KNOVA KN CP-1041B El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
KN CP-1041B
Dust collector
1
Colector de polvo
H.P.
Table of contents ................................................................ 1
Noise data .......................................................................... 1
Technical data .................................................................... 1
Warning .............................................................................. 1
Important safety rules ........................................................ 1
Failure to follow these rules may result
in serious personal injury .................................................... 2
Important safety rules for dust collectors .......................... 2
Electrical requirements ...................................................... 3
Unpacking ......................................................................... 3
Assembly ............................................................................ 4
Assembly casters to base ................................................... 4
Assembly of collector supports ........................................... 4
Assembly the collector body with motor to support .......... 4
Assembly the upper bag support ....................................... 4
Assembly the lter bag ...................................................... 5
Connection machine to power source power connection .. 5
Grounding instructions ....................................................... 5
Motor specications .......................................................... 5
Operating controls ............................................................. 6
On / off switch .................................................................. 6
Maintenance ...................................................................... 6
Motor maintenance ............................................................ 6
Wiring diagram ................................................................... 6
Parts list ............................................................................. 6
Parts diagram ..................................................................... 7
TECHNICAL DATA
Motor: 1 HP / 120V / 240V
60 Hz / single phase
Fan size: 228.6 mm
Air suction cap.:
500 CFM
TABLE OF CONTENTS
1
Static pressure: 152 mm Hq
Standard filter bag: 30 micron
Intake opening: 4”
Net weight: 24 kg.
MODEL KN CP-1041B
Gross weight: 27 kg.
Packing size: 718 x 402 x 439 mm
NOISE DATA
A weighted sound pressure level measuring (no loading): Lw.eq=86.2 dB (A)
A weighted sound pressure level measuring (no the loading): Lw.eq=99.2 dB (A)
1. If the operator put the foot on the base
the moving wheels can cause
the operator falling down.
2. Keep away from the base.
3. Please do not tread on the base.
WARNING
WARNING
WARNING
Do not operate this
unit the PVC hose is installed onto the dust inlet port.
WARNING
WARNING
1. READ AND UNDERSTAND INSTRUCTION
MANUAL BEFORE OPERATING DUST
COLLECTOR.
2. To reduce risks of injury from moving parts, unplug
before cleaning or servicing dust bags and hose.
Do not operate without hose connected to inlet
poet and bags in place.
3. Collector wood material only. Never use the
collector to pick up combustible liquids, metal
shavings, dust or other objects.
4. Remove or fasten loose artlcles of clothing such
as neckties, conne hair.
Use safety face shield, goggles,
or glasses to protect eyes.
5. Remember to wear the ear
protecting if the working
environ ent is too noisy.
IMPORTANT SAFETY RULES
Woodworking can be dangerous if safe and proper operating
procedures are not followed. As with all machinery, there are
certain hazards involved with the operation of the product.
Using the machine with respect and caution will considerably
lessen the possibility of personal injury. However, if normal
safety prcautions are overlooked or ignored, personal injury
to the operator may result.
Safety equipment such as guards, push sticks, hold-downs,
featherboards, goggles, dust masks and hearing protection can
reduce your potential for injury. But even the best guard won’t
make up for poor judgment,carelessness or inattention.
Always use common sense and exercise caution in the workshop.
If a procedure feels dangerous, don’t try it Figure out an
alternative procedure that feels safer REMEMBER : Your
personal safety is your responsibility.
WARNING
The operator must thoroughly read and understand
this manual before operating the dust collector or commencing any
servicing. care should be taken to follow all safety rules and
warning instructions. READ THIS
MANUAL
CAREFULLY
BEFORE
ASSEMBLY,
TESTING &
OPERATING.
Do not vacuum or use this Dust
Collection System near ammable or combustible
liquids, gases, gasoline or other fuels, lighter uid,
cleaners, oil based paints, natural gas, hydrogen, or
explosive dusts like coal dust, magnesium dust, grain
dust, or gun powder.
Before obtaining access to terminals or
live parts, all supply circuits must be interrupted.
2
WARNING
1. FOR YOUR OWN SAFETY, READ INSTRUCTION
MANUAL BEFORE OPERATING THE TOOL. Learn
the tool’s application and limitations as well as the
specic hazards peculiar to it.
2. KEEP GUARDS IN PLACE and in working order .
3. ALWAYS WEAR EYE PROTECTION.
4. GROUND ALL TOOLS. If tool is equipped with
three-prong. If an adapter is used to accommodate a
two-prong receptacle, the adapter lug must be attached
to a known ground. Never the third prong.
5. REMOVE ADJUSTING KEYS AND WRENCHES.
Form habit of checking to see that keys and adjusting
wrenches are removed from tool before turning it “on”.
6. KEEP WORK AREA CLEAN. Cluttered areas and
benches invite accidents.
7. DON’T USE IN DANGEROUS ENVIRONMENT.
Don’t use power tools in damp or wet locations, or
expose them to rain. Keep work area well-lighted.
8. KEEP CHILDREN AND VISITORS AWAY. All
children and visitors should be kept a safe distance
from work area.
9. MAKE WORKSHOP CHILDPROOF-with padlocks
master switches, or by removing starter keys.
10. DON’T FORCE TOOL. It will do the job better and
be safer at the rate for which it was designed.
11. USE RIGHT TOOL. Don’t force tool or attachment
to do a job for which it was not designed.
12. WEAR PROPER APPAREL. No loose clothing, gloves,
neckties, rings, bracelets, or other jewelry to get caught
in moving parts. Nonslip footwear is recommended.
Wear protective hair covering to contain long hair.
13. ALWAYS USE SAFETY GLASSES. Wear safety
glasses. Every eyeglasses . Also use face or dust
mask if cutting operation is dusty.
14. SECURE WORK. Use clamps or a vise to hold work
when practical. It’s safer than using your hand and
frees both hands to operate tool.
FAILURE TO FOLLOW THESE RULES MAY RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY
15. DON’T OVERREACH. Keep proper footing and
balance at all times.
16. MAINTAIN TOOLS IN TOP CONDITION. Keep tools
sharp and clean for best and safest performance. Follow
instructions for lubricating and changing accessories.
17. DISCONNECT TOOLS before servicing and when
changing accessories such as blades, bits, cutters, etc.
18. USE RECOMMENDED ACCESSORIES. The use
of accessories and attachments no recommended
by us may cause hazards or risk of injury to persons.
19. REDUCE THE RISK OF UNINTENTIONAL
STARING. Make sure switch is in “OFF” POSITION
BEFORE PLUGGING IN POWER CORD.
20. NEVR STAND ON TOOL. Serious injury could occur if
the the tool is tipped or if the cutting tool is accidentally
contacted.
21. CHECK DAMAGED PARTS. Before further use of the
tool a guard or other part that is damaged should be
carefully checked to ensure that it will operate properly
and perform its intended function-check for alignment
of moving parts, binding of moving parts, breakage
of parts, mounting, and any other conditions that may
affect its operation. A guard or other part that is
damaged should be properly repaired or replaced.
22. DIRECTION OF FEED. Feed work into a blade or
cutter against the direction of rotation of the blade
or cutter only.
23. NEVER LEAVE TOOL RUNNING UNATTENDED.
TURN POWER OFF. Don’t leave tool until it comes
to a complete stop.
24. DRUGS, ALCOHOL, MEDICATION. Do not operate tool
while under the inuence of drugs,alcohol or any
medication.
25. MAKESURE TOOL IS DISCONNECTED FROM
POWER SUPPLY while motor is being mounted,
connected or reconnected.
IMPORTANT SAFETY RULES FOR DUST COLLECTORS
WARNING: Basic precautions should always be followed
when using your dust collector. To reduce the risk of injury,
electrical shock or re, comply with the safety rules listed
below:
1. READ and understand the instruction manual before
operating the dust collector.
2. DO NOT leave the dust collector plugged into the
electrical outlet. Unplug dust collector from the outlet
when not in use and before servicing, changing bags,
unclogging and cleaning.
3. ALWAYS turn the power switch “OFF” before
unplugging the dust collector.
4. WARNING : TO REDUCT THE RISK OF ELECTRICAL
SHOCK do not use outdoors nor on wet surfaces. Use
for dry pickup only!
5. FOLLOW all electrical and safety codes, including the nat
ional Electric Code and the national regulation.
Qualied personnel should make all electrical
connections and wiring only.
6. DO NOT use the dust collector to pick up ammable or
combustible dust/gas such as gasoline. NEVER use the
dust collector near any ammable or combustible liquids.
7. USE the dust collector to pick up wood materials only.
DO NOT use the dust collector ti pick up metal shavings,
dust, water, or parts.
8. NWVWE use the dust collector to dissipate fumes or
smoke. NEVER pick up anything that is burning or
smoking, such as cigarettes, matches or hot ashes.
9. USE only as described in this manual.
10. DO NOT pull the dust collector by the power cord.
NEVER allow the power cord to come contact with
sharp edges, hot surfaces, oil or greas.
11. DO NOT unplug the dust collector by pulling on the
power cord. ALWAYS grasp the plug no the cord.
12. DO NOT handle the plug or dust collector witch wet
hands.
3
IMPORTANT SAFETY RULES FOR DUST COLLECTORS
13. REPLACE a damaged cord immediately. DO NOT use a
damaged cord or plug . If the dust collector is not
operating properly, or the been damaged left outdoors or
has been in contact with water return it to an Authorized
Service Center for service.
14. DO NOT use the dust collector as a toy. DO NOT use
near or around children.
15. DO NOT insert ngers or foreign objects into the dust
intake ports. Keep hair, loose clothing ngers, and all
body parts away from opening and moving parts of
the dust collector.
16. DO NOT use the dust collector without than lter bag
and dust collector bag in place and properly secured.
Check that the power source used is in accordance with your
tool. Have a look at the nameplate of the motor.
If this product is equipped with a single phase motor, it is
supplied with a 3-conductor cord and molded grounding type
plug that looks like the picture (a3) isthis product is bought
in other countries (Austria, Belgium, France, Germany, ltaly,
Luxembourg, Netherland, Spain).
Do not modify the plug provided. If it does not t with the
outlet, have the proper outlet installed by a qualied
electrician. If the power cord is worn or cut or damage in any
way, have it replace immediately. The ground conductor has a
green and yellow stripe jacket and is attached to the tool
housing at one end and to the ground prong in the attachment
plug at the other end.
Carefully unpack the dust collect from the shipping container.
WARNING : DO NCT CONNECT THE DUST COLLECTOR
TO THE POWER SOURCE UNTIL THE MACHINE IS
COMPLETELY ASSEMBLED AND YOU HAVE READ AND
UNDERSTAND THE ENTIRE OWNER’S MANUAL.
Figures 2 illstrates the components after they are removed
from the shipping container.
A. Base plate
B. Collector body with motor
C. Upper bag support
D. Handle bar
E. Two collector support
If not properly earthed this power tool can cause an electrical
shock. Be sure that your outlet is earthed. If any doubt have it
check by a qualied electrician. Also avoid contact with
earthed surfaces, as plumbing, to protect yourself against
electric shock.
The use of any extension cord
will cause some loss of power.
To keep this to a minimum and
to prevent overheating and
motor burm-out, ask advice to
a qualied electrician to
determine the minimum wire
size extension cord.
The extension cord should be
equipped with a grounding
type plug that st the outlet
at one end, and with a
grounding type plug socket
that ts power tool plug at
the other end.
All connections should
be correct.
17. DO NOT operate the dust collector with unused dust
intake ports uncapped. ALWAYS cover exposed dust
intake ports.
18. PERIODICALLY INSPECT dust and lter bags for any
cuts, rips or tears. NEVER operate the dust collector
with a damage bag or vacuum hose.
19. The dust collector is designed for home use or industrial
duty ONLY!
20. CONNECT dust collector to a properly grounded outlet
only. See grounding instruction
ELECTRICAL REQUIREMENTS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
This machine must be earthed.
WARNING
Do not permit ngers to touch the terminals of plug
when installing (removing) the plug to (from)
the outlet.
UNPACKING
A
B
G
E
F
I
H
J
C
D
Fig. 2
a3
F. Collector support
G. Filter bag
H. Collector bag
I. Screws and washers
J. For caster
4
ASSEMBLY
ASSEMBLING CASTERS TO BASE
To assemble, place the base plate upside down and install
the four casters in holes provided and tighten with the screw
driver as shown Fig. 1
Install the upper
bag support to
the collector body
hole asshownin
Fig. 4
Next, the base plate side up, attach
the three coll support to the base plate
provided and tighten with the screw
driver as shown in Fig. 2
Fig. 1
Fig. 2
ASSEMBLING THE COLLECTOR BODY
WITH MOTOR TO SUPPORT
Attach place the
collector body
to the collector
support and
tighten with
open end
wrench as
shown in
Fig. 3
Fig. 3
ASSEMBLING
THE UPPER
BAG
SUPPORT
Fig. 4
ASSEMBLING CASTERS TO BASE
5
ASSEMBLY
ASSEMBLING THE FILTER BAG
The nal steps to assembling
your new dust collector is to
attach the collection and lter
bags. This is done by merely
placing the bags over the
opening and securing with the
belts that have been sewn into
the bags as shown in Fig. 5
Attach the dust collector
to a properly grounded
circuit of collector is
now ready to collect all
dust and polluting
articles
Fig. 5
CONNECTION MACHINE TO POWER
SOURCE POWER CONNECTION
A separate electrical circuit should be used for your tools.
This circuit should not be less than #16AWGand should be
protected with a 10 amp, time lag fuse. Have a certied
electrician repair or replace damaged or worn cord
immediately. Before connecting the motor to the power line
make certain the switch is in the “OFF” position and be
sure that the electric current is of the same characteristics as
stamped on the motor nameplate. All line connections
should make good contact. Running on low voltage will
damaged the motor.
WARNING : DO NOT EXPOSE THE DUST COLLECTOR
TO RAIN OR OPERATE THE MACHINE IN DAMP
LOCATIONS.
The motor of the Dust Collector is shipped wired for 220-240
Volts. Before connecting the dust collector to the power
source, make certain the switch is in the “OFF” position.
WARNING : THIS TOOL MUST BE GROUNDED WHILE IN
USE TO PROTECT THE OPERATROR FROM ELECTRIC
SHOCK.
This dust collector must be grounded. If it should malfunction
or break down, grounding provides a path of least resistance
for electric current to reduce the risk of electric shock. This
dust collector is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug
must be inserted into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
MOTOR SPECIFICATIONS
GROUNDING INSTRUCTIONS
WARNING
Improper connection of the equipment-grounding
conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualied electrician or service person
if you are n doubt as to whether the outlet is
properly grounded.
Do not modify the plug provided with the dust
collector. If it will not t the outlet, have a proper
outlet installed by a qualied electrician.
OPERATING CONTROLS
6
For operator safety, before operating the machine, make
certain that dust intake hose is always attached to the dust
intake port. The rotating fan located inside the blower housing
is accessible through the dust intake port and can
be hazardous.
Always wear proper apparel. Do not wear jewelry and keep
ngers and all foreign objects out of the dust intake port.
Follow the safety rules earlier in this manual.
The on/off switch is located on the side of the motor.
To turn the dust collector “ON”, push switch upward.
To turn dust collector “OFF”, push switch downward.
ON/OFF SWITCH
NOTE : Before any maintenance or service is performed, be
sure the dust collector is disconnected from the power source
to prevent accidental starting and the safety gates closed.
All maintenance other than the items recommended in this
manual should be performed by an authorized Service Center.
1. IMPORTANT : Always disconnect the machine from the
power source before performing any maintenance
procedures.
2. The condition of the dust bag should be checked
periodically for damage and emptied on a regular basis.
Do not transport the machine with a full dust bag.
3. Clean and apply a dry silicone lubricant monmthly
to the impeller to remove any dirt or build-up of pitch,
gum and wood shavings
Removing dust and dirt : Blow off motor with low pressure
air to remove dust or dirt. Air pressure above 50 P.S.I.
should not be used as high pressure may damage insulation
and blow dirt under loosened tape. The operate peforming
this cleaning function should always wear eye protective
goggles. Dusk can cause excessive insulation temperatures.
MAINTENANCE
MOTOR MAINTENANCE
WIRING DIAGRAM
120 volt 240 volt
Black 3
White 1 Red 4
Yellow 2 Black 3
White 1 Red 4
Yellow 2
PARTS LIST
Specification Q’ty.
Part No. Description
16 Handle 1
17 Handle cap 5/8” 2
18 Phillip head screw 5/16” x 1” 2
19 Sponge 1
20 Supporting leg 2
21 Hex. head screw 5/16” x 12” 12
22 Supporter 1
23 Hanger 1
24 Upper lter bag 1
25 Bottom collecting bag 1
26 Power cord 1
27 Switch 1
28 Open end wrench 10 - 12 mm 1
29 Washer 5/16” x 18 4
Specification Q’ty.
Part No. Description
1 Base 1
2 Caster 5/16” 4
3 Nut 5/16” 4
4 Collector body 1
5 Hex. head screw M6 x 20 1
6 Impeller washer 1
7 Impeller 1
8 Hex. head screw 5/16” x 5/16” 1
9 Hex. head screw 1/4” x 1/2” 4
10 Washer 1/4” x 25 4
11 Inlet cover 1
12 Hex. head screw M5 x 10 12
13 Motor packing 1
14 Key 1
15 Motor 1
7
PARTS DIAGRAM
Dust collector
1
Colector de polvo
H.P.
KN CP-1041
8
TABLA DE CONTENIDOS
Tabla de contenidos ........................................................... 8
Datos de ruidos .................................................................. 8
Datos Técnicos ................................................................... 8
Advertencia ........................................................................ 8
Reglas de seguridad importante ......................................... 8
Si no observa estas reglas se puede ocacionar
lesiones personales graves ................................................. 9
Reglas de seguridad importantes para colectores de polvo
......... 9
Requerimientos electronicos ...............................................10
Desempaque .......................................................................10
Ensamblado .........................................................................11
Ensamblado de las ruedas a la base ................................... 11
Ensamblado de los soportes de colector ............................ 11
Ensamblado del cuerpo del colector con motor a los soportes
.... 11
Ensamblado de la bolsa superior ........................................ 11
Ensamblado de la bolsa ltro .............................................. 11
Conexión de la máquina a la corriente eléctrica ................. 12
Instrucciones de aterrizaje ................................................. 12
Especicaciones del motor ................................................. 12
Controles de operación ...................................................... 13
Mantenimiento ................................................................... 13
Interruptor de encendido .................................................... 13
Mantenimiento del motor ................................................... 13
Diagrama de cableado ....................................................... 13
Lista de partes ................................................................... 13
Diagrama de partes ............................................................ 13
DATOS TECNICOS
Motor: 1 HP / 120V / 240V
60 Hz / monofásico
Tamaño. del ventilador: 228.6 mm
Cap. de succión de aire: 500 CFM
Presión estática: 152 mm Hq
Bolsa filtro estándar: 30 micras
Abertura de la entrada: 101.6 mm
Peso neto: 24 kg.
MODELO KN CP-1041B
DATOS DE RUIDOS
Nivel de ruido ponderado (sin carga): Posición del operador Lw.eq=86.2 dB (A)
Nivel de ruido ponderado (con carga): Lw.eq=99.2 dB (A)
1. Si el operador pone el pie sobre la
base, los volantes móviles poder
ocasionar una caída.
2. Manténgase alejado de la base.
3. Por favor, no pise la base.
ADVERTENCIA
No opere esta unidad hasta que la manguera de PVC
esté instalada en el puerto de entrada de polvo.
No aspire o use este sistema colector de polvo
cerca de líquidos amables o combustibles, gases,
gasolina u otros combustibles, líquido de encendedor,
pinturas a base de aceite, gas natural, hidrógeno o
polvos explosivos como el polvo de carbón, polvo de
magnesio o pólvora.
Antes de acceder a las terminales o partes
eléctricas, se deben interrumpir todos los circuitos.
1.
LEA Y ENTIENDA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE OPERAR EL COLECTOR DE POLVO.
2. Para reducir el riesgo de lesiones por las partes
móviles, desconecte la máquina antes de limpiar
o dar servicio a la bolsa colectora o la manguera.
No se opere si la manguera no está correctamente
conectada al puerto de entrada.
3. Es colector está diseñado para colectar solamente
material de madera. Nunca lo use para recoger
líquidos combustibles, residuos de metal, polvo
u otros objetos.
4. Retire o sujete artículos de vestir
como corbatas, sujete el cabello
largo. Use careta de seguridad,
lentes de seguridad para
proteger los ojos.
5. No olvide usar protección para
los oídos si el ambiente de
trabajo es muy ruidoso.
.
REGLAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Trabajar la madera puede ser peligroso si no se siguen los
procedimientos de seguridad y operación adecuados. Como
con toda la maquinaria, existen ciertos peligros asociados
a la operación del producto.
El equipo de seguridad como guardas, palos de empuje,
sujetadores, lentes de seguridad, mascarillas y protección para
los oídos pueden reducir el potencial de lesiones.
Pero incluso la mejor guarda puede proteger contra el mal juicio,
descuido o desatención. Use siempre el sentido común y tenga
precaución en el taller. Si un procedimiento se siente peligroso,
no lo intente. Piense en un procedimiento alterno que se sienta
más seguro. RECUERDE: Su seguridad personal es su
responsabilidad.
LEA
CUIDADOSA-
MENTE ESTE
MANUAL
ANTES DE
ENSAMBLAR,
PROBAR Y
OPERAR.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Peso bruto: 27 kg.
Dim. del empaque: 718 x 402 x 439 mm
El operador debe leer y entender en su totalidad
este manual antes de operar el colector de polvo o de iniciar
cualquier mantenimiento. Debe tener cuidado de seguir todas las
reglas de seguridad y las instrucciones de advertencia.
9
ADVERTENCIA
1. POR SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA MÁQUINA.
Conozca las aplicaciones y limitaciones así como los
peligros especícos asociados a ésta.
2. MANTENGA LAS PROTECCIONES EN SU LUGAR y
en buenas condiciones.
3. USE SIEMPRE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS.
4. ATERRICE TODAS LAS HERRAMIENTAS. Si la máquina
cuenta con clavija de tres puntas. Si se usa un adaptador
para conectar una clavija de tres puntas a un receptáculo
de dos oricios, la conexión del adaptador se debe conectar
a una tierra conocida. Nunca elimine la tercera punta.
5.
RETIRE LAS LLAVES DE AJUSTE Y LA HERRAMIENTA.
Fórmese el hábito de vericar que toda la herramienta se
retire antes de encender el equipo.
6. MANTENGA LIMPIO EL ÁREA DE TRABAJO. Las áreas
y bancos de trabajo desordenados favorecen accidentes.
7. NO SE USE EN AMBIENTES PELIGROSOS. No use
herramientas eléctricas en lugares húmedos o mojados,
ni los exponga a la lluvia. Mantenga bien iluminada el
área de trabajo.
8. MANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOS Y A LOS
VISITANTES. Todos los niños y visitantes deben
mantenerse a una distancia segura del área de trabajo.
9. HAGA SU TALLER A PRUEBA DE NIÑOS con
candados, interruptores maestros o retirando las
llaves de encendido.
10.
NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Hará el trabajo mejor y
de forma más segura a un ritmo para el que fue diseñada
.
11. USE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No fuerce la
herramienta o cualquier aditamento a hacer un trabajo
para el que no fue diseñada.
12. USE VESTIMENTA ADECUADA. No use ropa holgada,
guantes, corbatas, anillos, brazaletes u otra joyería que
se pueda atorar en las partes móviles. Se recomienda
usar calzado antiderrapante. Sujete el cabello largo.
13. USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Use también
careta o mascarilla si la operación genera mucho polvo.
14. ASEGURE EL TRABAJO. Use tenazas o una prensa para
sujetar la pieza de trabajo cuando sea posible. Es más
seguro y libera ambas manos para operar la máquina.
SI NO OBSERVA ESTAS REGLAS SE PUEDEN OCASIONAR LESIONES PERSONALES GRAVES
15. NO SE ESTIRE MÁS ALLÁ DE SU ALCANCE. Conserve
el equilibrio y los pies bien plantados en todo momento.
16. MANTENGA LAS HERRAMIENTAS EN BUENAS
CONDICIONES. Conserve las herramientas aladas y
limpias para un desempeño mejor y más seguro. Siga las
instrucciones para lubricar y para cambio de accesorios.
17. DESCONECTE LA MÁQUINA antes de darle
mantenimiento y cuando cambie accesorios como
cuchillas, sierras, cuchillas, etc.
18. USE ACCEESORIOS RECOMENDADOS. El uso de
accesorios no recomendados puede ocasionar riesgos
de lesiones.
19. REDUZCA AL MÍNIMO EL RIESGO DE ENCENDIDO
NO INTENCIONAL. Asegúrese que el botón esté en la
posición APAGADO antes de conectar el cable de
alimentación.
20. NUNCA SE PARE SOBRE LA MÁQUINA. Se puede
lesionar gravemente si la máquina se inclina o si la
pieza de corte se toca accidentalmente.
21. REVISE LAS PIEZAS DAÑADAS. Antes de continuar
con el uso de la máquina, cualquier guarda o pieza de
la máquina que esté dañada se debe asegurar que
operará adecuadamente y que cumpla con la función
para la que fue diseñada. Verique la alineación de las
piezas móviles, que las piezas móviles no se atoren,
rotura en alguna pieza, montaje y cualquier condición
que pueda afectar su operación. Una guarda u otra pieza
dañada se debe cambiar o reparar adecuadamente.
22. DIRECCIÓN DE LA ALIMENTACIÓN. Alimente la pieza
de trabajo a una cuchilla o cortador únicamente contra
la dirección de rotación de la cuchilla o cortador.
23. NUNCA SE ALEJE DE LA MÁQUINA SI ESTÁ
FUNCIONANDO. APÁGUELA. No se aleje de la
máquina hasta que se detenga por completo.
24. GROGAS, ALCOHOL. MEDICACIÓN. No opere la
máquina bajo el inujo de drogas, alcohol o cualquier
medicamento.
25. ASEGÚRSE DE QUE LA MÁQUINA SE DESCONECTE
DE LA ENERGÍA ELÉCTRICA mientras monta, conecte
o reconecte el motor.
REGLAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA COLECTORES DE POLVO
ADVERTENCIA: Se deben tener precauciones básicas al usar
un colector de polvo. Para reducir el riesgo de lesión, choque
eléctrico o fuego, cumpla con las siguientes medidas de
seguridad:
1. LEA y entienda el manual de instrucciones antes de
operar el colector de polvo.
2. NO deje el colector de polvo conectado a la red eléctrica.
Desconecte el colector de polvo del contacto cuando no
lo use y antes de darle mantenimiento, cambiar bolsas,
retirar obstrucciones y limpiarlo.
3. SIEMPRE verique que el interruptor está en la posición
OFF (APAGADO) antes de desconectar el colector
de polvo.
4. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
CHOQUE ELÉCTRICO no se use en exteriores ni en
supercies mojadas.
5. CUMPLA todos los códigos eléctricos y de seguridad,
incluyendo los códigos eléctricos internacionales y la
regulación nacional. Únicamente personal calicado debe
realizar todas las conexiones eléctricas y el cableado.
6. NO use el colector de polvo para recoger polvo o gases
combustibles como la gasolina. NUNCA use el colector
de polvo cerca de líquidos amables o combustibles.
7. USE el colector de polvo para recoger únicamente
material de madera. NO use el colector de polvo para
recoger residuos, polvo o piezas de metal.
8. NUNCA use el colector de polvo para disipar vapores o
humo. Nunca recoja algo que se está quemando o que
humea como cigarrillos, cerillos o cenizas.
9. USE el colector de polvo solamente como se indica
en este manual.
REGLAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA COLECTORES DE POLVO
10
Verique que la tensión coincida con la máquina. Vea la placa
del motor.
Si este producto está equipado con un motor monofásico,
cuenta con un cable de tres hilos y una clavija como la que
se muestra en la Fig. a3.
No modique la clavija provista. Si no coincide con el
contacto, haga que un electricista calicado instale
un contacto adecuado. Si el cable de corriente está gastado,
cortado o dañado en cualquier forma, cámbielo de inmediato.
El conductor de tierra tiene aislamiento con una línea verde y
amarilla y se ja a la carcaza de la máquina en un extremo y a
la punta de tierra de la clavija en el otro extremo.
A. Placa de base.
B. Cuerpo del colector
con motor.
C. Soporte de bolsa superior.
D. Manija.
E. Dos soportes de colector.
Si esta máquina no está aterrizada adecuadamente puede
causar un choque eléctrico. Asegúrese de que el contacto
esté aterrizado. Si tiene duda, haga que lo verique un
electricista calicado. Evite el contacto con supercies
aterrizadas, como plomería, para protegerse contra
choque eléctrico.
El uso de cualquier extensión causa alguna pérdida de
potencia. Para mantener esto al mínimo y para evitar
que el motor se sobrecaliente o se queme, consulte a un
electricista calicado para que determine el calibre
mínimo del cable de extensión. El cable de extensión
debe tener una clavija aterrizada que coincida con el
contacto aterrizado en
un extremo y un contacto
aterrizado que acepte
la clavija del colector de
polvo en el otro extremo.
Todas las conexiones deben
ser correctas
REQUERIMIENTOS ELECTRICOS
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Esta máquina debe estar aterrizada.
No permita que sus dedos toquen las terminales de
la clavija al conectar o desconectar.
DESEMPAQUE
A
B
G
E
F
I
H
J
C
D
Fig. 2
a3
10. NO jale el colector de polvo por el cable. NUNCA
permita que el cable haga contacto con bordes losos,
supercies calientes, aceite o grasa.
11. NO desconecte el colector de polvo jalando el cable de
alimentación. SIEMPRE sujete la clavija al desconectarlo.
12. NO maneje la clavija o el colector de polvo con
las manos mojadas.
13. REMPLACE un cable dañado de inmediato. NO use una
clavija dañada. Si el colector de polvo no funciona
correctamente, o se ha dañado al estar a la intemperie
o ha estado en contacto con agua, llévelo a un Centro
de Servicio autorizado.
14. NO use el colector de polvo como un juguete.
NO se use cerca de niños.
15. NO inserte los dedos u objetos extraños en el puerto de
entrada del polvo. Mantenga el cabello, ropa holgada,
dedos y cualquier parte del cuerpo lejos de las
aberturas y partes móviles del colector de polvo.
16. NO use el colector de polvo sin bolsa de ltro y bolsa de
colector de polvo en su lugar e instaladas
adecuadamente.
17. NO opere el colector de polvo con alguna entrada de
polvo sin usar y sin tapa. SIEMPRE cubra los puertos
de entrada expuestos.
18. INSPECCIONE PERIÓDICAMENTE las bolsas de ltro y
de polvo que no tengan cortes o rasgones. NUNCA
opere el colector de polvo con bolsa o manguera dañadas.
19. El colector de polvo está diseñado ÚNICAMENTE
para uso industrial o en el hogar.
20. CONECTE el colector de polvo a un contacto debidamente
aterrizado. Vea las instrucciones de aterrizaje.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Desempaque con cuidado el colector de polvo
del contenedor de embarque.
ADVERTENCIA: NO CONECTE EL COLECTOR DE
POLVO A LA CORRIENTE ELECTRICA HASTA QUE
ESTE COMPLETAMENTE ENSAMBLADO Y USTED
HA LEIDO Y ENTENDIDO TOTALMENTE EL MANUAL
DE INSTRUCCIONES.
La Figura 2 muestra los componentes después que han sido
retirados del contenedor de embarque.
F. Soporte de colector.
G. Bolsa ltro.
H. Bolsa colectora.
I. Tornillos y roldanas.
J. Cuatro ruedas.
ENSAMBLADO
11
ENSAMBLE DE LAS RUEDAS A LA BASE ENSAMBLE DE LOS SOPORTES
DE COLECTOR
Para ensamblar, inserte las cuatro ruedas en los oricios
y apriete como se muestra en la g. 1
Instale el soporte de
bolsa superior en los
oricios del cuerpo
del colector como
se muestra en
la g. 4
A continuación instale los tres soportes de
colector a la placa de base y apriete con un
destornillador como se muestra en la g. 2
Fig. 1
Fig. 2
ENSAMBLE DEL CUERPO DEL COLECTOR
CON MOTOR A LOS SOPORTES
Una el cuerpo
del colector a
los soportes
y apriete
con una llave
como se
muestra en
la g. 3
Fig. 3
ENSAMBLE
DE LA
BOLSA
SUPERIOR
Fig. 4
ENSAMBLADO
12
ENSAMBLE DE LA BOLSA FILTRO
Los pasos nales para
ensamblar su colector de
polvo son colocar las bolsas
colectora y de ltro.
Simplemente coloque las
bolsas en la abertura y
asegúrelas con las cintas
cosidas en las bolsas como
se muestra en la g. 5
Conecte el colector de
polvo a un contacto
debidamente aterrizado
y del voltaje correcto.
El colector de polvo
ahora está listo para
recoger todo el polvo
y los artículos
contaminantes.
Fig. 5
CONEXION DE LA MAQUINA
A LA CORRIENTE ELECTRICA
Se debe usar un circuito separado para las máquinas. Dicho
circuito no debe ser menor a un calibre 16 AWG y se debe
proteger con un fusible de retraso de tiempo de 10 Amp. Haga
que un electricista calicado repare o remplace de inmediato
los cables dañados o gastados. Antes de conectar el motor
a la corriente eléctrica verique que el interruptor esté en la
posición OFF (APAGADO) y que la corriente eléctrica es de
las mismas características marcadas en la placa del motor.
Todas las conexiones deben hacer buen contacto. Hacer
funcionar el motor con un voltaje bajo dañará el motor.
ADVERTENCIA: NO EXPONGA EL COLECTOR
DE POLVO A LA LLUVIA NI OPERE LA
MAQUINAEN LUGARES HUMEDOS.
El motor del colector de polvo está cableado en fábrica
para 220-240 V. Antes de conectar el colector de polvo
a la corriente eléctrica, asegúrese de que esté en
la posición OFF (APAGADO).
ADVERTENCIA: ESTA MAQUINA DEBE ESTAR
ATERRIZADA DURANTE EL USO PARA PROTEGER AL
OPERADOR CONTRA CHOQUE ELECTRICO.
Este colector de polvo debe estar aterrizado. Si funciona mal
o se descompone, el aterrizaje provee un camino de menor
resistencia para la corriente eléctrica para reducir el riesgo
de un choque eléctrico. Este colector de polvo cuenta con un
cable con un conductor a tierra y una clavija aterrizada. La
clavija se debe conectar a un contacto adecuado que esté
debidamente instalado y aterrizado de acuerdo a todas las
normas y regulaciones.
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
INSTRUCCIONES DE ATERRIZAJE
Una conexión inadecuada del conector a tierra puede
resultar en un riesgo de choque eléctrico. Verique
con un electricista calicado o con el personal del
Centro de Servicio si tiene duda en cuanto a la
adecuada conexión a tierra del contacto.
No modique la clavija provista con el colector de
polvo. Si no coincide con el contacto, haga que un
electricista calicado instale un contacto adecuado.
ADVERTENCIA
13
CONTROLES DE OPERACIÓN
Por la seguridad del operador, antes de operar la máquina,
revise que la manguera de entrada de polvo, el ventilador
giratorio localizado dentro del cuerpo del soplador es
accesible a través del puerto de entrada de polvo y puede
ser peligroso. Use siempre ropa adecuada. No use joyaría y
mantenga los dedos y todos los objetos extraños alejados
del puerto de entrada de polvo. Siga las reglas de seguridad
mencionadas en este manual.
El interruptor de encendido se encuentra al costado del
motor. Para encender el colector de polvo mueva el
interruptor hacia arriba. Para apagar el colector de polvo
mueva el interruptor hacia abajo.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
NOTA: Antes de realizar cualquier mantenimiento o servicio,
asegúrese que el colector esté desconectado de la corriente
eléctrica para evitar un encendido accidental. Cualquier
mantenimiento distinto de los puntos recomendados en este
manual debe ser realizado por un Centro de Servicio
autorizado.
1. IMPORTANTE: Siempre desconecte la máquina de la
corriente eléctrica antes de realizar cualquier
procedimiento de mantenimiento.
2. Se debe revisar periódicamente el estado de la bolsa de
polvo buscando daños y se debe vaciar regularmente.
Nunca transporte la máquina con la bolsa llena.
3. Mensualmente, limpie y aplique un lubricante seco
de silicón al impulsor para retirar cualquier suciedad
o acumulación de brea, pegamento o aserrín.
Retiro de polvo y suciedad: Aplique aire a baja presión sobre
el motor para retirar el polvo o suciedad. No se debe usar
una presión de aire superior a 50 PSI, ya que una alta presión
puede dañar el aislamiento y soplar suciedad por debajo de
una cinta suelta. Al realizar este procedimiento de limpieza
debe usar lentes de seguridad. El polvo puede ocasionar alta
temperatura del aislamiento..
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
DIAGRAMA DE CABLEADO
120 volt 240 volt
Negro 3
Blanco 1 Rojo 4
Amarillo 2
Negro 3
Blanco 1 Rojo 4
Amarillo 2
LISTA DE PARTES
Especificación Cant.
No. Part. Descripción
16 manija 1
17 Capuchon de manija 5/8” 2
18 Tornillo 5/16” x 1” 2
19 Esponja 1
20 Pata de soporte 2
21 Tornillo 5/16” x 12” 12
22 Soporte 1
23 Colgador 1
24 Bolsa ltro superior 1
25 Bolsa colectora inferior 1
26 Cable de corriente 1
27 Interruptor 1
28 Llave española 10 - 12 mm 1
29 Roldana 5/16” x 18 4
Especificación Cant.
No. Part. Descripción
1 Base 1
2 Rueda 5/16” 4
3 Tuerca 5/16” 4
4 Cuerpo del colector 1
5 Tornillo M6 x 20 1
6 Roldana del impulsor 1
7 Impulsor 1
8 Tornillo 5/16” x 5/16” 1
9 Tornillo 1/4” x 1/2” 4
10 Roldana 1/4” x 25 4
11 Cubierta de la entrada 1
12 Tornillo M5 x 10 12
13 Empaque del motor 1
14 Perno 1
15 Motor 1
Dust collector
1
Colector de polvo
H.P.
KN CP-1041
14
DIAGRAMA DE PARTES
www.knova.com.mx
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

KNOVA KN CP-1041B El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas