Hinweise: Nach längerem Gebrauch kann die Bodenbürste mit Fäden,
Haaren, Fasern und anderem Schmutz umwickelt sein, was sich direkt auf
die Reinigungswirkung auswirkt. Bitte reinigen Sie sie rechtzeitig.
Stellen Sie sicher, dass der Staubsauger ausgeschaltet ist. Drücken Sie die
Bürstenentriegelungstaste, um die Bodenbürste zu entfernen, und drehen
Sie die Bürste um, um die Bürstenwalze freizulegen.
Schieben Sie die Entriegelungstaste der Bürstenwalze in die Position
"Entriegeln". Entfernen Sie die kleine Abdeckung auf der rechten Seite der
Bodenbürste.
Nehmen Sie die Bürstenwalze ab und entfernen Sie den Schmutz, der sich
darum gewickelt hat. Verwenden Sie die kleine Reinigungsbürste, um den
Abfall auf der Walze wegzufegen.
Ka d
a
37 DE
Nach der Reinigung setzen Sie die Bürstenwalze in die Bodenbürste ein.
Setzen Sie zuerst die linke Seite der Bürstenwalze in den linken
Steckanschluss ein.
Drücken Sie dann die rechte Seite der Bürstenwalze in den Anschluss.
Zum Schluss setzen Sie die kleine Abdeckung ein. Beim Einsetzen ist ein
Klicken zu hören.
4. Reinigen eines verstopften Teleskoprohrs
Drücken Sie die Taste zum Lösen des Rohrs, um das Rohr von der
elektrischen Bodenbürste abzunehmen.
Entfernen Sie Verstopfungen, die im Inneren des Rohrs an den beiden
Öffnungen haften, wie z. B. Schmutz und Tierhaare.
Vorsicht:
Im Inneren des Verlängerungsrohrs befinden sich Drähte für die
Stromversorgung der elektrischen Bodenbürste. Verwenden Sie zur
Reinigung des Verlängerungsrohrs keine scharfen Werkzeuge.
38DE
WARTUNG
FEHLERBEHEBUNG
01. Der Filter kann mit warmem Wasser gereinigt werden. Nach der
Reinigung muss er vor der Verwendung gründlich getrocknet werden.
Tauchen Sie das Hauptgerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
ein.
02. Reinigen Sie das Gehäuse des Staubsaugers nur mit einem weichen,
leicht angefeuchteten Tuch.
03. Lassen Sie keine Flüssigkeit in den Staubsauger eindringen.
04. Verwenden Sie keine ätzenden Chemikalien oder Scheuermittel.
05. Es wird empfohlen, den HEPA-Filter alle 2 Monate (je nach Gebrauch) zu
wechseln, um eine optimale Saugleistung zu gewährleisten. Verwenden
Sie den HEPA-Filter oder Metallfilter nicht, wenn er beschädigt oder
abgenutzt ist.
Wenn während des Gebrauchs ein Problem auftritt, überprüfen Sie bitte
die untenstehende Tabelle zur Fehlerbehebung. Wenn das Problem nicht
behoben werden kann, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst:
Vorsicht:
Schalten Sie den Staubsauger vor der Wartung aus.
Andernfalls kann es zu einem Stromschlag oder anderen
Verletzungen kommen.
39 DE
Problem Mögliche Ursache Lösung
Staubsauger
funktioniert nicht
1. Niedriger Akkustand
2. Akku defekt
3. Die Bodenbürste,das
Teleskoprohr, der
Staubbehälter und
der Filter sind durch
Haare oder andere
Verschmutzungen
verstopft
4. Wird nicht mit dem
Original-Ladegerät
auaden
5. Der Akku ist nicht
richtig eingesetzt
1. Vor Gebrauch auaden
2. Befreien Sie den Saugeinlass,
das Verlängerungsrohr, den
Staubbehälter, den HEPA-Filter
und den Metalllter gründlich
von Verstopfungen
3. Vergewissern Sie sich, dass
das Gerät mit dem Original-
Ladegerät geladen wird
4. Stellen Sie sicher, dass der
Akku richtig eingesetzt ist
Die Saugleistung ist
schwach
1. Der Staubbehälter ist
voll
2. HEPA-Filter durch Staub
verstopft
3. Niedriger Akkustand
4. Anbauteile wie
Teleskoprohr und
Reinigungsaufsatz sind
nicht am Staubsauger
angebracht
5. Die Luftauslässe oder
-einlässe sind durch
Schmutz verstopft
1. Reinigen Sie den
Staubbehälter
2. Reinigen Sie den Metalllter
3. Reinigen/Ersetzen des HEPA-
Filters
4. Wenden Sie sich an den
Kundendienst, um einen neuen
HEPA-Filter zu erwerben
5. Laden Sie den Akku auf
6. Befolgen Sie die Anweisungen
zum Wiedereinbau
7. Reinigen Sie die Bodenbürste
und das Verlängerungsrohr
Unzureichende
Betriebszeit nach dem
Auaden
1. Unzureichende
Ladezeit
2. Alterung des Akkus
3. Der Staubbehälter ist
voller Staub
4. Die Filter sind voller
Staub
5. Das Teleskoprohr oder
der Bürsteneinlass ist
verstopft
6. Sie verwenden für
die Reinigung des
gesamten Hauses
immer die höchste
Stufe
1. Laden Sie den Akku auf
2. Ersetzen Sie den Akku
3. Entleeren des Staubbehälters
4. Reinigen oder wechseln Sie
den HEAP-Filter
5. Entfernen Sie Verstopfungen
im Rohr und im Bürsteneinlass
6. Für eine einfache Reinigung
wird empfohlen, die niedrigste
oder die mittlere Stufe zu
verwenden. Nur für größere
Verschmutzungen ist die
höchste Stufe erforderlich,
was die Lebensdauer des
Akkus effektiv verlängern
kann. Wenn das Haus
größer ist, wenden Sie sich
an den Kundendienst, um
zusätzliche Ersatz-Akkus zu
erwerben.
40DE
LED-Anzeige leuchtet
nicht
1. Akku defekt
2. Ladegerät defekt
3. Das Ladekabel ist
nicht vollständig
in die Ladebuchse
eingesteckt
4. Fremdkörper auf
dem Metallkontakt
des Ladegeräts
oder auf dem Akku-
Ladeanschluss
verhindern den
Ladevorgang
5. Ladebuchse ist defekt
6. Motor des
Staubsaugers ist defekt
1. Wenden Sie sich an den
Kundendienst, um einen
Ersatz-Akku zu erwerben
2. Vergewissern Sie sich, dass
das Ladegerät, der Akku
und die Steckdose korrekt
verbunden sind
3. Vergewissern Sie sich, dass
das Ladekabel korrekt mit der
Ladebuchse verbunden ist
4. Vergewissern Sie sich, dass der
Ladekontakt in gutem Zustand
ist und keine Fremdkörper
oder Staubablagerungen
aufweist
5. Tauschen Sie die Ladebuchse
aus
6. Wenden Sie sich an den
Kundendienst, um ein neues
Ladegerät zu kaufen
Elektrische
Bodenbürstenwalze
dreht sich nicht
1. Die Bürstenwalze
ist von Haaren
umwickelt oder
verheddert
2. Die Bürstenwalze
ist nicht richtig
angebracht
3. Die Bodenbürste ist
beschädigt
4. Das
Verlängerungsrohr
oder die elektrische
Bodenbürste
ist nicht richtig
installiert
5. Verlängerungsrohr
beschädigt
1. Befolgen Sie die
Anweisungen zur
Reinigung der Bodenbürste
und schalten Sie den
Staubsauger erneut an
2. Befolgen Sie die
Anweisungen, um die
Bürstenwalze neu
einzusetzen
3. Die Bodenbürste ist
beschädigt, wenden
Sie sich bitte an den
Kundendienst
4. Folgen Sie den
Anweisungen, um das
Verlängerungsrohr und
die Bodenbürste neu
anzubringen
41 DE
Staubsauger verliert
Staub
1. Der HEPA-Filter ist
nicht angebracht
2. Der HEPA-Filter ist
voll mit Staub
3. Der HEPA-Filter
ist nicht richtig
angebracht
4. Der HEPA-Filter ist
defekt und muss
ersetzt werden
5. Sie schalten den
Staubsauger aus,
bevor der Schmutz
in den Staubbehälter
gelangt
1. Prüfen Sie, ob der HEPA-
Filter richtig angebracht ist
2. Reinigen Sie den
Metalllter
3. Reinigen Sie den HEPA-
Filter
4. Wenden Sie sich an den
Kundendienst, um einen
neuen HEPA-Filter zu
kaufen
Der Staubsauger
stoppt automatisch
1. Der Akku ist leer
2. Verstopfte
Saugöffnungen
führen zu einer
Überhitzung des
Staubsaugers
3. Verstopfter HEPA-
Filter führt zur
Überhitzung des
Staubsaugers
1. Laden Sie den Akku auf
2. Reinigen Sie alle
Lufteinlässe. Lassen
Sie den Staubsauger
auf Raumtemperatur
abkühlen, bevor Sie ihn
einschalten
3. Reinigen Sie den HEPA-
Filter, den Staubbehälter,
die Bodenbürste und den
Metalllter
4. Ersetzen Sie den HEPA-
Filter
GARANTIE
Wenn es irgendein Problem oder eine Störung während des Gebrauchs gibt,
senden Sie uns bitte Ihre Anfrage mit Ihrer Bestellnummer per E-Mail.
Wir werden Ihnen innerhalb von 24 Stunden einen guten Kundendienst bieten.
42FR
INTRODUCTION
ATTENTION
Pour votre sécurité
Nous vous remercions d'avoir acheté notre aspirateur sans l JR500 de la
marque BUTURE.
Veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation avant d'utiliser le produit
et prendre des mesures de protection an d’éviter tout dysfonctionnement
dû à une mauvaise utilisation. Si le produit est destiné à une autre personne,
merci de bien vouloir y joindre le manuel d'utilisation.
Le produit offre une garantie gratuite de 2 ans par défaut. Pour prolonger la
garantie à 3 ans, veuillez activer la carte de garantie à temps !
Si vous avez des questions, veuillez contacter [email protected].
01. Stockez-le à l'intérieur, dans un endroit sûr et hors de portée des
enfants.
02. Ce produit convient aux enfants âgés de 10 ans et plus. Il n'est pas
recommandé aux utilisateurs dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites. Les utilisateurs qui ne maîtrisent pas le
produit sont invités à l'utiliser en toute sécurité et à se réfférer à la
notice d'utilisation ci-jointe et à faire attention aux risques encourus.
03. Veillez à ce que les enfants ou les animaux domestiques soient en
sécurité avant d'utiliser l'aspirateur.
04. Les enfants ne doivent pas nettoyer ou utiliser le produit sans
surveillance.
05. N'utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant, tels que
décrits dans ce manuel. Une mauvaise utilisation ou l'utilisation d'un
accessoire autre que ceux recommandés, peut présenter un risque de
blessure corporelle.
06. Faites très attention lorsque vous nettoyez les escaliers.
07. Gardez l'appareil et les accessoires à distance des zones de chaleur.
08. N'obstruez pas les ouvertures de l'appareil et ne gênez pas la
circulation de l'air. Veillez à ce que les ouvertures soient exemptes de
tout objet, y compris la poussière, les peluches, les vêtements, les doigts
(et toutes les parties du corps).
43 FR
Sécurité électrique
01. Utilisez uniquement les batteries et les chargeurs fournis par le
fabricant.
02. Ne jamais modier le chargeur de quelque manière que ce soit.
03. Ne tirez pas sur le cordon pour le débrancher d'une prise. Attrapez la
prise et tirez pour la débrancher.
04. Maintenez le cordon du chargeur à l'écart des zones de chaleur et des
bords tranchants.
05. Le cordon d'alimentation ne peut pas être remplacé. Si le cordon est
endommagé, le chargeur doit être remplacé.
06. Ne pas utiliser le chargeur ou l'appareil avec des mains mouillées.
07. Ne pas entreposer ou charger l'appareil à l'extérieur.
08. Le chargeur doit être retiré de la prise avant de retirer la batterie, de
nettoyer ou d'entretenir l'appareil.
Sécurité de la batterie
01. Cet appareil comprend des batteries Li-ion, ne pas faire brûler
les batteries ou les exposer à des températures élevées, car elles
pourraient exploser.
02. Le liquide éjecté de la batterie peut provoquer des irritations ou des
brûlures.
03. En cas d'urgence, contactez immédiatement votre médecin.
04. Des fuites de la batterie peuvent se produire dans des conditions
extrêmes. Ne touchez pas le liquide qui pourrait s'écouler des batteries.
Si le liquide entre en contact avec la peau, lavez immédiatement avec
de l'eau et du savon abondamment. Si le liquide entre en contact
avec les yeux, rincez-les immédiatement à l'eau claire pendant au
moins 10 minutes et consultez un médecin. Mettez des gants pour
la manipulation de la batterie et détruisez-la immédiatement en
déchetterie conformément aux règlementations.
05. Lorsque la batterie n'est pas utilisée, tenez-la éloignée de tout objet
métallique qui pourrait créer une connexion d'une borne à l'autre. Par
exemple : trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres
petits objets métalliques.
06. Lorsque vous rangez l'appareil, retirez la batterie et mettez-la en
sécurité.
44FR
LISTE DES PAQUETS
Veuillez vérier et conrmer les accessoires et les pièces conformément à la
feuille suivante avant utilisation.
Nom de la pièce Quantité
Corps principal 1
Batterie 1
Chargeur 1
Tube télescopique en alliage d'aluminium 1
Tête de brosse électrique 1
Brosses intégrées à poils durs et doux (installées) 1
Suceur plat pour recoins 1
Brosse à poils doux 1
Petite brosse de nettoyage 1
Filtre HEPA 2
Filtre à air(installées) 1
Vis (utilisées pour installer le support mural) 4
Support mural 1
Manuel de l'Utilisateur 1
45 FR
KNOW YOUR PRODUCT
Chargeur
Tube télescopique
Réservoir à poussière
Unité de poignée
Bouton de libération de
la batterie
Batterie
Bouton de réglage de
la longueur
Bouton de libération de la brosse à
plancher
Tête de la brosse
électrique
Brosses intégrées à poils durs et
doux (installées)
Bouton ON/OFF
Bouton de réglage del'aspiration
Indicateurs LED
Bouton de dégagement du
couvercle du bac à poussière
Bouton de dégagement du
bac à poussière
Bouton de libération
du tube télescopique
Suceur Brosse à poils doux
Petite brosse
de nettoyage
Support mural
46FR
Numéro Nom Introduction
Bouton ON/OFF Allumer/Eteindre l'aspirateur
Bouton de réglage de
l'aspiration Pour modier la puissance d'aspiration
Indicateurs LED
La couleur du témoin lumineux représente le
niveau d'aspiration : Mode ECO (blanc) - Mode
Standard (bleu clair) - Mode Intensif (bleu)
Le nombre de voyants lumineux représente la
puissance de la batterie
Bouton de dégagement du
bac à poussière Pour libérer le bac à poussière
Réservoir à poussière /
Bouton de dégagement
du couvercle du bac à
poussière Pour libérer le couvercle du bac à poussière
Bouton de libération du
tube télescopique Pour séparer le tube télescopique du corps
principal
Tube télescopique La longueur peut être ajustée en fonction des
besoins
Bouton de libération de la
brosse à plancher Pour séparer la brosse à plancher du tube
télescopique
Tête de la brosse électrique /
Unité de poignée /
Bouton de libération de la
batterie Pour retirer la batterie de la poignée
Batterie /
Bouton de réglage de la
longueur Appuyez sur le bouton pour régler la longueur
du tube télescopique
Suceur
Enlevez la poussière dans les endroits difciles
à atteindre, comme les interstices des fenêtres,
le bas des lits, les interstices des canapés, les
tiroirs, etc
Brosse à poils doux Nettoyez les surfaces molles, telles que les
canapés, les lits, les rideaux, les tissus, etc
Petite brosse de nettoyage Balaye la poussière sur les brosses et le réservoir
à poussière
Support mural Installez au mur pour un rangement facile de
l'aspirateur
Brosses intégrées à poils
durs et doux (installées)
Utilisation sur des surfaces dures ou souples,
telles que les parquets, les sols carrelés, les
moquettes et les canapés
Chargeur Adaptateur de charge pour batterie
47 FR
CHARGEMENT
Éteignez l'appareil avant de le charger.
Ne chargez qu'avec le chargeur d'origine pour éviter d'endommager
l'aspirateur. Veuillez vérier que l'aspirateur est complètement chargé avant
de l'utiliser.
Pour garantir le fonctionnement normal du produit, chargez la batterie
pendant plus de 5 heures avant la première utilisation.
La batterie est installée sur l'aspirateur. Branchez l'adaptateur électrique
pour la charger.
La batterie peut être chargée séparément sans l'installer dans l'aspirateur.
Branchez l'adaptateur électrique pour la charger.
1. Deux modes de chargement :
2. Pendant la charge, les trois indicateurs LED continuent
de clignoter jusqu'à ce que la batterie soit complètement
chargée.
3. Lorsque la batterie est complètement chargée, les trois
indicateurs LED s'éteignent après 15 secondes environ.
48FR
Attention:
Lorsque vous appuyez sur le bouton ON/OFF, si l'aspirateur ne
fonctionne pas et qu’un seul des trois indicateurs LED clignote, alors la
batterie doit être rechargée.
ASSEMBLAGE
1. Installez le réservoir à poussière
2. Installez la batterie
Alignez et appuyez. Un clic se fait entendre lorsque ceci est en place.
Insérez le bloc à piles dans l'encoche située sous la poignée de l'aspirateur.
Un clic se fait entendre lorsqu'il est installé et en place.
Ka da
Ka da
49 FR
3. Connectez le tube télescopique
Insérez le tube télescopique dans le corps principal et assurez-vous qu'il est
bien xé. Appuyez sur le bouton pour libérer le tube télescopique an d’être
retiré.
Ka da
Ka da
4. Connectez les têtes de nettoyage
Pour nettoyer les canapés et les lits, la tête de nettoyage peut être
assemblée directement avec le corps principal sans le tube télescopique.
K
a
d
a
K
a
d
a
Ka d
a
Pour nettoyer les sols, les escaliers et les endroits élevés, il est suggéré
d’ajouter le tube télescopique.
Ka da
Ka da
50FR
Avertissement:
La brosse à plancher contient des pièces mobiles !
Pour éviter toute blessure, ne touchez pas la brosse rotative lorsque
l'aspirateur est en marche. Le fait de toucher la brosse rotative peut
provoquer des coupures, des blessures ou autres.
Éteignez l'aspirateur pendant l'entretien. Faites attention à la sécurité
des enfants à proximité lors de l'utilisation.
UTILISATION
1. Choisissez la brosse en fonction de vos besoins.
Ne laissez pas les déchets dépasser la capacité "MAX" du réservoir à
poussière.
Veillez à ce que la buse d'aspiration ne soit pas obstruée et évitez de la
bloquer.
Dans le cas contraire, le moteur peut surchauffer ou s’endommager, ce qui
entraînera un danger.
51 FR
2. Dirigez la tête de nettoyage vers l'objet à nettoyer. Avant
de le mettre en marche, vériez s'il n'y a pas d'objets pointus
coincés sur la brosse pour éviter de rayer le sol.
3. Appuyez sur le bouton ON/OFF pour activer l'aspirateur au
mode lent.
ON/OFF
52FR
4. Appuyez sur le bouton de réglage de l'aspiration pour
modifier le mode d'aspiration en fonction des besoins de
nettoyage.
Appuyez sur le bouton de contrôle de la vitesse pour passer en mode
standard, les voyants LED s'allument en bleu clair. Appuyez sur le bouton
de contrôle de la vitesse en mode intensif, les voyants LED s'allument
en bleu. Appuyez sur le bouton de contrôle de la vitesse pour revenir au
mode éco, les lumières LED s'allument en blanc.5. Ajustez la longueur du
tube en fonction des différents besoins.
Appuyez sur le bouton situé derrière le tube et tirez en même temps sur
le tube pour l'allonger. Appuyez sur le bouton et tirez le tube vers l'arrière
pour le raccourcir.
Mode ECO (blanc)
x1 Mode Standard (bleu clair)
x2 Mode Intensif (bleu)
5. Ajustez la longueur du tube en fonction des différents
besoins.
Appuyez sur le bouton situé derrière le tube et tirez en même temps sur le
tube pour l'allonger.
Appuyez sur le bouton et tirez le tube vers l'arrière pour le raccourcir.
53 FR
6. Après le nettoyage, appuyez sur le bouton ON/OFF pour
éteindre l'aspirateur.
ENTRETIEN
1. Vider le réservoir à poussière
Pour maintenir une bonne puissance d'aspiration, veuillez vider le réservoir à
poussière et nettoyez le ltre après chaque utilisation.
N'utilisez pas l'aspirateur sans le lter.
Après avoir arrêté l'aspirateur, placez l'aspirateur au-dessus de la poubelle
et appuyez sur le bouton de déverrouillage du réservoir à poussière an
d’ouvrir le couvercle, puis videz dans la poubelle.
2. Nettoyage des ltres HEPA et des ltres métalliques.
Lorsqu'il y a un bourrage de cheveux sur le ltre métallique, ou qu'il y a un
surplus de poussière sur la surface du ltre HEPA, veuillez le nettoyer sans
attendre.
Vériez fréquemment le lter
Après avoir nettoyé, fermez le couvercle du réservoir à poussière. Un clic
se fait entendre lorsqu'il est complètement fermé.
Conseils: Veuillez nettoyer le ltre après chaque utilization. L'utilisation
d'un ltre propre permet à l'aspirateur de maintenir une aspiration efcace.
Contactez le service après-vente par e-mail pour acheter un nouveau ltre.
54FR
Si le ltre HEPA est plein de poussière, celle-ci peut s’inltrer
jusqu’au moteur et le bloquer, le faire chauffer, perdant ainsi
de la puissance d'aspiration.
Appuyez sur le bouton de dégagement du reservoir pour le retirer.
Retirez d'abord le ltre HEPA, puis le ltre métallique dans le dans le sens
des aiguilles d'une montre.
Pour nettoyer le ltre HEPA, tapez doucement ou brossez la poussière avec
la petite brosse de nettoyage.
Lavez le ltre HEPA et le ltre métallique à l'eau chaude.
Faites sécher les ltres dans un endroit ventilé pendant 24 heures.
Démontage du reservoir àpoussière
Conseils:
Ne pas laver à l'eau sale.
Ne laissez pas le ltre métallique et le ltre HEPA dans un endroit humide.
N'accélérez pas le séchage du ltre en l'exposant au soleil ou en utilisant un
sèche-cheveux, car cela pourrait endommager le ltre et réduire sa durée de
vie.
② ③
Avertissement:
Les filtres HEPA et les filtres doivent être utilisés après le séchage.
L'utilisation du ltre humide peut entraîner des dommages au produit ou
provoquer des blessures corporelles ainsi que des dommages matériels.
55 FR
1min
24h
Remettez le ltre HEPA et le ltre métallique propres et bien séchés, dans le
réservoir à poussière.
Vissez le filtre métallique dans le dans le sens des aiguilles d'une montre
dans le reservoir à poussière.
Installation du reservoir à poussière
② ③
Note:
La fonction de l'élément de filtre à air est de permettre à l'appareil de
dissiper la chaleur et de
draguer l'air plus efcacement pendant le fonctionnement, sans nettoyage
fréquent.
Si nécessaire, appuyez sur le bouton de libération du filtre à air pour le
retirer.
3. Nettoyer la brosse
Conseils: Après une certaine période d'utilisation, la brosse peut être bourée
de ls, de cheveux, de bres et d'autres débris, ce qui affecte directement
l'efcacité du nettoyage.
Veuillez nettoyer régulièrement.
56FR
Assurez-vous que l'aspirateur est éteint. Appuyez sur le bouton de
libération de la brosse pour la retirer et retournez la pour faire apparaître
son emplacement.
Mettez le bouton de déverrouillage de la brosse à rouleau en position
"déverrouillée". Retirez le petit couvercle situé sur la droite de la brosse à
plancher.
Retirez la brosse du rouleau et enlevez les débris qui se sont enmélés au
rouleau. Utilisez la petite brosse de nettoyage pour éliminer les déchets du
cylindre.
Ka d
a
Après le nettoyage, installez la brosse à rouleau dans son emplacement.
Mettez d'abord le côté gauche de la brosse du rouleau dans le connecteur
gauche. Appuyez ensuite sur le côté droit de la brosse pour le mettre en
place.
57 FR
Enfin, installez le petit couvercle. Une fois installé et en place, vous
entendrez un clic.
4. Nettoyer le tube d'extension bloqué
Appuyez sur le bouton de libération du tube pour le detacher.
Retirez les éléments bloqués qui adhèrent aux deux entrées à l'intérieur
du tube, tels que les débris et les poils d'animaux.
Note :
Des ls sont installés à l'intérieur du tube d'extension pour alimenter la
brosse électrique. N'utilisez pas d'outils pointus pour nettoyer le tube
d'extension.
58FR
ENTRETIEN
DÉPANNAGE
01. Le filtre peut être nettoyé à l'eau chaude. Après le nettoyage, il doit
être soigneusement séché avant d'être utilisé. Ne pas immerger l'unité
principale dans l'eau ou dans tout autre liquide.
02. Nettoyez le boîtier de l'aspirateur uniquement avec un chiffon doux et
légèrement humide.
03. Ne laissez pas de substances liquides pénétrer dans l'aspirateur.
04. N'utilisez pas de produits chimiques corrosifs ou d'abrasifs.
05. Il est recommandé de changer le filtre HEPA tous les 2 mois (selon
l'utilisation) pour garantir des performances optimales. N'utilisez pas le
ltre HEPA ou le ltre métallique s'il est endommagé ou usé.
En cas de problème pendant l'utilisation, veuillez consulter le tableau de
dépannage suivant.
Si le problème ne peut être résolu, veuillez contacter le service après-vente
par e-mail : [email protected].
Warning:
Turn off the vacuum cleaner before maintenance. Otherwise it may
cause electric shock or other personal injury.
Protection anti-blocage:
Lorsque l'aspirateur est bloqué, il s'arrête automatiquement
de fonctionner et les trois voyants s'allument 5 fois en même
temps. Veuillez nettoyer soigneusement et rapidement le
bac à poussière, le ltre, le tube télescopique et la brosse à
plancher.
59 FR
Problèmes Causes possibles Solutions
L'aspirateur ne
fonctionne pas
1. Batterie faible
2. La brosse, le tube
télescopique, le réservoir
à poussière et le ltre
sont bloqués par des
cheveux ou d'autres
débris.
3. Ne se charge pas avec le
chargeur d’origine.
4. La batterie n'est pas
installée correctement.
1. Chargez avant utilisation
2. Nettoyez soigneusement
les débris dans l'entrée
d'aspiration de la brosse, le
tube télescopique, le reservoir
à poussière, le ltre HEPA et le
ltre métallique.
3. Assurez-vous de charger avec
le chargeur d’origine.
4. Assurez-vous que la batterie
est en place.
5. Contactez le service après-
La puissance
d'aspiration devient
faible
1. Le réservoir à poussière
est plein.
2. Le ltre métallique bloque
la poussière.
3. Le ltre HEPA bloque la
poussière.
4. Batterie faible.
5. Les accessoires tels que
le tube télescopique et la
tête de nettoyage ne sont
pas installés correctement
sur l'aspirateur.
6. Les sorties ou entrées
d'air sont bloquées par
des déchets.
1. Nettoyer le réservoir à
poussière
2. Nettoyez le ltre métallique
3. Nettoyer/remplacer le ltre
HEPA (Les ltres HEPA de
remplacement peuvent être
achetés en contactant le
service après-vente)Chargez la
batterie.
4. Suivez les instructions
d’installation.
5. Nettoyez la brosse à plancher
et le tube télescopique
Temps de
Fonctionnement
insufsant
après la charge
1. Temps de charge
Insufsant.
2. Vieillissement de la
batterie.
3. Le réservoir à poussière
est plein de poussière.
4. Les ltres sont pleins de
poussière.
5. Le tube télescopique ou
la brosse est bloquée.
6. Utilisez toujours la vitesse
la plus élevée pour
nettoyer toute la maison.
1. Rechargez la batterie.
2. Remplacer la batterie.
3. Videz le réservoir à poussière.
4. Nettoyez ou changez le ltre
HEPA.
5. Enlevez ce qui bloque dans le
tube et l'entrée de la brosse.
6. Pour un nettoyage simple,
il est recommandé d'utiliser
la vitesse la plus basse ou la
vitesse moyenne. Seuls les gros
déchets nécessitent la vitesse
la plus élevée, ce qui permet
de prolonger efcacement la
durée de vie. Si la maison est
plus grande, contactez le
service client pour obtenir
des batteries de rechange
supplémentaires.
60FR
L'indicateur LED
n'est pas allumé
1. Le câble de charge n'est
pas entièrement inséré
dans la prise de charge
2. Des corps étrangers sur
le contact métallique du
chargeur ou sur le port
de charge de la batterie
empêchent la charge
3. La prise de charge est
endommagée
4. Moteur de l'aspirateur
endommagé
5. Batterie endommagée
6. Chargeur endommagé
1. Assurez-vous que le chargeur,
la batterie et la prise de
courant sont bien en contact
2. Assurez-vous que le contact
de charge est en bon état,
sans corps étrangers ni
accumulation de poussière
3. Changez de prise de charge
4. Contactez le service client
pour obtenir un moteur de
remplacement
5. Contactez le service client
pour obtenir une batterie de
rechange
6. Contactez le service client
pour obtenir un chargeur de
rechange
Le rouleau de la
brosse
électrique ne tourne
pas
1. La brosse du rouleau est
enveloppée ou emmêlée
par les cheveux
2. La brosse du rouleau n'est
pas correctement en
place.
3. Le tube télescopique
ou la brosse à plancher
électrique n'est pas
correctement en place
4. Le tube télescopique est
endommagé
5. La brosse à plancher est
endommagée
1. Suivez les instructions pour
nettoyer la brosse àplancher
et redémarrez l'aspirateur
2. Suivez les instructions pour
réinstaller la brosse
3. Suivez les instructions pour
réinstaller le tube télescopique
et la brosse
4. Si le tube télescopique est
endommagé, veuillez contacter
le service après- vente
5. Si la brosse à plancher
est endommagée, veuillez
contacter le service après-
vente
L'aspirateur laisse
échapper de la
poussière
1. Le ltre HEPA n'est pas
installé ou n'est pas
correctement en place
2. Le ltre HEPA est plein de
poussière
3. Le ltre métallique est
plein de poussière
4. Le ltre HEPA est
endommagé et doit être
remplacé
5. Éteignez l'aspirateur
avant que les déchets
ne tombent dans le
réservoir à poussière
1. Vériez que le ltre HEPA
2. est installé et correctement en
place
3. Nettoyez le ltre HEPA.
4. Nettoyez le ltre métallique
5. Contactez le service client
pour acheter un ltre HEPA
de remplacement. Assurez-
vous que tous les déchets
se trouvent dans le réservoir
à poussière avant d'éteindre
l'aspirateur
61 FR
L'aspirateur s'arrête
automatiquement
1. Manque de batterie
2. L'obstruction des orices
d'aspiration entraîne une
surchauffe de l'aspirateur
3. L'obstruction du ltre
HEPA entraîne une
surchauffe de l'aspirateur
4. le ltre HEPA doit être
remplacé
1. Chargez la batterie
2. Nettoyez toutes les entrées
d'air Laissez l'aspirateur
refroidir à température
ambiante avant de le mettre
en marche
3. Nettoyez le ltre HEPA, le
réservoir à poussière, la brosse
à plancher et le ltre métallique
4. Remplacez le ltre HEPA
GARANTIE
Pour tout problème ou dysfonctionnement survenu pendant l'utilisation,
veuillez nous contacter par e-mail en indiquant votre numéro de commande.
Nous nous engageons à vous fournir un suivi de qualité dans les 24 heures.
62IT
INTRODUZIONE
ATTENZIONE
Sicurezza Personale
Grazie per aver acquistato l'aspirapolvere a bastone BUTURE JR500.
Si prega di leggere attentamente il manuale d’uso prima di utilizzare
il prodotto e di adottare misure di protezione di sicurezza per evitare
malfunzionamenti causati da operazioni accidentali. Se il prodotto viene
dato a un'altra persona, assicurarsi di includere anche questo manuale
d’uso.Il prodotto fornisce una garanzia gratuita di 2 anni per impostazione
predenita. Per estendere la garanzia a 3 anni, si prega di attivare la scheda
di garanzia in tempo!
In caso di domande, contattare [email protected].
01. Conservare al chiuso in un luogo asciutto e fuori dalla portata dei
bambini.
02. Questo prodotto è adatto anche a bambini dai 10 anni in su. Si consiglia
agli utenti con funzioni siche, capacità sensoriali/intellettuali ridotte o
mancanza di esperienza, di usare il prodotto con la supervisione di una
persona consapevole dei possibili rischi.
03. Prestare attenzione quando si utilizza il prodotto vicino bambini o
animali.
04. I bambini non devono usare il prodotto senza la supervisione di un
adulto.
05. Utilizzare solo gli accessori consigliati dal produttore come descritto in
questo manuale; l'uso improprio o l'uso di qualsiasi accessorio diverso
da quelli consigliati potrebbe causare lesioni personali.
06. Prestare molta attenzione durante la pulizia delle scale.
07. Tenere l’aspirapolvere e gli accessori lontano da superci calde.
08. Non ostruire le aperture degli apparecchi e non ostacolare il usso d'aria,
mantenere le aperture libere da oggetti come polvere, lanugine, vestiti,
dita (ed altre parti del corpo).
63 IT
Sicurezza Elettrica
01. Utilizzare solo batterie e caricabatterie originali fornite dal produttore.
02. Non modicare mai in alcun modo il caricabatterie.
03. Non tirare il cavo per scollegarlo dalla presa della rete elettrica, afferrare
la spina e tirare per scollegarlo.
04. Tenere il cavo del caricabatterie lontano da superci calde e bordi taglienti.
05. Il cavo di alimentazione non può essere sostituito. Se il cavo è danneggiato,
il caricabatterie deve essere smaltito e sostituito.
06. Non maneggiare assolutamente il caricabatterie o l'apparecchio con le
mani bagnate.
07. Non conservare o caricare l'apparecchio all'aperto.
08. Il caricabatterie deve essere rimosso dalla presa prima di rimuovere la
batteria, di eseguire la manutenzione o pulizia dell'apparecchio.
Sicurezza della Batteria
01. Questo apparecchio include batterie agli ioni di litio, non esporre a
temperature elevate le batterie, potrebbero esplodere.
02. Il liquido espulso dalla batteria può causare irritazioni o ustioni.
03. In una situazione di emergenza contattare immediatamente un aiuto
professionale.
04. In condizioni estreme possono vericarsi perdite dei liquidi della batteria.
Non toccare mai il liquido che fuoriesce dalla batteria. Se del liquido
viene a contatto con la pelle, lavare rapidamente con acqua e sapone.
Se il liquido viene a contatto con gli occhi, sciacquare immediatamente
con acqua per almeno 10 minuti e consultare immediatamente un
medico.Indossare guanti per maneggiare la batteria e smaltirla secondo
le normative locali.
05. Quando la batteria non è in uso, tenerlo lontano da graffette, monete,
chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che potrebbero creare
un collegamento da un terminale all'altro.
06. Quando si smaltisce l'apparecchio, rimuovere la batteria e smaltire la
batteria in modo sicuro in conformità con le normative locali.
64IT
CONTENUTO DEL PACCO
Controllare e confermare gli accessori e le parti in base al seguente foglio
prima dell'uso.
In caso di parti mancanti o danneggiate, contattare immediatamente il
servizio clienti.
Part Name Quantity
Corpo principale 1
Batteria 1
Caricabatterie 1
Tubo telescopico in alluminio 1
Testina della spazzola elettrica 1
Spazzola integrata con setole dure e morbide (Installata) 1
Ugello per fessure 1
Spazzola a setole morbide 1
Spazzola per la pulizia del ltro 1
Filtro Hepa 2
Filtro dell'aria (Installed) 1
Viti (per installare il supporto da parete) 4
Supporto da parete 1
Manuale d’uso 1
65 IT
CONOSCI IL TUO PRODOTTO
Caricatore
Tubo Telescopico
Contenitore della Polvere
Maniglia
Pulsante di Rilascio
della Batteria
Batteria
Pulsante per allungare il
tubo
Pulsante di Rilascio della Spazzola
da Pavimento
Testina della Spazzola Elettrica
Spazzola Integrata Rigida/Morbida
(installata)
Pulsante ON/OFF
Pulsante per Regolare l'Aspirazione
Indicatori LED
Pulsante di rilascio del
coperchio della tazza della
polvere
Pulsante di rilascio della
tazza della polvere
Pulsante di Rilascio del Tubo
Ugello per
Fessure
Spazzola a setole
morbide
Spazzolino Supporta da
Parete
66IT
Numero Nome Introduzione
Pulsante ON/OFF Accende/spegne l’aspirapolvere
Pulsante per Regolare
l'Aspirazione Per modicare la potenza di aspirazione
Indicatori LED
Il colore del led rappresenta il livello di
aspirazione: Livello più basso (bianco) - Livello
medio (azzurro) - Livello più alto (blu)
Il numero di spie accese indica la carica della
batteria
Pulsante di rilascio della
tazza della polvere Per separare il contenitore della polvere dal
corpo principale
Contenitore della Polvere /
Pulsante di rilascio del
coperchio della tazza della
polvere
Per sbloccare il coperchio della coppa della
polvere
Pulsante di Rilascio del
Tubo Per separare il tubo telescopico dal corpo
principale
Tubo Telescopico Regolare la lunghezza in base alle diverse
esigenze
Pulsante di Rilascio della
Spazzola da Pavimento Per separare la spazzola da pavimento dal tubo
telescopico
Testina della Spazzola
Elettrica /
Maniglia /
Pulsante di Rilascio della
Batteria Per sganciare la batteria dalla maniglia
Batteria /
Pulsante per allungare il
tubo Premere verso il basso per regolare la lunghezza
del tubo telescopico
Ugello per Fessure Per rimuovere la polvere in aree difcili da
raggiungere, come fessure di nestre, fondo dei
letti, fessure del divano, cassetti, ecc.
Spazzola a setole morbide Pulisci le superci morbide, come divani, letti,
tende, tessuti, ecc.
Spazzolino Per pulire le spazzole e il contenitore della
polvere
Supporta da Parete Installato sulla parete per riporre l’aspirapolvere
Spazzola Integrata Rigida/
Morbida (installata)
Utilizzato su superci dure o morbide, come
pavimenti in legno/cemento, tappeti e divani
Caricatore Adattatore per caricare la batteria
67 IT
RICARICA
Spegnere l’aspirapolvere prima di metterlo in carica.
Caricare solo con il caricabatterie originale per evitare danni
all'aspirapolvere.
Controllare che l'aspirapolvere sia completamente carico prima dell'uso.
Per garantire il normale funzionamento del prodotto, caricare la batteria per
più di 5 ore prima del primo utilizzo.
Batteria installata sull'aspirapolvere. Collegare l'alimentatore per caricare.
La batteria può essere caricata separatamente senza essere installata
nell'aspirapolvere. Collegare l'alimentatore per caricare.
1. Due modalità di ricarica:
2. Durante la ricarica, i tre indicatori LED continuano a
lampeggiare no a quando la batteria non è completamente
carica.
3. Quando la batteria è completamente carica, i tre indicatori
LED si spengono dopo circa 15 secondi.
Attenzione:
Se premendo il pulsante ON/OFF, l'aspirapolvere non funziona e solo
uno dei tre LED lampeggia, è necessario caricare la batteria.
68IT
MONTAGGIO
1. Installazione del Contenitore della Polvere
2. Installazione della Batteria
3. Agganciare il Tubo Telescopico
Allineare alla parte concava del manico e premere verso il basso. Si sente un
clic una volta installato.
Inserire la batteria nella tacca sotto il manico dell'aspirapolvere. Si sente un
clic una volta installato.
Inserire il tubo telescopico nel corpo principale e assicurarsi che sia ssato.
Premere il pulsante di rilascio per staccarlo.
Ka da
Ka da
Ka da
Ka da
69 IT
4. Montare le Testine
Per pulire letti e divani, le teste possono essere assemblate al corpo
principale senza il tubo telescopico.
Per pulire pavimenti, scale e superfici alte, si consiglia di usare il tubo
telescopico.
K
a
d
a
K
a
d
a
Ka da
Ka da
Attenzione:
la spazzola elettrica per pavimenti contiene parti mobili! Per evitare
lesioni non toccare la spazzola rotante quando l'aspirapolvere è in
funzione, essa può causare tagli o altri danni. Spegnere l'aspirapolvere
durante la manutenzione. Prestare attenzione alla sicurezza dei bambini
nelle vicinanze durante l'utilizzo.
Ka d
a
70IT
UTILIZZO
1. Scegliere la testina in base alle necessità.
2. Puntare la testina pulita verso l'oggetto da pulire. Prima di
accenderla, controllare se ci sono oggetti appuntiti attaccati
alla spazzola a rullo per evitare di grafare il pavimento.
Non superare il livello “MAX” del contenitore della polvere.
Si prega di mantenere l'ugello di aspirazione disostruito. In caso contrario, il
motore si surriscalda causando pericolo.
71 IT
3. Premere il pulsante ON/OFF per iniziare ad aspirare a bassa
velocità.
4. Premere il pulsante di regolazione dell'aspirazione per
modicare la modalità di aspirazione in base alle esigenze di
pulizia.
ON/OFF
Velocità BASSA, luce LED bianca.
Velocità MEDIA, luce LED azzurro.
Velocità MASSIMA, luce LED blu.
Livello più basso (bianco)
x1 Livello medio (azzurro)
x2 Livello più alto (blu)
72IT
5. In base alle diverse esigenze, è possibile regolare la
lunghezza del tubo.
6. Dopo l’utilizzo, premere il pulsante ON/OFF per spegnere
l'aspirapolvere.
Per estrarlo premere il pulsante dietro il tubo tirando contemporaneamente
quest'ultimo. Per accorciarlo premere il pulsante reinserendo il tubo.
PULIZIA
1. Svuotare il Contenitore della Polvere
Per mantenere una buona potenza di aspirazione, svuotare il contenitore
della polvere e pulire il ltro dopo ogni utilizzo.
Non utilizzare l'aspirapolvere senza il ltro installato.
Dopo aver spento l’aspirapolvere, premere il pulsante di rilascio sul
contenitore della polvere per aprire il coperchio e scaricare i residui.
73 IT
2. Pulizia del Filtro HEPA e del Filtro di Metallo
Quando ci sono fibre o capelli avvolti sul filtro metallico e c'è polvere
evidente sulla supercie del ltro HEPA, puliscili il prima possibile.
Se il filtro HEPA è pieno di polvere, la polvere entrerà nel
motore e questo verrà bloccato surriscaldandosi, perdendo la
potenza di aspirazione.
Premere il pulsante di rilascio del contenitore della polvere per rimuoverlo.
Rimuovere prima il ltro HEPA, per poi sganciare il ltro metallico in senso
orario.
Pulire il filtro HEPA, picchiettando delicatamente o spazzolando via la
polvere con lo spazzolino.
Sciacquare il contenitore della polvere ed il ltro con acqua tiepida.
Lasciare asciugare naturalmente per 24 ore prima di reinserirlo.
Controllare frequentemente il ltro
Smontaggio del Contenitore della Polvere
Dopo averlo svuotato, chiudere il coperchio del contenitore della polvere.
Si sentirà un clic quando sarà completamente chiuso.
Suggerimenti: pulire il ltro dopo ogni utilizzo, l'uso di un ltro pulito può far
che l'aspirapolvere mantenga una maggiore efcienza. Oppure contatta il
servizio post vendita via e-mail per acquistare un nuovo ltro.
Suggerimenti:
Non lavare con acqua sporca.
Non lasciare Filtro metallico e Filtro HEPA in un luogo umido.
Non accelerare l'asciugatura del ltro esponendolo al sole o utilizzando un
asciugacapelli, ciò potrebbe danneggiare il ltro e riducendone la qualità.
② ③
74IT
Attenzione:
I filtri metallici e il filtri HEPA devono essere utilizzati solo dopo
l'asciugatura.
L'uso del ltro bagnato può causare danni al prodotto, lesioni personali
e danni alla casa.
1min
24h
Reinserire il ltro HEPA e ltro metallico puliti e accuratamente asciugati nel
contenitore della polvere.
Ruotare il ltro metallicoin senso antiorario nel contenitore della polvere.
Installazione del Contenitore della Polvere
② ③
Nota:
La funzione del del filtro dell'aria è quella di permettere alla macchina
di dissipare il calore e dragare l'aria in modo più efficace durante il
funzionamento, senza una pulizia frequente. Se necessario, premere il
pulsante di rilascio del ltro dell'aria per rimuoverlo.
75 IT
3. Pulire la Spazzola Elettrica
Suggerimenti: Dopo l'uso prolungato, la spazzola di terra può essere
avvolta da li, capelli, bre e altri detriti, che ne inuenzeranno il corretto
funzionamento. Si prega di pulirla.
Assicurarsi che l'aspirapolvere sia spento. Premere il pulsante di rilascio
della spazzola per pavimenti per rimuoverla, capovolgerla per vedere se è
sporca.
Far scorrere il pulsante di rilascio della spazzola a rullo su "UNLOCK".
Rimuovere il coperchietto a destra della spazzola per pavimenti.
Estrarre la spazzola a rullo e rimuovere i detriti che avvolgono la spazzola
a rullo. Usare le forbici per tagliare i capelli, li, ecc.
Ka d
a
76IT
Dopo la pulizia, reinserire la spazzola a rullo nel suo vano.
Inserire prima il lato sinistro della spazzola a rullo nel connettore sinistro,
poi premere il lato destro della spazzola a rullo in posizione.
Inne, rimettere il coperchietto, si sentirà un clic.
4. Pulisci il Tubo Telescopico ostruito
Premere il pulsante di rilascio del tubo per sganciarlo dalla spazzola
elettrica per pavimenti.
Rimuovere le ostruzioni ai due ingressi all'interno del tubo, come detriti e
peli di animali domestici.
Nota bene :
All'interno del tubo telescopico sono installati dei cavi per alimentare
la spazzola elettrica per pavimenti. Non utilizzare strumenti aflati per
pulire il tubo di telescopico.
77 IT
MANUTENZIONE
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
01. Il ltro può essere pulito con acqua calda. Dopo la pulizia deve essere
asciugato accuratamente prima di riutilizzarlo. Non immergere l'unità
principale in acqua o altri liquidi.
02. Pulire la scocca dell'aspirapolvere solo con un panno morbido e
leggermente umido. Non permettere che sostanze liquide entrino a
contatto con l’aspirapolvere.
03. Non utilizzare prodotti chimici corrosivi o abrasivi.
04. Si consiglia di sostituire il ltro Hepa ogni 2 mesi (a seconda dell'uso)
per garantire prestazioni ottimali. Non utilizzare il filtro quando è
danneggiato o usurato.
In caso di problemi durante l'uso, controllare la seguente tabella di risoluzione
dei problemi.
Se il problema non può essere risolto, si prega di contattare l’assistenza all'e-
Avvertenza:
spegnere l'aspirapolvere prima della manutenzione. In caso contrario,
potrebbero vericarsi scosse elettriche o altre lesioni personali.
Protezione da blocco:
Quando l'aspirapolvere è bloccato, smetterà automaticamente
di funzionare e le tre spie si accenderanno 5 volte
contemporaneamente.
Si prega di pulire accuratamente e tempestivamente il contenitore
della polvere, il ltro, il tubo telescopico e la spazzola per
pavimenti.
78IT
Problemi Possibili Cause Soluzioni
L’aspirapolvere
non funziona
1. Batteria scarica
2. Spazzola per pavimenti/tubo
telescopico/contenitore per
la polvere/ltro ostruiti da
capelli o altri detriti.
3. Non si carica con il caricatore
originale
4. La batteria non è installata
correttamente
5. Batteria danneggiata
1. Caricarla prima dell’uso
2. Pulire l'ostruzione nell'ingresso
di aspirazione della spazzola/
tubo telescopico/contenitore
della polvere/ltro HEPA e ltro
metallico
3. Assicurati di utilizzare il
caricatore originale
4. Assicurati di installarla
correttamente
5. Contatta l’assistenza alla:
Aspirazione
ridotta
1. Contenitore della polvere
pieno
2. Filtro di metallo bloccato dalla
polvere
3. Filtro HEPA bloccato dalla
polvere
4. Batteria scarica
5. Accessori come il tubo di
prolunga e la testina non sono
installati sull'aspirapolvere
6. Prese d'aria ostruite dai riuti
1. Svuotare il contenitore
2. Pulire il ltro di metallo
3. Pulire/Sostituire ltro HEPA (I ltri
HEPA sostitutivi possono essere
acquistati contattando l'e-mail
post-vendita)
4. Caricare la batteria
5. Segui le istruzioni per installarli
6. Pulisci la spazzola per pavimenti
ed il tubo
Tempo di
utilizzo
insufciente
dopo la
ricarica
1. Tempo di ricarica insufciente
2. Batteria usurata
3. Contenitore pieno di polvere
4. Filtro pieno di polvere
5. Tubo telescopico o ingresso
della spazzola ostruiti
6. Utilizzare sempre la velocità
massima per pulire l'intera
casa
1. Ricaricare la batteria
2. Sostituire batteria
3. Svuotare il contenitore
4. Pulire o cambiare ltro HEPA
5. Rimuovere l'ostruzione nel tubo o
nell'ingresso della spazzola
6. Per una pulizia semplice, si
consiglia di utilizzare la velocità
più bassa o la velocità media.
Solo i riuti più grandi richiedono
la massima velocità. Se la casa
è molto grande, contattare il
servizio clienti per ottenere
batterie di riserva aggiuntive
Indicatore LED
spento
1. Il cavo di ricarica non è
completamente inserito nella
presa di ricarica.
2. Corpo estraneo sul contatto
metallico del caricabatterie
o sulla porta di ricarica della
batteria impedisce la ricarica
3. La presa di ricarica è
danneggiata
4. Motore dell’aspirapolvere
danneggiato
5. Batteria danneggiata
6. Caricatore danneggiato
1. Assicurarsi che il caricabatterie,
la batteria e la presa di
alimentazione siano in contatto
2. Assicurarsi di rimuovere il corpo
estraneo o la polvere sul contatto
di ricarica
3. Cambiare presa di ricarica
4. Contattare l’assistenza per
sostituirlo
5. Contattare l’assistenza per
sostituirla
6. Contattare l’assistenza per
sostituirlo
79 IT
Spazzola a rullo
bloccata
1. Spazzola rotante bloccata
da capelli/detriti
2. Spazzola rotante non
installata
3. Tubo telescopico o spazzola
per pavimenti non installati
4. Tubo telescopico
danneggiato
5. Spazzola per pavimenti
danneggiata
1. Seguire le istruzione per pulire la
spazzola rotante
2. Seguire le istruzione per installare
la spazzola rotante
3. Seguire le istruzione per installare
il tubo telescopico o la spazzola
per pavimenti
4. Contattare l’assistenza per
sostituirlo
5. Contattare l’assistenza per
sostituirla
L'aspirapolvere
perde polvere
1. Filtro HEPA non inserito/
inserito correttamente
2. Filtro HEPA pieno di polvere
3. Filtro di metallo pieno di
polvere
4. Filtro HEPA danneggiato da
sostituire
5. Spegnere l’aspirapolvere
prima che la polvere arrivi
nel contenitore
1. Controllare che il ltro HEPA sia
installato correttamente
2. Pulire ltro HEPA
3. Pulire ltro di metallo
4. Contattare l’assistenza per
sostituirlo
5. Assicurarsi che la polvere sia
entrata nel contenitore prima di
spegnere l’aspirapolvere
L'aspirapolvere
si spegne da
solo
1. Batteria scarica
2. Porte di aspirazione
ostruite provocano
il surriscaldamento
dell'aspirapolvere
3. Filtro HEPA ostruito
provoca il surriscaldamento
dell'aspirapolvere
4. ltro HEPA da sostituire
1. Caricare batteria
2. Pulire le porte d’aspirazione.
Lasciar raffreddare l’aspirapolvere
prima di riaccenderlo.
3. Pulire ltro HEPA/contenitore della
polvere/spazzola per pavimenti/
ltro in metallo
4. Contattare l’assistenza per
sostituirlo
GARANZIA
In caso di problemi o malfunzionamenti durante l'uso, inviare la richiesta e il
numero d'ordine alla nostra e-mail.
Ti forniremo un buon servizio post-vendita entro 24 ore.
80ES
INTRODUCCIÓN
ADVERTENCIA
Seguridad personal
Gracias por adquirir la aspiradora de varilla BUTURE JR500.
Por favor, lea atentamente el manual de usuario antes de utilizar el
producto y tome las medidas de protección de seguridad para evitar fallos
de funcionamiento causados por una operación accidental. Si el producto se
regala a otra persona, por favor asegúrese de incluir también este manual
de usuario.
El producto ofrece una garantía gratuita de 2 años por defecto. Para ampliar
la garantía a 3 años, active la tarjeta de garantía a tiempo.
Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con [email protected].
01. Guárdelo en un lugar seco y fuera del alcance de los niños.
02. Este producto es adecuado para niños a partir de 10 años. Se aconseja
a los usuarios con funciones físicas reducidas, capacidades sensoriales
o intelectuales, o con falta de experiencia y conocimientos, que utilicen
el producto bajo supervisión o guía segura y que sean conscientes de
los peligros que conlleva.
03. Por favor, preste atención a la seguridad cuando los niños o las
mascotas estén cerca de la aspiradora.
04. Los niños no deben limpiar o utilizar el producto sin supervisión.
05. Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante, tal y
como se describe en este manual; el uso indebido o el uso de cualquier
accesorio o accesorio distinto de los recomendados puede suponer un
riesgo de lesiones personales.
06. Tenga especial cuidado al limpiar las escaleras.
07. Mantenga el aparato y los accesorios alejados de la supercie caliente.
08. No bloquee las aberturas del aparato ni obstaculice el flujo de aire,
mantenga las aberturas libres de cualquier objeto, incluyendo polvo,
pelusa, ropa, dedos (y todas las partes del cuerpo).
81 ES
Seguridad eléctrica
01. Utilice únicamente baterías y cargadores suministrados por el
fabricante.
02. No modique nunca el cargador de ninguna manera.
03. No tire del cable para desconectarlo de una toma de corriente, sujete el
enchufe y tire para desconectarlo.
04. Mantenga el cable del cargador alejado de superficies calientes y
bordes alados.
05. El cable de alimentación no se puede sustituir. Si el cable está dañado,
el cargador debe ser desechado y sustituido.
06. No manipule el cargador ni el aparato con las manos mojadas.
07. No almacene, ni cargue el aparato al aire libre.
08. El cargador debe ser retirado de la toma de corriente antes de retirar la
batería, limpiar o realizar el mantenimiento del aparato.
Seguridad de la batería
01. Este aparato incluye baterías de iones de litio, no incinere las baterías
ni las exponga a altas temperaturas, ya que pueden explotar.
02. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras.
03. En caso de emergencia, póngase en contacto con ayuda profesional
inmediatamente.
04. En condiciones extremas pueden producirse fugas de las celdas de la
batería. No toque ningún líquido que salga de la batería. Si el líquido
entra en contacto con la piel, lávese inmediatamente con agua y jabón.
Si el líquido entra en los ojos, lávelos inmediatamente con agua limpia
durante un mínimo de 10 minutos y busque atención médica. Utilice
guantes para manipular la batería y deséchela inmediatamente de
acuerdo con la normativa local.
05. Cuando el paquete de baterías no esté en uso, manténgalo alejado
de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos
pequeños que puedan hacer una conexión de un terminal a otro.
06. Cuando se deshaga del aparato, retire la batería y deséchela de forma
segura de acuerdo con la normativa local.
82ES
CONTENIDO DEL PAQUETE
Por favor, compruebe y conrme los accesorios y las piezas de acuerdo con
la siguiente hoja antes de utilizarlo.Si falta alguna pieza o está dañada,
póngase en contacto con el servicio de atención al cliente a tiempo.
Nombre de la Pieza Cantidad
Cuerpo principal 1
Paquete de baterías 1
Cargador 1
Tubo telescópico de aleación de aluminio 1
Cabezal de cepillo eléctrico 1
Cepillo integrado de cerdas duras y suaves (instalado) 1
Boquilla para grietas 1
Cepillo de cerdas suaves 1
Cepillo de limpieza de ltros 1
Filtro Hepa 2
Filtro de aire (instalado) 1
Tornillos (utilizados para instalar el soporte de pared) 4
Soporte de montaje en pared 1
Manual de usuario 1
83 ES
CONOCE TU PRODUCTO
Cargador
Tubo telescópico
Taza de polvo
Unidad de asa
Botón de liberación de
batería
Batería
Botón de ajuste de longitud
Botón de liberación del cepillo del
suelo
Cabezal de cepillo eléctrico
Cepillo integrado de cerdas duras y
suaves (instalado)
Botón ON/OFF
Botón de ajuste de succión
Indicadores LED
Botón de liberación de la
tapa del depósito de polvo
Botón de liberación de la
copa del polvo
Botón de liberación del tubo
Boquilla para
grietas
Cepillo de cerdas
suaves
Cepillo de
limpieza pequeño
Soporte de
montaje en
pared
84ES
Número Nombre Introducción
Botón ON/OFF Encender/apagar la aspiradora
Botón de ajuste de succión Para cambiar la potencia de aspiración
Indicadores LED
El color del indicador luminoso representa el
nivel de aspiración: Nivel más bajo (blanco) -
Nivel medio (azul claro) - Nivel más alto (azul)
El número de luces indicadoras representa la
potencia de la batería
Botón de liberación de la
bandeja de polvo Para liberar el recogedor de polvo
Taza de polvo /
Botón de liberación de la
tapa del depósito de polvo Para liberar la tapa del recogedor de polvo
Botón de liberación del
tubo Para separar el tubo telescópico del cuerpo
principal
Tubo telescópico Se puede ajustar la longitud según las diferentes
necesidades
Botón de liberación del
cepillo del suelo Para separar el cepillo del suelo del tubo
telescópico
Cabezal de cepillo eléctrico /
Unidad de asa /
Botón de liberación de
batería Para separar la batería del mango
Batería /
Botón de ajuste de longitud Presione hacia abajo para ajustar la longitud del
tubo telescópico
Boquilla para grietas
Elimine el polvo en zonas de difícil acceso, como
los huecos de las ventanas, la parte inferior de
las camas, la hendidura del sofá, los cajones,
etc.
Cepillo de cerdas suaves Limpie las supercies blandas, como sofás,
camas, cortinas, telas, etc.
Cepillo de limpieza
pequeño Barrer el polvo de los cepillos y la taza de polvo
Soporte de montaje en
pared Se instala en la pared para facilitar el
almacenamiento del aspirador
Cepillo integrado de cerdas
duras y suaves (instalado)
Se utiliza en supercies duras o blandas, como
suelos de madera, cemento, alfombras y sofás
Cargador Adaptador de carga de batería
85 ES
CARGA
Desconecte la alimentación antes de la carga.
Cargue sólo con el cargador original para evitar daños en el aspirador.
Por favor, conrme que la aspiradora está completamente cargada antes de
usarla.
Para garantizar el funcionamiento normal del producto, cargue la batería
durante más de 5 horas antes del primer uso.
La batería está instalada en la aspiradora. Enchufe el adaptador de
corriente para cargar.
La batería se puede cargar por separado sin instalarla en la aspiradora.
Enchufe el adaptador de corriente para cargar.
1. Dos formas de carga:
2. Durante la carga, los tres indicadores LED siguen parpadeando
hasta que la batería está completamente cargada.
3. Cuando la batería está completamente cargada, los tres
indicadores LED se apagan después de unos 15 segundos.
Atención:
Cuando se pulsa el botón ON/OFF, el aspirador no funciona y sólo
parpadea uno de los tres indicadores LED, la batería necesita ser
cargada.
86ES
MONTAJE
1. Instale el recipiente para polvo
2. Instale la batería
3. Conectar el tubo telescópico
Alinee la hebilla y presione hacia abajo. Se oye un clic cuando se instala en
su sitio.
Introduzca el paquete de baterías en la muesca situada bajo el mango del
aspirador. Se oye un clic cuando se instala en su sitio.
Introduzca el tubo telescópico en el cuerpo principal y asegúrese de que
está bien sujeto. Presione el botón de liberación, el tubo telescópico puede
ser retirado.
Ka da
Ka da
Ka da
Ka da
87 ES
4. Conectar cabezales limpios
Para limpiar sofás y camas, el cabezal de limpieza se puede montar
directamente con el cuerpo principal sin el tubo telescópico.
Para limpiar suelos, escaleras y lugares altos, se sugiere conectar con el
tubo telescópico.
K
a
d
a
K
a
d
a
Ka da
Ka da
Advertencia:
El cepillo eléctrico para suelos contiene piezas móviles. Para evitar
lesiones personales, no toque el cepillo giratorio cuando la aspiradora
esté en funcionamiento. Tocar el cepillo giratorio puede causar cortes,
heridas u otras lesiones. Apague el aspirador durante el mantenimiento.
Preste atención a la seguridad de los niños que se encuentren cerca
cuando utilice.
Ka d
a
88ES
UTILIZANDO
1. Elija un cabezal de cepillado según sus necesidades.
2. Dirija el cabezal de limpieza hacia el objeto a limpiar. Antes
de encenderlo, compruebe si hay objetos punzantes pegados
al cepillo del rodillo para evitar rayar el suelo.
No deje que la basura sobrepase la capacidad "MAX" del depósito de
polvo.
Mantenga la boquilla de aspiración sin obstrucciones y evite el bloqueo.
De lo contrario, el motor se sobrecalentará o se dañará, causando peligro.
89 ES
3. Pulse el botón ON/OFF para activar el aspirador en el modo
más bajo.
4. Presione el botón de ajuste de succión para cambiar el
modo de succión según las necesidades de limpieza.
ON/OFF
Presione el botón de control de velocidad para ajustar la velocidad media,
el indicador LED se ilumina en azul claro.
Presione el botón de control de velocidad para ajustar la velocidad alta, el
indicador LED se ilumina en azul.
Pulse el botón de control de velocidad para volver a la velocidad baja, el
indicador LED se ilumina en blanco.
Nivel más bajo (blanco)
x1 Nivel medio (azul claro)
x2 Nivel más alto (azul)
90ES
5. Ajuste la longitud del tubo según las diferentes necesidades.
6. Después de la limpieza, pulse el botón ON/OFF para apagar
el aspirador.
Pulse el botón situado detrás del tubo y tire de él al mismo tiempo para
extenderlo.
Pulse el botón y tire del tubo hacia atrás para acortar el tubo.
LIMPIEZA
1. Vacíe el recipiente para polvo
Para mantener una buena potencia de succión, vacíe el depósito de polvo y
limpie el ltro después de cada uso.
No utilice el aspirador sin un ltro instalado.
Después de parar el aspirador, coloque el aspirador sobre el cubo de
basura y pulse el botón de liberación del cubo de polvo para abrir la tapa
del cubo de polvo, vierta la basura.
91 ES
2. Limpiar los ltros HEPA y los ltros metálicos
Si el ltro metálico está lleno de bras capilares y hay polvo en la supercie
del ltro HEPA, límpielo a tiempo.
Si el ltro HEPA está lleno de polvo, el polvo entrará en el motor,
y el motor se bloqueará, se calentará, perdiendo la potencia
de aspiración.
Presione el botón de liberación de la taza de polvo para quitar la taza de
polvo.
Retire primero el ltro HEPA y después el ltro metálico en sentido las agujas
del reloj.
Limpie el ltro HEPA, golpee suavemente o cepille el polvo con el pequeño
cepillo de limpieza.
Lave el ltro HEPA y el ltro metálico con agua caliente.
Secar los ltros en un área ventilada durante 24 horas.
Compruebe el ltro con frecuencia
Desmontaje de la taza de polvo
Después de la limpieza, cierre la tapa del depósito de polvo. Se oirá un clic
cuando esté completamente cerrada.
Consejos: Por favor, limpie el ltro a tiempo después de cada uso, el uso
de un ltro limpio puede hacer que la aspiradora mantenga el mejor efecto
de succión. O póngase en contacto con el servicio post-venta por correo
electrónico para comprar un nuevo ltro.
Consejos:
No lavar con agua sucia.
No deje el ltro metálico y el ltro HEPA en un lugar húmedo.
No acelere el secado del ltro exponiéndolo al sol o utilizando un secador de
pelo, ya que puede dañar el ltro y acortar su vida útil.
② ③
92ES
Advertencia:
Los ltros HEPA y los ltros deben utilizarse después del secado.
El uso del filtro húmedo puede causar daños en el producto u otros
daños personales y materiales.
1min
24h
Vuelva a colocar el filtro HEPA limpio y completamente seco y el filtro
metálico en la copa para el polvo.
Enrosque el ltro metálico en el sentido de contrario a las agujas del reloj en
el vaso para el polvo.
Instalación de la taza de polvo
② ③
Nota:
La función del elemento ltrante del aire es permitir que el aparato disipe
el calor y drague el aire de forma más eficaz durante el funcionamiento,
sin necesidad de limpiarlo con frecuencia. Si es necesario, pulse el botón de
liberación del ltro de aire para extraerlo.
93 ES
3. Limpia el cabezal del cepillo eléctrico
Consejos: Después de usarlo durante un período de tiempo, el cepillo de
tierra puede estar envuelto con hilos, pelos, bras y otros residuos, lo que
afectará directamente el efecto de limpieza. Por favor, limpie a tiempo.
Asegúrese de que el aspirador está apagado. Pulse el botón de liberación
del cepillo para extraer el cepillo para suelos y déle la vuelta para
descubrir el cepillo de rodillo.
Colocar el botón de liberación del cepillo del rodillo en la posición de
"desbloqueo". Retirar la pequeña tapa situada en la vista derecha del
cepillo para suelos.
Retire el cepillo del rodillo y elimine los restos que lo envuelven. Utilice
unas tijeras para cortar el pelo, el hilo, etc.
Ka d
a
94ES
Después de la limpieza, instale el cepillo para rodillos en el cepillo para
suelos.
Primero pon el lado izquierdo del cepillo del rodillo en el conector izquierdo.
A continuación, presione el lado derecho del cepillo de rodillo en su lugar.
Por último, instale la tapa pequeña. Cuando se instala en su lugar, se puede
oír un clic.
4. Limpiar el tubo de extensión bloqueado
Pulse el botón de liberación del tubo para separar el tubo del cepillo
eléctrico para suelos
Retire las obstrucciones adheridas a las dos entradas del interior del tubo,
como los residuos y los pelos de animales domésticos.
Nota :
Hay cables instalados dentro del tubo de extensión para alimentar
el cepillo eléctrico para suelos. No utilice herramientas afiladas para
limpiar el tubo de extensión.
95 ES
MANTENIMIENTO
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
01. El filtro se puede limpiar con agua tibia. Después de limpiarlo, debe
secarse bien antes de utilizarlo. No sumerja la unidad principal en agua
ni en ningún líquido.
02. Limpie la carcasa del aspirador sólo con un paño suave y ligeramente
húmedo. No permita que entren sustancias líquidas en el aspirador.
03. No utilice productos químicos corrosivos ni abrasivos.
04. Se recomienda cambiar el ltro HEPA cada 2 meses (dependiendo del
uso) para garantizar un rendimiento óptimo.
05. No utilice el filtro HEPA o el filtro metálico cuando esté dañado o
desgastado.
Si hay algún problema durante el uso, consulte la siguiente tabla de resolución
de problemas.
Si el problema no se puede resolver, póngase en contacto con el correo
electrónico de postventa: [email protected].
Advertencia:
Apague la aspiradora antes de realizar el mantenimiento. De lo
contrario, puede causar una descarga eléctrica u otras lesiones
personales.
Protección contra bloqueos:
Cuando el aspirador se bloquea, dejará de funcionar
automáticamente, y las tres luces indicadoras se encenderán
5 veces al mismo tiempo. Por favor, limpie a fondo y con prontitud
el depósito de polvo, el ltro, el tubo telescópico y el cepillo
para suelos.
96ES
Problemas Posibles causas Soluciones
El vacío no puede
funcionar
1. Batería baja
2. El cepillo para el suelo,
el tubo telescópico, el
vaso para el polvo y el
ltro están bloqueados
por pelos u otros
residuos
3. No se carga con el
cargador original
4. La batería no
está instalada
correctamente
5. La batería está dañada
1. Cargar antes de usar
2. Limpie a fondo la obstrucción en
la entrada de succión del cepillo, el
tubo de extensión, la copa de polvo,
el ltro HEPA y el ltro metálico.
3. Asegúrese de cargar con el
cargador original
4. Asegúrese de que la batería está
en su sitio
5. Contacto con el correo electrónico
de postventa: [email protected]
La potencia de
succión se debilita
1. El depósito de polvo
está lleno
2. Filtro metálico
bloqueado por el polvo
3. Filtro HEPA bloqueado
por el polvo
4. Batería baja
5. Los accesorios como el
tubo de extensión y el
cabezal de limpieza no
están instalados en su
lugar en la aspiradora
6. Las salidas o entradas
de aire están
bloqueadas por la
basura
1. Limpiar el depósito de polvo
2. Limpie el ltro metálico
3. Limpiar/Sustituir el ltro HEPA(Los
ltros HEPA de repuesto se pueden
adquirir contactando con el correo
electrónico de postventa)
4. Cargar la batería
5. Siga las instrucciones para volver a
instalar
6. Limpie el cepillo de suelo y el tubo
de extensión
Tiempo de
funcionamiento
insuciente
después de la
carga
1. Tiempo de carga
insuciente
2. Envejecimiento de la
batería
3. El depósito de polvo
está lleno de polvo
4. Los ltros están llenos
de polvo
5. El tubo telescópico o
la entrada del cepillo
están bloqueados
6. Utilice siempre la
velocidad más alta
para limpiar toda la
casa
1. Recargar la batería
2. Sustituir una batería
3. Vaciar el depósito de polvo
4. Limpiar o cambiar el ltro HEAP
5. Eliminar la obstrucción en el tubo y
la entrada del cepillo
6. Para una limpieza sencilla, se
recomienda utilizar la velocidad
más baja o la velocidad media.
Sólo la basura más grande necesita
la velocidad más alta, que puede
prolongar ecazmente la vida
de la batería. Si la casa es más
grande, póngase en contacto
con el servicio de atención al
cliente para obtener baterías de
repuesto adicionales.
97 ES
El indicador LED
no se enciendet
1. El cable de carga no
está completamente
insertado en la toma
de carga.
2. Las materias extrañas
en el contacto metálico
del cargador o en el
puerto de carga de
la batería impiden la
carga
3. La toma de carga está
dañada
4. El motor del aspirador
está dañado
5. Batería dañada
6. Cargador dañado
1. Asegúrese de que el cargador, la
batería y la toma de corriente están
en buen contacto
2. Asegúrese de que el contacto de
carga está en buenas condiciones,
sin materias extrañas ni
acumulación de polvo
3. Cambie la toma de corriente de
carga por otra
4. Póngase en contacto con el servicio
de atención al cliente para que le
cambien el motor
5. Póngase en contacto con el servicio
de atención al cliente para obtener
una batería de repuesto
6. Póngase en contacto con el servicio
de atención al cliente para obtener
un cargador de repuesto
El rodillo del
cepillo eléctrico
no gira
1. El cepillo del rodillo
está envuelto o
enredado por el pelo
2. El cepillo del rodillo no
está instalado en su
sitio
3. El tubo de extensión
o el cepillo eléctrico
para suelos no está
instalado en su sitio
4. El tubo de extensión
está dañado
5. El cepillo para suelos
está dañado
1. Siga las instrucciones para limpiar
el cepillo del suelo y vuelva a poner
en marcha el aspirador
2. Siga las instrucciones para volver a
instalar el cepillo de rodillo
3. Siga las instrucciones para
reinstalar el tubo de extensión y el
cepillo para pisos
4. El tubo de extensión está dañado,
por favor, póngase en contacto con
el servicio posventa
5. El cepillo para el suelo está dañado,
póngase en contacto con el servicio
posventa
La aspiradora
pierde polvo
1. El ltro HEPA no está
instalado o no está
colocado
2. El ltro HEPA está lleno
de polvo
3. El ltro metálico está
lleno de polvo
4. El daño del ltro
HEPA necesita ser
reemplazado
5. Apague la aspiradora
antes de que la basura
entre en el depósito de
polvo
1. Compruebe que el ltro HEPA está
instalado en su sitio
2. Limpie el ltro HEPA
3. Limpie el ltro metálico
4. Póngase en contacto con el servicio
de atención al cliente para adquirir
un ltro HEPA de repuesto
5. Asegúrese de que toda la basura
está en el depósito de polvo antes
de apagar el aspirador
98ES
El aspirador
se detiene
automáticamente
1. Sin batería
2. Los puertos de
aspiración obstruidos
hacen que el aspirador
se sobrecaliente
3. El ltro HEPA obstruido
hace que el aspirador
se sobrecaliente
4. El ltro HEPA necesita
ser reemplazado
1. Cargar la batería
2. Limpie todas las entradas de aire.
Deje que el aspirador se enfríe a
temperatura ambiente antes de
encenderlo
3. Limpie el ltro HEPA, la copa de
polvo, el cepillo para suelos y el
ltro metálico
4. Sustituya el ltro HEPA
GARANTÍA
Si hay algún problema o mal funcionamiento durante el uso, envíe su
pregunta y número de pedido a nuestro correo electrónico.
Le proporcionaremos un buen servicio postventa en 24 horas.
99 JP
説明書
警告
個人の安全
電気安全
01. 屋内の乾燥した場所で、10 歳以下のお子様が接触できない場所に保
管してください。
02. この製品は 10 歳以上の子供に適しています。体の機能、感覚や知能
が足りないの、経験や知識に乏しい人に対してはご使用しないでくだ
さい。使用したい場合は、責任者からアプライアンスの使用によって
監督または指導の下で安全に使ってください。
03. 子供やペットが掃除機の近くにいるときは安全に注意してください。
04. お子様は、監督なしに製品を清潔または使用しないでください。
05. 付属品のみを使用してください。付属品以外の部件を誤用または使用
すると、傷害を引き起こす可能性があります。
06. 階段を掃除するときは気をつけてください。
07. 掃除機と部品を高温のところから遠ざけてください。
08. 電気器具の開口を塞がないようにしたり、空気の流れを妨げないよう
にしてください。開口部はほこり、綿毛、服、指(及び体のあらゆる
部位)などで塞がれないようにしてください。
01. メーカーが提供するバッテリーと充電器のみを使用してください。
02. 充電器は絶対に改造しないでください。
03. ソケットからコードを引っ張って外さないでください。プラグをつか
んで引っ張って外してください。
BUTURE JR400 スティック掃除機をお買い上げいただきありがとうござい
ます。
間違い操作による故障を避けるための安全対策としてはご使用前に取扱説
明書をよくお読みください。製品を他の人に与える場合は、このユーザー
マニュアルを添付することを確認してください。
製品には 1 年間の無料保証があります。ご不明な点がございましたら
sales@ibuture.com までお問い合わせください。
100JP
04. 充電器のコードを熱表面や鋭い表面に近づけないでください。
05. 電源コードは交換できません。コードが損傷している場合は
sales@ibuture.com に連絡して解決対策を確認してください。
06. 濡れた手で充電器や電気製品を接触しないでください。
07. 掃除機や電池を屋外に保管または充電しないでください。
08. 掃除機を清掃する前に、充電器に接続しないで、電池を取り出してく
ださい。
バッテリーの安全
01. このアプライアンスにはリチウムイオン電池が含まれています。本製
品を炊飯器などの高温面の上や近くに置かないでください。また、ひ
どく損傷した、あるいはもう使うつもりはない場合でも、製品を焼却
しないでください。そうすれば、バッテリーが発火または爆発する可
能性があります。
02. 極端な条件下ではバッテリーの液漏れが発生する可能性があります。
液体が皮膚に付着した場合は、石鹸と水ですばやく洗ってください。
液体が目に入った場合は、すぐに 15 分以上水で洗い流してください。
直ちに医師の診察を受けてください。
03. バッテリーセルからの漏れは、極端な条件下で発生する可能性があり
ます。バッテリーから漏れる液体には触れないでください。液体が皮
膚に付着した場合は、すぐに石鹸と水で洗ってください。液体が目に
入った場合は、すぐにきれいな水で 10 分以上洗い流し、医師の診察
を受けてください。バッテリーを取り扱うために手袋を着用し、地域
の規制に従って直ちに廃棄してください。
04. バッテリーと充電器を使用しないときは、ペーパークリップ、コイン、
キー、釘、ネジ、またはある端子から別の端子に接続する可能性のあ
るその他の小さな金属物に近づけないでください。
05. この掃除機を廃棄するときは、バッテリーを取り外し、地域の規制に
従って安全に廃棄してください。
101 JP
パッケージリスト
ご使用前に、以下のシートによって付属品部品をご確認ください。
部品名 数量
本体 1
バッテリーパック 1
伸縮式アルミニウム合金チューブ 1
電動ブラシヘッド 1
硬いとソフトの統合ローラーブラシ(取り付け済み) 1
隙間ノズル 1
ソフトブラシ 1
ウォールマウントスタンド 1
充電器 1
フィルタークリーニングブラシツール 1
エアフィルター(取り付け済み) 1
Hepa フィルター(一つは本体ヘッドに取り付け済み) 2
ネジセット(壁付けスタンドの取り付けに使用) 1
102JP
製品の説明
充電器
伸縮式チューブ
ダストカップ
ハンドル
バッテリーリリースボタン
バッテリー
長さ調整ボタン
フロアブラシリリースボタン
電動ブラシヘッド
ハードとソフトの剛毛統合ブラシ
(インストール済み)
オン / オフボタン
吸引調整ボタン
LED インジケーター
ダストカップカバーリリースボタン
ダストカップリリースボタン
チューブリリースボタン
隙間ノズル ソフトブラシ
小さなクリーニ
ングブラシ
壁掛けスタンド
103 JP
ナンバ 名前 紹介
オン / オフボタン 掃除機のオン / オフを切り替える
吸引調整ボタン 3 階段吸引力を変える
LED インジケーター
インジケーターライトの色は、吸力レベル
を表します低レベル(白色)- 中レベル(水
色)- 高レベル(青色)
インジケーターライトの点灯数は、バッテ
リーの電力残量を表します:低電量(1 ラン
プ点灯)- 中電量(2 ランプ点灯)- 高電量(3
ランプ点灯)
ダストカップリリースボタン ダストカップを取り外す
ダストカップ /
ダストカップカバーリリース
ボタン ダストカップのふたを開ける
チューブリリースボタン 伸縮管を取り外す
伸縮式チューブ さまざまなニーズに応じて長さを調整できる
フロアブラシリリースボタン フロアブラシを伸縮式チューブから取り外す
電動ブラシヘッド /
ハンドル /
バッテリーリリースボタン バッテリーをハンドルから取り外す
バッテリー /
長さ調整ボタン ボタンを押して、伸縮式チューブの長さを
調整できる
隙間ノズル
窓の隙間、ベッドの底、ソファの隙間、引
き出しなど、手の届きにくい場所のほこり
を取り除く
ソフトブラシ ソファー、ベッド、カーテン、織物など、
柔らかい表面をきれいにします
小さなクリーニングブラシ ブラシ、ローラやダストカップのホコリを
一掃できる
壁掛けスタンド 掃除機を簡単に保管できるように壁に取り
付けられている
ハードとソフトの剛毛統合ブ
ラシ(インストール済み)
フローリング、セメントの床、カーペット、
ソファなどの硬い表面または柔らかい表面
に使用されます
充電器 バッテリー充電アダプター
104JP
使用方法
充電する前に電源を切ってください。
掃除機の損傷を防ぐため、付属の充電器のみで充電してください。
使用する前に、掃除機がフル充電されていることを確認してください。
掃除機の正常の効率的な運転を保証するため、初めて使う前に電池を 5 時
間以上充電してください。
電池を掃除機に取り付けるそのままで、充電器を差し込んで充電します。
バッテリーは単独で充電でき、掃除機に取り付ける必要はありません。
充電器を差し込んで充電します。
1. 2 つの充電方式 :
2. 充電すると、3 つの LED ランプが点滅して、フル充電されるま
で停止します。
3. 電池がフル充電されると、3 つの LED ランプは点灯して、約 15
秒後に消灯します。
注意 :
掃除機の ON/OFF ボタンを押すと、掃除機が作動せず、3 つの LED
ランプが 1 つだけ点滅します。この時、電池は低電力で、電池を充
電する必要があります。
105 JP
組み立て
1. ダストカップの取り付け
2. 電池の取り付け
3. 伸縮チューブの接続
まずダストカップの下の凸部をハンドルの凹みに合わせて入れ、ダストカ
ップを掛けます。(取り付ける時に「カチッ!」という音が聞こえます)
バッテリーを掃除機ハンドルの下のスロットに挿入します。(取り付ける
時に「カチッ!」という音が聞こえます)
伸縮チューブを本体に挿入し、しっかり固定されています。必要ではない
場合はチューブリリースボタンを押すと、伸縮チューブを取り外されます。
Ka da
Ka da
Ka da
Ka da
106JP
4. ブラシヘッドの接続
ソファやベッドを掃除機で掃除する場合、伸縮チューブなしで直接ブラ
シヘッドと本体を接続して使えます。(下の写真を参照)
床、階段、高所を掃除機で掃除するには、本体と伸縮管とブラシヘッド
を接続することをお勧めします。(下の写真を参照)
K
a
d
a
K
a
d
a
Ka da
Ka da
注意:
人身傷害を避けるため、掃除機の運転時に上に取り付けられたの電
動ブラシに触れないでください(他のブラシヘッドが含まれます)
運転中のブラシに触れると、切断、怪我、その他の傷害を引き起こ
す可能性があります;使わないときは掃除機を消してください;使
用するときは近くの子供の安全に注意してください。
Ka d
a
107 JP
使用
1. 使用ニーズに応じて異なるブラシヘッドを選択できます。
2. 掃除機の吸口を掃除対象物の表面に向けて前進させます。使う
前に、床を傷つけないように、ローラーブラシに鋭い物体が詰まっ
ているかどうかを確認していいです。
ダストボックスの「MAX」容量を超えないでください。
ブラシヘッドとチューブの詰まりを避けてください。 そうしないと、モー
ターが過熱したら危険を引き起こします。
108JP
3. ON / OFF ボタンを押して、最低吸力レベルで掃除機を起動しま
す。(LED ランプが白く点灯します)
4. 吸力を調整します。
ON/OFF
電源を入れてから低速にして LED ランプは白色に点灯します。
調速ボタンを押して中速にします。LED ランプは水色に点灯します。
調速ボタンを押して高速にします。LED ランプは青色に点灯します。
低レベル(白色)
x1 中レベル(水色)
x2 高レベル(青色)
109 JP
5. さまざまなニーズに応じて、チューブの長さを調整できます。
6. 清掃後、ON / OFF ボタンを押して掃除機を閉じます。
チューブを伸ばしたい場合は、チューブの後ろにあるボタンを押すして
チューブを伸ばします。 短くしたいなら、このボタンを押してチューブ
を戻します。
クリーニング
1. ダストボックスを掃除します。
良い吸引力を維持するために、使用するたびにダストボックスを空にして
フィルターも清掃してください。
良い吸引力を維持するために、使用するたびにダストボックスを空にし
てフィルターも清掃してください。
フィルターが取り付けられていない掃除機は使用しないでください。
掃除を止めたら、掃除機をゴミ箱の上に置き、ダストカップのカバーリ
リースボタン を押してダストカップの蓋を開け、ゴミを捨てます。
110JP
2. HEPA フィルターとステンレスフィルターを掃除します。
ステンレスフィルターに毛髪、糸や繊維が絡んでいて、HEPA フィルター
の表面に明らかなほこりがある場合は、速やかに掃除してください。
HEPA フィルターがほこりに満ちていると、モーターにほこりが入ります。
こんな状態で長時間使うと、ホストが詰まり、発熱します。掃除機の吸力
が失われます。
ダストカップリリースボタンを押して、ダストカップを取り外します。
HEPA フィルターのロープを引いて外し、時計回りにステンレスフィルタ
ーを外します。
HEPA フィルターを掃除する時、小さなクリーニングブラシでほこりを出
します。
HEPA フィルターとステンレスフィルターを常温の水で洗ってください。
フィルターを 24 時間自然干します。
フィルターを頻繁にチェックしてください。
ダストカップの取り外し
片付け後、ダストカップの蓋を閉めます。 完全に閉じると「カチッ!」
という音がします。
ヒント:使ってからフィルターを直ちに洗浄してください。きれいなフィ
ルターを使用すると、掃除機に最適な吸力効果を維持することができます。
または、イーメールで説明書のアフターサービスに連絡して新しいフィル
タを購入できます。
ヒント:
汚れた水で洗わないでください。
ステンレスフィルターと HEPA フィルターを湿った場所に放置しないでく
ださい。
② ③
111 JP
注意 :
HEPA フィルターとステンレスフィルターは乾燥後に使用してください。
湿ったフィルターを使用すると、製品の損傷や他の人身傷害や財産損失
を引き起こす可能性があります。
1min
24h
きれいで乾燥したの HEPA フィルターとステンレスフィルターをダストカ
ップに戻します。(ステンレスフィルターを反時計回りに回転させ、ダス
トカップに入れます。)
ダストカップの取り付け
ノート:
エアフィルターの機能は、機械が運転中にもっとよく放熱して疎通させる
ことで、よく掃除する必要がないです。必要なら、エアフィルターリリー
スボタンを押してエアフィルターを取り外す。
② ③
フィルターを強い光にさらしたり、ヘアドライヤーを使用したりしてフィ
ルターの乾燥を速めないでください。そうすると、フィルターが損傷し
寿命が短くなる可能性があります。
112JP
3. 電動ブラシヘッドを掃除します
ヒント:一定期間使用した後、糸や毛髪、繊維などの雑物に絡まったら、
クリーニング効果に直接影響を与える可能性があります。速やかに片付け
てください。
掃除機が閉めていることを確認します。
ブラシ上のブラシリリースボタンを押してローラーブラシを取り出しま
す。
ローラーブラシに絡まった雑物を取り除きます。小さなクリーニングブ
ラシを使って、ローラー上のゴミを一掃します。
Ka d
a
113 JP
清掃後、ローラーブラシをブラシヘッドに取り付けます。
まず、ローラーの左側をブラシの左側の接続部に入れ、ローラーの右側を
所定の位置に入れて、小さなカバーをかぶせます。(取り付ける時に「カ
チッ!」という音が聞こえます)
4. 詰まった伸縮チューブを掃除します
チューブリリースボタンを押して、チューブを電動ブラシから取り外し
ます
チューブ内または 2 つの入口に付着した詰まり。例えば、くずやペット
の毛髪を除去します。
注意 :
伸縮チューブ内に電線を取り付け、電動ブラシに電力を供給します。
鋭い工具を使用して伸縮チューブを清掃しないでください。
114JP
メンテナンス
トラブルシューティング
01. フィルターは常温の水で洗浄できます。 洗浄後は、完全に乾燥させ
てから使用してください。 本体を水や液体に浸さないでください。
02. 掃除機の外装は、柔らかい湿布で清掃してください 液体が掃除機
に入れません。
03. 腐食性の化学薬品や研磨剤を使用しないでください
04. 機器の最適なパフォーマンスを確保するために、Hepa フィルターを
2 ヶ月ごとに交換することをお勧めします(使用状況によって決まり
ます)フィルターが破損または摩耗している場合は、このフィル
ターを使用しないで交換してください。
使用中に何か問題が発生した場合は、まず以下のトラブルシューティング
表を確認していいです。
問題が解決しない場合は、アフターセールスメールにご連絡ください:
sales@ibuture.com.
注意 :
点検修理が必要な場合はまず掃除機をオフにしてください。感電や
他の人身傷害をを防ぎます。
115 JP
問題 あり得る原因 解決策
掃除機が作動し
ない
1. 電池の電力量が低い
2. ブラシ、伸縮管、ダストカップ、
フィルターが髪の毛やその他
の雑物で詰まっている
3. 正しい充電器を使わずに充電
する
4. 電池の取り付けが正しくない
5. バッテリー破損
1. 使用前にフル充電する
2. ブラシ吸口、伸縮チュープ、ダストカ
ップ、HEPA フィルター及びステンレ
スフィルターの詰まりを徹底的に清掃
する
3. 原装充電器での充電を確保する
4. 電池の取り付けが正しいかどうかのを
確認する
5. アフターメールに連絡する
sales@ibuture.com
吸引力が弱くな
1. ダストカップがいっぱい入っ
ている
2. ステンレスフィルターがほこ
りで詰まっている
3. HEPA フィルターがほこりで
詰まっている
4. バッテリー残量が少ない
5. 掃除機の伸縮管とブラシヘッ
ドがしっかり取り付けられて
いない
6. 空気の出口や入り口がゴミで
詰まっている
1. ダストカップを清掃する
2. ステンレスフィルターを清掃する
3. HEPA フィルターを清掃 / 交換する(交
換用 HEPA フィルターはアフターメー
ルに連絡して購入できる)
4. バッテリーを充電する
5. 指示に従って再インストールする
6. フロアブラシと伸縮式チューブを清掃
する
充電後の使用時
間が足りなくな
1. 充電時間不足
2. 電池の老化
3. ダストカップにほこりだらけ
4. フィルターがほこりだらけ
5. 伸縮管またはブラシ入口の詰
まり
6. 常に最高速度で部屋全体を掃
除する
1. バッテリーを充電する
2. 電池交換
3. ダストカップのクリア
4. HEAP フィルタを清掃 / 交換する
5. 伸縮チューブとブラシ入口の詰まりを
取り除く
6. 簡単で掃除する場合は、低速または中
速を使って良いです。掃除しにくい大
きなゴミだけが最高速度を使う必要が
あります。このように使用すれば、バ
ッテリーとモータの寿命を効果的に延
長します。家の清掃面積が大きい場合
は、カスタマーサービスに連絡して、
追加の予備電池を取得するルートを聞
いてください:sales@ibuture.com
LED インジケー
ターが点灯しな
1. 充電コードが充電コンセント
に完全に挿入されていない
2. 充電器の金属接点または電池
充電口に異物があって充電を
妨げる
3. 充電コンセントの破損
4. 掃除機モータの破損
5. バッテリー破損
6. 充電器の破損
1. 充電器、バッテリー、電源コンセント
の接触が正常であることを確保する
2. 充電器の金属接点と電池充電口は異物
やほこりがないことを確保する
3. 充電コンセントを交換する
4. モーターを交換する
5. 電池を交換する
6. 充電器を交換する(カスタマーサービ
スに連絡して、部件の交換ルートを聞
いてください:sales@ibuture.com
116JP
電気ブラシロー
ラーが回転しな
1. ローラーは髪に巻かれたり、
他の物体に巻かれたりする
2. ローラーがしっかり取り付け
られていない
3. 伸縮管または電動ブラシがし
っかり取り付けられていない
4. 伸縮管の破損
5. ブラシヘッドの破損
1. 手順に従って掃除をして掃除機を再起
動する
2. 手順に従ってローラーブラシを取り付
け直す
3. 手順に従って伸縮管とブラシを取り付
け直す
4. 延長管が破損した場合、アフターサー
ビスに連絡してください
5. ブラシが破損している場合は、アフタ
ーサービスに連絡してください
掃除機がほこり
を漏らす
1. HEPA フィルタが取り付けら
れていないか、しっかり取り
付けられていない
2. HEPA フィルターはほこりだ
らけ
3. ステンレスフィルターはほこ
りだらけ
4. HEPA フィルターが破損して
いる場合は交換が必要
5. ゴミがダストカップに入る前
に掃除機をを消した
1. HEPA フィルターがしっかり取り付け
られているかのを確認する
2. HEPA フィルターの清掃
3. ステンレスフィルターの清掃
4. カスタマーサービスに連絡して、
HEPA フィルターを取得するルートを
聞いてください:sales@ibuture.com
5. 掃除をしてから数秒滞在してから掃除
機を消す。すべてのゴミがダストカッ
プの中にあることを確保する
掃除機は自動的
に停止する
1. 電池切れ
2. 掃除機の詰まりによる掃除機
過熱
3. HEPA フィルターが破損して
いる場合は交換が必要
1. バッテリーを充電する
2. すべての詰まりがあるのところ(HEPA
フィルター、ダストカップ、伸縮管、
ブラシヘッド、ステンレスフィルター
の清掃)を清掃する。
3. 45 分くらい待っていただき、掃除機
は正常な温度に戻てから、正常に使用
できる
4. カスタマーサービスに連絡して、
HEPA フィルターの交換ルートを聞い
てください:sales@ibuture.com
保証書
使用中に何か問題や故障が発生した場合は、質問と注文番号をメールでご
連絡してください。
私たちは営業日の 24 時間以内に良いアフターサービスを提供します。
イーメール : sales@ibuture.com
詰まり保護:
掃除機が詰まると自動的に停止して、3 つの LED ライトが 5 回点滅して消
します。 その時ダストカップ、フィルター、伸縮式チュープ、ブラシヘッ
ドを徹底的に、タイムリーにきれいにしてください。
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Changes or modications not expressly approved by the party responsible
Cordless Stick Vacuum Cleaner
Model JR500
Rating 25.9V
Manufacturer Ekoo Electronic Co.,Ltd.
Address
B09,block B,f2,bldg.b,runfeng Pioneer Park,no.
973,minzhi Avenue,Minzhi St.,Longhua,
Shenzhen,CN
EC REP Importer: Prolinx GmbH
Address: Brehmstr.56,40239 Duesseldorf Germany
for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
CAN ICES-003 (B) / NMB-003 (B)
This marking indicates that this product should not be disposed
with other household wastes throughout the EU. To prevent
possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote
the sustainable reuse of material resources. To return your used
device, please use the return and collection systems or contact
the retailer where the product was purchased. They can take
this product for environmental safe recycling.
We (Manufacturer is responsible for this declaration)
Ekoo Electronic Co.,Ltd.
(Company name)
B09,block B,f2,bldg.b,runfeng Pioneer Park,no.973, minzhi Avenue, Minzhi
St., Longhua, Shenzhen, CN
(Company address)
declare under our sole responsibility that the product
Trade name: BUTURE
Equipment: Vacuum Cleaner
Model No. : JR500
to which this declaration relates is in conformity with the essential
requirement set out in the Council Directive on the Approximation of the
Cordless Stick Vacuum Cleaner
Declaration of Conformity
laws of the Member States relating to LVD Directive(2014/35/EU) & EMC
Directive(2014/30/EU) & RoHS(2011/65/EU) product is responsible to afx CE
marking, the following standards were applied:
EN 60335-2-2:2010+A11:2012+A1:2013
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019
EN 62233:2008
EN 55014-1:2021
EN 55014-2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021
EN 61000-3-3:2013+A2019
IEC62321-3-1:2013
IEC62321-4:2013
IEC62321-5:2013
IEC62321-6:2015
IEC62321-7-1:2015
IEC62321-7-2:2017
IEC62321-8:2017
Full Name:
George.wang
Position:
Approbation Manager
Signature: George.wang Place/Date:
Shenzhen,China/Apr.15-2022
Buture
buture_ofcial
ibuture.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121

BUTURE JR500 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario