AcuRite 3-in-1 Display Manual de usuario

Categoría
Estaciones meteorológicas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

CONTENIDO
Instrucciones para desempaque 2
Contenidos del paquete 2
Registro de producto
Características y Beneficios: 3-en-1
2
3
Características: unidad de visualización
4
Instalación 6
Instalación del sensor 3-en-1
6
Instalación de la unidad de visualización
7
Reloj atómico 8
Ajuste de hora y fecha y unidades
......
................
....................
.....
...
..................................
.............
..
..............................
.....
.........................
.........
.............
..
................
............
.........................
........................
....................
..................................8
Colocación del sensor y unidad
de visualización
Instalación del sensor 3-en-1
Uso del centro de tiempo
Información del tiempo (Weather Ticker)
Solución de problemas
Cuidado y mantenimiento
Especificaciones
Información FCC
Asistencia al cliente
Garantía
9
10
11
12
14
16
16
16
17
17
Centro del Tiempo
Modelo 00615
Manual de Instrucciones
Es más que Preciso, es
AcuRite ofrece una extensa gama de instrumentos de precisión, disados
para proporcionarle la información en la que usted pueda confiar para
.
www.AcuRite.com
Estaciones
del Tiempo
Temperatura
y Humedad
Radio de Alerta
del Tiempo
Termómetros y
Temporizadores
de Cocina
Relojes
Impreso en China
©Chaney Instrument Co. Reservados todos los derechos. AcuRite es una marca registrada
de Chaney Instrument Co., Lake Geneva, WI 53147. Todas las otras marcas registradas y
derechos de autor son la propiedad de sus respectivos propietarios. Números de patente:
5,978,738; 6,076,044; 6,597,990; EE.UU. 7,637,141 B2.
00615 INST 102715
4
1
2
3
6
5
2
Felicitaciones por su nuevo producto AcuRite. Para el mejor desempeño
posible del producto, por favor lea este manual completamente y
consérvelo para referencia futura.
Instrucciones para desempaque
Retire la película protectora que está aplicada en la pantalla LCD antes de usar
este producto. Localice la lengüeta y jale para desprender.
Contenidos del paquete
1. Unidad de visualización con soporte para mesa
2. Sensor 3-en-1
3. Abrazadera de montaje del sensor
4. Herrajes para montaje
5. Manual de Instrucciones
3
SENSOR 3-en-1
1. Sensores de temperatura y humedad
(internos)
2. Palanca de liberación para acceso
a baterías
3. Punto de montaje
4. Anemómetro de velocidad del viento
6. Abrazadera de montaje
7. Interruptor A-B-C
(no mostrado)
El código ID que debe coincidir con
el interruptor A-B-C de la unidad de
visualización para asegurar que las
unidades se sincronicen.
Características y Beneficios
Incluye anclajes y tornillos.
Cant. Diámetro Length
4 #4 1”
1 #6 o #8 1/4” o 3/8"
5. Herrajes para montaje
4
2
1
3
4
5
6
7
16
15
11
12
13
14
8 9 10
24 23 22 21 20 1718
19
Parte posterior
de la unidad de
visualización
25
29
28
30
26
27
31
Unidad de visualización
Características y Beneficios
5
UNIDAD DE VISUALIZACIÓN
1. Ícono de gráfica histórica
Indica que los datos están actualmente
visualizados en la Gráfica Histórica (6).
2.
Pronóstico del Tiempo de 12 a 24 Horas
El Pronóstico autocalibrado obtiene
datos del sensor para exteriores para
generar su pronóstico personal.
3. Icono de Modo de Aprendizaje
Desaparece después de que la autocalibración
de pronóstico del tiempo está completa.
4. Temperatura interior actual
5. Humedad interior actual
6. Gráfica histórica multivariable
Muestra las pasadas 12 horas de datos para
presión, temperatura o velocidad del viento.
7. Weather Ticker
(Información del tiempo)
8. Botón remove
Desactivar el mensaje de información del tiempo.
11. Información de temporada
Muestra índice de calor, punto de rocío o
viento helado, dependiendo de la temperatura
exterior actual.
12. Potencia de señal del sensor
exterior
13. Humedad exterior actual
El icono de flecha indica la dirección de la
tendencia de la humedad.
14. Temperatura exterior actual
El icono de flecha indica la dirección de la
tendencia de la temperatura.
15. Velocidad del viento actual
16. Icono de gráfica histórica
Indica que los datos están actualmente
visualizados en la Gráfica Histórica (6).
17. Huso horario seleccionado
18. Velocidad del viento promedio
En base a todas las lecturas de velocidad
del viento de los 2 minutos anteriores.
19. Velocidad del viento pico
La velocidad más alta de los últimos 60 minutos.
20. Potencia de señal del reloj atómico
21. Reloj Atómico
Mantiene el tiempo con total precisión y
actualiza automáticamente para el horario
de verano.
22. Presión barométrica
El icono de flecha indica la dirección de
la tendencia de la presión.
23. Indicador de baterías bajas unidad
de visualización
24. Fecha
PARTE POSTERIOR DE LA
UNIDAD DE VISUALIZACIÓN
25. Botónes UP, SET y DOWN
Para preferencias de configuración.
26. Botón RESET
Restauración completa a los valores
predeterminados de fábrica.
27. Interruptor A-B-C
El código ID que debe coincidir con el interruptor
A-B-C de sensor para asegurar que las unidades
se sincronicen.
28. Orificio para colgar integrado
Para fácil montaje en la pared.
29. Botón MAX/MIN
Presione para ver los registros altos o bajos
para temperatura y humedad.
30. Botón SCALE
Cambia unidades de datos ya sea a unidades
del sistema americano o a unidades del sistema
imperial.
31. Botón HISTORY
Presione para alternar entre datos de presión,
temperatura y velocidad del viento en la
Gráfica de Historia (6).
32. Cubierta del compartimiento de
las baterías
(No mostrada)
9.
Botón
Presione para avanzar a través de los mensajes.
10. Botón add
Activar el mensaje de información del tiempo.
6
INSTALACIÓN
Ajuste del interruptor A-B-C
Ajuste del interruptor A-B-C
El interruptor A-B-C está ubicado
dentro del compartimiento de las
baterías. Éste puede ser ajustado en
la posición A, B o C. sin embargo,
usted debe seleccionar las mismas
opciones de letra para el sensor y la
unidad de visualización con objeto
de que las unidades se sincronicen.
Localice el interruptor A-B-C dentro del
compartimiento de baterías. Coloque el
interruptor A-B-C en la posición A, B o C.
Usted debe seleccionar las mismas opciones
de letra para la unidad de visualización y
el sensor con objeto de que las unidades
se sincronicen.
funcionen inadecuadamente. Utilice
baterías de litio en el sensor 3-en-1
para temperaturas por debajo de
-4ºF / -20ºC.
Instalación o remplazo de baterías
AcuRite recomienda usar baterías de
litio o alcalinas de alta calidad para
el mejor rendimiento del producto.
No se recomiendan las baterías
recargables o de uso pesado.
El sensor 3-en-1 requiere baterías de
litio en condiciones de temperaturas
bajas. Las temperaturas frías pueden
causar que las baterías alcalinas
1. Presione la palanca de liberación
y jale hacia afuera la cubierta
inferior del sensor.
2. Retire la cubierta del
compartimiento de las baterías.
3. Inserte 4 baterías tamaño AA en
el compartimiento de baterías, como
se muestra. Siga el diagrama de
polaridad (+/-) en el compartimiento
de las baterías.
4. Vuelva a colocar la cubierta de
baterías y la cubierta inferior
del sensor.
Configuración del sensor 3-en-1 Configuración de la unidad de visualización
2
1
1
Instalación o remplazo de
baterías
1. Retire la cubierta del compartimiento
de las baterías.
2. Inserte 3 baterías tamaño AA alcalinas
en el compartimiento de baterías,
como se muestra.
Siga el diagrama de polaridad (+/-)
en el compartimiento de las baterías.
3. Vuelva a colocar la cubierta de las
baterías.
2
1
Interruptor A-B-C
Interruptor A-B-C
Instalación de baterías
Ajuste para que
coincida con la
unidad de
visualización
Ajuste para que
coincida con el sensor
3 baterías tamaño AA
2
Instalación de baterías
4 Baterías tamaño AA
A B C
8
Reloj Atómico
Los relojes atómicos AcuRite usan una señal controlada por radio para sincronizar
con la transmisión de la hora correcta de la estación de radio WWVB del Instituto
Nacional de Normas y Tecnología (National Institute of Standards and Technology)
(NIST), ubicada cerca de Fort Collins, Colorado. La WWVB transmite la hora y
fecha actual con total precisión.
El reloj atómico y calendario mantendrán la fecha y hora correcta, y actualizarán
automáticamente para el horario de verano para suministrar el estándar de
mantenimiento del tiempo más preciso posible.
Por favor observe: La recepción de la señal normalmente es mejor por la noche
y cuando el tiempo está despejado. La señal atómica generalmente toma unas
horas en sincronizarse, por lo tanto es importante establecer manualmente la
hora y fecha después de encender la pantalla.
Ajuste de Hora y Fecha
Presione y mantenga presionado el botón “SET”, ubicado en la parte posterior
de la unidad de visualización por 3 segundos, para ingresar al SET MODE (modo
de ajuste). Una vez en modo de ajuste, la preferencia que usted esté seleccionando
actualmente parpadeará en la pantalla.
Para ajustar el elemento actualmente seleccionado (parpadeando), presione y suelte
los botones“ UP ” ó “ DOWN “ (presione y MANTENGA PRESIONADO para ajuste
rápido). Para guardar sus ajustes, presione y libere el botón “SET” otra vez para
ajustar las siguientes preferencias. El orden para establecer preferencias es el siguiente:
HUSO HORARIO ( EST AST HAT AKT PST MST CST )
DST (Tiempo de verano ON u OFF)
HORA DEL RELOJ
MINUTO DEL RELOJ
AÑO CALENDARIO
MES CALENDARIO
FECHA CALENDARIO
Usted saldrá automáticamente del MODO DE AJUSTE si ningún botón es
presionado por 10 segundos. Usted puede entrar al modo de ajuste en cualquier
momento presionando y manteniendo presionado el botón “SET”.
Selección de unidades de medición
Para seleccionar entre unidades estándar de EE.UU. o unidades imperiales, presione
el botón “SCALE”, ubicado en la parte posterior de la unidad de visualización.
Medición Unidades Estándar EE.UU. Unidades Imperiales
Temperatura
Grados Fahrenheit (ºF) Grados Celsius (ºC)
Presión barométrica
inHg (pulgadas de mercurio) hPa (Hectopascal)
Velocidad del viento
Millas por hora (mph) Kilómetros por hora (kph)
9
Colocación para máxima precisión
Los sensores AcuRite son sensibles a las condiciones ambientales que les rodean.
La adecuada colocación tanto de la unidad de visualización como del sensor es
esencial para la precisión y desempeño de este producto.
Colocación de la unidad de visualización
Coloque la unidad de visualización en un área seca libre de polvo y
suciedad. Para asegurar una medición de la temperatura precisa,
colóquela fuera de la luz directa del sol y lejos de cualquier fuente de
calor o rejillas de aire. La unidad de visualización se puede colocar en
forma vertical para uso sobre una mesa o puede ser montada en la pared.
Colocación del sensor 3-en-1
El sensor 3-en-1 está diseñado para permanecer en exteriores todo
el año. Elija una ubicación abierta sin obstrucciones arriba ni
alrededor del sensor para obtener las mediciones más precisas.
Lineamientos de colocación importantes
La unidad de visualización y el sensor deben estar a una distanciani máxima de
330 pies (100 m) uno del otro.
PARA MAXIMIZAR EL RANGO INALÁMBRICO
Coloque las unidades lejos de elementos metálicos grandes, muros gruesos,
superficies metálicas u otros objetos que puedan limitar la comunicación inalámbrica.
PARA PREVENIR INTERFERENCIA INALÁMBRICA
Coloque ambas unidades al menos a 3 pies (.9 m) de distancia de dispositivos
electrónicos (TV, computadora, horno de microondas, radio, etc.).
UBIQUE LEJOS DE FUENTES DE CALOR
Coloque el sensor lejos de calentadores, aires acondicionados, chimeneas, tomas
de ventilación, asfalto y concreto (superficies que irradian calor).
UBIQUE LEJOS DE FUENTES DE HUMEDAD
Evite instalar el sensor cerca de piscinas, spas u otros cuerpos de agua. Las fuentes
de agua pueden impactar la precisión de la humedad.
UBIQUE LEJOS DE CABEZAS DE ASPERSOR
No instale el sensor donde pueda ser rociado con un sistema de aspersores.
Esto puede forzar agua dentro del sensor.
UBIQUE LEJOS DE OBSTRUCCIONES DE VIENTO Y LLUVIA
NO monte el sensor con obstrucciones alrededor del mismo.
Considere una ubicación que sea un área abierta, con pocas
estructuras alrededor para asegurar una medición precisa del viento.
Visítenos en línea para ver fotos y videos de la
instalación, o aprender más acerca de la
tecnología AcuRite:
www.AcuRite.com/3in1
Ver video
OPERACIÓN
Lineamientos de instalación del sensor 3-en-1 Uso del Centro del Tiempo
Modo de Aprendizaje
El pronóstico autocalibrado usa un algoritmo único para analizar cambios en la
presión sobre un período de tiempo (llamado Modo de Aprendizaje) para determinar
su altitud. Después de 14 días, el icono de modo de aprendizaje desaparece de la
pantalla de visualización. En este punto, la presión autocalibrante es sintonizada en su
ubicación y la unidad está lista para una predicción del tiempo de calidad superior.
Pronóstico del Tiempo
El pronóstico autocalibrado Patentado de AcuRite le proporciona su pronóstico
personal de las condiciones del tiempo para las siguientes 12 a 24 horas recolectando
datos del sensor en su patio trasero. Éste genera un pronóstico con precisión
milimétrica-personalizado para su ubicación exacta.
Gráfica de historia múltiple variable
La gráfica de historia múltiple variable le permite monitorear el cambio en condiciones
en el período de las últimas 12 horas (-12, -6, -3, -2, -1, 0). Alterna lecturas entre
presión barométrica, temperatura y velocidad del viento.
Velocidad del viento
El área de visualización de Velocidad del Viento cuenta con VELOCIDAD DEL VIENTO
PICO, PROMEDIO y VELOCIDAD DEL VIENTO ACTUAL. La gráfica de historia
multivariable le permite monitorear el cambio en la velocidad del viento PROMEDIO
por hora.
Presión barométrica
Las variaciones sutiles en la presión barométrica afectan mucho el tiempo.
Este centro del tiempo muestra la presión actual con un icono de flecha para indicar
la dirección en que va la tendencia de la presión (CAYENDO, ESTABLE, o
ELEVÁNDOSE). La gráfica de historia multivariable le permite monitorear el cambio
en la presión con el tiempo.
La instalación básica está completa
El sensor 3-en-1 se sincronizará ahora con la unidad de visualización. Esto puede
tomar unos cuantos minutos para completar la sincronización. Si una o ambas
unidades parecen estar funcionando inadecuadamente, por favor consulte la sección
solución de problemas.
ALTURA DE INSTALACIÓN
Monte el sensor al menos a 5 pies (1.5 metros) por arriba
del piso en un área abierta. Más alto es mejor para medir el viento - el Servicio
Meteorológico Nacional recomienda 33 pies (10 metros) de altura!
OPCIONES DE MONTAJE El soporte de montaje incluido está diseñado para atornillar
directamente sobre postes de madera o superficies que son 2 “x 4” o más grandes.
El sensor también puede montarse
directamente a 3/4” de tubo de acero
(disponible en las ferreterías y centros
para el hogar).
INSTALACIONES A NIVEL
Use un nivel
de burbuja (no incluido) para asegurar
que la instalación esté nivelada para
obtener una medición precisa del
viento.
Montaje superior o lateral
1. Inserte la base del montaje en el
orificio de la parte inferior del sensor.
2. Use uno de los tornillos incluidos
en la bolsa de herrajes para asegurar
la cubierta inferior del sensor a la
base del montaje.
3. Asegúrese de que el sensor esté
nivelado usando un nivel de burbuja.
4. Asegure la base del montaje a un
poste o riel usando 2 tornillos.
Montaje del poste
1. Inserte el poste o un elemento similar a
todo lo largo del orificio en la parte
inferior del sensor. Nota: La base de
montaje no se usa.
2. Use uno de los tornillos incluidos en la bolsa de herrajes para fijar en forma
segura la guarnición inferior del sensor al poste.
3. Asegúrese de que el sensor esté nivelado usando un nivel de burbuja.
El sensor 3-en-1 ya está listo para usarse.
Montaje superior Montaje lateral
Montaje del poste
ABRAZADERA
DE MONTAJE
ABRAZADERA
DE MONTAJE
No instale durante tormentas
eléctricas.
No coloque el poste o el sensor
cerca de líneas eléctricas o de
equipo eléctrico.
TORNILLOS
TORNILLOS
PROBABLEMENTE
MEZCLA DE
LLUVIA/NIEVE
PROBABLEMENTE
NIEVE
PROBABLEMENTE
LLUVIA LIGERA
MAYORMENTE
NUBLADO
Vea la lista completa de íconos en www.AcuRite.com/acurite-icons
NUBLADO
(parpadeando igual tormentoso)
Registros altos y bajos
El botón “MIN/MAX” muestra los registros mínimos y máximos para temperatura
y humedad exterior e interior. Para ver los registros de temperatura y humedad
MÍNIMA, presione y libere el botón “MIN/MAX” hasta que el icono “MIN” aparezca
en la pantalla junto a los registros bajos. Para ver los registros de temperatura y
humedad MÁXIMA, presione y libere el botón “MIN/MAX” hasta que el icono “MAX”
aparezca en la pantalla junto a los registros altos.
Para reiniciar los registros de MÍNIMA, primero vea los registros MIN presionando
el botón “MIN/MAX” hasta que el icono “MIN” aparezca en la pantalla. Mientras
ve los registros MIN, presione y mantenga presionados los botones "UP" (arriba) y
"SCALE" (escala) simultáneamente por 3 segundos. Se desplegaran los guiones para
confirmar que todos los valores MIN han sido borrados.
Para reiniciar los registros de MÁXIMA, primero vea los registros MAX presionando
el botón “MIN/MAX” hasta que el icono “MAX” aparezca en la pantalla. Mientras
ve los registros MAX, presione y mantenga presionados los botones "UP" (arriba) y
"SCALE" (escala) simultáneamente por 3 segundos. Aparecerán los guiones para
confirmar que todos los valores MAX han sido borrados.
La Información del Tiempo transmite automáticamente su información del tiempo en
tiempo real y alertas como texto en desplazamiento en la parte inferior de la pantalla
de la unidad de visualización. Usted puede pasar manualmente por todos los
mensajes presionando “ ”.
Los mensajes de Información del Tiempo (WEATHER TICKER) predeterminados están
precargados de la siguiente manera:
Información del Tiempo (Weather Ticker)
Mensajes adicionales aparecerán cuando sea aplicable (estos no pueden ser agregados
manualmente a la lista de Información del Tiempo):
Personalización de mensajes de Información del Tiempo
(Weather Ticker)
Para personalizar los mensajes que usted quiera que se desplacen a través de la
INFORMACIÓN DEL TIEMPO (WEATHER TICKER):
1. Presione el botón “ ” para pasar por cada mensaje disponible.
2. Durante la revisión manual: PRESIONE el botón“ ” para activar el mensaje
en desplazamiento actual. El correspondiente “ ” aparece en la pantalla a la
izquierda del mensaje para indicar que el mensaje está ahora activo en el ciclo
de información. PRESIONE el botón“ ” para desactivar el mensaje actual en
desplazamiento.
El correspondiente “ ” aparece en la pantalla a la izquierda del mensaje para
indicar que el mensaje está ahora desactivado del ciclo de información.
Por favor observe: los mensajes sólo pueden ser agregados y eliminados en el ciclo
de información durante la revisión manual. Los botones “ ” y “ ” no agregan
ni eliminan mensajes durante el ciclo automático.
Mensaje
activado
Mensaje
desactivado
Eliminar
mensajes
del ciclo
Revisar
mensajes
manualmente
Agregar
mensaje
al ciclo
PRONÓSTICO
TEMPERATURA EXTERIOR ALTA ESTA SEMANA
TEMPERATURA EXTERIOR BAJA ESTA SEMANA
TEMPERATURA EXTERIOR ALTA ESTE MES
TEMPERATURA EXTERIOR BAJA ESTE MES
FASES DE LA LUNA
CONFORT AL INTERIOR
SENSACIÓN DE __ EN EL EXTERIOR
FORECAST
OUTDOOR TEMP THIS WEEK HIGH
OUTDOOR TEMP THIS WEEK LOW
OUTDOOR TEMP THIS MONTH HIGH
OUTDOOR TEMP THIS MONTH LOW
MOON PHASE
INDOOR COMFORT
IT FEELS LIKE __ OUTSIDE
NEW HIGH TEMPERATURE RECORD
NEW LOW TEMPERATURE RECORD
NEW WIND SPEED RECORD TODAY
HIGHEST WIND SPEED
(all-time record)
AVERAGE WIND SPEED THIS WEEK
TEMPERATURE TREND
(falling, steady or rising)
SENSOR BATTERIES LOW
SENSOR SIGNAL LOST
REGISTRO DE NUEVA TEMPERATURA ALTA
REGISTRO DE NUEVA TEMPERATURA BAJA
REGISTRO DE NUEVA VELOCIDAD DEL VIENTO HOY
VELOCIDAD DEL VIENTO MÁS ALTA
(récord de todos los tiempos)
VELOCIDAD PROMEDIO DEL VIENTO esta semana
TENDENCIA DE TEMPERATURA
(cayendo, estable o elevándose)
BATERÍAS DEL SENSOR BAJAS
SEÑAL DEL SENSOR PERDIDA
Solución de Problemas Solución de Problemas
Problema Problema
No hay recepción del
sensor para exterior
Lecturas imprecisas
del viento
La pantalla de
visualización no
está funcionando
Si su producto AcuRite no funciona adecuadamente después de intentar
los pasos de soluciones de problemas, visite www.AcuRite.com o llame
al (877) 221-1252 para obtener ayuda.
La temperatura
exterior está
parpadeando o
mostrando guiones
Pronóstico impreciso
Temperatura o
humedad imprecisas
sin barras
Posible Solución Posible Solución
• Reubique la unidad de visualización y/o el sensor 3-en-1.
Las unidades deben estar a una distancia máxima de 330 pies
(100 m) una de la otra.
• Asegúrese qde ue ambas unidades estén colocadas al menos
a 3 pies (.9 m) de distancia de equipo electrónico que
pueda interferir con la comunicación inalámbrica (tal
como televisiones, hornos de microondas, computadoras, etc.).
• Use baterías alcalinas estándar (o baterías de litio en el sensor
cuando la temperatura sea menor a -4ºF/-20ºC).
No utilices baterías recargables o para tarea pesada.
NOTA: puede llevar hasta 20 minutos para que la unidad de
visualización y el sensor se sincronicen después de que las
baterías sean remplazadas.
• Sincronice las unidades:
1. Lleve tanto el sensor como la unidad de visualización al interior
y retire al menos una batería de cada uno de ellos.
2. Asegúrese de que el interruptor A-B-C en ambas unidades coincida.
3. Reinstale las baterías en el sensor exterior.
4. Reinstale las baterías en la unidad de visualización.
5. Coloque las unidades dentro de una distancia de un par de
pies una de la otra por unos 20 minutos para obtener
una fuerte conexión.
• Cheque que las baterías estén correctamente instaladas.
Puede ser que las baterías necesiten ser remplazadas.
Reinicie la unidad de visualización presionando el botón de reinicio,
ubicado en la parte posterior de la unidad de visualización.
La fecha y la hora necesitarán ser ingresadas después de un reinicio.
• ¿Con que está siendo comparada la lectura del viento?
Las estaciones del tiempo Pro están montadas típicamente a 30 pies
de altura o más. Asegúrese de comparar datos usando un sensor
colocado a la misma altura de montaje.
• Cheque la ubicación del sensor. Asegúrese de que esté montado
a un mínimo de 5 pies en el aire sin obstrucciones alrededor de
éste (en un rango de varios pies).
• Asegúrese de que las copas de viento estén girando libremente.
Si parecen fallar o se detienen intente lubricar con polvo de grafito
o lubricante en aerosol.
El parpadeo de la temperatura al exterior puede ser una indicación
de interferencia inalámbrica.
• Asegúrese de que el interruptor A-B-C de los compartimientos de
baterías tanto de la unidad de visualización como del sensor
estén seleccionados a la misma letra. Usted puede elegir A, B o C;
pero ambas unidades deben coincidir para sincronizarse.
• El icono de Pronóstico del Tiempo predice condiciones para las
siguientes 12 a 24 horas, no las condiciones actuales.
• ¿Ha desaparecido el icono de Modo de Aprendizaje de la unidad
de visualización? El modo de aprendizaje debe completarse antes
de que el pronóstico y la presión sean precisos.
• Permita que la unidad funcione continuamente por 33 días.
La remoción de las baterías o el reinicio de la unidad de
visualización volverá a iniciar el modo de aprendizaje.
Después de 14 días, el pronóstico deberá ser bastante preciso, sin
embargo el modo de aprendizaje calibra para un total de 33 días.
• Asegúrese de que tanto la unidad de visualización como el sensor
3-en-1 estén colocados fuera de la luz directa del sol y lejos de
cualquier fuente de calor o rejillas de aire (vea la página 9).
• Asegúrese de que las unidades estén colocadas lejos de fuentes
de humedad (vea la página 9).
• Asegúrese de que el sensor 3-en-1 esté montado al menos a 5
pies del piso.
Cuidado y Mantenimiento
Cuidado de la unidad de visualización
Limpie con un paño húmedo y suave. No use limpiadores cáusticos ni abrasivos. Mantenga
lejos del polvo, suciedad y humedad: Limpie las aperturas de ventilación regularmente con
un suave soplido.
Cuidado del sensor 3-en-1
Limpie el sensor
Limpie con un paño suave, húmedo. No utilice limpiadores cáusticos ni abrasivos.
Prevención de insectos
Los insectos pueden causar obstrucciones e interrumpir los datos anidando dentro o
sobre el sensor 3-en-1. Para limitar este problema, rocíe el sensor con un repelente de
insectos casero. Antes de usarlo consulte las instrucciones del repelente.
Nieve y clima helado
El sensor 3-en-1 no se dañará por condiciones heladas.
Limpieza del anemómetro de viento
Retire la materia extraña del exterior del sensor para el libre movimiento del anemómetro
de viento. Si es necesario, use una pequeña cantidad de lubricante en aerosol, silicón
limpio o polvo de grafito en el anemómetro para un mejor movimiento.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
1- Este dispositivo NO puede causar interferencia dañina, y
2- Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar operación no deseada.
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la Parte
15 de las reglas FCC.
Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no es instalado y usado de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencia dañina a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurrirá en una
instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual puede ser determinado
apagando y encendiendo el equipo, se invita al usuario a intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
• Reoriente o reubique la antena receptora.
• Incremente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma en un circuito diferente de aquél al cual el receptor está conectado.
• Consulte con el distribuidor o un técnico de radio/tv experimentado para asistencia.
NOTA: el fabricante no es responsable por alguna interferencia de radio o televisión causada por modificaciones no autorizadas a este
equipo. Tales modificaciones pueden invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo.
17
En AcuRite, orgullosamente mantenemos nuestro
compromiso con la tecnoloa de calidad. Chaney
Instrument Co. garantiza por un período de un año
desde la fecha de compra que todos los productos
que fabrica son de buenos materiales y mano de
obra, y que esn libres de defectos cuando son
instalados y operados apropiadamente.
Recomendamos que visite nuestro sitio en www.
AcuRite.com para la forma más rápida de registrar
su producto. Sin embargo, el registro de productos
no elimina la necesidad de conservar su prueba de
Chaney Instrument Co. garantiza por un período de un año desde la
fecha de compra que todos los productos que fabrica son de buenos
materiales y mano de obra, y que esn libres de defectos cuando son
instalados y operados apropiadamente. La acción por incumplimiento
de esta garantía está limitada a la reparación o remplazo de
elemento(s) defectuoso(s). Cualquier producto que, bajo uso y servicio
normal, se demuestre que incumple con la garantía contenida en la
presente dentro de un plazo de UN O desde la fecha de venta,
sujeto a examen por parte de Chaney, y a su sola decisión, será
reparado o rem
plazado por Chaney.
Los costos y cargos de transportación por artículos regresados
deberán ser pagados por el comprador. Chaney por este medio
se exime de toda responsabilidad por tales costos y cargos de
transportación. Esta garantía no será incumplida, y Chaney no da
crédito por productos que fabrica y que hayan recibido uso y desgaste
normales, sido dañados (incluyendo por actos de la naturaleza),
dañados en embarque, o reparados o alterados por otros distintos
a los representantes autorizados de Chaney. La garantía descrita
anteriormente es expresamente en lugar de todas las otras garantías,
medio expresamente renunciadas, incluyendo sin limitación la
garantía implícita de aptitud para comercialización y la garantía
implícita de adecuación para un propósito particular. Chaney se
exime expresamente de toda responsabilidad por daños especiales,
consecuenciales o incidentales, ya sea que surjan por agravio o
mediante contrato de aln incumplimiento de esta garantía. Algunos
estados no permiten la exclusión o limitación de daños consecuenciales
o incidentales, por lo tanto la limitación o exclusión anterior puede
no aplicar a usted. Mediante la aceptación de cualquiera de los
productos de Chaney, el comprador asume toda la responsabili
dad
por las consecuencias que se deriven de su uso o mal uso. Ninguna
Chaney cualquier otra responsabilidad en relación con la venta de sus
y al rrafo antecedente, a menos que sea efectuado por escrito y
tenga también otros derechos que varíen de estado a estado.
Para reclamaciones en garantía: Chaney Instrument Co.
965 Wells St., Lake Geneva, WI 53147
Un año de garantía limitada
Soporte al Cliente
Soporte al cliente de AcuRite está comprometido para proveerles el mejor
servicio en su clase. Para ayuda , por favor tenga disponible el número de
modelo de este producto y conctenos en alguna de las siguientes formas:
(877) 221-1252 info@chaney-inst.com
Soporte 24/7 en www.AcuRite.com
Videos de instalación Registre su producto
Manuales de instrucción Foro de usuarios para soporte
Refacciones Envíe retroalimentación e ideas
REGISTRO DE PRODUCTO
Registre en línea
para recibir 1 año
de protección en garantía
www.AcuRite.com
IMPORTANTE
EL PRODUCTO DEBE SER REGISTRADO
PARA RECIBIR SERVICIO EN GARANTÍA
Register a Product
Información FCC
Especificaciones
RANGO DE TEMPERATURA
RANGO DE HUMEDAD
RANGO INALÁMBRICO
FRECUENCIA DE OPERACIÓN
ALIMENTACIÓN
Exterior: -40ºF a 158ºF; -40ºC a 70ºC
Exterior: 1% a 99%
Interior: 16% a 98%
VELOCIDAD DEL VIENTO
0 a 99 mph; 0 a 159 kph
433 MHz
330 pies / 100 m dependiendo de los materiales de construcción de la casa
Unidad de visualización: 3 baterías alcalinas AA
Sensor: 4 baterías alcalinas AA o baterías de litio
REPORTE DE DATOS
Velocidad del viento: actualizaciones cada 18 segundos
Temperatura y humedad exteriores: actualizaciones cada 18 segundos
Temperatura y humedad interiores: actualizaciones cada 60 segundos
Interior: 32ºF a 122ºF; 0ºC a 50ºC

Transcripción de documentos

Manual de Instrucciones Centro del Tiempo Modelo 00615 Estaciones del Tiempo Temperatura y Humedad Radio de Alerta del Tiempo Termómetros y Temporizadores de Cocina Relojes Es más que Preciso, es AcuRite ofrece una extensa gama de instrumentos de precisión, diseñados para proporcionarle la información en la que usted pueda confiar para ™. www.AcuRite.com Impreso en China 00615 INST 102715 ©Chaney Instrument Co. Reservados todos los derechos. AcuRite es una marca registrada de Chaney Instrument Co., Lake Geneva, WI 53147. Todas las otras marcas registradas y derechos de autor son la propiedad de sus respectivos propietarios. Números de patente: 5,978,738; 6,076,044; 6,597,990; EE.UU. 7,637,141 B2. CONTENIDO Instrucciones para desempaque...... Contenidos del paquete ................ Registro de producto .................... Características y Beneficios: 3-en-1..... Características: unidad de visualización... Instalación .................................. Instalación del sensor 3-en-1............. Instalación de la unidad de visualización.. Reloj atómico .............................. Ajuste de hora y fecha y unidades..... 2 2 2 3 4 6 6 7 8 8 Colocación del sensor y unidad de visualización......................... 9 Instalación del sensor 3-en-1......... 10 Uso del centro de tiempo............. 11 Información del tiempo (Weather Ticker) .. 12 Solución de problemas ................ 14 Cuidado y mantenimiento ............ 16 Especificaciones......................... 16 Información FCC........................ 16 Asistencia al cliente .................... 17 Garantía .................................. 17 Características y Beneficios Felicitaciones por su nuevo producto AcuRite. Para el mejor desempeño posible del producto, por favor lea este manual completamente y consérvelo para referencia futura. 4 Instrucciones para desempaque Retire la película protectora que está aplicada en la pantalla LCD antes de usar este producto. Localice la lengüeta y jale para desprender. Contenidos del paquete 1. 2. 3. 4. 5. 1 Unidad de visualización con soporte para mesa Sensor 3-en-1 Abrazadera de montaje del sensor Herrajes para montaje Manual de Instrucciones 6 2 5 3 SENSOR 3-en-1 5. Herrajes para montaje 1. Sensores de temperatura y humedad (internos) 2. Palanca de liberación para acceso a baterías 3. Punto de montaje 4. Anemómetro de velocidad del viento Incluye anclajes y tornillos. Cant. Diámetro Length 4 #4 1” 1 #6 o #8 1/4” o 3/8" 6. Abrazadera de montaje 7. Interruptor A-B-C (no mostrado) El código ID que debe coincidir con el interruptor A-B-C de la unidad de visualización para asegurar que las unidades se sincronicen. 2 3 UNIDAD DE VISUALIZACIÓN Características y Beneficios Unidad de visualización 24 23 22 21 20 19 18 1. Ícono de gráfica histórica 19. Velocidad del viento pico 2. Pronóstico del Tiempo de 12 a 24 Horas 20. Potencia de señal del reloj atómico 21. Reloj Atómico Indica que los datos están actualmente visualizados en la Gráfica Histórica (6). 17 La velocidad más alta de los últimos 60 minutos. El Pronóstico autocalibrado obtiene datos del sensor para exteriores para generar su pronóstico personal. Mantiene el tiempo con total precisión y actualiza automáticamente para el horario de verano. 3. Icono de Modo de Aprendizaje 1 2 3 4 5 16 15 14 6 13 12 11 22. Presión barométrica Desaparece después de que la autocalibración de pronóstico del tiempo está completa. El icono de flecha indica la dirección de la tendencia de la presión. 4. Temperatura interior actual 5. Humedad interior actual 6. Gráfica histórica multivariable 23. Indicador de baterías bajas unidad de visualización 24. Fecha Muestra las pasadas 12 horas de datos para presión, temperatura o velocidad del viento. PARTE POSTERIOR DE LA UNIDAD DE VISUALIZACIÓN 7. Weather Ticker™ (Información del tiempo) 8. Botón remove 25. Botónes UP, SET y DOWN Para preferencias de configuración. Desactivar el mensaje de información del tiempo. 26. Botón RESET 9. Botón Restauración completa a los valores predeterminados de fábrica. Presione para avanzar a través de los mensajes. 7 10. Botón add 27. Interruptor A-B-C Activar el mensaje de información del tiempo. El código ID que debe coincidir con el interruptor A-B-C de sensor para asegurar que las unidades se sincronicen. 11. Información de temporada Muestra índice de calor, punto de rocío o viento helado, dependiendo de la temperatura exterior actual. 8 9 Parte posterior de la unidad de visualización 10 30 31 26 Para fácil montaje en la pared. 12. Potencia de señal del sensor exterior 13. Humedad exterior actual 28 29 25 28. Orificio para colgar integrado 29. Botón MAX/MIN Presione para ver los registros altos o bajos para temperatura y humedad. El icono de flecha indica la dirección de la tendencia de la humedad. 30. Botón SCALE Cambia unidades de datos ya sea a unidades del sistema americano o a unidades del sistema imperial. 14. Temperatura exterior actual El icono de flecha indica la dirección de la tendencia de la temperatura. 31. Botón HISTORY 15. Velocidad del viento actual 16. Icono de gráfica histórica Presione para alternar entre datos de presión, temperatura y velocidad del viento en la Gráfica de Historia (6). Indica que los datos están actualmente visualizados en la Gráfica Histórica (6). 27 32. Cubierta del compartimiento de las baterías 17. Huso horario seleccionado (No mostrada) 18. Velocidad del viento promedio En base a todas las lecturas de velocidad del viento de los 2 minutos anteriores. 4 5 INSTALACIÓN Configuración del sensor 3-en-1 1 Ajuste del interruptor A-B-C Configuración de la unidad de visualización funcionen inadecuadamente. Utilice baterías de litio en el sensor 3-en-1 para temperaturas por debajo de -4ºF / -20ºC. El interruptor A-B-C está ubicado dentro del compartimiento de las baterías. Éste puede ser ajustado en la posición A, B o C. sin embargo, usted debe seleccionar las mismas opciones de letra para el sensor y la unidad de visualización con objeto de que las unidades se sincronicen. 1. Presione la palanca de liberación y jale hacia afuera la cubierta inferior del sensor. 2. Retire la cubierta del 1 Ajuste del interruptor A-B-C Localice el interruptor A-B-C dentro del compartimiento de baterías. Coloque el interruptor A-B-C en la posición A, B o C. Usted debe seleccionar las mismas opciones de letra para la unidad de visualización y el sensor con objeto de que las unidades se sincronicen. compartimiento de las baterías. 2 Instalación o remplazo de baterías AcuRite recomienda usar baterías de litio o alcalinas de alta calidad para el mejor rendimiento del producto. No se recomiendan las baterías recargables o de uso pesado. 3. Inserte 4 baterías tamaño AA en el compartimiento de baterías, como se muestra. Siga el diagrama de polaridad (+/-) en el compartimiento de las baterías. 4. Vuelva a colocar la cubierta de baterías y la cubierta inferior del sensor. El sensor 3-en-1 requiere baterías de litio en condiciones de temperaturas bajas. Las temperaturas frías pueden causar que las baterías alcalinas Interruptor A-B-C Ajuste para que coincida con el sensor Instalación de baterías 3 baterías tamaño AA ABC 1 Interruptor A-B-C Ajuste para que coincida con la unidad de visualización 2 6 Instalación de baterías 4 Baterías tamaño AA 2 Instalación o remplazo de baterías 1. Retire la cubierta del compartimiento de las baterías. 2. Inserte 3 baterías tamaño AA alcalinas en el compartimiento de baterías, como se muestra. Siga el diagrama de polaridad (+/-) en el compartimiento de las baterías. 3. Vuelva a colocar la cubierta de las baterías. Reloj Atómico Los relojes atómicos AcuRite usan una señal controlada por radio para sincronizar con la transmisión de la hora correcta de la estación de radio WWVB del Instituto Nacional de Normas y Tecnología (National Institute of Standards and Technology) (NIST), ubicada cerca de Fort Collins, Colorado. La WWVB transmite la hora y fecha actual con total precisión. El reloj atómico y calendario mantendrán la fecha y hora correcta, y actualizarán automáticamente para el horario de verano para suministrar el estándar de mantenimiento del tiempo más preciso posible. Por favor observe: La recepción de la señal normalmente es mejor por la noche y cuando el tiempo está despejado. La señal atómica generalmente toma unas horas en sincronizarse, por lo tanto es importante establecer manualmente la hora y fecha después de encender la pantalla. Ajuste de Hora y Fecha Presione y mantenga presionado el botón “SET”, ubicado en la parte posterior de la unidad de visualización por 3 segundos, para ingresar al SET MODE (modo de ajuste). Una vez en modo de ajuste, la preferencia que usted esté seleccionando actualmente parpadeará en la pantalla. Para ajustar el elemento actualmente seleccionado (parpadeando), presione y suelte los botones“ UP ” ó “ DOWN “ (presione y MANTENGA PRESIONADO para ajuste rápido). Para guardar sus ajustes, presione y libere el botón “SET” otra vez para ajustar las siguientes preferencias. El orden para establecer preferencias es el siguiente: HUSO HORARIO ( EST AST HAT AKT PST MST CST ) DST (Tiempo de verano ON u OFF) HORA DEL RELOJ MINUTO DEL RELOJ AÑO CALENDARIO MES CALENDARIO FECHA CALENDARIO Coloque la unidad de visualización en un área seca libre de polvo y suciedad. Para asegurar una medición de la temperatura precisa, colóquela fuera de la luz directa del sol y lejos de cualquier fuente de calor o rejillas de aire. La unidad de visualización se puede colocar en forma vertical para uso sobre una mesa o puede ser montada en la pared. Colocación del sensor 3-en-1 El sensor 3-en-1 está diseñado para permanecer en exteriores todo el año. Elija una ubicación abierta sin obstrucciones arriba ni alrededor del sensor para obtener las mediciones más precisas. Lineamientos de colocación importantes La unidad de visualización y el sensor deben estar a una distanciani máxima de 330 pies (100 m) uno del otro. PARA MAXIMIZAR EL RANGO INALÁMBRICO Coloque las unidades lejos de elementos metálicos grandes, muros gruesos, superficies metálicas u otros objetos que puedan limitar la comunicación inalámbrica. PARA PREVENIR INTERFERENCIA INALÁMBRICA Coloque ambas unidades al menos a 3 pies (.9 m) de distancia de dispositivos electrónicos (TV, computadora, horno de microondas, radio, etc.). UBIQUE LEJOS DE FUENTES DE HUMEDAD Para seleccionar entre unidades estándar de EE.UU. o unidades imperiales, presione el botón “SCALE”, ubicado en la parte posterior de la unidad de visualización. Unidades Estándar EE.UU. Unidades Imperiales Grados Fahrenheit (ºF) Grados Celsius (ºC) Presión barométrica inHg (pulgadas de mercurio) hPa (Hectopascal) Velocidad del viento Millas por hora (mph) Kilómetros por hora (kph) 8 Colocación de la unidad de visualización Coloque el sensor lejos de calentadores, aires acondicionados, chimeneas, tomas de ventilación, asfalto y concreto (superficies que irradian calor). Selección de unidades de medición Temperatura Los sensores AcuRite son sensibles a las condiciones ambientales que les rodean. La adecuada colocación tanto de la unidad de visualización como del sensor es esencial para la precisión y desempeño de este producto. UBIQUE LEJOS DE FUENTES DE CALOR Usted saldrá automáticamente del MODO DE AJUSTE si ningún botón es presionado por 10 segundos. Usted puede entrar al modo de ajuste en cualquier momento presionando y manteniendo presionado el botón “SET”. Medición Colocación para máxima precisión Evite instalar el sensor cerca de piscinas, spas u otros cuerpos de agua. Las fuentes de agua pueden impactar la precisión de la humedad. UBIQUE LEJOS DE CABEZAS DE ASPERSOR No instale el sensor donde pueda ser rociado con un sistema de aspersores. Esto puede forzar agua dentro del sensor. UBIQUE LEJOS DE OBSTRUCCIONES DE VIENTO Y LLUVIA NO monte el sensor con obstrucciones alrededor del mismo. Considere una ubicación que sea un área abierta, con pocas estructuras alrededor para asegurar una medición precisa del viento. Visítenos en línea para ver fotos y videos de la instalación, o aprender más acerca de la tecnología AcuRite: www.AcuRite.com/3in1 9 Ver video OPERACIÓN Lineamientos de instalación del sensor 3-en-1 Uso del Centro del Tiempo ALTURA DE INSTALACIÓN Monte el sensor al menos a 5 pies (1.5 metros) por arriba del piso en un área abierta. Más alto es mejor para medir el viento - el Servicio Meteorológico Nacional recomienda 33 pies (10 metros) de altura! Modo de Aprendizaje OPCIONES DE MONTAJE El soporte de montaje incluido está diseñado para atornillar directamente sobre postes de madera o superficies que son 2 “x 4” o más grandes. El sensor también puede montarse Montaje lateral directamente a 3/4” de tubo de acero Montaje superior (disponible en las ferreterías y centros para el hogar). INSTALACIONES A NIVEL Use un nivel de burbuja (no incluido) para asegurar que la instalación esté nivelada para obtener una medición precisa del viento. Montaje superior o lateral 1. Inserte la base del montaje en el orificio de la parte inferior del sensor. 2. Use uno de los tornillos incluidos en la bolsa de herrajes para asegurar la cubierta inferior del sensor a la base del montaje. 3. Asegúrese de que el sensor esté nivelado usando un nivel de burbuja. 4. Asegure la base del montaje a un poste o riel usando 2 tornillos. El pronóstico autocalibrado usa un algoritmo único para analizar cambios en la presión sobre un período de tiempo (llamado Modo de Aprendizaje) para determinar su altitud. Después de 14 días, el icono de modo de aprendizaje desaparece de la pantalla de visualización. En este punto, la presión autocalibrante es sintonizada en su ubicación y la unidad está lista para una predicción del tiempo de calidad superior. Pronóstico del Tiempo El pronóstico autocalibrado Patentado de AcuRite le proporciona su pronóstico personal de las condiciones del tiempo para las siguientes 12 a 24 horas recolectando datos del sensor en su patio trasero. Éste genera un pronóstico con precisión milimétrica-personalizado para su ubicación exacta. PROBABLEMENTE MEZCLA DE LLUVIA/NIEVE ABRAZADERA DE MONTAJE PROBABLEMENTE PROBABLEMENTE NIEVE LLUVIA LIGERA NUBLADO MAYORMENTE NUBLADO ABRAZADERA TORNILLOS DE MONTAJE TORNILLOS (parpadeando igual tormentoso) Vea la lista completa de íconos en www.AcuRite.com/acurite-icons Montaje del poste No instale durante tormentas eléctricas. No coloque el poste o el sensor cerca de líneas eléctricas o de equipo eléctrico. Montaje del poste 1. Inserte el poste o un elemento similar a todo lo largo del orificio en la parte inferior del sensor. Nota: La base de montaje no se usa. 2. Use uno de los tornillos incluidos en la bolsa de herrajes para fijar en forma segura la guarnición inferior del sensor al poste. 3. Asegúrese de que el sensor esté nivelado usando un nivel de burbuja. El sensor 3-en-1 ya está listo para usarse. La instalación básica está completa El sensor 3-en-1 se sincronizará ahora con la unidad de visualización. Esto puede tomar unos cuantos minutos para completar la sincronización. Si una o ambas unidades parecen estar funcionando inadecuadamente, por favor consulte la sección solución de problemas. Gráfica de historia múltiple variable La gráfica de historia múltiple variable le permite monitorear el cambio en condiciones en el período de las últimas 12 horas (-12, -6, -3, -2, -1, 0). Alterna lecturas entre presión barométrica, temperatura y velocidad del viento. Velocidad del viento El área de visualización de Velocidad del Viento cuenta con VELOCIDAD DEL VIENTO PICO, PROMEDIO y VELOCIDAD DEL VIENTO ACTUAL. La gráfica de historia multivariable le permite monitorear el cambio en la velocidad del viento PROMEDIO por hora. Presión barométrica Las variaciones sutiles en la presión barométrica afectan mucho el tiempo. Este centro del tiempo muestra la presión actual con un icono de flecha para indicar la dirección en que va la tendencia de la presión (CAYENDO, ESTABLE, o ELEVÁNDOSE). La gráfica de historia multivariable le permite monitorear el cambio en la presión con el tiempo. Registros altos y bajos El botón “MIN/MAX” muestra los registros mínimos y máximos para temperatura y humedad exterior e interior. Para ver los registros de temperatura y humedad MÍNIMA, presione y libere el botón “MIN/MAX” hasta que el icono “MIN” aparezca en la pantalla junto a los registros bajos. Para ver los registros de temperatura y humedad MÁXIMA, presione y libere el botón “MIN/MAX” hasta que el icono “MAX” aparezca en la pantalla junto a los registros altos. Para reiniciar los registros de MÍNIMA, primero vea los registros MIN presionando el botón “MIN/MAX” hasta que el icono “MIN” aparezca en la pantalla. Mientras ve los registros MIN, presione y mantenga presionados los botones "UP" (arriba) y "SCALE" (escala) simultáneamente por 3 segundos. Se desplegaran los guiones para confirmar que todos los valores MIN han sido borrados. Para reiniciar los registros de MÁXIMA, primero vea los registros MAX presionando el botón “MIN/MAX” hasta que el icono “MAX” aparezca en la pantalla. Mientras ve los registros MAX, presione y mantenga presionados los botones "UP" (arriba) y "SCALE" (escala) simultáneamente por 3 segundos. Aparecerán los guiones para confirmar que todos los valores MAX han sido borrados. Información del Tiempo (Weather Ticker™) La Información del Tiempo transmite automáticamente su información del tiempo en tiempo real y alertas como texto en desplazamiento en la parte inferior de la pantalla de la unidad de visualización. Usted puede pasar manualmente por todos los mensajes presionando “ ”. Los mensajes de Información del Tiempo (WEATHER TICKER) predeterminados están precargados de la siguiente manera: FORECAST PRONÓSTICO MOON PHASE FASES DE LA LUNA INDOOR COMFORT CONFORT AL INTERIOR IT FEELS LIKE __ OUTSIDE SENSACIÓN DE __ EN EL EXTERIOR OUTDOOR TEMP THIS WEEK HIGH TEMPERATURA EXTERIOR ALTA ESTA SEMANA OUTDOOR TEMP THIS WEEK LOW TEMPERATURA EXTERIOR BAJA ESTA SEMANA OUTDOOR TEMP THIS MONTH HIGH TEMPERATURA EXTERIOR ALTA ESTE MES OUTDOOR TEMP THIS MONTH LOW TEMPERATURA EXTERIOR BAJA ESTE MES Mensajes adicionales aparecerán cuando sea aplicable (estos no pueden ser agregados manualmente a la lista de Información del Tiempo): NEW HIGH TEMPERATURE RECORD NEW LOW TEMPERATURE RECORD NEW WIND SPEED RECORD TODAY HIGHEST WIND SPEED (all-time record) AVERAGE WIND SPEED THIS WEEK TEMPERATURE TREND (falling, steady or rising) SENSOR BATTERIES LOW SENSOR SIGNAL LOST REGISTRO DE NUEVA TEMPERATURA ALTA REGISTRO DE NUEVA TEMPERATURA BAJA REGISTRO DE NUEVA VELOCIDAD DEL VIENTO HOY VELOCIDAD DEL VIENTO MÁS ALTA (récord de todos los tiempos) VELOCIDAD PROMEDIO DEL VIENTO esta semana TENDENCIA DE TEMPERATURA (cayendo, estable o elevándose) BATERÍAS DEL SENSOR BAJAS SEÑAL DEL SENSOR PERDIDA Personalización de mensajes de Información del Tiempo (Weather Ticker) Para personalizar los mensajes que usted quiera que se desplacen a través de la INFORMACIÓN DEL TIEMPO (WEATHER TICKER): 1. Presione el botón “ ” para pasar por cada mensaje disponible. 2. Durante la revisión manual: PRESIONE el botón“ ” para activar el mensaje en desplazamiento actual. El correspondiente “ ” aparece en la pantalla a la izquierda del mensaje para indicar que el mensaje está ahora activo en el ciclo de información. PRESIONE el botón“ ” para desactivar el mensaje actual en desplazamiento. El correspondiente “ ” aparece en la pantalla a la izquierda del mensaje para indicar que el mensaje está ahora desactivado del ciclo de información. Por favor observe: los mensajes sólo pueden ser agregados y eliminados en el ciclo de información durante la revisión manual. Los botones “ ” y “ ” no agregan ni eliminan mensajes durante el ciclo automático. Mensaje activado Mensaje desactivado Eliminar mensajes del ciclo Revisar mensajes manualmente Agregar mensaje al ciclo Solución de Problemas Problema No hay recepción del sensor para exterior sin barras Solución de Problemas Posible Solución • Reubique la unidad de visualización y/o el sensor 3-en-1. Las unidades deben estar a una distancia máxima de 330 pies (100 m) una de la otra. • Asegúrese qde ue ambas unidades estén colocadas al menos a 3 pies (.9 m) de distancia de equipo electrónico que pueda interferir con la comunicación inalámbrica (tal como televisiones, hornos de microondas, computadoras, etc.). • Use baterías alcalinas estándar (o baterías de litio en el sensor cuando la temperatura sea menor a -4ºF/-20ºC). No utilices baterías recargables o para tarea pesada. NOTA: puede llevar hasta 20 minutos para que la unidad de visualización y el sensor se sincronicen después de que las baterías sean remplazadas. • Sincronice las unidades: 1. Lleve tanto el sensor como la unidad de visualización al interior y retire al menos una batería de cada uno de ellos. 2. Asegúrese de que el interruptor A-B-C en ambas unidades coincida. 3. Reinstale las baterías en el sensor exterior. 4. Reinstale las baterías en la unidad de visualización. 5. Coloque las unidades dentro de una distancia de un par de pies una de la otra por unos 20 minutos para obtener una fuerte conexión. La temperatura exterior está parpadeando o mostrando guiones El parpadeo de la temperatura al exterior puede ser una indicación de interferencia inalámbrica. • Asegúrese de que el interruptor A-B-C de los compartimientos de baterías tanto de la unidad de visualización como del sensor estén seleccionados a la misma letra. Usted puede elegir A, B o C; pero ambas unidades deben coincidir para sincronizarse. Pronóstico impreciso • El icono de Pronóstico del Tiempo predice condiciones para las siguientes 12 a 24 horas, no las condiciones actuales. • ¿Ha desaparecido el icono de Modo de Aprendizaje de la unidad de visualización? El modo de aprendizaje debe completarse antes de que el pronóstico y la presión sean precisos. • Permita que la unidad funcione continuamente por 33 días. La remoción de las baterías o el reinicio de la unidad de visualización volverá a iniciar el modo de aprendizaje. Después de 14 días, el pronóstico deberá ser bastante preciso, sin embargo el modo de aprendizaje calibra para un total de 33 días. Temperatura o humedad imprecisas • Asegúrese de que tanto la unidad de visualización como el sensor 3-en-1 estén colocados fuera de la luz directa del sol y lejos de cualquier fuente de calor o rejillas de aire (vea la página 9). • Asegúrese de que las unidades estén colocadas lejos de fuentes de humedad (vea la página 9). • Asegúrese de que el sensor 3-en-1 esté montado al menos a 5 pies del piso. Problema Lecturas imprecisas del viento La pantalla de visualización no está funcionando Posible Solución • ¿Con que está siendo comparada la lectura del viento? Las estaciones del tiempo Pro están montadas típicamente a 30 pies de altura o más. Asegúrese de comparar datos usando un sensor colocado a la misma altura de montaje. • Cheque la ubicación del sensor. Asegúrese de que esté montado a un mínimo de 5 pies en el aire sin obstrucciones alrededor de éste (en un rango de varios pies). • Asegúrese de que las copas de viento estén girando libremente. Si parecen fallar o se detienen intente lubricar con polvo de grafito o lubricante en aerosol. • Cheque que las baterías estén correctamente instaladas. Puede ser que las baterías necesiten ser remplazadas. • Reinicie la unidad de visualización presionando el botón de reinicio, ubicado en la parte posterior de la unidad de visualización. La fecha y la hora necesitarán ser ingresadas después de un reinicio. Si su producto AcuRite no funciona adecuadamente después de intentar los pasos de soluciones de problemas, visite www.AcuRite.com o llame al (877) 221-1252 para obtener ayuda. Cuidado y Mantenimiento Cuidado de la unidad de visualización Limpie con un paño húmedo y suave. No use limpiadores cáusticos ni abrasivos. Mantenga lejos del polvo, suciedad y humedad: Limpie las aperturas de ventilación regularmente con un suave soplido. Cuidado del sensor 3-en-1 Limpie el sensor Limpie con un paño suave, húmedo. No utilice limpiadores cáusticos ni abrasivos. Prevención de insectos Los insectos pueden causar obstrucciones e interrumpir los datos anidando dentro o sobre el sensor 3-en-1. Para limitar este problema, rocíe el sensor con un repelente de insectos casero. Antes de usarlo consulte las instrucciones del repelente. Nieve y clima helado El sensor 3-en-1 no se dañará por condiciones heladas. Limpieza del anemómetro de viento Retire la materia extraña del exterior del sensor para el libre movimiento del anemómetro de viento. Si es necesario, use una pequeña cantidad de lubricante en aerosol, silicón limpio o polvo de grafito en el anemómetro para un mejor movimiento. Especificaciones RANGO DE TEMPERATURA Exterior: -40ºF a 158ºF; -40ºC a 70ºC Interior: 32ºF a 122ºF; 0ºC a 50ºC RANGO DE HUMEDAD Exterior: 1% a 99% Interior: 16% a 98% VELOCIDAD DEL VIENTO 0 a 99 mph; 0 a 159 kph RANGO INALÁMBRICO 330 pies / 100 m dependiendo de los materiales de construcción de la casa FRECUENCIA DE OPERACIÓN 433 MHz ALIMENTACIÓN Unidad de visualización: 3 baterías alcalinas AA Sensor: 4 baterías alcalinas AA o baterías de litio REPORTE DE DATOS Velocidad del viento: actualizaciones cada 18 segundos Temperatura y humedad exteriores: actualizaciones cada 18 segundos Temperatura y humedad interiores: actualizaciones cada 60 segundos Información FCC Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: 1- Este dispositivo NO puede causar interferencia dañina, y 2- Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar operación no deseada. Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no es instalado y usado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual puede ser determinado apagando y encendiendo el equipo, se invita al usuario a intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: • Reoriente o reubique la antena receptora. • Incremente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una toma en un circuito diferente de aquél al cual el receptor está conectado. • Consulte con el distribuidor o un técnico de radio/tv experimentado para asistencia. NOTA: el fabricante no es responsable por alguna interferencia de radio o televisión causada por modificaciones no autorizadas a este equipo. Tales modificaciones pueden invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo. Soporte al Cliente Soporte al cliente de AcuRite está comprometido para proveerles el mejor servicio en su clase. Para ayuda , por favor tenga disponible el número de modelo de este producto y contáctenos en alguna de las siguientes formas: (877) 221-1252 [email protected] Soporte 24/7 en www.AcuRite.com ► Videos de instalación ► Manuales de instrucción ► Refacciones ► Registre ► Foro de usuarios para soporte ► Envíe IMPORTANTE su producto retroalimentación e ideas EL PRODUCTO DEBE SER REGISTRADO PARA RECIBIR SERVICIO EN GARANTÍA REGISTRO DE PRODUCTO Registre en línea para recibir 1 año de protección en garantía www.AcuRite.com ►Register a Product Un año de garantía limitada En AcuRite, orgullosamente mantenemos nuestro compromiso con la tecnología de calidad. Chaney Instrument Co. garantiza por un período de un año desde la fecha de compra que todos los productos que fabrica son de buenos materiales y mano de obra, y que están libres de defectos cuando son instalados y operados apropiadamente. transportación. Esta garantía no será incumplida, y Chaney no dará crédito por productos que fabrica y que hayan recibido uso y desgaste normales, sido dañados (incluyendo por actos de la naturaleza), dañados en embarque, o reparados o alterados por otros distintos a los representantes autorizados de Chaney. La garantía descrita anteriormente es expresamente en lugar de todas las otras garantías, medio expresamente renunciadas, incluyendo sin limitación la garantía implícita de aptitud para comercialización y la garantía implícita de adecuación para un propósito particular. Chaney se exime expresamente de toda responsabilidad por daños especiales, consecuenciales o incidentales, ya sea que surjan por agravio o mediante contrato de algún incumplimiento de esta garantía. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños consecuenciales o incidentales, por lo tanto la limitación o exclusión anterior puede no aplicar a usted. Mediante la aceptación de cualquiera de los Chaney Instrument Co. garantiza por un período de un año desde la fecha de compra que todos los productos que fabrica son de buenos productos de Chaney, el comprador asume toda la responsabilidad materiales y mano de obra, y que están libres de defectos cuando son por las consecuencias que se deriven de su uso o mal uso. Ninguna instalados y operados apropiadamente. La acción por incumplimiento Chaney cualquier otra responsabilidad en relación con la venta de sus de esta garantía está limitada a la reparación o remplazo de elemento(s) defectuoso(s). Cualquier producto que, bajo uso y servicio normal, se demuestre que incumple con la garantía contenida en la y al párrafo antecedente, a menos que sea efectuado por escrito y presente dentro de un plazo de UN AÑO desde la fecha de venta, sujeto a examen por parte de Chaney, y a su sola decisión, será reparado o remplazado por Chaney. tenga también otros derechos que varíen de estado a estado. Los costos y cargos de transportación por artículos regresados Recomendamos que visite nuestro sitio en www. AcuRite.com para la forma más rápida de registrar su producto. Sin embargo, el registro de productos no elimina la necesidad de conservar su prueba de deberán ser pagados por el comprador. Chaney por este medio se exime de toda responsabilidad por tales costos y cargos de Para reclamaciones en garantía: Chaney Instrument Co. 965 Wells St., Lake Geneva, WI 53147 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

AcuRite 3-in-1 Display Manual de usuario

Categoría
Estaciones meteorológicas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para