Delta 50-762 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

29
ESPAÑOL
30
Lea y entienda todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier
instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o equipo, las precauciones básicas de la seguridad
siempre se deben seguir para reducir el riesgo de la herida personal. La operación impropia, la conservación o la
modificación de instrumentos o equipo podrían tener como resultado el daño grave de la herida y la propiedad.
Hay ciertas aplicaciones para que equipaas con herramienta y el equipo se diseña. La Delta Machinery
recomienda totalmente que este producto no sea modificado y/o utilizado para ninguna aplicación de otra
manera que para que se diseñó.
Si usted tiene cualquiera pregunta el pariente a su aplicación no utiliza el producto hasta que usted haya escrito Delta
Machinery y nosotros lo hemos aconsejado.
La forma en línea del contacto en www. deltamachinery. com
El Correo Postal: Technical Service Manager
Delta Machinery
4825 Highway 45 North
Jackson, TN 38305
(IN CANADA: 125 Mural St. Suite 300, Richmond Hill, ON, L4B 1M4)
Información con respecto a la operación segura y apropiada de este instrumento está disponible de las fuentes siguientes:
Power Tool Institute
1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851
ww.powertoolinstitute.org
National Safety Council
1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201
American National Standards Institute, 25 West 43rd Street, 4 floor, New York, NY 10036 www.ansi.org
ANSI 01.1Safety Requirements for Woodworking Machines, and the U.S. Department of Labor regulations www.osha.gov
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Indica una situación de inminente riesgo, la cual, si no es evitada, causará la muerte o lesiones serias.
Indica una situación potencialmente riesgosa, que si no es evitada, podría resultar en la muerte o
lesiones serias.
Indica una situación potencialmente peligrosa, la cual, si no es evitada, podría resultar en lesiones
menores o mode-radas.
Usado sin el símbolo de seguridad de alerta indica una situa-ción potencialmente riesgosa la que,
si no es evitada, podría causar daños en la propiedad.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
PROPOSICIÓN DE CALIFORNIA 65
Algunos tipos de aserrín creados por máquinas eléctricas de lijado, aserrado, amolado,
perforado u otras actividades de la construcción, contienen materiales químicos conocidos (en el Estado de
California) como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños del aparato reproductivo. Algunos
ejemplos de dichos productos químicos son:
El plomo contenido en algunas pinturas con base de plomo
Sílice cristalizado proveniente de los ladrillos, el cemento y otros productos de albañilería
Arsénico y cromo de madera tratada químicamente
Su riesgo por causa de estas exposiciones varía, dependiendo de con cuánta frecuencia realice este tipo de trabajo. Para
reducir su exposición a estos agentes químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado,
use siempre protección facial o respirador NIOSH/OSHA aprobados cuando deba utilizar dichas herramientas.
Es importante para usted leer y entender este manual. La información que lo contiene relaciona a proteger SU
SEGURIDAD y PREVENIR los PROBLEMAS. Los símbolos debajo de son utilizados para ayudarlo a reconocer
esta información.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
31
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
1. PARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA.
Al aprender la aplicación, las limitaciones y los peligros
específicos de la máquina, se minimizará enormemente la
posibilidad de accidentes y lesiones.
2. USE PROTECCIÓN DE LOS OJOS Y DE LA AUDICIÓN.
USE SIEMPRE ANTEOJOS DE SEGURIDAD. Los lentes de
uso diario NO son anteojos de seguridad. USE EQUIPO DE
SEGURIDAD CERTIFICADO. El equipo de protección de los
ojos debe cumplir con las normas ANSI Z87.1. El equipo de
protección de la audición debe cumplir con las normas ANSI
S3.19.
3. USE INDUMENTARIA ADECUADA. No use ropa holgada,
guantes, corbatas, anillos, pulseras u otras joyas que podrían
engancharse en las piezas móviles. Se recomienda usar
calzado antideslizante. Use una cubierta protectora del pelo
para sujetar el pelo largo.
4. NO UTILICE LA MÁQUINA EN UN ENTORNO PELIGROSO.
La utilización de herramientas mecánicas en lugares húmedos
o mojados, o en la lluvia, puede causar descargas eléctricas
o electrocución. Mantenga bien iluminada el área de trabajo
para evitar tropezar o poner en peligro los brazos, las manos y
los dedos.
5. MANTENGA TODAS LAS HERRAMIENTAS Y MÁQUINAS
EN CONDICIONES ÓPTIMAS. Mantenga las herramientas
afiladas y limpias para lograr el mejor y más seguro
rendimiento. Siga las instrucciones de lubricación y cambio de
accesorios. Las herramientas y las máquinas mal mantenidas
pueden dañar más la herramienta o la máquina y/o causar
lesiones.
6. COMPRUEBE SI HAY PIEZAS DAÑADAS. Antes de utilizar
la máquina, compruebe si hay piezas dañadas. Compruebe
la alineación de las piezas móviles, si las piezas móviles se
atascan, si hay piezas rotas y toda otra situación que podría
afectar su funcionamiento. Un protector o cualquier otra
pieza que presente daños debe repararse o reemplazarse
apropiadamente. Las piezas dañadas pueden causar daños
adicionales a la máquina y/o lesiones.
7. MANTENGA LIMPIA EL ÁREA DE TRABAJO. Las áreas
y los bancos desordenados invitan a que se produzcan
accidentes.
8. MANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOS Y A LOS
VISITANTES. El taller es un entorno potencialmente peligroso.
Los niños y los visitantes pueden sufrir lesiones.
9. REDUZCA EL RIESGO DE UN ARRANQUE NO
INTENCIONADO. Asegúrese de que el interruptor esté
en la posición de apagado antes de enchufar el cable de
alimentación. En caso de un apagón, mueva el interruptor a la
posición de apagado. Un arranque accidental podría causar
lesiones.
10. UTILICE LOS PROTECTORES. Asegúrese de que todos los
protectores estén colocados en su sitio, sujetos firmemente y
funcionando correctamente para prevenir lesiones.
11. QUITE LAS LLAVES DE AJUSTE Y DE TUERCA ANTES DE
ARRANCAR LA MÁQUINA. Las herramientas, los pedazos
de desecho y otros residuos pueden salir despedidos a alta
velocidad, causando lesiones.
12. UTILICE LA MÁQUINA ADECUADA. No fuerce una máquina
o un aditamento a hacer un trabajo para el que no se diseñó.
El resultado podría ser daños a la máquina y/o lesiones.
13. UTILICE ACCESORIOS RECOMENDADOS. La utilización
de accesorios y aditamentos no recomendados por Delta
podría causar daños a la máquina o lesiones al usuario.
14. UTILICE EL CORDÓN DE EXTENSIÓN ADECUADO.
Asegúrese de que el cordón de extensión esté en buenas
condiciones. Cuando utilice un cordón de extensión,
asegúrese de utilizar un cordón que sea lo suficientemente
pesado como para llevar la corriente que su producto tome.
Un cordón de tamaño insuficiente causará una caída de la
tensión de la línea, lo cual producirá una pérdida de potencia
y recalentamiento. Consulte el Cuadro de cordones de
extensión para obtener el tamaño correcto dependiendo de
la longitud del cordón y la capacidad nominal en amperios
indicada en la placa de especificaciones. En caso de duda,
utilice el próximo calibre más grueso. Cuanto más pequeño
sea el número de calibre, más pesado será el cordón.
15. SUJETE FIRMEMENTE LA PIEZA DE TRABAJO. Utilice las
abrazaderas o el tornillo cuando usted no puede asegurar el
objeto en la tabla y contra la cerca a mano o cuando su mano
estará peligroso cerca de la lámina (dentro de 6").
16. HAGA AVANZAR LA PIEZA DE TRABAJO CONTRA EL
SENTIDO DE ROTACIÓN DE LA HOJA, EL CORTADOR
O LA SUPERFICIE ABRASIVA. Si la hace avanzar desde el
otro sentido, el resultado será que la pieza de trabajo salga
despedida a alta velocidad.
17. NO FUERCE LA PIEZA DE TRABAJO SOBRE LA
MÁQUINA. El resultado podría ser daños a la máquina y/o
lesiones.
18. NO INTENTE ALCANZAR DEMASIADO LEJOS. Una
pérdida del equilibrio puede hacerle caer en una máquina en
funcionamiento, causándole lesiones.
19. NO SE SUBA NUNCA A LA MÁQUINA. Se podrían producir
lesiones si la herramienta se inclina o si usted hace contacto
accidentalmente con la herramienta de corte.
20. NO DEJE NUNCA DESATENDIDA LA MÁQUINA CUANDO
ESTÉ EN MARCHA. APÁGUELA. No deje la máquina hasta
que ésta se detenga por completo. Un niño o un visitante
podría resultar lesionado.
21. APAGUE LA MÁQUINA Y DESCONÉCTELA DE LA
FUENTE DE ALIMENTACIÓN antes de instalar o quitar
accesorios, antes de ajustar o cambiar configuraciones o al
realizar reparaciones. Un arranque accidental puede causar
lesiones.
22. HAGA SU TALLER A PRUEBA DE NIÑOS CON CANDADOS
E INTERRUPTORES MAESTROS O QUITANDO LAS
LLAVES DE ARRANQUE. El arranque accidental de una
máquina por un niño o un visitante podría causar lesiones.
23. MANTÉNGASE ALERTA, FÍJESE EN LO QUE ESTÁ
HACIENDO Y USE EL SENTIDO COMÚN. NO UTILICE
LA MÁQUINA CUANDO ESTÉ CANSADO O BAJO LA
INFLUENCIA DE DROGAS, ALCOHOL O MEDICA-
MENTOS. Un momento de distracción mientras se estén
utilizando herramientas mecánicas podría causar lesiones.
24. EL USO DE ESTA HERRAMIENTA
PUEDE GENERAR Y DISPERSAR
POLVO U OTRAS PARTÍCULAS SUSPENDIDAS EN EL
AIRE, INCLUYENDO POLVO DE MADERA, POLVO DE
SÍLICE CRISTALINA Y POLVO DE ASBESTO. Dirija las
partículas de modo que se alejen de la cara y del cuerpo.
Utilice siempre la herramienta en un área bien ventilada y
proporcione un medio apropiado de remoción de polvo. Use
un sistema de recolección de polvo en todos los lugares
donde sea posible. La exposición al polvo puede causar
lesiones respiratorias graves y permanentes u otras lesiones
graves y permanentes, incluyendo silicosis (una enfermedad
pulmonar grave), cáncer y muerte. Evite aspirar el polvo y
evite el contacto prolongado con el polvo. Si se permite que
el polvo entre en la boca o en los ojos, o que se deposite en
la piel, se puede promover la absorción de material nocivo.
Use siempre protección respiratoria aprobada por NIOSH/
OSHA que se ajuste apropiadamente y sea adecuada para la
exposición al polvo, y lávese las áreas expuestas con agua y
jabón.
Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones graves.
32
El no acatar estas reglas puede tener como resultado graves lesiones fisicas.
UTILICE el colector de polvo para recoger materiales
de madera solamente. NO utilice el colector de polvo para recoger
virutas metálicas, polvo metálico o piezas metálicas.
NUNCA utilice el colector de polvo para disipar
vapores o humo. NUNCA recoja nada que esté ardiendo o
desprendiendo humo, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
1. NO UTILICE ESTA MÁQUINA hasta que esté completamente
montada e instalada de acuerdo con las instrucciones.
2. OBTENGA ASESORAMIENTO de su supervisor, instructor u otra
persona calificada si no está completamente familiarizado con la
utilización de esta máquina.
3. SIGA TODOS LOS CÓDIGOS DE CABLEADO y las conexiones
eléctricas recomendadas.
4. NO tire del colector de polvo por el cable de alimentación.
NUNCA deje que el cable de alimentación entre en contacto con
bordes afilados, superficies calientes, aceite o grasa. No ponga
nada encima del cable de alimentación.
5. Ponga SIEMPRE todos los controles en la posición de apagado
antes de desenchufar el colector de polvo. PARA REDUCIR EL
RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, no utilice la unidad
sobre superficies mojadas. No la exponga a la lluvia. Guárdela en
interiores.
6. NO utilice la unidad con ninguna abertura bloqueada; manténgala
libre de polvo, pelusa, pelo y todo aquello que pueda reducir la
circulación de aire.
7. NO utilice el colector de polvo para recoger líquidos inflamables
o combustibles, como por ejemplo gasolina. NUNCA utilice el
colector de polvo cerca de líquidos inflamables o combustibles.
8. NO introduzca los dedos ni objetos extraños en el orificio de
entrada de polvo. Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y
todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y las piezas
móviles del colector de polvo.
9. NUNCA utilice el colector de polvo sin la bolsa de recolección de
polvo colocada en su sitio y sujeta adecuadamente.
10. INSPECCIONE PERIÓDICAMENTE la bolsa para polvo con
el fin de comprobar si tiene cortes, roturas o desgarraduras.
NUNCA utilice el colector de polvo con una bolsa o manguera de
aspiración dañada.
11. Utilice SIEMPRE la cubierta de la entrada para cubrir el orificio
para polvo cuando el colector de polvo no esté en uso o montado
en una superficie de soporte para almacenamiento.
12. NO deje el colector de polvo enchufado en el tomacorriente
eléctrico. Desenchufe el colector de polvo del tomacorriente
cuando no se esté utilizando y antes de hacerle servicio, cambiar
las bolsas, desatascarlo y limpiarlo.
13. NUNCA utilice el colector de polvo con una bolsa o manguera
de aspiración dañada. INSPECCIONE PERIÓDICAMENTE la
bolsa para polvo con el fin de comprobar si tiene cortes, roturas
o desgarraduras.
14. REEMPLACE inmediatamente un cable de alimentación dañado.
NO utilice un cable de alimentación o enchufe dañado. Si el
colector de polvo no funciona correctamente, o si ha sufrido
daños, se ha dejado a la intemperie o ha estado en contacto con
agua, llévelo a un Centro de Servicio Autorizado para que le den
servicio.
15. APAGUE LA MÁQUINA Y DESCONÉCTELA de la fuente de
alimentación antes de instalar o quitar accesorios, antes de
ajustar o cambiar las preparaciones o al hacer reparaciones.
16. APAGUE LA MÁQUINA, desconéctela de la fuente de
alimentación y limpie la mesa/área de trabajo antes de dejar la
máquina. BLOQUEE EL INTERRUPTOR EN LA POSICIÓN DE
APAGADO para impedir el uso no autorizado
.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Refiérase a ellas con frecuencia y utilícelas para adiestrar a otros.
NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD
33
CONEXIONES ELÉCTRICAS
Debe utilizar un circuito eléctrico independiente para su máquina. Este circuito no debe ser menor a un cable Nº 12 y
debe estar protegido con un fusible de acción retardada de 20 amperios. Antes de conectar la máquina a la línea eléctrica,
asegúrese de que la corriente tenga las características que se indican en la placa de especificaciones de la máquina. Todas las
conexiones a la línea deben hacer un buen contacto. La máquina se dañará si está funcionando con bajo voltaje.
NO EXPONGA LA MÁQUINA A LA LLUVIA NI LA UTILICE EN LUGARES HÚMEDOS.
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
El modelo 50-762 tiene un cableado adecuado para funcionar a 230 voltios, 60 HZ de corriente alterna. También puede
reconfigurarse para funcionar a 460 voltios. El modelo 50-763 tiene un cableado adecuado para funcionar a 230 voltios, 60 HZ
de corriente alterna.
ESTA MÁQUINA DEBE ESTAR CONECTADA A TIERRA MIENTRAS ESTÉ EN USO, PARA PROTEGER
AL OPERADOR DE UNA DESCARGA ELÉCTRICA
.
Los recolectores de polvo 50-762 y 50-763 no vienen con cables de alimentación. Deben estar conectados permanentemente
al sistema eléctrico del edificio y con puesta a tierra de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional. Dado que deben estar
conectados permanentemente al sistema eléctrico del edificio, no se puede usar cables prolongadores con estos recolectores.
Para obtener instrucciones sobre cómo realizar el cableado de motores de una o tres fases, consulte la sección “CABLEADO
DE UNA Y TRES FASES” de este manual.
FUNCIONAMIENTO A 460 VOLTIOS
Para que el modelo 50-762 funcione a 460 voltios, es necesario reemplazar el mecanismo de arranque y reconfigurar las
conexiones internas del motor. Un mecanismo de arranque de 460 voltios se puede conseguir en la mayoría de los comercios
de suministros eléctricos, y debe instalarlo un electricista calificado.
NO INTENTE REALIZAR EL CABLEADO DE LA MÁQUINA PARA 460 VOLTIOS SIN REEMPLAZAR EL
MECANISMO DE ARRANQUE. CASO CONTRARIO, LA MÁQUINA SE DAÑARÁ Y PODRÍA CAUSAR UNA LESIÓN
PERSONAL.
INTRODUCCIÓN
Los recolectores de polvo industriales Delta, modelos 50-762 y 50-763, se conectan a máquinas de carpintería que
aceptan una manguera de 101,6 mm (4”) de diámetro. Cada una de las unidades está equipada con cuatro bolsas
plásticas de recolección de 6 mil. y dos bolsas de tela de filtro de 1 micrón. El modelo 50-762 tiene un motor de tres
caballos de fuerza de 230 V/460 V de tres fases, mientras que el modelo 50-763 tiene un motor de tres caballos de
fuerza de 230 V de una sola fase.
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
34
1. Conjunto de motor y soplador
2. Base
3. Orificio de admisión de polvo
4. Anillo de retención para bolsa cubierto de
tela (2)
5. Bolsas de filtro superiores de un micrón (2)
6. Bolsa plástica para recolección inferior de
seis mil.(4)
7. Patas (2)
8. Abrazadera de retención de la bolsa (2)
9. Varilla para colgar la bolsa (2)
10. Rueda (4)
11. Tapa y anillo de entrada (4)
12. Perilla para el conjunto del soplador y motor
(4)
13. Arandela plana de 9,5 mm (3/8”) para las
perillas (4)
14. Arandelas planas de 8 mm (5/16”) para las
ruedas (16)
15. Tornillo de metal M4 para el orificio de
admisión de polvo (4)
16. Soporte de la varilla para colgar la bolsa
17. Tornillos de cabeza hexagonal de 8 mm
x 19,1 mm (5/16” x 3/4”) (22) (6 son para
colocar el soporte)
18. Arandela plana de 8 mm (5/16”) para el
soporte (6)
1
2
8
4
3
7
6
9
5
13
12
11
10
14
15
16
17
18
CONTENIDO DE CARTON
35
Esta máquina es pesada. Se requieren
dos o más personas para levantarla.
CÓMO COLOCAR LAS RUEDAS
1. Invierta la base (A) (Fig 1).
2. Alinee los orificios del conjunto de las ruedas (B)
con los de las placas de la base. Coloque una
arandela plana pequeña de 8 mm (5/16”) sobre un
tornillo de cabeza hexagonal de 8 mm x 19,1 mm
(5/16” x 3/4”). Coloque el tornillo a través del orificio
en el conjunto de la rueda y enrósquelo en el orificio
de la base. Coloque los conjuntos de la otra rueda
de la misma forma.
3. Ajuste las piezas manualmente y luego fíjelas con
una llave de 12 mm.
CÓMO CONECTAR LAS PATAS
AL CONJUNTO DEL MOTOR Y
SOPLADOR
1. Coloque el conjunto de motor y soplador con el
motor (A) Fig. 2 hacia abajo.
2. Coloque una arandela plana de 9,5 mm (3/8”) sobre
la perilla (B).
3. Alinee los orificios de las patas (C) con los orificios
(D) del conjunto del motor y soplador. Las patas
deben quedar extendidas hacia arriba. Introduzca
la perilla a través del orificio de las patas (C) y
dentro del orificio roscado del conjunto de motor y
soplador (D). Ajuste la perilla firmemente.
4. Repita estos pasos para todas las perillas de
ambas patas.
CÓMO CONECTAR LAS PATAS A LA
BASE DEL CONJUNTO DEL MOTOR
Y SOPLADOR
NOTA: Para este paso se requieren dos personas.
Coloque los cuatro postes de la base (A) Fig. 3 en las
cuatro patas (B) del conjunto de motor y soplador.
Asegúrese de que las placas base de metal (D) queden
sobre los orificios grandes del recolector de polvo (C).
ENSAMBLAJE
HERRAMIENTAS DE ENSAMBLAJE REQUERIDAS
Destornillador con cabeza Phillips
Llave de 12 mm
ESTIMACIÓN DEL TIEMPO DE ENSAMBLAJE
La asamblea para esta máquina es más o menos 1-2 horas.
Para su propia seguridad, no conecte la maquina a la fuente de energia hasta que la maquina
haya sido ensamblada por completo y usted haya leido y entendido completamente el manual del propietario.
Desembale cuidadosamente la máquina y todos los elementos sueltos del o los contenedores de envío. Retire el aceite
anticorrosivo de las superficies sin pintura con un paño suave humedecido con alcohol mineral, solvente o alcohol
desnaturalizado.
No use solventes volátiles como gasolina, nafta, acetona o solvente de barniz para limpiar la
máquina.
Luego de limpiar, cubra las superficies sin pintura con cera en pasta de buena calidad que se utiliza para los pisos del
hogar.
DESEMPAQUETADO Y LIMPIEZA
A
B
Fig. 1
Fig. 1
Fig. 2
D
C
B
A
B
A
D
C
Fig. 3
36
INSTALACIÓN ALTERNATIVA
Las instrucciones anteriores demostraron cómo
ensamblar la unidad con el motor arriba y los orificios
de admisión abajo (Fig 4).
Pero también puede ensamblar esta unidad con el orificio
de admisión (B) Fig. 5 en la parte superior siguiendo los
pasos de la sección “CÓMO CONECTAR LAS PATAS
AL CONJUNTO DEL MOTOR Y SOPLADOR.” La
diferencia en el ensamblado está en colocar el conjunto
del motor y soplador sobre una superficie plana con
el motor (A) Fig. 5 orientado hacia arriba y colocar las
patas en esa posición.
NOTA: Antes de hacer la instalación alternativa, retire
los tornillos de cabeza hexagonal de 8 MM (5/16”) de
los orificios (B) (Fig. 6 en el conjunto de motor y soplador
y colóquelos en los orificios (C). Si los tornillos no se
encuentran colocados en los orificios, habrá una fuga
de aire.
CÓMO CONECTAR LOS ORIFICIOS
DE ADMISIÓN DE POLVO
Desconecte la máquina de la fuente de
energía.
Coloque el orificio de admisión de polvo (A) Fig. 7 en el
orificio de entrada (B) que se encuentra del lado opuesto
del motor. Alinee los cuatro orificios (C) (se muestran
dos) del orificio de admisión con los del conjunto del
motor y soplador (D). Sujételos con cuatro tornillos de
metal M4.
Dé vuelta a la unidad de manera que las ruedas queden
en el suelo.
Debido al peso de la unidad, deberá cargarlo más de
una persona para colocarlo en posición vertical.
Fig. 4
Fig. 7
Fig. 6
Fig. 5
B
B
C
A
A
B
C
D
37
CÓMO CONECTAR LA BOLSA DE
RECOLECCIÓN DE POLVO
Desconecte la máquina de la fuente de
energía.
A. CON EL ANILLO FLEXIBLE CUBIERTO DE TELA
1. Coloque el anillo de retención para bolsa cubierto
de tela (A) Fig. 8 adentro de la abertura de la
bolsa plástica transparente para recolección
de polvo. Pliegue aproximadamente 152,4 mm
(6 pulgadas) de la bolsa alrededor del anillo de
retención.
2. Coloque la bolsa en el orificio grande (B) Fig. 8
del conjunto de motor y soplador. Calce el anillo
de retención (A) Fig. 8 y (A) Fig. 9 en la ranura
inferior (B) Fig. 9. Doble y pliegue el anillo para
que calce en su lugar.
3. Tire un poco de la bolsa para que no quede
floja y asegurarse de que está segura y no se
desconectará durante la recolección de polvo.
4. Repetición para el otro bolso.
B. CON LA ABRAZADERA DE METAL PARA BOLSA
La bolsa plástica también puede sujetarse a la parte
externa del recolector de polvo con la abrazadera
incluida (B) Fig. 10:
1. Coloque la abrazadera (B) alrededor de la
parte superior de la bolsa plástica (A). Pliegue
entre 101,6 mm y 152,4 mm (4 y 6 pulgadas,
respectivamente) la bolsa plástica sobre la
abrazadera (Fig. 10).
2. Coloque la abrazadera y la bolsa plástica (A)
Fig. 11 sobre el conjunto del soplador. Sujete
firmemente la abrazadera (B).
3. Repetición para el otro bolso.
A
B
A
B
A
B
B
A
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
38
CÓMO CONECTAR LA BOLSA DE
FILTRO SUPERIOR
1. Coloque una arandela plana grande de 8 mm
(5/16”) en el tornillo de cabeza hexagonal de 8 mm
(5/16”).
2. Coloque el soporte (A) en el recolector de polvo (Fig.
12).
3. Introduzca el tornillo de cabeza hexagonal de 8 mm
(5/16”) por el orificio del soporte y luego atorníllelo en
el orificio adecuado del recolector de polvo.
4. Atornille los otros dos tornillos en los orificios
correspondientes y ajústelos firmemente con la llave
de 12 mm.
5. Introduzca la varilla en el bolsillo de la bolsa de filtro
(A) Fig. 13.
6. Introduzca la varilla en el orificio del soporte (B).
7. Coloque el extremo abierto de la bolsa de filtro en la
ranura superior del tambor del recolector de polvo
hasta que quede firme y sellado. Doble y pliegue,
según corresponda, el anillo interno de retención de
la bolsa para que calce bien en su lugar.
8. Conecte la otra bolsa de filtro de la misma forma.
CÓMO CONECTAR LA MANGUERA
ACCESORIA AL ORIFICIO DE
ADMISIÓN
Desconecte la máquina de la fuente de
energía.
Los modelos 50-762/50-763 poseen orificios para
admisión de polvo de 101,6 mm (4”).
NOTA: Coloque los anillos de las tapas de entrada (D)
Fig. 14 sobre los extremos de cada orificio de admisión
de polvo antes de conectar la manguera.
Sujete ligeramente la abrazadera de la manguera (A) Fig.
14 alrededor de un extremo de la manguera flexible (B).
Conecte la manguera al orificio de admisión de polvo
(C). Ajuste la abrazadera de la manguera son firmeza
(A). Conecte la abrazadera restante al otro extremo de la
manguera flexible y a la máquina para carpintería.
NOTA: No opere el recolector de polvo con alguno de los
orificios de admisión de polvo (C) Fig. 14 descubiertos.
Para cubrir el orificio que no está utilizando con la
manguera, coloque la tapa de entrada plana (E) sobre
el orificio de admisión de polvo, como se muestra en la
Fig. 14.
A
B
A
C
D
B
E
Fig. 13
Fig. 14
Fig. 12
A
39
CABLEADO DE UNA Y TRES FASES
Haga que un electricista calificado
instale esta máquina, a fin de asegurar un cableado y
una operación del producto seguros y adecuados.
Desconecte la fuente de energía antes
de realizar el cableado de la máquina.
INSTALACIÓN DE TRES FASES DEL MODELO 50-
762 (OPERACIÓN DE 230 VOLTIOS)
Su recolector de polvo debe estar conectado
permanentemente al sistema eléctrico del edificio y con
puesta a tierra de acuerdo con el código.
1. Para conectar el recolector a un sistema eléctrico,
retire la tapa del controlador (A) Fig. 15.
2. Introduzca la línea de energía trifásica a través del
orificio de acceso (B) Fig. 15 de la parte inferior de la
caja del controlador.
3. Conecte las tres líneas de energía a los terminales
(C) Fig. 16, y el cable verde a tierra al tornillo de
puesta a tierra (D).
4. Después de conectar el cable de alimentación a la
máquina, vea la rotación del ventilador del soplador
para asegurarse de que el motor gire en la dirección
correcta. El ventilador debe rotar en sentido de las
agujas del reloj. Usted puede invertir la rotación
del motor intercambiando dos de las tres líneas de
energía entrantes conectadas a los terminales (C)
Fig. 16.
FUNCIONAMIENTO A 460 VOLTIOS
Para que el modelo 50-762 funcione a 460 voltios,
es necesario reemplazar el mecanismo de arranque y
reconfigurar las conexiones internas del motor. Este
elemento se puede conseguir en la mayoría de los
comercios de suministros eléctricos, y debe instalarlo un
electricista calificado.
NO INTENTE realizar el cableado de la
máquina para 460 voltios sin reemplazar el mecanismo
de arranque. Caso contrario, la máquina se dañará y
podría causar una lesión personal.
Desconecte la máquina de la fuente de
energía antes de invertir los cables.
Vuelva a colocar la cubierta antes de
poner la unidad en funcionamiento.
No introduzca los dedos ni ningún
objeto extraño en el orificio de admisión de polvo.
Asegúrese de que la unidad esté
correctamente conectada a tierra.
C
D
Fig. 16
A
B
Fig. 15
40
INSTALACIÓN DE UNA SOLA FASE DEL MODELO
50-763
Su recolector de polvo debe estar conectado
permanentemente al sistema eléctrico del edificio y con
puesta a tierra de acuerdo con el código.
1. Retire la cubierta del controlador (A) Fig. 17.
2. Introduzca la línea de energía de una fase a través del
orificio de acceso (B) Fig. 17 de la parte inferior de la
caja del controlador. Luego, conecte las dos líneas de
energía a los terminales (E) Fig. 18 y el cable verde a
tierra al tornillo de puesta a tierra (F).
Vuelva a colocar la cubierta antes de
poner la unidad en funcionamiento.
No introduzca los dedos ni ningún
objeto extraño en el orificio de admisión de polvo.
Asegúrese de que la unidad esté
correctamente conectada a tierra.
A
B
E
F
Fig. 17
Fig. 18
PARA SEGURIDAD DEL OPERADOR, NO OPERE LA MÁQUINA SIN CUBRIR TODOS LOS ORIFICIOS DE
ADMISIÓN DE POLVO. SE PUEDE ACCEDER AL VENTILADOR GIRATORIO QUE SE ENCUENTRA DENTRO DE LA CAJA
DEL SOPLADOR A TRAVÉS DEL ORIFICIO DE ADMISIÓN DE POLVO; LO CUAL PUEDE SER PELIGROSO. SIEMPRE USE
EL EQUIPO ADECUADO. NO USE JOYAS Y MANTENGA LOS DEDOS Y TODOS LOS OBJETOS EXTRAÑOS FUERA DEL
ORIFICIO DE ADMISIÓN DE POLVO. SIGA LAS REGLAS DE SEGURIDAD DE ESTE MANUAL.
OPERACIÓN
A
B
Fig. 19
C
Fig. 20
CÓMO ENCENDER Y DETENER EL
RECOLECTOR DE POLVO
Los botones para encender y apagar la unidad (A) y (B)
Fig. 19 están ubicados en la parte delantera de la caja
del motor. Para encender la máquina, oprima el botón
“ENCENDIDO” (ON) (A).
Para apagar la máquina, oprima el botón “APAGADO”
(OFF) (B).
BLOQUEO DEL INTERRUPTOR EN
LA POSICIÓN DE “APAGADO” (OFF)
IMPORTANTE: Cuando la máquina no esté en uso, el
botón “ENCENDIDO” (A) Fig. 19 debe estar bloqueado
para evitar el uso no autorizado
con un candado (C) Fig.
20 y una argolla de 4,763 mm (3/16”) de diámetro a
través del orificio que está junto al botón.
41
Al usar el recolector de polvo, no aspire nada que esté en combustión, en llamas o echando
humo, como fósforos, cigarrillos o cenizas calientes.
No use la máquina para aspirar materiales explosivos combustibles, como carbón, granos o
cualquier otro material combustible dividido en partículas finas.
No use la máquina para aspirar materiales peligrosos, tóxicos o carcinógenos como amianto,
pesticidas o residuos de pintura a base de plomo.
MANTENIMIENTO
LOCALIZACION DE FALLAS
Para obtener asistencia para su máquina, visite nuestro sitio Web en www.deltamachinery.com para tener acceso a una lista de
centros de servicio o llame a la línea de ayuda de Delta Machinery al 1-800-223-7278. (En Canadá, llame al 1-800-463-3582.)
MANTENGA LA MÁQUINA LIMPIA
Periódicamente sople por todas las entradas de aire con aire comprimido seco. Todas las piezas de plástico deben
limpiarse con un paño suave y húmedo. NUNCA utilice solventes para limpiar las piezas de plástico. Podrían derretirse
o dañar el material.
Utilice equipo de seguridad certificado para proteger sus ojos, oídos y vías respiratorias
cuando use aire comprimido.
FALLA EN EL ENCENDIDO
Si la máquina no enciende, verifique que las patas del enchufe del cable hagan buen contacto en el tomacorriente.
Además, revise que no hayan fusibles quemados o interruptores automáticos de circuito abierto en la línea.
SERVICIO
PIEZAS DE REPUESTO
Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una
lista de piezas o para solicitar piezas, visite nuestro sitio
web en servicenet.deltamachinery.com. También puede
solicitar piezas en nuestro centro más cercano, o llamando
a nuestro Centro de atención al cliente al 1-800-223-7278
para obtener asistencia personalizada de nuestros técnicos
capacitados.
MANTENIMIENTO Y REPARACIONES
Con el paso del tiempo, todas las herramientas de calidad
requieren mantenimiento o reemplazo de las piezas.
Para obtener información acerca de Delta Machinery,
sus sucursales propias o un Centro de mantenimiento
con garantía autorizado, visite nuestro sitio web en www.
deltamachinery.com o llame a nuestro Centro de atención
al cliente al 1-800-223-7278. Todas las reparaciones
realizadas por nuestros centros de mantenimiento están
completamente garantizadas en relación con los materiales
defectuosos y la mano de obra. No podemos otorgar
garantías en relación con las reparaciones ni los intentos de
reparación de otras personas.
También puede escribirnos solicitando información a Delta
Machinery, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee
38305 - Mantenimiento de productos. Asegúrese de
incluir toda la información mencionada en la placa de la
herramienta (número de modelo, tipo, número de serie, etc.)
42
GARANTIA
Una línea completa de accesorios está disponible de su surtidor de Porter-Cable Delta, centros de servicio de la
fábrica de Porter-Cable
Delta, y estaciones autorizadas delta. Visite por favor nuestro Web site www.deltamachinery.
com para un catálogo o para el nombre de su surtidor más cercano.
Puesto que los accesorios con excepción de ésos ofrecidos por Delta no se han probado con
este producto, el uso de tales accesorios podría ser peligroso. Para la operación más segura, solamente el delta
recomendó los accesorios se debe utilizar con este producto.
ACCESORIOS
Para registrar la herramienta para obtener el mantenimiento cubierto por la garantía de la herramienta, visite nuestro sitio web
en www.deltamachinery.com.
Garantía limitada de dos años para productos nuevos
Delta reparará o reemplazará, a expensas y opción propias, cualquier máquina nueva, pieza de máquina nueva o accesorio de máquina nuevo
Delta que durante el uso normal haya presentado defectos de fabricación o de material, siempre que el cliente devuelva el producto con el
transporte prepagado a un centro de servicio de fábrica Delta o una estación de servicio autorizado Delta, con un comprobante de compra
del producto, dentro del plazo de dos años y dé a Delta una oportunidad razonable de verificar el supuesto defecto mediante la realización de
una inspección. Para todos los productos Delta reacondicionados, el período de garantía es de 180 días. Delta podrá requerir que los motores
eléctricos sean devueltos con el transporte prepagado a una estación autorizada de un fabricante de motores para ser sometidos a inspección y
reparación o para ser reemplazados. Delta no será responsable de ningún defecto alegado que haya resultado del desgaste normal, uso indebido,
abuso o reparación o alteración realizada o autorizada específicamente por alguien que no sea un centro de servicio autorizado Delta o un
representante autorizado Delta. Delta no será responsable en ninguna circunstancia de los daños incidentales o emergentes que se produzcan
como resultado de productos defectuosos. Esta garantía es la única garantía de Delta y establece el recurso exclusivo del cliente en lo que
respecta a los productos defectuosos; Delta rechaza expresamente todas las demás garantías, expresas o implícitas, tanto de comerciabilidad
como de idoneidad para un propósito o de cualquier otro tipo.

Transcripción de documentos

ESPAÑOL 29 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea y entienda todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o equipo, las precauciones básicas de la seguridad siempre se deben seguir para reducir el riesgo de la herida personal. La operación impropia, la conservación o la modificación de instrumentos o equipo podrían tener como resultado el daño grave de la herida y la propiedad. Hay ciertas aplicaciones para que equipaas con herramienta y el equipo se diseña. La Delta Machinery recomienda totalmente que este producto no sea modificado y/o utilizado para ninguna aplicación de otra manera que para que se diseñó. Si usted tiene cualquiera pregunta el pariente a su aplicación no utiliza el producto hasta que usted haya escrito Delta Machinery y nosotros lo hemos aconsejado. La forma en línea del contacto en www. deltamachinery. com El Correo Postal: Technical Service Manager Delta Machinery 4825 Highway 45 North Jackson, TN 38305 (IN CANADA: 125 Mural St. Suite 300, Richmond Hill, ON, L4B 1M4) Información con respecto a la operación segura y apropiada de este instrumento está disponible de las fuentes siguientes: Power Tool Institute 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851 ww.powertoolinstitute.org National Safety Council 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201 American National Standards Institute, 25 West 43rd Street, 4 floor, New York, NY 10036 www.ansi.org ANSI 01.1Safety Requirements for Woodworking Machines, and the U.S. Department of Labor regulations www.osha.gov GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante para usted leer y entender este manual. La información que lo contiene relaciona a proteger SU SEGURIDAD y PREVENIR los PROBLEMAS. Los símbolos debajo de son utilizados para ayudarlo a reconocer esta información. Indica una situación de inminente riesgo, la cual, si no es evitada, causará la muerte o lesiones serias. Indica una situación potencialmente riesgosa, que si no es evitada, podría resultar en la muerte o lesiones serias. Indica una situación potencialmente peligrosa, la cual, si no es evitada, podría resultar en lesiones menores o mode-radas. Usado sin el símbolo de seguridad de alerta indica una situa-ción potencialmente riesgosa la que, si no es evitada, podría causar daños en la propiedad. PROPOSICIÓN DE CALIFORNIA 65 Algunos tipos de aserrín creados por máquinas eléctricas de lijado, aserrado, amolado, perforado u otras actividades de la construcción, contienen materiales químicos conocidos (en el Estado de California) como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños del aparato reproductivo. Algunos ejemplos de dichos productos químicos son: • El plomo contenido en algunas pinturas con base de plomo • Sílice cristalizado proveniente de los ladrillos, el cemento y otros productos de albañilería • Arsénico y cromo de madera tratada químicamente Su riesgo por causa de estas exposiciones varía, dependiendo de con cuánta frecuencia realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos agentes químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, use siempre protección facial o respirador NIOSH/OSHA aprobados cuando deba utilizar dichas herramientas. 30 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones graves. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. PARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. Al aprender la aplicación, las limitaciones y los peligros específicos de la máquina, se minimizará enormemente la posibilidad de accidentes y lesiones. USE PROTECCIÓN DE LOS OJOS Y DE LA AUDICIÓN. USE SIEMPRE ANTEOJOS DE SEGURIDAD. Los lentes de uso diario NO son anteojos de seguridad. USE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO. El equipo de protección de los ojos debe cumplir con las normas ANSI Z87.1. El equipo de protección de la audición debe cumplir con las normas ANSI S3.19. USE INDUMENTARIA ADECUADA. No use ropa holgada, guantes, corbatas, anillos, pulseras u otras joyas que podrían engancharse en las piezas móviles. Se recomienda usar calzado antideslizante. Use una cubierta protectora del pelo para sujetar el pelo largo. NO UTILICE LA MÁQUINA EN UN ENTORNO PELIGROSO. La utilización de herramientas mecánicas en lugares húmedos o mojados, o en la lluvia, puede causar descargas eléctricas o electrocución. Mantenga bien iluminada el área de trabajo para evitar tropezar o poner en peligro los brazos, las manos y los dedos. MANTENGA TODAS LAS HERRAMIENTAS Y MÁQUINAS EN CONDICIONES ÓPTIMAS. Mantenga las herramientas afiladas y limpias para lograr el mejor y más seguro rendimiento. Siga las instrucciones de lubricación y cambio de accesorios. Las herramientas y las máquinas mal mantenidas pueden dañar más la herramienta o la máquina y/o causar lesiones. COMPRUEBE SI HAY PIEZAS DAÑADAS. Antes de utilizar la máquina, compruebe si hay piezas dañadas. Compruebe la alineación de las piezas móviles, si las piezas móviles se atascan, si hay piezas rotas y toda otra situación que podría afectar su funcionamiento. Un protector o cualquier otra pieza que presente daños debe repararse o reemplazarse apropiadamente. Las piezas dañadas pueden causar daños adicionales a la máquina y/o lesiones. MANTENGA LIMPIA EL ÁREA DE TRABAJO. Las áreas y los bancos desordenados invitan a que se produzcan accidentes. MANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOS Y A LOS VISITANTES. El taller es un entorno potencialmente peligroso. Los niños y los visitantes pueden sufrir lesiones. REDUZCA EL RIESGO DE UN ARRANQUE NO INTENCIONADO. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de enchufar el cable de alimentación. En caso de un apagón, mueva el interruptor a la posición de apagado. Un arranque accidental podría causar lesiones. UTILICE LOS PROTECTORES. Asegúrese de que todos los protectores estén colocados en su sitio, sujetos firmemente y funcionando correctamente para prevenir lesiones. QUITE LAS LLAVES DE AJUSTE Y DE TUERCA ANTES DE ARRANCAR LA MÁQUINA. Las herramientas, los pedazos de desecho y otros residuos pueden salir despedidos a alta velocidad, causando lesiones. UTILICE LA MÁQUINA ADECUADA. No fuerce una máquina o un aditamento a hacer un trabajo para el que no se diseñó. El resultado podría ser daños a la máquina y/o lesiones. UTILICE ACCESORIOS RECOMENDADOS. La utilización de accesorios y aditamentos no recomendados por Delta podría causar daños a la máquina o lesiones al usuario. UTILICE EL CORDÓN DE EXTENSIÓN ADECUADO. Asegúrese de que el cordón de extensión esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cordón de extensión, asegúrese de utilizar un cordón que sea lo suficientemente 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. pesado como para llevar la corriente que su producto tome. Un cordón de tamaño insuficiente causará una caída de la tensión de la línea, lo cual producirá una pérdida de potencia y recalentamiento. Consulte el Cuadro de cordones de extensión para obtener el tamaño correcto dependiendo de la longitud del cordón y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa de especificaciones. En caso de duda, utilice el próximo calibre más grueso. Cuanto más pequeño sea el número de calibre, más pesado será el cordón. SUJETE FIRMEMENTE LA PIEZA DE TRABAJO. Utilice las abrazaderas o el tornillo cuando usted no puede asegurar el objeto en la tabla y contra la cerca a mano o cuando su mano estará peligroso cerca de la lámina (dentro de 6"). HAGA AVANZAR LA PIEZA DE TRABAJO CONTRA EL SENTIDO DE ROTACIÓN DE LA HOJA, EL CORTADOR O LA SUPERFICIE ABRASIVA. Si la hace avanzar desde el otro sentido, el resultado será que la pieza de trabajo salga despedida a alta velocidad. NO FUERCE LA PIEZA DE TRABAJO SOBRE LA MÁQUINA. El resultado podría ser daños a la máquina y/o lesiones. NO INTENTE ALCANZAR DEMASIADO LEJOS. Una pérdida del equilibrio puede hacerle caer en una máquina en funcionamiento, causándole lesiones. NO SE SUBA NUNCA A LA MÁQUINA. Se podrían producir lesiones si la herramienta se inclina o si usted hace contacto accidentalmente con la herramienta de corte. NO DEJE NUNCA DESATENDIDA LA MÁQUINA CUANDO ESTÉ EN MARCHA. APÁGUELA. No deje la máquina hasta que ésta se detenga por completo. Un niño o un visitante podría resultar lesionado. APAGUE LA MÁQUINA Y DESCONÉCTELA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN antes de instalar o quitar accesorios, antes de ajustar o cambiar configuraciones o al realizar reparaciones. Un arranque accidental puede causar lesiones. HAGA SU TALLER A PRUEBA DE NIÑOS CON CANDADOS E INTERRUPTORES MAESTROS O QUITANDO LAS LLAVES DE ARRANQUE. El arranque accidental de una máquina por un niño o un visitante podría causar lesiones. 23. MANTÉNGASE ALERTA, FÍJESE EN LO QUE ESTÁ HACIENDO Y USE EL SENTIDO COMÚN. NO UTILICE LA MÁQUINA CUANDO ESTÉ CANSADO O BAJO LA INFLUENCIA DE DROGAS, ALCOHOL O MEDICAMENTOS. Un momento de distracción mientras se estén utilizando herramientas mecánicas podría causar lesiones. 24. EL USO DE ESTA HERRAMIENTA PUEDE GENERAR Y DISPERSAR POLVO U OTRAS PARTÍCULAS SUSPENDIDAS EN EL AIRE, INCLUYENDO POLVO DE MADERA, POLVO DE SÍLICE CRISTALINA Y POLVO DE ASBESTO. Dirija las partículas de modo que se alejen de la cara y del cuerpo. Utilice siempre la herramienta en un área bien ventilada y proporcione un medio apropiado de remoción de polvo. Use un sistema de recolección de polvo en todos los lugares donde sea posible. La exposición al polvo puede causar lesiones respiratorias graves y permanentes u otras lesiones graves y permanentes, incluyendo silicosis (una enfermedad pulmonar grave), cáncer y muerte. Evite aspirar el polvo y evite el contacto prolongado con el polvo. Si se permite que el polvo entre en la boca o en los ojos, o que se deposite en la piel, se puede promover la absorción de material nocivo. Use siempre protección respiratoria aprobada por NIOSH/ OSHA que se ajuste apropiadamente y sea adecuada para la exposición al polvo, y lávese las áreas expuestas con agua y jabón. 31 NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD El no acatar estas reglas puede tener como resultado graves lesiones fisicas. UTILICE el colector de polvo para recoger materiales de madera solamente. NO utilice el colector de polvo para recoger virutas metálicas, polvo metálico o piezas metálicas. 9. 10. NUNCA utilice el colector de polvo para disipar vapores o humo. NUNCA recoja nada que esté ardiendo o desprendiendo humo, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 11. NO UTILICE ESTA MÁQUINA hasta que esté completamente montada e instalada de acuerdo con las instrucciones. OBTENGA ASESORAMIENTO de su supervisor, instructor u otra persona calificada si no está completamente familiarizado con la utilización de esta máquina. SIGA TODOS LOS CÓDIGOS DE CABLEADO y las conexiones eléctricas recomendadas. NO tire del colector de polvo por el cable de alimentación. NUNCA deje que el cable de alimentación entre en contacto con bordes afilados, superficies calientes, aceite o grasa. No ponga nada encima del cable de alimentación. Ponga SIEMPRE todos los controles en la posición de apagado antes de desenchufar el colector de polvo. PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, no utilice la unidad sobre superficies mojadas. No la exponga a la lluvia. Guárdela en interiores. NO utilice la unidad con ninguna abertura bloqueada; manténgala libre de polvo, pelusa, pelo y todo aquello que pueda reducir la circulación de aire. NO utilice el colector de polvo para recoger líquidos inflamables o combustibles, como por ejemplo gasolina. NUNCA utilice el colector de polvo cerca de líquidos inflamables o combustibles. NO introduzca los dedos ni objetos extraños en el orificio de entrada de polvo. Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y 12. 13. 14. 15. 16. todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y las piezas móviles del colector de polvo. NUNCA utilice el colector de polvo sin la bolsa de recolección de polvo colocada en su sitio y sujeta adecuadamente. INSPECCIONE PERIÓDICAMENTE la bolsa para polvo con el fin de comprobar si tiene cortes, roturas o desgarraduras. NUNCA utilice el colector de polvo con una bolsa o manguera de aspiración dañada. Utilice SIEMPRE la cubierta de la entrada para cubrir el orificio para polvo cuando el colector de polvo no esté en uso o montado en una superficie de soporte para almacenamiento. NO deje el colector de polvo enchufado en el tomacorriente eléctrico. Desenchufe el colector de polvo del tomacorriente cuando no se esté utilizando y antes de hacerle servicio, cambiar las bolsas, desatascarlo y limpiarlo. NUNCA utilice el colector de polvo con una bolsa o manguera de aspiración dañada. INSPECCIONE PERIÓDICAMENTE la bolsa para polvo con el fin de comprobar si tiene cortes, roturas o desgarraduras. REEMPLACE inmediatamente un cable de alimentación dañado. NO utilice un cable de alimentación o enchufe dañado. Si el colector de polvo no funciona correctamente, o si ha sufrido daños, se ha dejado a la intemperie o ha estado en contacto con agua, llévelo a un Centro de Servicio Autorizado para que le den servicio. APAGUE LA MÁQUINA Y DESCONÉCTELA de la fuente de alimentación antes de instalar o quitar accesorios, antes de ajustar o cambiar las preparaciones o al hacer reparaciones. APAGUE LA MÁQUINA, desconéctela de la fuente de alimentación y limpie la mesa/área de trabajo antes de dejar la máquina. BLOQUEE EL INTERRUPTOR EN LA POSICIÓN DE APAGADO para impedir el uso no autorizado. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Refiérase a ellas con frecuencia y utilícelas para adiestrar a otros. 32 CONEXIONES ELÉCTRICAS Debe utilizar un circuito eléctrico independiente para su máquina. Este circuito no debe ser menor a un cable Nº 12 y debe estar protegido con un fusible de acción retardada de 20 amperios. Antes de conectar la máquina a la línea eléctrica, asegúrese de que la corriente tenga las características que se indican en la placa de especificaciones de la máquina. Todas las conexiones a la línea deben hacer un buen contacto. La máquina se dañará si está funcionando con bajo voltaje. NO EXPONGA LA MÁQUINA A LA LLUVIA NI LA UTILICE EN LUGARES HÚMEDOS. ESPECIFICACIONES DEL MOTOR El modelo 50-762 tiene un cableado adecuado para funcionar a 230 voltios, 60 HZ de corriente alterna. También puede reconfigurarse para funcionar a 460 voltios. El modelo 50-763 tiene un cableado adecuado para funcionar a 230 voltios, 60 HZ de corriente alterna. ESTA MÁQUINA DEBE ESTAR CONECTADA A TIERRA MIENTRAS ESTÉ EN USO, PARA PROTEGER AL OPERADOR DE UNA DESCARGA ELÉCTRICA. Los recolectores de polvo 50-762 y 50-763 no vienen con cables de alimentación. Deben estar conectados permanentemente al sistema eléctrico del edificio y con puesta a tierra de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional. Dado que deben estar conectados permanentemente al sistema eléctrico del edificio, no se puede usar cables prolongadores con estos recolectores. Para obtener instrucciones sobre cómo realizar el cableado de motores de una o tres fases, consulte la sección “CABLEADO DE UNA Y TRES FASES” de este manual. FUNCIONAMIENTO A 460 VOLTIOS Para que el modelo 50-762 funcione a 460 voltios, es necesario reemplazar el mecanismo de arranque y reconfigurar las conexiones internas del motor. Un mecanismo de arranque de 460 voltios se puede conseguir en la mayoría de los comercios de suministros eléctricos, y debe instalarlo un electricista calificado. NO INTENTE REALIZAR EL CABLEADO DE LA MÁQUINA PARA 460 VOLTIOS SIN REEMPLAZAR EL MECANISMO DE ARRANQUE. CASO CONTRARIO, LA MÁQUINA SE DAÑARÁ Y PODRÍA CAUSAR UNA LESIÓN PERSONAL. DESCRIPCIÓN FUNCIONAL INTRODUCCIÓN Los recolectores de polvo industriales Delta, modelos 50-762 y 50-763, se conectan a máquinas de carpintería que aceptan una manguera de 101,6 mm (4”) de diámetro. Cada una de las unidades está equipada con cuatro bolsas plásticas de recolección de 6 mil. y dos bolsas de tela de filtro de 1 micrón. El modelo 50-762 tiene un motor de tres caballos de fuerza de 230 V/460 V de tres fases, mientras que el modelo 50-763 tiene un motor de tres caballos de fuerza de 230 V de una sola fase. 33 CONTENIDO DE CARTON 1 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Conjunto de motor y soplador Base Orificio de admisión de polvo Anillo de retención para bolsa cubierto de tela (2) Bolsas de filtro superiores de un micrón (2) Bolsa plástica para recolección inferior de seis mil.(4) Patas (2) Abrazadera de retención de la bolsa (2) Varilla para colgar la bolsa (2) Rueda (4) Tapa y anillo de entrada (4) Perilla para el conjunto del soplador y motor (4) Arandela plana de 9,5 mm (3/8”) para las perillas (4) Arandelas planas de 8 mm (5/16”) para las ruedas (16) Tornillo de metal M4 para el orificio de admisión de polvo (4) Soporte de la varilla para colgar la bolsa Tornillos de cabeza hexagonal de 8 mm x 19,1 mm (5/16” x 3/4”) (22) (6 son para colocar el soporte) Arandela plana de 8 mm (5/16”) para el soporte (6) 3 5 4 7 6 8 9 14 12 11 10 17 18 15 16 34 13 DESEMPAQUETADO Y LIMPIEZA Desembale cuidadosamente la máquina y todos los elementos sueltos del o los contenedores de envío. Retire el aceite anticorrosivo de las superficies sin pintura con un paño suave humedecido con alcohol mineral, solvente o alcohol desnaturalizado. No use solventes volátiles como gasolina, nafta, acetona o solvente de barniz para limpiar la máquina. Luego de limpiar, cubra las superficies sin pintura con cera en pasta de buena calidad que se utiliza para los pisos del hogar. ENSAMBLAJE Para su propia seguridad, no conecte la maquina a la fuente de energia hasta que la maquina haya sido ensamblada por completo y usted haya leido y entendido completamente el manual del propietario. HERRAMIENTAS DE ENSAMBLAJE REQUERIDAS Destornillador con cabeza Phillips Llave de 12 mm ESTIMACIÓN DEL TIEMPO DE ENSAMBLAJE La asamblea para esta máquina es más o menos 1-2 horas. Esta máquina es pesada. Se requieren dos o más personas para levantarla. Fig. 1 CÓMO COLOCAR LAS RUEDAS 1. 2. 3. Invierta la base (A) (Fig 1). Alinee los orificios del conjunto de las ruedas (B) con los de las placas de la base. Coloque una arandela plana pequeña de 8 mm (5/16”) sobre un tornillo de cabeza hexagonal de 8 mm x 19,1 mm (5/16” x 3/4”). Coloque el tornillo a través del orificio en el conjunto de la rueda y enrósquelo en el orificio de la base. Coloque los conjuntos de la otra rueda de la misma forma. Ajuste las piezas manualmente y luego fíjelas con una llave de 12 mm. A B Fig. 1 CÓMO CONECTAR LAS PATAS AL CONJUNTO DEL MOTOR Y SOPLADOR C 1. Coloque el conjunto de motor y soplador con el motor (A) Fig. 2 hacia abajo. 2. Coloque una arandela plana de 9,5 mm (3/8”) sobre la perilla (B). 3. Alinee los orificios de las patas (C) con los orificios (D) del conjunto del motor y soplador. Las patas deben quedar extendidas hacia arriba. Introduzca la perilla a través del orificio de las patas (C) y dentro del orificio roscado del conjunto de motor y soplador (D). Ajuste la perilla firmemente. 4. Repita estos pasos para todas las perillas de ambas patas. B D A Fig. 2 CÓMO CONECTAR LAS PATAS A LA BASE DEL CONJUNTO DEL MOTOR Y SOPLADOR D A NOTA: Para este paso se requieren dos personas. Coloque los cuatro postes de la base (A) Fig. 3 en las cuatro patas (B) del conjunto de motor y soplador. Asegúrese de que las placas base de metal (D) queden sobre los orificios grandes del recolector de polvo (C). B C Fig. 3 35 INSTALACIÓN ALTERNATIVA Las instrucciones anteriores demostraron cómo ensamblar la unidad con el motor arriba y los orificios de admisión abajo (Fig 4). Pero también puede ensamblar esta unidad con el orificio de admisión (B) Fig. 5 en la parte superior siguiendo los pasos de la sección “CÓMO CONECTAR LAS PATAS AL CONJUNTO DEL MOTOR Y SOPLADOR.” La diferencia en el ensamblado está en colocar el conjunto del motor y soplador sobre una superficie plana con el motor (A) Fig. 5 orientado hacia arriba y colocar las patas en esa posición. Fig. 4 NOTA: Antes de hacer la instalación alternativa, retire los tornillos de cabeza hexagonal de 8 MM (5/16”) de los orificios (B) (Fig. 6 en el conjunto de motor y soplador y colóquelos en los orificios (C). Si los tornillos no se encuentran colocados en los orificios, habrá una fuga de aire. B CÓMO CONECTAR LOS ORIFICIOS DE ADMISIÓN DE POLVO Desconecte la máquina de la fuente de energía. Coloque el orificio de admisión de polvo (A) Fig. 7 en el orificio de entrada (B) que se encuentra del lado opuesto del motor. Alinee los cuatro orificios (C) (se muestran dos) del orificio de admisión con los del conjunto del motor y soplador (D). Sujételos con cuatro tornillos de metal M4. Fig. 5 A B Dé vuelta a la unidad de manera que las ruedas queden en el suelo. C Debido al peso de la unidad, deberá cargarlo más de una persona para colocarlo en posición vertical. Fig. 6 B A C D Fig. 7 36 CÓMO CONECTAR LA BOLSA DE RECOLECCIÓN DE POLVO A Desconecte la máquina de la fuente de energía. A. CON EL ANILLO FLEXIBLE CUBIERTO DE TELA 1. Coloque el anillo de retención para bolsa cubierto de tela (A) Fig. 8 adentro de la abertura de la bolsa plástica transparente para recolección de polvo. Pliegue aproximadamente 152,4 mm (6 pulgadas) de la bolsa alrededor del anillo de retención. 2. Coloque la bolsa en el orificio grande (B) Fig. 8 del conjunto de motor y soplador. Calce el anillo de retención (A) Fig. 8 y (A) Fig. 9 en la ranura inferior (B) Fig. 9. Doble y pliegue el anillo para que calce en su lugar. 3. Tire un poco de la bolsa para que no quede floja y asegurarse de que está segura y no se desconectará durante la recolección de polvo. 4. Repetición para el otro bolso. B Fig. 8 A B B. CON LA ABRAZADERA DE METAL PARA BOLSA La bolsa plástica también puede sujetarse a la parte externa del recolector de polvo con la abrazadera incluida (B) Fig. 10: Fig. 9 1. Coloque la abrazadera (B) alrededor de la parte superior de la bolsa plástica (A). Pliegue entre 101,6 mm y 152,4 mm (4 y 6 pulgadas, respectivamente) la bolsa plástica sobre la abrazadera (Fig. 10). 2. Coloque la abrazadera y la bolsa plástica (A) Fig. 11 sobre el conjunto del soplador. Sujete firmemente la abrazadera (B). 3. Repetición para el otro bolso. A B Fig. 10 A B Fig. 11 37 CÓMO CONECTAR LA BOLSA DE FILTRO SUPERIOR 1. Coloque una arandela plana grande de 8 mm (5/16”) en el tornillo de cabeza hexagonal de 8 mm (5/16”). 2. Coloque el soporte (A) en el recolector de polvo (Fig. 12). 3. Introduzca el tornillo de cabeza hexagonal de 8 mm (5/16”) por el orificio del soporte y luego atorníllelo en el orificio adecuado del recolector de polvo. 4. Atornille los otros dos tornillos en los orificios correspondientes y ajústelos firmemente con la llave de 12 mm. 5. Introduzca la varilla en el bolsillo de la bolsa de filtro (A) Fig. 13. 6. Introduzca la varilla en el orificio del soporte (B). 7. Coloque el extremo abierto de la bolsa de filtro en la ranura superior del tambor del recolector de polvo hasta que quede firme y sellado. Doble y pliegue, según corresponda, el anillo interno de retención de la bolsa para que calce bien en su lugar. 8. Conecte la otra bolsa de filtro de la misma forma. A Fig. 12 A B CÓMO CONECTAR LA MANGUERA ACCESORIA AL ORIFICIO DE ADMISIÓN Desconecte la máquina de la fuente de energía. Fig. 13 Los modelos 50-762/50-763 poseen orificios para admisión de polvo de 101,6 mm (4”). C NOTA: Coloque los anillos de las tapas de entrada (D) Fig. 14 sobre los extremos de cada orificio de admisión de polvo antes de conectar la manguera. D Sujete ligeramente la abrazadera de la manguera (A) Fig. 14 alrededor de un extremo de la manguera flexible (B). Conecte la manguera al orificio de admisión de polvo (C). Ajuste la abrazadera de la manguera son firmeza (A). Conecte la abrazadera restante al otro extremo de la manguera flexible y a la máquina para carpintería. E A B Fig. 14 NOTA: No opere el recolector de polvo con alguno de los orificios de admisión de polvo (C) Fig. 14 descubiertos. Para cubrir el orificio que no está utilizando con la manguera, coloque la tapa de entrada plana (E) sobre el orificio de admisión de polvo, como se muestra en la Fig. 14. 38 CABLEADO DE UNA Y TRES FASES Haga que un electricista calificado instale esta máquina, a fin de asegurar un cableado y una operación del producto seguros y adecuados. A Desconecte la fuente de energía antes de realizar el cableado de la máquina. B INSTALACIÓN DE TRES FASES DEL MODELO 50762 (OPERACIÓN DE 230 VOLTIOS) Su recolector de polvo debe estar conectado permanentemente al sistema eléctrico del edificio y con puesta a tierra de acuerdo con el código. Fig. 15 C 1. Para conectar el recolector a un sistema eléctrico, retire la tapa del controlador (A) Fig. 15. 2. Introduzca la línea de energía trifásica a través del orificio de acceso (B) Fig. 15 de la parte inferior de la caja del controlador. 3. Conecte las tres líneas de energía a los terminales (C) Fig. 16, y el cable verde a tierra al tornillo de puesta a tierra (D). 4. Después de conectar el cable de alimentación a la máquina, vea la rotación del ventilador del soplador para asegurarse de que el motor gire en la dirección correcta. El ventilador debe rotar en sentido de las agujas del reloj. Usted puede invertir la rotación del motor intercambiando dos de las tres líneas de energía entrantes conectadas a los terminales (C) Fig. 16. FUNCIONAMIENTO A 460 VOLTIOS Para que el modelo 50-762 funcione a 460 voltios, es necesario reemplazar el mecanismo de arranque y reconfigurar las conexiones internas del motor. Este elemento se puede conseguir en la mayoría de los comercios de suministros eléctricos, y debe instalarlo un electricista calificado. NO INTENTE realizar el cableado de la máquina para 460 voltios sin reemplazar el mecanismo de arranque. Caso contrario, la máquina se dañará y podría causar una lesión personal. Desconecte la máquina de la fuente de energía antes de invertir los cables. Vuelva a colocar la cubierta antes de poner la unidad en funcionamiento. No introduzca los dedos ni ningún objeto extraño en el orificio de admisión de polvo. Asegúrese de que la unidad esté correctamente conectada a tierra. D Fig. 16 39 INSTALACIÓN DE UNA SOLA FASE DEL MODELO 50-763 Su recolector de polvo debe estar conectado permanentemente al sistema eléctrico del edificio y con puesta a tierra de acuerdo con el código. 1. Retire la cubierta del controlador (A) Fig. 17. 2. Introduzca la línea de energía de una fase a través del orificio de acceso (B) Fig. 17 de la parte inferior de la caja del controlador. Luego, conecte las dos líneas de energía a los terminales (E) Fig. 18 y el cable verde a tierra al tornillo de puesta a tierra (F). A B Fig. 17 Vuelva a colocar la cubierta antes de poner la unidad en funcionamiento. No introduzca los dedos ni ningún objeto extraño en el orificio de admisión de polvo. Asegúrese de que la unidad esté correctamente conectada a tierra. E F Fig. 18 OPERACIÓN PARA SEGURIDAD DEL OPERADOR, NO OPERE LA MÁQUINA SIN CUBRIR TODOS LOS ORIFICIOS DE ADMISIÓN DE POLVO. SE PUEDE ACCEDER AL VENTILADOR GIRATORIO QUE SE ENCUENTRA DENTRO DE LA CAJA DEL SOPLADOR A TRAVÉS DEL ORIFICIO DE ADMISIÓN DE POLVO; LO CUAL PUEDE SER PELIGROSO. SIEMPRE USE EL EQUIPO ADECUADO. NO USE JOYAS Y MANTENGA LOS DEDOS Y TODOS LOS OBJETOS EXTRAÑOS FUERA DEL ORIFICIO DE ADMISIÓN DE POLVO. SIGA LAS REGLAS DE SEGURIDAD DE ESTE MANUAL. CÓMO ENCENDER Y DETENER EL RECOLECTOR DE POLVO Los botones para encender y apagar la unidad (A) y (B) Fig. 19 están ubicados en la parte delantera de la caja del motor. Para encender la máquina, oprima el botón “ENCENDIDO” (ON) (A). A B Para apagar la máquina, oprima el botón “APAGADO” (OFF) (B). Fig. 19 BLOQUEO DEL INTERRUPTOR EN LA POSICIÓN DE “APAGADO” (OFF) IMPORTANTE: Cuando la máquina no esté en uso, el botón “ENCENDIDO” (A) Fig. 19 debe estar bloqueado para evitar el uso no autorizado con un candado (C) Fig. 20 y una argolla de 4,763 mm (3/16”) de diámetro a través del orificio que está junto al botón. C Fig. 20 40 Al usar el recolector de polvo, no aspire nada que esté en combustión, en llamas o echando humo, como fósforos, cigarrillos o cenizas calientes. No use la máquina para aspirar materiales explosivos combustibles, como carbón, granos o cualquier otro material combustible dividido en partículas finas. No use la máquina para aspirar materiales peligrosos, tóxicos o carcinógenos como amianto, pesticidas o residuos de pintura a base de plomo. LOCALIZACION DE FALLAS Para obtener asistencia para su máquina, visite nuestro sitio Web en www.deltamachinery.com para tener acceso a una lista de centros de servicio o llame a la línea de ayuda de Delta Machinery al 1-800-223-7278. (En Canadá, llame al 1-800-463-3582.) MANTENIMIENTO MANTENGA LA MÁQUINA LIMPIA Periódicamente sople por todas las entradas de aire con aire comprimido seco. Todas las piezas de plástico deben limpiarse con un paño suave y húmedo. NUNCA utilice solventes para limpiar las piezas de plástico. Podrían derretirse o dañar el material. Utilice equipo de seguridad certificado para proteger sus ojos, oídos y vías respiratorias cuando use aire comprimido. FALLA EN EL ENCENDIDO Si la máquina no enciende, verifique que las patas del enchufe del cable hagan buen contacto en el tomacorriente. Además, revise que no hayan fusibles quemados o interruptores automáticos de circuito abierto en la línea. SERVICIO PIEZAS DE REPUESTO con garantía autorizado, visite nuestro sitio web en www. deltamachinery.com o llame a nuestro Centro de atención al cliente al 1-800-223-7278. Todas las reparaciones realizadas por nuestros centros de mantenimiento están completamente garantizadas en relación con los materiales defectuosos y la mano de obra. No podemos otorgar garantías en relación con las reparaciones ni los intentos de reparación de otras personas. Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de piezas o para solicitar piezas, visite nuestro sitio web en servicenet.deltamachinery.com. También puede solicitar piezas en nuestro centro más cercano, o llamando a nuestro Centro de atención al cliente al 1-800-223-7278 para obtener asistencia personalizada de nuestros técnicos capacitados. También puede escribirnos solicitando información a Delta Machinery, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305 - Mantenimiento de productos. Asegúrese de incluir toda la información mencionada en la placa de la herramienta (número de modelo, tipo, número de serie, etc.) MANTENIMIENTO Y REPARACIONES Con el paso del tiempo, todas las herramientas de calidad requieren mantenimiento o reemplazo de las piezas. Para obtener información acerca de Delta Machinery, sus sucursales propias o un Centro de mantenimiento 41 ACCESORIOS Una línea completa de accesorios está disponible de su surtidor de Porter-Cable • Delta, centros de servicio de la fábrica de Porter-Cable • Delta, y estaciones autorizadas delta. Visite por favor nuestro Web site www.deltamachinery. com para un catálogo o para el nombre de su surtidor más cercano. Puesto que los accesorios con excepción de ésos ofrecidos por Delta no se han probado con este producto, el uso de tales accesorios podría ser peligroso. Para la operación más segura, solamente el delta recomendó los accesorios se debe utilizar con este producto. GARANTIA Para registrar la herramienta para obtener el mantenimiento cubierto por la garantía de la herramienta, visite nuestro sitio web en www.deltamachinery.com. Garantía limitada de dos años para productos nuevos Delta reparará o reemplazará, a expensas y opción propias, cualquier máquina nueva, pieza de máquina nueva o accesorio de máquina nuevo Delta que durante el uso normal haya presentado defectos de fabricación o de material, siempre que el cliente devuelva el producto con el transporte prepagado a un centro de servicio de fábrica Delta o una estación de servicio autorizado Delta, con un comprobante de compra del producto, dentro del plazo de dos años y dé a Delta una oportunidad razonable de verificar el supuesto defecto mediante la realización de una inspección. Para todos los productos Delta reacondicionados, el período de garantía es de 180 días. Delta podrá requerir que los motores eléctricos sean devueltos con el transporte prepagado a una estación autorizada de un fabricante de motores para ser sometidos a inspección y reparación o para ser reemplazados. Delta no será responsable de ningún defecto alegado que haya resultado del desgaste normal, uso indebido, abuso o reparación o alteración realizada o autorizada específicamente por alguien que no sea un centro de servicio autorizado Delta o un representante autorizado Delta. Delta no será responsable en ninguna circunstancia de los daños incidentales o emergentes que se produzcan como resultado de productos defectuosos. Esta garantía es la única garantía de Delta y establece el recurso exclusivo del cliente en lo que respecta a los productos defectuosos; Delta rechaza expresamente todas las demás garantías, expresas o implícitas, tanto de comerciabilidad como de idoneidad para un propósito o de cualquier otro tipo. 42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Delta 50-762 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas