AcuRite Weather Station Manual de usuario

Categoría
Estaciones meteorológicas
Tipo
Manual de usuario
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA.
¿Preguntas? Contacte a Servicio al Cliente al
(877) 221-1252 o visite www.AcuRite.com.
CONTENIDO
Instrucciones para Desempaque ....... 2
Contenidos del Paquete ................... 2
Registro de Producto ........................ 2
Características y Benecios: Sensor .. 2
Características y Benecios:
Visualización ................................... 3
Instalación ....................................... 4
Instalación o Remplazo de Baterías .. 4
Unidades de Temperatura ................ 5
Ajuste de la Fecha y Hora ................ 5
Lineamientos de Colocación ............. 6
Uso del Pronosticador ...................... 7
Solución de Problemas ..................... 9
Cuidado y Mantenimiento .............. 10
Especicaciones ............................. 10
Información FCC ............................ 10
Soporte al Cliente ...........................11
Garantía ......................................... 11
Manual de Instrucciones
Pronosticador del Tiempo
model 00827
2
Felicitaciones por su nuevo producto AcuRite. Para asegurar el mejor
desempeño posible del producto, por favor lea este manual completa-
mente y consérvelo para referencia futura.
Instrucciones para Desempaque
Retire la película protectora que está aplicada a la pantalla LCD antes de usar
este producto. Ubique la lengüeta y destreza para remover.
Contenido del Paquete
1. Unidad de visualización
2. Sensor para exteriores
3. Manual de instrucciones
Características y Benecios
SENSOR EXTERIOR
1. Colgador integrado
Para fácil colocación.
2. Indicador de señal inalámbrica
Parpadea cuando los datos están siendo
enviados a la unidad de visualización.
3. Cubierta del compartimiento
de baterías
1
3
2
REGISTRO DE PRODUCTO
Registre en línea
para recibir 1 año
de protección en garantía
www.AcuRite.com
IMPORTANTE
EL PRODUCTO DEBE SER REGISTRADO
PARA RECIBIR SERVICIO EN GARANTÍA
Register a Product
3
Características y Benecios
UNIDAD DE VISUALIZACIÓN
1. Indicador de tendencia del tiempo
El icono de flecha indica la dirección de la
tendencia de la presión.
2. Reloj
3. Fecha
4. Indicador de baterías bajas del sensor
5. Temperatura exterior actual
6. Potencia de señal del sensor exterior
7. Humedad interior actual
8. Temperatura interior actual
9. Indicador de baterías bajas unidad
de visualización
10. Icono de modo de aprendizaje
Desaparece después de que la
auto-calibración del pronóstico del tiempo
está terminada.
11. Caracter de cómo vestir
Incluye 20 diferentes recomendaciones de
vestimenta en base al pronóstico del tiempo.
12. Pronóstico del tiempo de 12 a 24
horas
El pronóstico de autocalibración obtiene
datos del sensor al exterior para generar su
pronóstico personal.
PARTE POSTERIOR DE LA PANTALLA
13. Oricio para colgar integrado
Para fácil montaje en la pared.
14. Botón +
Para preferencias de ajuste.
15. Botón –
Para preferencias de ajuste.
16. Botón SET
Para preferencias de configuración.
17. Cubierta del compartimiento de
las baterías
13
14
15
16
17
1
2
3
4
5
6
7
Frente de la pantalla Parte posterior de la pantalla
8 9
12
11
10
4
Instalación o remplazo de baterías
AcuRite recomienda usar baterías alcalinas de alta calidad para el mejor desempeño
del producto. Las baterías recargables o de uso pesado no son recomendados.
El sensor para exteriores requiere baterías de litio en condiciones de baja
temperatura. Las temperaturas frías pueden causar que las baterías alcalinas
funcionen inadecuadamente. Utilice baterías de litio en el sensor para exteriores
cuando existan temperaturas menores a -4°F / -20°C.
Sensor exterior
1. Deslice la cubierta del compartimiento de
baterías.
2. Inserte 2 baterías tamaño AA en el
compartimiento de baterías, como se
muestra. Siga el diagrama de polaridad
(+/-) en el compartimiento de baterías.
3. Vuelva a colocar la cubierta de las
baterías.
Unidad de visualización
1. Deslice la cubierta del compartimiento de
baterías.
2. Inserte 2 baterías tamaño AA en el
compartimiento de baterías, como se
muestra. Siga el diagrama de polaridad
(+/-) en el compartimiento de las baterías.
3. Vuelva a colocar la cubierta de las
baterías.
INSTALACIÓN
BATERÍAS
DE LITIO
BATERÍAS
ALCALINAS
POR FAVOR ELIMINE LAS BATERíAS VIEJAS O DEFECTUOSAS DE UNA MANERA AMBIEN-
TALMENTE SEGURA Y DE CONFORMIDAD CON SUS LEYES Y REGLAMENTOS LOCALES.
SEGURIDAD DE BATERÍAS: Limpie los contactos de las baterías y también aquellos del dispositivo antes de la instalación de las baterías. Remueva las baterías
del equipo que no vaya a ser usado por un periodo extendido de tiempo. Siga el diagrama de polaridad (+/-) en el compartimiento de baterías. Remueva
inmediatamente las baterías viejas del dispositivo. Elimine adecuadamente las baterías usadas. Solamente use baterías del mismo tipo o del tipo equivalente conforme
se recomienda que deben ser usadas. NO incinere baterías usadas. NO elimine baterías en el fuego, ya que las baterías pueden explotar o tener fugas. NO mezcle
baterías viejas y nuevas o tipos de baterías (alcalinas/estándar). NO use baterías recargables. NO recargue baterías que no sean recargables. NO haga cortocircuito en
las terminales de suministro de corriente.
5
Selección de unidades de temperatura
Para seleccionar entre unidades de temperatura de grados Fahrenheit (ºF) o
Celsius (ºC), presione el botón “ºC/ºF” ubicado en la parte posterior de la
pantalla dentro del área del compartimiento de baterías.
AJUSTE DE FECHA Y HORA
Presione y mantenga presionado el botón “SET”, ubicado en la parte posterior
de la pantalla, para ingresar al MODO DE AJUSTE. Una vez en modo de
ajuste, la preferencia que usted esté seleccionando actualmente parpadeará
en la pantalla.
Para ajustar el elemento actualmente seleccionado (parpadeando), presione
y suelte los botones “+” ó “–“ (presione y MANTENGA PRESIONADO para
ajuste rápido).
Para guardar sus ajustes, presione y libere el botón “SET” otra vez para
ajustar la siguiente preferencia. El orden para establecer preferencias es el
siguiente:
HORA DEL RELOJ
MINUTO DEL RELOJ
AÑO CALENDARIO
MES CALENDARIO
FECHA CALENDARIO
Usted saldrá automáticamente del MODO DE AJUSTE si no se presionan
botones durante 30 segundos. Entre al modo de ajuste en cualquier momento
presionando y manteniendo presionado el botón “SET”.
6
Colocación para máxima precisión
Los sensores AcuRite son sensibles a las condiciones ambientales que les rodean.
La adecuada colocación tanto de la unidad de visualización como del sensor para
exteriores es crítica para la precisión y desempeño de este producto.
Colocación de la unidad de visualización
Coloque la unidad de visualización en un área seca libre de polvo
y suciedad. La unidad de visualización se pueda colocar en forma
vertical para uso sobre una mesa o puede ser montada en la pared
Colocación del sensor para exteriores
El sensor debe ser colocado fuera para observar las condiciones en el
exterior. El sensor es resistente al agua y está diseñado para uso en el
exterior en general, sin embargo, para extender su vida útil coloque
el sensor en un área protegida de los elementos directos del clima.
Cuelgue el sensor usando los oricios para colgar integrados o el
colgador, o utilice una cuerda (no incluida) para colgarlo en una
ubicación adecuada, como una rame de un árbol bien cubierta. La mejor
ubicación es 4 a 8 pies por arriba del suelo con sombra permanente y
abundante aire fresco con circulación alrededor del sensor.
Lineamientos de colocación importantes
Para asegurar una medición de la temperatura precisa, coloque las unidades
fuera de la luz directa del sol y lejos de cualquier fuente de calor o viento.
La unidad de visualización y el sensor para exteriores deben colocarse a una
distancia de 165 pies (50 m) uno de la otra.
Para maximizar el rango inalámbrico, coloque las unidades lejos de elementos
metálicos grandes, muros gruesos, supercies metálicas, o de otros objetos que
puedan limitar la comunicación inalámbrica.
Para prevenir interferencia inalámbrica, coloque ambas unidades al menos a 3
pies (.9 m) de distancia de dispositivos electrónicos (televisión, computadora,
horno de microondas, etc.).
La instalación está completa
El sensor sesincronizará
ahora con la unidad de
visualización. Se puede
llevar unos cuantos
minutos para completar
la sincronización. Por
favor consulte la sección
de solución de problemas
de este manual si algo
parece estar funcionando incorrectamente.
(50 metros)
(165 pies máximo)
L
E
A
R
N
I
N
G
M
O
D
E
pies
(.91 m)
7
Uso del Centro Profesional del Tiempo
Modo de Aprendizaje
El Pronóstico de Auto-calibración usa un algoritmo único para analizar cambi os en la
presión sobre un período de tiempo (llamado Modo de Aprendizaje) para determinar
su altitud. Después de 14 días, el ícono de Modo de Aprendizaje desaparece de la
pantalla de visualización. En este punto, la presión auto-calibrada es sintonizada para
su ubicación y la unidad está lista para una mejor predicción del tiempo.
Pronóstico del Tiempo
El Pronóstico de Auto-calibración patentado de AcuRite le proporciona su
pronóstico personal de las condiciones del tiempo para las siguientes 12 a 24
horas recolectando datos del sensor en su patio trasero. Éste genera un pronóstico
con una precisión milimétrica - personalizada para su ubicación exacta.
Vea la lista completa de íconos en www.AcuRite.com/acurite-icons
Tendencia del Tiempo
Variaciones sutiles en la presión atmosférica impactan grandemente el tiempo.
Este pronosticador del tiempo muestra un icono de echa para indicar la
dirección de tendencia de la presión (BAJANDO, ESTABLE O ELEVÁNDOSE).
Carácter Cómo Vestir
Incluye 20 diferentes recomendaciones de vestimenta en base al pronóstico del
tiempo:
OPERACIÓN
MAYORMENTE
NUBLADO
PARCIALMENTE
NUBLADO
TORMENTOSOFUERTE
TORMENTA
MAYORMENTE
SOLEADO
(parpadeando=severo)
sombrero
bufanda
guantes
abrigo grueso
pantal
ones largos
botas
Sombrero
chamarra ligera
pantalones largos
botas
Sudadera
pantalones largos
zapatos
playera
pantalones largos
zapatos
Lentes de sol
playera
shorts
zapatos
MÁS FRÍO TEMPLADO MÁS CALIENTE
8
Registros Altos/Bajos
Los registros altos y bajos de hoy son visualizados para la temperatura interior/
exterior y humedad interior. Los registros de hoy se borran automáticamente a las
12:00 a.m. a medianoche cada día.
Para ver los registros de temperatura y humedad ALTA, presione y libere el botón “+”
ubicado en la parte posterior de la pantalla. El icono “MAX” aparece en la pantalla.
Para ver los registros de temperatura y humedad BAJA, presione y libere el botón “-”,
ubicado en la parte posterior de la pantalla. El icono “MIN” aparece en la pantalla.
Para reiniciar manualmente los registros ALTOS, presione y mantenga presionado el
botón “+” mientras ve los registros que usted quiere borrar. Aparecen guiones para
conrmar que usted ha borrado los registros.
Para reiniciar manualmente los registros BAJOS, presione y mantenga presionado
el botón “-” mientras ve los registros que quiere borrar. Aparecen guiones para
conrmar que usted ha borrado los registros.
9
Solución de Problemas
Problema Posible solución
No hay recepción del
sensor para exterior
sin barras
Si el indicador de señal inalámbrico no muestra barras:
• Reubique la unidad de visualización y/o el sensor al exterior. Las
unidades deben estar a una distancia de 165 pies (50 m) una de
la otra.
Asegúrese que ambas unidades estén colocadas al menos a 3
pies (.9 m) de distancia de equipo electrónico que pueda interferir
con la comunicación inalámbrica (tal como televisiones, hornos de
microondas, computadoras, etc.).
Use baterías alcalinas estándar (o baterías de litio en el sensor
cuando la temperatura sea menor a -4ºF/-20ºC). No utilice
baterías recargables o para tarea pesada. NOTA: puede llevar
hasta 20 minutos para que la unidad de visualización y el sensor
se sincronicen después de que las baterías sean remplazadas.
La temperatura
exterior está
parpadeando o
mostrando guiones
El parpadeo de la temperatura al exterior es generalmente una
indicación de interferencia inalámbrica.
1. Traiga tanto el sensor como la unidad de visualización al
interior y retire al menos una batería de cada uno.
2. Reinstale la batería en el sensor para exteriores.
3. Reinstale la batería en la unidad de visualización.
4. Permita que las unidades se asienten a una distancia de un par
de pies una de la otra por unos 20 minutos para que obtengan
una fuerte conexión.
Temperatura
o humedad
imprecisa
• Asegúrese que tanto la unidad de visualización como el sensor
estén colocados fuera de la luz directa del sol y lejos de cualquier
fuente de calor o viento (vea la página 6).
• Asegúrese que ambas unidades estén colocadas lejos de fuentes
de humedad (vea la página 6).
Pronóstico impreciso
• El icono de Pronóstico del Tiempo predice condiciones para las
siguientes 12 a 24 horas, no las condiciones actuales.
• ¿Ha desaparecido el icono de Modo de Aprendizaje de la
unidad de visualización? El modo de aprendizaje debe
completarse antes de que el pronóstico y la presión sean
precisos.
• Permita que la unidad funcione continuamente por 33 días. La
remoción de las baterías o el reinicio de la unidad de
visualización volverá a iniciar el Modo de Aprendizaje. Después
de 14 días, el pronóstico deberá ser bastante preciso, sin
embargo el Modo de Aprendizaje calibra para un total de 33
días.
La pantalla de visualización
no está funcionando
Verique que las baterías estén correctamente instaladas. Puede
ser que las baterías necesiten ser remplazadas.
Si su producto AcuRite no funciona adecuadamente después de
intentar con los pasos de solución de problemas, visite www.
AcuRite.com o llame al (877) 221-1252 para asistencia.
10
RANGO DE
TEMPERATURA
Exterior: -40ºF to 158ºF; -40ºC to 70ºC
Interior: 32ºF to 122ºF; 0ºC to 50ºC
HUMEDAD INTERIOR
16% to 98%
RANGO INALÁMBRICO
165 pies / 50 m dependiendo de los materiales son de la
casa
FRECUENCIA
INALÁMBRICA
433 MHz
ALIMENTACIÓN
4 baterías alcalinas o de litio AA (no incluida)
REPORTE DE DATOS
30 seconds
Cuidado y Mantenimiento
Cuidado de la unidad de visualización
Limpie con un paño húmedo suave. No use limpiadores cáusticos o abrasivos.
Mantenga lejos de polvo, mugre y humedad. Limpie regularmente los oricios
de ventilación con un suave soplido de aire.
Cuidado del sensor al exterior
Limpie con un paño suave y húmedo. No use limpiadores cáusticos o abrasivos.
Especicaciones
Información FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas FCC. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:
1- Este dispositivo puede NO causar interferencia dañina
2- Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar operación no deseada.
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la
Parte 15 de las reglas FCC.
Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este
tipo genera, usa y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no es instalado y usado de conformidad con las instruccio
-
nes, puede causar interferencia dañina a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia
en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual puede ser
determinado apagando y encendiendo el equipo, se sugiere al usuario que trate de corregir la interferencia mediante una o más de
las medidas siguientes:
• Reorient¬e o reubique la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma en un circuito diferente de aquél al cual el receptor esté conectado.
• Consulte con el distribuidor a un técnico de radio/TV experimentado para ayuda.
NOTA: El fabricante no es responsable por alguna interferencia de radio o TV causada por modicaciones no autorizadas a este
equipo. Tales modicaciones podrían invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en comprom
ettre le fonctionnement.
11
En AcuRite, orgullosamente mantenemos nuestro
compromiso con la tecnología de calidad. Chaney
Instrument Co. Garantiza por un período de un año
desde la fecha de compra que todos los productos
que fabrica son de buenos materiales y mano de
obra, y que están libres de defectos cuando son
instalados y operados apropiadamente.
Recomendamos que visite nuestro sitio en www.
AcuRite.com para la forma más rápida de registrar
su producto. Sin embargo, el registro de productos
no elimina la necesidad de conservar su prueba de
compra original para obtener benecios en garantía.
Chaney Instrument Co. Garantiza por un período de un año desde la
fecha de compra que todos los productos que fabrica son de buenos
materiales y mano de obra, y que están libres de defectos cuando son
instalados y operados apropiadamente. La acción por incumplimiento
de esta garantía está limitada a la reparación o remplazo de
elemento(s) defectuoso(s). Cualquier producto que, bajo uso y servicio
normal, se demuestre que incumple con la garantía contenida en la
presente dentro de un plazo de UN AÑO desde la fecha de venta,
sujeto a examen por parte de Chaney, y a su sola decisión, será
reparado o remplazado por Chaney.
Los costos y cargos de transportación por artículos regresados
deberán ser pagados por el comprador. Chaney por este medio
se exime de toda responsabilidad por tales costos y cargos de
transportación. Esta garantía no será incumplida, y Chaney no dará
crédito por productos que fabrica y que hayan recibido uso y desgaste
normales, sido dañados (incluyendo por actos de la naturaleza),
modicados, recibido uso abusivo, instalados inapropiadamente,
dañados en embarque, o reparados o alterados por otros distintos
a los representantes autorizados de Chaney. La garantía descrita
anteriormente es expresamente en lugar de todas las otras garantías,
especicas o implícitas, y todas las otras garantías son por este
medio expresamente renunciadas, incluyendo sin limitación la
garantía implícita de aptitud para comercialización y la garantía
implícita de adecuación para un propósito particular. Chaney se
exime expresamente de toda responsabilidad por daños especiales,
consecuenciales o incidentales, ya sea que surjan por agravio o
mediante contrato de algún incumplimiento de esta garantía. Algunos
estados no permiten la exclusión o limitación de daños consecuenciales
o incidentales, por lo tanto la limitación o exclusión anterior puede
no aplicar a usted. Mediante la aceptación de cualquiera de los
productos de Chaney, el comprador asume toda la responsabilidad
por las consecuencias que se deriven de su uso o mal uso. Ninguna
persona, rma o corporación está autorizada para asumir por
Chaney cualquier otra responsabilidad en relación con la venta de sus
productos. Adicionalmente, ninguna persona, rma o corporación está
autorizada para modicar o renunciar a los términos de este párrafo,
y al párrafo antecedente, a menos que sea efectuado por escrito y
rmado por un agente debidamente qutorizado de Chaney. Esta
garantía le otorga derechos legales especícos, y puede ser que usted
tenga también otros derechos que varíen de estado a estado.
Para reclamaciones en garantía: Chaney Instrument Co.
965 Wells St., Lake Geneva, WI 53147
Un año de garantía limitada
Soporte al Cliente
Soporte al cliente de AcuRite está comprometido para proveerles con el mejor
servicio en su clase. Para ayuda , por favor tenga disponible el número de
modelo de este producto y contáctenos en alguna de las siguientes formas:
(877) 221-1252 info@chaney-inst.com
Soporte 24/7 en www.AcuRite.com
Videos de instalación Registre su producto
Manuales de instrucción Foro de usuarios para soporte
Refacciones Envíe retroalimentación e ideas
REGISTRO DE PRODUCTO
Registre en línea
para recibir 1 año
de protección en garantía
www.AcuRite.com
IMPORTANTE
EL PRODUCTO DEBE SER REGISTRADO
PARA RECIBIR SERVICIO EN GARANTÍA
Register a Product
Impreso en China
00827 INST 021315
Es más que Preciso, es
AcuRite ofrece una extensa gama de instrumentos de precisión, diseñados
para la proporcionarle información en la que usted pueda depender para
planear sus actividades diarias con conanza
.
www.AcuRite.com
Estaciones
del Tiempo
Temperatura
y Humedad
Radio de Alerta
del Tiempo
Termómetros y
Temporizadores
de Cocina
Relojes
© Chaney Instrument Co. Reservados todos los derechos. AcuRite es una marca registrada
de Chaney Instrument Co., Lake Geneva, WI 53147. Todas las otras marcas registradas y
derechos de autor son la propiedad de sus respectivos propietarios. AcuRite usa tecnología
patentada.
Visite www.AcuRite.com/patents para detalles.

Transcripción de documentos

Manual de Instrucciones Pronosticador del Tiempo model 00827 CONTENIDO Instrucciones para Desempaque........ 2 Contenidos del Paquete.................... 2 Registro de Producto......................... 2 Características y Beneficios: Sensor... 2 Características y Beneficios: Visualización.................................... 3 Instalación........................................ 4 Instalación o Remplazo de Baterías... 4 Unidades de Temperatura................. 5 Ajuste de la Fecha y Hora................. 5 Lineamientos de Colocación.............. 6 Uso del Pronosticador....................... 7 Solución de Problemas...................... 9 Cuidado y Mantenimiento............... 10 Especificaciones.............................. 10 Información FCC............................. 10 Soporte al Cliente............................11 Garantía..........................................11 ¿Preguntas? Contacte a Servicio al Cliente al (877) 221-1252 o visite www.AcuRite.com. GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA. Felicitaciones por su nuevo producto AcuRite. Para asegurar el mejor desempeño posible del producto, por favor lea este manual completamente y consérvelo para referencia futura. Instrucciones para Desempaque Retire la película protectora que está aplicada a la pantalla LCD antes de usar este producto. Ubique la lengüeta y destreza para remover. Contenido del Paquete 1. Unidad de visualización 2. Sensor para exteriores 3. Manual de instrucciones IMPORTANTE EL PRODUCTO DEBE SER REGISTRADO PARA RECIBIR SERVICIO EN GARANTÍA REGISTRO DE PRODUCTO Registre en línea para recibir 1 año de protección en garantía www.AcuRite.com ►Register a Product Características y Beneficios SENSOR EXTERIOR 1 1. Colgador integrado 2 Para fácil colocación. 2. Indicador de señal inalámbrica Parpadea cuando los datos están siendo enviados a la unidad de visualización. 3. Cubierta del compartimiento de baterías 3 2 Características y Beneficios Frente de la pantalla Parte posterior de la pantalla 13 1 2 14 12 3 15 16 11 4 5 6 10 17 7 8 9 11. Caracter de cómo vestir UNIDAD DE VISUALIZACIÓN 1. Indicador de tendencia del tiempo El icono de flecha indica la dirección de la tendencia de la presión. 12. Pronóstico del tiempo de 12 a 24 horas 2. Reloj 3. Fecha 4. Indicador de baterías bajas del sensor El pronóstico de autocalibración obtiene datos del sensor al exterior para generar su pronóstico personal. PARTE POSTERIOR DE LA PANTALLA 5. Temperatura exterior actual 13. Orificio para colgar integrado 6. Potencia de señal del sensor exterior 7. Humedad interior actual Para fácil montaje en la pared. 14. Botón + 8. Temperatura interior actual 9. Indicador de baterías bajas unidad de visualización Para preferencias de ajuste. 15. Botón – Para preferencias de ajuste. 10. Icono de modo de aprendizaje Incluye 20 diferentes recomendaciones de vestimenta en base al pronóstico del tiempo. 16. Botón SET Desaparece después de que la auto-calibración del pronóstico del tiempo está terminada. Para preferencias de configuración. 17. Cubierta del compartimiento de las baterías 3 INSTALACIÓN Instalación o remplazo de baterías AcuRite recomienda usar baterías alcalinas de alta calidad para el mejor desempeño del producto. Las baterías recargables o de uso pesado no son recomendados. El sensor para exteriores requiere baterías de litio en condiciones de baja temperatura. Las temperaturas frías pueden causar que las baterías alcalinas funcionen inadecuadamente. Utilice baterías de litio en el sensor para exteriores cuando existan temperaturas menores a -4°F / -20°C. Sensor exterior 1. Deslice la cubierta del compartimiento de baterías. 2. Inserte 2 baterías tamaño AA en el compartimiento de baterías, como se muestra. Siga el diagrama de polaridad (+/-) en el compartimiento de baterías. 3. Vuelva a colocar la cubierta de las baterías. BATERÍAS DE LITIO BATERÍAS ALCALINAS Unidad de visualización 1. Deslice la cubierta del compartimiento de baterías. 2. Inserte 2 baterías tamaño AA en el compartimiento de baterías, como se muestra. Siga el diagrama de polaridad (+/-) en el compartimiento de las baterías. 3. Vuelva a colocar la cubierta de las baterías. POR FAVOR ELIMINE LAS BATERíAS VIEJAS O DEFECTUOSAS DE UNA MANERA AMBIENTALMENTE SEGURA Y DE CONFORMIDAD CON SUS LEYES Y REGLAMENTOS LOCALES. SEGURIDAD DE BATERÍAS: Limpie los contactos de las baterías y también aquellos del dispositivo antes de la instalación de las baterías. Remueva las baterías del equipo que no vaya a ser usado por un periodo extendido de tiempo. Siga el diagrama de polaridad (+/-) en el compartimiento de baterías. Remueva inmediatamente las baterías viejas del dispositivo. Elimine adecuadamente las baterías usadas. Solamente use baterías del mismo tipo o del tipo equivalente conforme se recomienda que deben ser usadas. NO incinere baterías usadas. NO elimine baterías en el fuego, ya que las baterías pueden explotar o tener fugas. NO mezcle baterías viejas y nuevas o tipos de baterías (alcalinas/estándar). NO use baterías recargables. NO recargue baterías que no sean recargables. NO haga cortocircuito en las terminales de suministro de corriente. 4 Selección de unidades de temperatura Para seleccionar entre unidades de temperatura de grados Fahrenheit (ºF) o Celsius (ºC), presione el botón “ºC/ºF” ubicado en la parte posterior de la pantalla dentro del área del compartimiento de baterías. AJUSTE DE FECHA Y HORA Presione y mantenga presionado el botón “SET”, ubicado en la parte posterior de la pantalla, para ingresar al MODO DE AJUSTE. Una vez en modo de ajuste, la preferencia que usted esté seleccionando actualmente parpadeará en la pantalla. Para ajustar el elemento actualmente seleccionado (parpadeando), presione y suelte los botones “+” ó “–“ (presione y MANTENGA PRESIONADO para ajuste rápido). Para guardar sus ajustes, presione y libere el botón “SET” otra vez para ajustar la siguiente preferencia. El orden para establecer preferencias es el siguiente: HORA DEL RELOJ MINUTO DEL RELOJ AÑO CALENDARIO MES CALENDARIO FECHA CALENDARIO Usted saldrá automáticamente del MODO DE AJUSTE si no se presionan botones durante 30 segundos. Entre al modo de ajuste en cualquier momento presionando y manteniendo presionado el botón “SET”. 5 Colocación para máxima precisión Los sensores AcuRite son sensibles a las condiciones ambientales que les rodean. La adecuada colocación tanto de la unidad de visualización como del sensor para exteriores es crítica para la precisión y desempeño de este producto. Colocación de la unidad de visualización Coloque la unidad de visualización en un área seca libre de polvo y suciedad. La unidad de visualización se pueda colocar en forma vertical para uso sobre una mesa o puede ser montada en la pared Colocación del sensor para exteriores El sensor debe ser colocado fuera para observar las condiciones en el exterior. El sensor es resistente al agua y está diseñado para uso en el exterior en general, sin embargo, para extender su vida útil coloque el sensor en un área protegida de los elementos directos del clima. Cuelgue el sensor usando los orificios para colgar integrados o el colgador, o utilice una cuerda (no incluida) para colgarlo en una ubicación adecuada, como una rame de un árbol bien cubierta. La mejor ubicación es 4 a 8 pies por arriba del suelo con sombra permanente y abundante aire fresco con circulación alrededor del sensor. Lineamientos de colocación importantes • Para asegurar una medición de la temperatura precisa, coloque las unidades fuera de la luz directa del sol y lejos de cualquier fuente de calor o viento. • La unidad de visualización y el sensor para exteriores deben colocarse a una distancia de 165 pies (50 m) uno de la otra. • Para maximizar el rango inalámbrico, coloque las unidades lejos de elementos metálicos grandes, muros gruesos, superficies metálicas, o de otros objetos que puedan limitar la comunicación inalámbrica. • Para prevenir interferencia inalámbrica, coloque ambas unidades al menos a 3 pies (.9 m) de distancia de dispositivos electrónicos (televisión, computadora, horno de microondas, etc.). La instalación está completa El sensor sesincronizará ahora con la unidad de visualización. Se puede llevar unos cuantos minutos para completar pies la sincronización. Por (.91 m) favor consulte la sección de solución de problemas de este manual si algo parece estar funcionando incorrectamente. 6 L E A R N I N G M O D E (165 pies máximo) (50 metros) OPERACIÓN Uso del Centro Profesional del Tiempo Modo de Aprendizaje El Pronóstico de Auto-calibración usa un algoritmo único para analizar cambi os en la presión sobre un período de tiempo (llamado Modo de Aprendizaje) para determinar su altitud. Después de 14 días, el ícono de Modo de Aprendizaje desaparece de la pantalla de visualización. En este punto, la presión auto-calibrada es sintonizada para su ubicación y la unidad está lista para una mejor predicción del tiempo. Pronóstico del Tiempo El Pronóstico de Auto-calibración patentado de AcuRite le proporciona su pronóstico personal de las condiciones del tiempo para las siguientes 12 a 24 horas recolectando datos del sensor en su patio trasero. Éste genera un pronóstico con una precisión milimétrica - personalizada para su ubicación exacta. FUERTE TORMENTA TORMENTOSO MAYORMENTE NUBLADO PARCIALMENTE NUBLADO MAYORMENTE SOLEADO (parpadeando=severo) Vea la lista completa de íconos en www.AcuRite.com/acurite-icons Tendencia del Tiempo Variaciones sutiles en la presión atmosférica impactan grandemente el tiempo. Este pronosticador del tiempo muestra un icono de flecha para indicar la dirección de tendencia de la presión (BAJANDO, ESTABLE O ELEVÁNDOSE). Carácter Cómo Vestir Incluye 20 diferentes recomendaciones de vestimenta en base al pronóstico del tiempo: MÁS FRÍO sombrero bufanda guantes abrigo grueso pantalones largos botas TEMPLADO Sombrero chamarra ligera pantalones largos botas Sudadera pantalones largos zapatos 7 MÁS CALIENTE playera pantalones largos zapatos Lentes de sol playera shorts zapatos Registros Altos/Bajos Los registros altos y bajos de hoy son visualizados para la temperatura interior/ exterior y humedad interior. Los registros de hoy se borran automáticamente a las 12:00 a.m. a medianoche cada día. Para ver los registros de temperatura y humedad ALTA, presione y libere el botón “+” ubicado en la parte posterior de la pantalla. El icono “MAX” aparece en la pantalla. Para ver los registros de temperatura y humedad BAJA, presione y libere el botón “-”, ubicado en la parte posterior de la pantalla. El icono “MIN” aparece en la pantalla. Para reiniciar manualmente los registros ALTOS, presione y mantenga presionado el botón “+” mientras ve los registros que usted quiere borrar. Aparecen guiones para confirmar que usted ha borrado los registros. Para reiniciar manualmente los registros BAJOS, presione y mantenga presionado el botón “-” mientras ve los registros que quiere borrar. Aparecen guiones para confirmar que usted ha borrado los registros. 8 Solución de Problemas Problema No hay recepción del sensor para exterior sin barras La temperatura exterior está parpadeando o mostrando guiones Temperatura o humedad imprecisa Pronóstico impreciso Posible solución Si el indicador de señal inalámbrico no muestra barras: • Reubique la unidad de visualización y/o el sensor al exterior. Las unidades deben estar a una distancia de 165 pies (50 m) una de la otra. •A  segúrese que ambas unidades estén colocadas al menos a 3 pies (.9 m) de distancia de equipo electrónico que pueda interferir con la comunicación inalámbrica (tal como televisiones, hornos de microondas, computadoras, etc.). •U  se baterías alcalinas estándar (o baterías de litio en el sensor cuando la temperatura sea menor a -4ºF/-20ºC). No utilice baterías recargables o para tarea pesada. NOTA: puede llevar hasta 20 minutos para que la unidad de visualización y el sensor se sincronicen después de que las baterías sean remplazadas. El parpadeo de la temperatura al exterior es generalmente una indicación de interferencia inalámbrica. 1. Traiga tanto el sensor como la unidad de visualización al interior y retire al menos una batería de cada uno. 2. Reinstale la batería en el sensor para exteriores. 3. Reinstale la batería en la unidad de visualización. 4. Permita que las unidades se asienten a una distancia de un p  ar de pies una de la otra por unos 20 minutos para que obtengan una fuerte conexión. • Asegúrese que tanto la unidad de visualización como el sensor estén colocados fuera de la luz directa del sol y lejos de cualquier fuente de calor o viento (vea la página 6). • Asegúrese que ambas unidades estén colocadas lejos de fuentes de humedad (vea la página 6). • El icono de Pronóstico del Tiempo predice condiciones para las siguientes 12 a 24 horas, no las condiciones actuales. • ¿Ha desaparecido el icono de Modo de Aprendizaje de la unidad de visualización? El modo de aprendizaje debe completarse antes de que el pronóstico y la presión sean precisos. • Permita que la unidad funcione continuamente por 33 días. La remoción de las baterías o el reinicio de la unidad de visualización volverá a iniciar el Modo de Aprendizaje. Después de 14 días, el pronóstico deberá ser bastante preciso, sin embargo el Modo de Aprendizaje calibra para un total de 33 días. La pantalla de visualización • V  erifique que las baterías estén correctamente instaladas. Puede ser que las baterías necesiten ser remplazadas. no está funcionando Si su producto AcuRite no funciona adecuadamente después de intentar con los pasos de solución de problemas, visite www. AcuRite.com o llame al (877) 221-1252 para asistencia. 9 Cuidado y Mantenimiento Cuidado de la unidad de visualización Limpie con un paño húmedo suave. No use limpiadores cáusticos o abrasivos. Mantenga lejos de polvo, mugre y humedad. Limpie regularmente los orificios de ventilación con un suave soplido de aire. Cuidado del sensor al exterior Limpie con un paño suave y húmedo. No use limpiadores cáusticos o abrasivos. Especificaciones Exterior: -40ºF to 158ºF; -40ºC to 70ºC RANGO DE TEMPERATURA Interior: 32ºF to 122ºF; 0ºC to 50ºC HUMEDAD INTERIOR 16% to 98% RANGO INALÁMBRICO 165 pies / 50 m dependiendo de los materiales son de la casa FRECUENCIA INALÁMBRICA 433 MHz ALIMENTACIÓN 4 baterías alcalinas o de litio AA (no incluida) REPORTE DE DATOS 30 seconds Información FCC Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas FCC. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: 1- Este dispositivo puede NO causar interferencia dañina 2- Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar operación no deseada. Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este tipo genera, usa y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no es instalado y usado de conformidad con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual puede ser determinado apagando y encendiendo el equipo, se sugiere al usuario que trate de corregir la interferencia mediante una o más de las medidas siguientes: • Reorient¬e o reubique la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una toma en un circuito diferente de aquél al cual el receptor esté conectado. • Consulte con el distribuidor a un técnico de radio/TV experimentado para ayuda. NOTA: El fabricante no es responsable por alguna interferencia de radio o TV causada por modificaciones no autorizadas a este equipo. Tales modificaciones podrían invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en comprom ettre le fonctionnement. 10 Soporte al Cliente Soporte al cliente de AcuRite está comprometido para proveerles con el mejor servicio en su clase. Para ayuda , por favor tenga disponible el número de modelo de este producto y contáctenos en alguna de las siguientes formas: (877) 221-1252 [email protected] Soporte 24/7 en www.AcuRite.com ► Videos de instalación ► Manuales de instrucción ► Refacciones ► Registre ► Foro de usuarios para soporte ► Envíe IMPORTANTE su producto retroalimentación e ideas EL PRODUCTO DEBE SER REGISTRADO PARA RECIBIR SERVICIO EN GARANTÍA REGISTRO DE PRODUCTO Registre en línea para recibir 1 año de protección en garantía www.AcuRite.com ►Register a Product Un año de garantía limitada En AcuRite, orgullosamente mantenemos nuestro compromiso con la tecnología de calidad. Chaney Instrument Co. Garantiza por un período de un año desde la fecha de compra que todos los productos que fabrica son de buenos materiales y mano de obra, y que están libres de defectos cuando son instalados y operados apropiadamente. transportación. Esta garantía no será incumplida, y Chaney no dará crédito por productos que fabrica y que hayan recibido uso y desgaste normales, sido dañados (incluyendo por actos de la naturaleza), modificados, recibido uso abusivo, instalados inapropiadamente, dañados en embarque, o reparados o alterados por otros distintos a los representantes autorizados de Chaney. La garantía descrita anteriormente es expresamente en lugar de todas las otras garantías, especificas o implícitas, y todas las otras garantías son por este medio expresamente renunciadas, incluyendo sin limitación la garantía implícita de aptitud para comercialización y la garantía Recomendamos que visite nuestro sitio en www. implícita de adecuación para un propósito particular. Chaney se AcuRite.com para la forma más rápida de registrar exime expresamente de toda responsabilidad por daños especiales, consecuenciales o incidentales, ya sea que surjan por agravio o su producto. Sin embargo, el registro de productos no elimina la necesidad de conservar su prueba de mediante contrato de algún incumplimiento de esta garantía. Algunos no permiten la exclusión o limitación de daños consecuenciales compra original para obtener beneficios en garantía. estados o incidentales, por lo tanto la limitación o exclusión anterior puede Chaney Instrument Co. Garantiza por un período de un año desde la no aplicar a usted. Mediante la aceptación de cualquiera de los fecha de compra que todos los productos que fabrica son de buenos productos de Chaney, el comprador asume toda la responsabilidad materiales y mano de obra, y que están libres de defectos cuando son por las consecuencias que se deriven de su uso o mal uso. Ninguna instalados y operados apropiadamente. La acción por incumplimiento persona, firma o corporación está autorizada para asumir por Chaney cualquier otra responsabilidad en relación con la venta de sus de esta garantía está limitada a la reparación o remplazo de elemento(s) defectuoso(s). Cualquier producto que, bajo uso y servicio productos. Adicionalmente, ninguna persona, firma o corporación está autorizada para modificar o renunciar a los términos de este párrafo, normal, se demuestre que incumple con la garantía contenida en la y al párrafo antecedente, a menos que sea efectuado por escrito y presente dentro de un plazo de UN AÑO desde la fecha de venta, firmado por un agente debidamente qutorizado de Chaney. Esta sujeto a examen por parte de Chaney, y a su sola decisión, será garantía le otorga derechos legales específicos, y puede ser que usted reparado o remplazado por Chaney. tenga también otros derechos que varíen de estado a estado. Los costos y cargos de transportación por artículos regresados deberán ser pagados por el comprador. Chaney por este medio Para reclamaciones en garantía:Chaney Instrument Co. se exime de toda responsabilidad por tales costos y cargos de 965 Wells St., Lake Geneva, WI 53147 11 Estaciones del Tiempo Temperatura y Humedad Radio de Alerta del Tiempo Termómetros y Temporizadores de Cocina Relojes Es más que Preciso, es AcuRite ofrece una extensa gama de instrumentos de precisión, diseñados para la proporcionarle información en la que usted pueda depender para planear sus actividades diarias con confianza™. www.AcuRite.com Impreso en China 00827 INST 021315 © Chaney Instrument Co. Reservados todos los derechos. AcuRite es una marca registrada de Chaney Instrument Co., Lake Geneva, WI 53147. Todas las otras marcas registradas y derechos de autor son la propiedad de sus respectivos propietarios. AcuRite usa tecnología patentada. Visite www.AcuRite.com/patents para detalles.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

AcuRite Weather Station Manual de usuario

Categoría
Estaciones meteorológicas
Tipo
Manual de usuario