Sony CMT-SBT300W Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

CMT-SBT300W/SBT300WB
Home Audio System
Instrucciones de funcionamiento
Procedimientos iniciales
Conexiones de red
Información adicional
Resolución de problemas
Precauciones/
especificaciones
Operaciones
2
ES
Para reducir el riesgo de
incendio, no cubra la abertura de
ventilación del dispositivo con
periódicos, paños, cortinas, etc.
No exponga el dispositivo a
fuentes de llamas vivas (velas
encendidas, por ejemplo).
Para reducir el riesgo de
incendio o descarga eléctrica, no
exponga el dispositivo a goteos
ni salpicaduras de líquidos. No
coloque objetos llenos de
líquido, como vasos, sobre el
dispositivo.
Como para desconectar la
unidad de la red eléctrica se
utiliza la clavija principal, conecte
la unidad a una toma de
corriente de ca fácilmente
accesible. Si nota alguna
anormalidad en la unidad,
desconecte la clavija principal de
la toma de corriente de ca
inmediatamente.
No instale la unidad en un lugar
de espacio reducido, tal como
en una estantería para libros o
vitrina empotrada.
No exponga las baterías ni los
dispositivos con batería a un
calor excesivo, como la luz
directa del sol o fuego.
La unidad no estará
desconectada de la red eléctrica
mientras se halle conectada a la
toma de corriente de ca, aunque
la propia unidad haya sido
apagada.
Este equipo ha sido probado y se
ha encontrado que cumple con
los límites establecidos en la
directiva EMC utilizando un cable
de conexión de menos de 3
metros.
PRECAUCIÓN
La utilización de instrumentos
ópticos con este producto
incrementará los riesgos para los
ojos.
Este aparato está clasificado
como producto CLASS 1 LASER.
Esta marca está ubicada en la
parte exterior posterior.
Para clientes en Europa
Para la conexión a ordenadores
anfitriones y/o periféricos, se
deberán utilizar cables y
conectores debidamente
blindados y conectados a tierra.
Un exceso de presión sonora de
los auriculares puede ocasionar
la pérdida de la capacidad
auditiva.
Aviso para clientes: la
información siguiente es
aplicable solamente para
equipos vendidos en
países en los que se
aplican las directivas de la
UE.
Este producto ha sido fabricado
por, o en nombre de Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las
consultas relacionadas con la
conformidad del producto
basadas en la legislación de la
Unión Europea deben dirigirse al
representante autorizado, Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemania. Para cualquier asunto
relacionado con el servicio o la
garantía, por favor diríjase a la
dirección indicada en los
documentos de servicio o
garantía adjuntados con el
producto.
Por medio de la presente Sony
Corp. declara que el equipo
cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/
CE.
Para mayor información, por favor
consulte el siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
ADVERTENCIA
3
ES
Tratamiento de
los equipos
eléctricos y
electrónicos al
final de su vida
útil (aplicable
en la Unn Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado
como residuos domésticos
normales, sino que debe
entregarse en el
correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de
que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias
negativas para el medio
ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir
información detallada sobre el
reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el
establecimiento donde ha
adquirido el producto.
Solamente en Europa
Tratamiento de
las baterías al
final de su vida útil
(aplicable en la
Unión Europea y
en países europeos con
sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en la batería o en el
embalaje indica que la batería
proporcionada con este
producto no puede ser tratada
como un residuo dostico
normal.
En algunas baterías este símbolo
puede utilizarse en combinación
con un símbolo químico. El
símbolo químico del mercurio
(Hg) o del plomo (Pb) se añadirá
si la batería contiene más del
0,0005% de mercurio o del
0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas
baterías se desechan
correctamente, usted ayuda a
prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para
el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse
de la incorrecta manipulación en
el momento de deshacerse de la
batería. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos
naturales.
En el caso de productos que por
razones de seguridad,
rendimiento o mantenimiento
de datos sea necesaria una
conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería
solo deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para
ello.
Para asegurarse de que la
batería será tratada
correctamente, entregue el
producto al final de su vida útil
en un punto de recogida para el
reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos.
Para las demás baterías,
consulte la sección donde se
indica cómo extraer la batería
del producto de forma segura.
Deposite la batería en el
correspondiente punto de
recogida para el reciclado de
baterías.
Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de
este producto o de la batería,
póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el
establecimiento donde ha
adquirido el producto.
4
ES
Antes de operar este sistema
Discos de música codificados con
tecnologías de protección de
derechos de autor
Este producto está diseñado para
reproducir discos que cumplen la norma de
Compact Disc (CD). Recientemente, algunas
discográficas han comercializado varios
discos de música codificados con
tecnologías para la protección de los
derechos de autor.
Tenga en cuenta que entre esos discos, hay
algunos que no cumplen con la norma de
CD y es posible que este producto no los
pueda reproducir.
Nota acerca de DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que
combina material grabado en DVD en una
cara con material de audio digital en la otra
cara. No obstante, puesto que la cara de
material de audio no cumple la norma de
Compact Disc (CD) no es posible garantizar
su reproducción en este producto.
Los fallos de funcionamiento que se
produzcan durante el uso normal de este
sistema serán reparados por Sony de
acuerdo con las condiciones definidas en
la garantía limitada de este sistema. No
obstante, Sony no será responsable de
cualquier consecuencia producida por
un fallo de reproducción causado por un
sistema dañado o averiado.
5
ES
Tabla de contenido
Antes de operar este sistema ................................................................ 4
Características de este sistema ............................................................. 8
Disfrutar de la música procedente de diversas fuentes ....................... 8
Disfrutar de la música a través de redes............................................. 8
Procedimientos iniciales
Ubicación y funciones de los controles ................................................. 9
Unidad (parte delantera).................................................................. 9
Mando a distancia..........................................................................10
Conexiones ........................................................................................... 13
Conexión de las antenas, los altavoces y el cable de alimentación....... 13
Conexión de un iPod/iPhone/iPad o un dispositivo USB.....................14
Preparación de una antena de LAN inalámbrica ................................ 15
Colocación de las almohadillas de altavoz...........................................16
Inserción de las pilas............................................................................. 17
Ajuste del reloj ......................................................................................18
Operaciones
Reproducción de un disco CD-DA/MP3 ...............................................19
Creación de un programa propio (reproducción de programa)...........22
Reproducción de un iPod/iPhone/iPad .............................................. 24
Modelos de iPod/iPhone/iPad compatibles .................................... 24
Carga de un iPod/iPhone/iPad........................................................25
Reproducción de un archivo en un dispositivo USB .............................27
Carga de un dispositivo USB........................................................... 29
Preparación de una conexión BLUETOOTH......................................... 30
Emparejamiento de este sistema con un dispositivo BLUETOOTH ....... 31
Conexión con un solo toque (NFC) ...................................................33
Cómo escuchar música a través de una conexión BLUETOOTH...........35
6
ES
Conexiones de red
Cómo conectarse a una red ................................................................. 37
Configuración de una red inalámbrica ................................................ 38
Opción 1: Método para usar una aplicación para teléfonos inteligentes o
tabletas (dispositivo Android/iPhone/iPod touch/iPad)
............... 38
Opción 2: Método de configuración manual mediante la exploración
del punto de acceso (para PC/Mac)
............................................ 39
Opción 3: Método para usar un botón WPS en el punto de acceso
compatible con WPS
..................................................................41
Configuración de redes por cable........................................................ 42
Opción 4: Método DHCP ................................................................ 42
Cómo escuchar contenido de audio con DLNA
(Digital Living Network Alliance) ...................................................... 43
Cómo escuchar contenido de audio en un ordenador con
Windows 8
...............................................................................44
Cómo escuchar contenido de audio en un ordenador con
Windows 7
...............................................................................48
Cómo escuchar contenido de audio en un ordenador con
Windows Vista
.........................................................................50
Utilización de AirPlay ........................................................................... 52
Utilización de una aplicación “WALKMAN” en un Xperia/
Xperia Tablet..................................................................................... 54
Información adicional
Cómo escuchar la radio........................................................................ 55
Sintonización de una emisora de radio ............................................ 55
Presintonización de las emisoras de radio........................................ 56
Ejecución manual de la exploración automática de DAB
(solo para el modelo CMT-SBT300WB)
........................................ 56
Utilización de componentes de audio opcionales .............................. 58
Ajuste de la función de espera automática ......................................... 59
Ajuste del modo de espera de red/BLUETOOTH.................................60
Ajuste de la señal inalámbrica en ON/OFF ...........................................61
Actualización del software................................................................... 62
Ajuste del sonido ................................................................................. 63
Cambio de la visualización...................................................................64
Utilización de los temporizadores ....................................................... 65
Ajuste del temporizador de desconexión automática ....................... 65
Ajuste del temporizador de reproducción........................................ 65
7
ES
Resolución de problemas
Resolución de problemas.................................................................... 68
Mensajes...............................................................................................74
Precauciones/especificaciones
Precauciones ........................................................................................76
Tecnología inalámbrica BLUETOOTH ...................................................78
Especificaciones .................................................................................. 80
8
ES
Características de este sistema
Disfrutar de la música procedente de diversas fuentes
* AM solo está disponible para el modelo CMT-SBT300W y DAB solo está disponible para el modelo CMT-
SBT300WB.
Disfrutar de la música a través de redes
Consejo
Este sistema está equipado con la función DSEE, que permite reproducir agudos claros a
pesar de la degradación que provoca la compresión.
Reproduce el sonido de fuentes muy comprimidas, como MP3, con un sonido natural y
expansivo muy parecido al original.
La función DSEE se activa automáticamente al reconocer el formato de la fuente de sonido.
iPod/iPhone/iPad
CD de música
Dispositivo USB
Componente externo
FM/AM/DAB*
página 24
página 58
página 19 página 27
página 55
página 52 página 54
página 30 página 43
AirPlay
BLUETOOTH/NFC
Xperia/Xperia Tablet
DLNA
9
ES
Procedimientos iniciales
Procedimientos iniciales
Ubicación y funciones de los controles
Unidad (parte delantera)
Nota acerca de la función de espera automática
Este sistema entra en el modo de espera de forma automática después de haber
transcurrido unos 15 minutos sin que se produzca una operación o salida de señal de audio.
De forma predeterminada, la función de espera automática se encuentra activada. Para
desactivar la función, consulte la página 59.
10
ES
Mando a distancia
En este manual se explican las operaciones
con el mando a distancia pero se pueden
realizar las mismas operaciones con los
botones de la unidad que tengan los
mismos nombres u otros similares.
Botón / (alimentación)
Se utiliza para encender o apagar la
alimentación.
Indicador STANDBY
Se enciende cuando se apaga la
alimentación. El indicador parpadea
cuando la unidad detecta una anomalía.
Consulte “Si el indicador STANDBY
parpadea” (página 68).
Sensor del mando a distancia
Botones FUNCTION
Unidad: Botón FUNCTION
Cada vez que pulse el botón, la función
cambiará a CD, USB, BLUETOOTH, DAB*,
TUNER FM, TUNER AM* y AUDIO IN.
* AM solo está disponible para el modelo
CMT-SBT300W y DAB solo está disponible
para el modelo CMT-SBT300WB.
Mando a distancia: Botones FUNCTION
CD, USB, BLUETOOTH, TUNER y AUDIO
IN
Pulse el botón de función
correspondiente que desee activar.
Indicador/botón BLUETOOTH
Se utiliza para conectar/desconectar un
dispositivo BLUETOOTH o para efectuar
la operación de emparejamiento
(página 32, 33, 36).
La luz central indica el estado de
conexión de BLUETOOTH. Para más
información, consulte “Acerca del
indicador BLUETOOTH” (página 30).
Botón (reproducir/pausar)
Se utiliza para iniciar o pausar la
reproducción de un disco CD-DA o MP3,
o de un archivo en el dispositivo iPod/
iPhone/iPad, dispositivo USB o
dispositivo BLUETOOTH conectado.
Botón (detener)
Se utiliza para detener la reproducción
de un disco CD-DA o MP3, o de un
archivo en el dispositivo iPod/iPhone/
iPad, dispositivo USB o dispositivo
BLUETOOTH conectado.
Botones de presintonización de radio/
música
Unidad: Botones TUNE +/– y /
Botones TUNE +/–
Se utilizan para sintonizar la emisora
de radio deseada o para seleccionar un
número de presintonización de la
emisora de radio registrada.
Botones /
Se utilizan para señalizar el principio de
una pista o archivo. Mientras mantiene
pulsado el botón, puede avanzar o
rebobinar rápidamente la pista o el
archivo.
Mando a distancia: Botones TUNE +/–,
/ y /
Botones TUNE +/–
Se utilizan para sintonizar la emisora
de radio deseada o para seleccionar un
número de presintonización de la
emisora de radio sintonizada.
Botones /
Se utilizan para señalizar el principio de
una pista o archivo.
Botones /
Se utilizan para rebobinar o avanzar
rápidamente una pista o un archivo.
11
ES
Procedimientos iniciales
Marca N
Acerque un teléfono inteligente
equipado con la función NFC a esta
marca para realizar el registro, la
conexión o la desconexión de
BLUETOOTH con un solo toque. Para
realizar esta operación es necesario un
ajuste previo (página 33).
Pantalla
Muestra la información de configuración
de la unidad.
Toma (auriculares)
Se utiliza para conectar los auriculares.
Bandeja de discos
Se utiliza para cargar un disco CD-DA o
MP3 (página 19).
Indicador de efecto
Informa del estado de funcionamiento
de este sistema.
Bon EQ
Se utiliza para seleccionar los graves o
los agudos para el ajuste de sonido
(página 63).
Bon (abrir/cerrar)
Abre y cierra la bandeja para discos
(página 19).
Botón BASS BOOST
Se utiliza para activar o desactivar el
refuerzo de graves (página 63).
Botón/dial de volumen
Unidad: Dial VOLUME
Se utiliza para ajustar el volumen girando
hacia la izquierda o la derecha.
Mando a distancia: Botón VOLUME +/–
Se utiliza para ajustar el volumen
pulsando el botón + o –.
Puerto USB
Se utiliza para conectar un iPod/iPhone/
iPad.
Para más información, consulte
“Conexión de un iPod/iPhone/iPad o un
dispositivo USB” (página 14).
Bon TIMER MENU
Se utiliza para ajustar el reloj o el
temporizador de reproducción
(página 18, 66).
Botón SLEEP
Se utiliza para ajustar el temporizador de
desconexión automática (página 65).
Botón TUNING MODE
Se utiliza para seleccionar el modo de
sintonización. Cada vez que pulse el
botón, el modo cambiará a AUTO,
PRESET o MANUAL (página 55).
Botón FM MODE
Se utiliza para seleccionar la recepción
FM estéreo o monofónica (página 56).
Botón TUNER MEMORY
Se utiliza para presintonizar emisoras de
radio (página 56).
Botones de operación
Botones ///
Se utilizan para seleccionar un
elemento o cambiar el ajuste.
Botones +/–
Se utilizan para seleccionar una
carpeta (álbum) en un disco MP3 o
dispositivo USB.
Botón RETURN
Se utiliza para regresar al estado
anterior.
Botón REPEAT
Se utiliza para seleccionar la
reproducción repetida (página 20, 28).
Botón PLAY MODE
Se utiliza para seleccionar el modo de
reproducción (página 20, 22, 23, 28).
Botón DISPLAY
Se utiliza para cambiar la información
mostrada en la pantalla (página 18,
36, 64).
Botones BASS +/–
Se utilizan para controlar los sonidos
graves (página 63).
Botones TREBLE +/–
Se utilizan para controlar los sonidos
agudos (página 63).
Botón CLEAR
Se utiliza para eliminar una pista o
carpeta programada (página 23).
Botón (ind
icador de efecto)
Se utiliza para activar/desactivar el
indicador de efecto .
Botón (introducir)
Se utiliza para introducir un elemento o
un ajuste que se haya seleccionado.
Botón OPTIONS
Se utiliza para mostrar el menú de
opciones. Pulse / para seleccionar
el siguiente menú de opciones.
DEL LINK: Permite eliminar la
información de emparejamiento
BLUETOOTH (página 33).
12
ES
BT/NW STBY: Permite ajustar el modo
de espera de red/BLUETOOTH
(página 60).
AUTO STBY: Permite ajustar el modo de
espera automática (página 59).
BT AAC: Para recibir datos en el formato
de códec AAC desde un dispositivo
BLUETOOTH (página 31).
WPS: Permite conectarse a una red con
un dispositivo de red compatible con
WPS (página 41).
NW RESET: Para inicializar la conexión de
red (página 39, 53).
UPDATE: Permite actualizar el software
(página 62).
Los menús disponibles pueden variar
según la función que se utilice.
13
ES
Procedimientos iniciales
Conexiones
Conexión de las antenas, los altavoces y el cable de
alimentación
Entrada de alimentación (AC IN)
Después de haber conectado todos los
equipos, enchufe el cable de alimentación
en la toma de pared.
Conectores de los altavoces (izquierdo/
derecho)
Conecte firmemente el cable del altavoz
derecho a R y el cable del altavoz
izquierdo a L.
rojo
Parte posterior del altavoz
14
ES
Toma AUDIO IN (entrada externa)
Conecte el equipo externo opcional con un
cable de conexión de audio (no
suministrado).
Conector LAN
Conecte un cable de red (no suministrado).
Antenas
Antena de cuadro para AM
(suministrada)
(solo para el modelo CMT-SBT300W)
Antena de cable para FM (suministrada)
(solo para el modelo CMT-SBT300W)
Antena de cable para DAB/FM
(suministrada)
(solo para el modelo CMT-SBT300WB)
Para recibir difusiones de radio, conecte las
antenas.
Encuentre una ubicación y orientación que
ofrezcan buena recepción e instale las
antenas en una superficie estable (ventana,
pared, etc.).
Mantenga las antenas alejadas de la unidad,
el cable de alimentación y otros
componentes de AV para evitar captar
ruido.
Proteja el extremo de la antena de cable
para FM con cinta adhesiva.
Para preparar la antena de
cuadro para AM
Conexión de un iPod/iPhone/iPad o un dispositivo USB
Conecte el iPod/iPhone/iPad o el dispositivo USB al puerto USB .
Para conectar un iPod/iPhone/iPad* al
puerto USB, utilice el cable USB
suministrado con el iPod/iPhone/iPad.
* Para saber cuáles son los modelos de iPod/
iPhone/iPad que puede usar con este sistema,
consulte “Modelos de iPod/iPhone/iPad
compatibles” (página 24).
Desenrolle el cable de
antena enrollado
alrededor de la antena y
levante el soporte de la
antena.
Levante la antena y fíjela
en la ranura hasta que se
oiga un chasquido.
15
ES
Procedimientos iniciales
Preparación de una antena
de LAN inalámbrica
Cuando realice una conexión inalámbrica,
coloque la antena inalámbrica en la parte
posterior de la unidad en posición vertical.
Nota acerca del indicador de intensidad de la
señal de LAN inalámbrica
” se ilumina en la pantalla cuando el
sistema está encendido y se ha establecido
una conexión de LAN inalámbrica con el
punto de acceso.* Compruebe el estado de
recepción de la señal de LAN inalámbrica e
instale el sistema en un lugar donde la señal
recibida sea intensa. Cuanto más
segmentos haya, más intensa es la señal.
* También se visualiza en la conexión con
cable de red (LAN).
16
ES
Colocación de las almohadillas de altavoz
Coloque las almohadillas de altavoz
suministradas en la parte inferior de los
altavoces para evitar que se deslicen.
17
ES
Procedimientos iniciales
Inserción de las pilas
Inserte las dos pilas R6 (tamaño AA)
suministradas, empezando por el lado ,
conforme a las polaridades que se muestran
a continuación.
Notas
Con un uso normal, las pilas deberían durar
unos 6 meses.
No mezcle una pila gastada con una nueva ni
mezcle tipos diferentes de pilas.
Si no va a utilizar el mando a distancia durante
un periodo largo de tiempo, extraiga las pilas
para evitar daños debidos a una fuga o a la
corrosión de la pila.
18
ES
Ajuste del reloj
Puede ajustar el reloj con los botones del
mando a distancia.
1
Pulse / (alimentación) para
encender el sistema.
2
Pulse TIMER MENU para
seleccionar el modo de ajuste del
reloj.
Si “PLAY SET” parpadea, pulse /
varias veces para seleccionar “CLOCK”
y, a continuación, pulse (introducir)
.
3
Pulse / varias veces para
ajustar la hora y, a continuación,
pulse (introducir) .
4
Utilice el mismo procedimiento
para ajustar los minutos.
Nota
Los ajustes del reloj se restauran si se desconecta
el cable de alimentación o si se produce un fallo
en la alimentación.
Para mostrar el reloj cuando el
sistema está apagado
Pulse DISPLAY varias veces para mostrar
el reloj. El reloj se visualiza durante unos 8
segundos.
Si el sistema está en el modo de espera de
red/BLUETOOTH, el reloj no aparece al
pulsar DISPLAY .
19
ES
Operaciones
Operaciones
Reproducción de un disco CD-DA/MP3
1
Pulse CD FUNCTION .
Pulse FUNCTION en la unidad varias
veces hasta que aparezca “CD” en la
pantalla .
2
Pulse el botón (abrir/cerrar)
para abrir la bandeja para discos
.
3
Cargue un disco con el lado de la
etiqueta hacia arriba.
4
Pulse el botón (abrir/cerrar)
para cerrar la bandeja para
discos .
5
Pulse el botón (reproducir/
pausa) .
Empieza la reproducción.
Si “NO DISC” aparece en la pantalla
No se ha colocado ningún disco en la
bandeja de discos o se ha colocado un
disco que no puede reproducirse en
este sistema. Consulte “Precauciones”
(página 76) y coloque un disco que
pueda reproducirse.
Notas
Si no puede extraer un disco y aparece
“LOCKED” en la pantalla , póngase en
contacto con su distribuidor de Sony más
próximo.
No cargue un disco cuya forma no sea estándar
(p. ej., en forma de corazón, cuadrado o
Lado de la etiqueta (lado impreso)
(abrir/cerrar)
20
ES
estrella). De lo contrario, el sistema podría
dañarse de forma irreparable.
No utilice un disco con cinta adhesiva, pegatinas
o pegamento, ya que podría provocar fallos de
funcionamiento.
Cuando extraiga un disco, no toque su
superficie.
Otras operaciones
Para cambiar el modo de
reproducción
Pulse PLAY MODE varias veces cuando el
reproductor esté detenido. Puede
seleccionar el modo de reproducción
normal (no hay ninguna indicación o
aparece “FLDR”*), el modo de reproducción
aleatoria (aparece “SHUF” o “FLDR SHUF”*) o
el modo de reproducción de programa
(aparece “PGM”).
* Si aparece “FLDR” o “FLDR SHUF, se
reproducirán todos los archivos de la carpeta
seleccionada en el disco MP3.
Al reproducir un disco CD-DA, el sistema realiza
la misma operación que en la reproducción
normal (ninguna indicación) o en la
reproducción aleatoria “SHUF”.
Si aparece “PUSH STOP”
No puede cambiar el modo de reproducción
durante la reproducción. Detenga la
reproducción y, a continuación, cambie el
modo de reproducción.
Nota acerca del modo de reproducción
Si se desconecta el cable de alimentación
mientras el sistema está encendido, el
modo de reproducción vuelve al modo de
reproducción normal.
Notas acerca de la reproducción repetida
” indica que todas las pistas o todos
los archivos se repetirán hasta que
detenga la reproducción.
1” indica que una sola pista o un solo
archivo se repetirá hasta que detenga la
reproducción.
Si se desconecta el cable de alimentación
mientras el sistema está encendido, se
cancela la reproducción repetida.
Notas acerca del modo de reproducción
aleatoria
Cuando el modo de reproducción
aleatoria está ajustado en “SHUF”, el
sistema reproduce aleatoriamente todas
las pistas o archivos del disco. Cuando el
modo de reproducción aleatoria está
ajustado en “FLDR SHUF”, el sistema
reproduce aleatoriamente todas las pistas
o archivos de la carpeta seleccionada.
Al apagar el sistema, se cancela el modo
de reproducción aleatoria (“SHUF” o
“FLDR SHUF”) y el modo de reproducción
vuelve al modo de reproducción normal
(ninguna indicación o “FLDR”).
Notas acerca de la reproducción de discos MP3
No guarde carpetas o archivos que no
necesite en un disco que contenga
archivos MP3.
Para Haga lo siguiente:
Insertar una
pausa en la
reproducción
Pulse . Para
reanudar la
reproducción, vuelva a
pulsar el botón.
Detener la
reproducción
Pulse .
Seleccionar una
pista o un
archivo
Pulse / .
Buscar un
punto en una
pista o un
archivo
Mantenga pulsado /
(o /
en la unidad) durante la
reproducción y suelte el
botón en el punto que
desee.
Seleccionar la
reproducción
repetida
Pulse REPEAT varias
veces hasta que
aparezca “ (todas las
pistas o archivos) o “ 1”
(una sola pista o archivo).
Seleccionar una
carpeta de un
disco MP3
Pulse +/ varias
veces.
Extraer un disco Pulse
en la unidad.
Modo de reproducción
21
ES
Operaciones
El sistema no reconoce las carpetas que
no tienen archivos MP3.
El sistema solamente puede reproducir
archivos MP3 con la extensión de archivo
“.mp3”.
Incluso si el nombre de archivo tiene la
extensión de archivo “.mp3”, si no es un
archivo MP3 de audio, la reproducción de
este archivo puede generar un ruido alto,
lo que podría dañar el sistema.
El número máximo de carpetas y archivos
MP3 compatibles con este sistema es:
999* carpetas (incluida la carpeta raíz)
999 archivos
250 archivos en una sola carpeta
8 niveles de carpeta (en la estructura de
árbol de archivos)
No es posible garantizar la compatibilidad
con todo tipo de software de
codificación/escritura de MP3, unidades
de CD-R/RW y soportes de grabación. Los
discos MP3 incompatibles pueden
producir ruido o una señal de audio
interrumpida o no reproducirse.
* Se incluyen las carpetas que no contienen
archivos MP3 o de otro tipo. El número de
carpetas que puede reconocer el sistema puede
ser menor que el número real de carpetas, en
función de la estructura de carpetas.
22
ES
Creación de un programa propio
(reproducción de programa)
Programe las pistas o archivos
seleccionados con los botones del mando a
distancia.
1
Pulse CD FUNCTION .
Pulse FUNCTION en la unidad varias
veces hasta que aparezca “CD” en la
pantalla .
2
Pulse PLAY MODE varias
veces hasta que aparezca “PGM”
para seleccionar el modo de
reproducción de programa
mientras el reproductor esté
detenido.
3
Seleccione una carpeta (solo
discos MP3).
Pulse +/ varias veces para
seleccionar la carpeta que desee.
Pulse si desea programar
todos los archivos de la carpeta.
4
Seleccione el número de pista o
de archivo que desee.
Pulse / varias veces hasta
que aparezca el número de pista o de
archivo que desee.
5
Pulse .
Aparece “- -.- -” cuando el tiempo de
reproducción total supera los 100
minutos en un CD-DA o cuando se
programan archivos MP3.
6
Repita los pasos 3 a 5 para
programar pistas o archivos
adicionales.
Se pueden programar hasta 25 pistas o
archivos.
Si aparece “STEP FULL”
Ha intentado programar más de 26
pistas o archivos.
Elimine una pista o archivo programado
y vuelva a programar la nueva pista o el
nuevo archivo.
Consulte “Para eliminar el programa”
(página 23).
Número de pista o
de archivo
seleccionado
Tiempo de reproducción
total de la pista o del
archivo seleccionado
23
ES
Operaciones
7
Pulse .
Se inicia la reproducción del programa
de pistas o archivos.
Las pistas o los archivos
programados permanecen
disponibles hasta que se extrae el
disco de la bandeja de discos o se
desenchufa el cable de alimentación.
Para reproducir el mismo programa
de nuevo, pulse .
Para cancelar la reproducción
programada
Pulse PLAY MODE varias veces hasta que
“PGM” desaparezca cuando el reproductor
esté detenido.
Para eliminar el programa
Pulse CLEAR mientras la reproducción
esté detenida. Cada vez que pulse el botón,
se eliminará la última pista o el último
archivo que se haya programado. Cuando
se han eliminado todas las pistas o todos
los archivos programados, aparece “NO
STEP”.
Notas
Si se expulsa el disco después de programar, se
eliminan todas las pistas o todos los archivos
programados.
Si se desconecta el cable de alimentación
mientras el sistema está encendido, se eliminan
las pistas o los archivos programados.
24
ES
Reproducción de un iPod/iPhone/iPad
Puede reproducir un iPod/iPhone/iPad
conectándolo al sistema. Puede operar el
iPod/iPhone/iPad con los botones de este
sistema.
Modelos de iPod/iPhone/
iPad compatibles
Para conocer los modelos compatibles más
recientes, consulte la información de
asistencia al cliente correspondiente a su
sistema en la siguiente página Web de
asistencia al cliente.
http://support.sony-europe.com/
“Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made
for iPad” significa que un accesorio
electrónico ha sido diseñado
específicamente para conectarse con iPod,
iPhone y iPad. Respectivamente, ha sido
certificado por el desarrollador para cumplir
con los estándares de rendimiento de
Apple. En ningún caso Apple se hace
responsable de la operación de este
dispositivo o de su cumplimiento con los
estándares de regulación y seguridad. Por
favor, tenga en cuenta que el uso de este
accesorio con el iPod, iPhone o iPad puede
afectar al rendimiento del wireless.
Modelo
compatible
USB AirPlay
iPhone 5s 
iPhone 5c 
iPhone 5 
iPhone 4s 
iPhone 4 
iPhone 3GS 
iPad Air 
iPad mini con
pantalla Retina

iPad
(4ª generación)

iPad mini 
iPad
(3ª generación)

iPad 2 
iPad 
iPod touch
(5ª generación)

iPod touch
(4ª generación)

iPod touch
(3ª generación)

iPod classic
iPod nano
(7ª generación)
iPod nano
(6ª generación)
iPod nano
(5ª generacn)
iPod nano
(4ª generacn)
Modelo
compatible
USB AirPlay
25
ES
Operaciones
1
Pulse USB FUNCTION .
Pulse FUNCTION en la unidad varias
veces hasta que aparezca “USB” en la
pantalla .
2
Conecte el cable USB
suministrado con el iPod/
iPhone/iPad al puerto USB de
la unidad.
3
Conecte el cable USB
suministrado con el iPod/
iPhone/iPad al iPod/iPhone/
iPad.
El indicador de función de la pantalla
cambia de “USB” a “iPod”.
4
Cuando aparezca “iPod” en la
pantalla , pulse para
iniciar la reproducción.
Otras operaciones
Puede realizar las siguientes operaciones
con los botones del mando a distancia o de
la unidad del sistema.
Notas
El rendimiento del sistema puede variar en
función de las especificaciones del iPod/
iPhone/iPad.
No traslade el sistema cuando tenga conectado
un iPod/iPhone/iPad. Si lo hace, podría
provocar un fallo de funcionamiento.
Para ajustar el nivel de volumen, use
VOLUME +/ en el mando a distancia o el
dial VOLUME en la unidad.
Para usar un iPod/iPhone/iPad, consulte la guía
del usuario de su iPod/iPhone/iPad.
Sony no se hace responsable de la pérdida o
daños de los datos grabados en el iPod/iPhone/
iPad al utilizar un iPod/iPhone/iPad con este
sistema.
Carga de un iPod/iPhone/
iPad
La carga comienza automáticamente
cuando se conecta un iPod/iPhone/iPad a
este sistema y se enciende el sistema.
1
Encienda el sistema.
Pulse / (alimentación) para
encender el sistema.
2
Conecte el iPod/iPhone/iPad al
puerto USB de la unidad.
Para más información sobre la
conexión, consulte la página 14.
Se inicia la carga del iPod/iPhone/iPad.
Para más información, consulte la guía
del usuario de su iPod/iPhone/iPad.
Para detener la carga del iPod/iPhone/iPad
Pulse / para apagar el sistema y, a
continuación, desconecte el iPod/iPhone/
iPad.
Notas acerca de la carga
No se puede cargar un iPod/iPhone/iPad si el
sistema se encuentra apagado.
Para Haga lo siguiente:
Insertar una
pausa en la
reproducción
Pulse o .
Para reanudar la
reproducción, vuelva a
pulsar el botón.
Detener la
reproducción
Pulse .
Seleccionar una
pista o capítulo
de un audiolibro
o podcast
Pulse / .
Seleccionar un
punto en una
pista o capítulo
de un audiolibro
o podcast
Mantenga pulsado /
(/ en
la unidad) durante la
reproducción y suelte el
botón en el punto que
desee.
26
ES
Si el sistema entra en el modo de espera
durante la carga de un iPod/iPhone/iPad, se
detendrá inmediatamente la carga. Antes de
cargar un dispositivo, desactive la función de
espera automática. Si desea más detalles,
consulte “Ajuste de la función de espera
automática” (página 59).
Para comprobar si se está cargando o no,
compruebe el icono de batería en la pantalla del
iPod/iPhone/iPad.
27
ES
Operaciones
Reproducción de un archivo en un
dispositivo USB
Para reproducir en este sistema archivos de
audio almacenados en un dispositivo USB,
conecte una memoria USB o un dispositivo
USB al sistema.
El formato de audio que se puede
reproducir en este sistema es MP3/WMA*/
AAC*.
Compruebe la página Web a continuación
para obtener más información sobre
dispositivos USB compatibles.
http://support.sony-europe.com/
* Los archivos que contengan protección de
derechos de autor DRM (forma abreviada de
Digital Rights Management, Gestión de
derechos digitales) o los archivos descargados
de un almacén de música en línea no podrán
reproducirse en este sistema. Si intenta
reproducir uno de estos archivos, el sistema
reproducirá el siguiente archivo de audio sin
protección.
1
Pulse USB FUNCTION .
Pulse FUNCTION en la unidad varias
veces hasta que aparezca “USB” en la
pantalla .
2
Conecte el dispositivo USB
directamente o a través del cable
USB suministrado con el
dispositivo USB al puerto USB
de la unidad.
3
Pulse para comenzar la
reproducción.
Otras operaciones
Puede realizar las siguientes operaciones
con los botones del mando a distancia o de
la unidad del sistema.
Para Haga lo siguiente:
Insertar una
pausa en la
reproducción
Pulse . Para
reanudar la reproducción,
vuelva a pulsar el botón.
Detener la
reproducción
Pulse . Para reanudar
la reproducción, pulse
*
1
. Para cancelar la
reanudación de la
reproducción, pulse de
nuevo *
2
.
Seleccionar
una carpeta
Pulse +/ varias
veces.
Seleccionar
un archivo
Pulse / .
Buscar un
punto en un
archivo
Mantenga pulsado /
(/ en la
unidad) durante la
reproducción y suelte el
botón en el punto que
desee.
28
ES
*1
Al reproducir un archivo VBR MP3/WMA, puede
que el sistema reanude la reproducción desde
un punto diferente.
*2
Al cancelar la reanudación de la reproducción,
la pantalla vuelve al número de carpetas.
Para cambiar el modo de
reproducción
Pulse PLAY MODE varias veces cuando el
reproductor esté detenido. Puede
seleccionar el modo de reproducción
normal (no hay ninguna indicación o
aparece “FLDR”*
1
) o el modo de
reproducción aleatoria (aparece “SHUF” o
“FLDR SHUF”*
2
).
*1
Si no se selecciona ninguna indicación, el
sistema reproduce todos los archivos del
dispositivo USB. Si se selecciona “FLDR”, el
sistema reproduce todos los archivos de la
carpeta seleccionada en el dispositivo USB.
*2
Si se selecciona “SHUF”, el sistema reproduce
aleatoriamente todos los archivos de audio del
dispositivo USB. Si se selecciona “FLDR SHUF”, el
sistema reproduce aleatoriamente todos los
archivos de audio de la carpeta seleccionada.
Nota acerca del modo de reproducción
Si se desconecta el cable de alimentación
mientras el sistema está encendido, el
modo de reproducción vuelve al modo de
reproducción normal.
Notas acerca de la reproducción repetida
” indica que todos los archivos se
repetirán hasta que detenga la
reproducción.
1” indica que un solo archivo se
repetirá hasta que detenga la
reproducción.
Si se desconecta el cable de alimentación
mientras el sistema está encendido, se
cancela la reproducción repetida.
Nota acerca del modo de reproducción
aleatoria
Al apagar el sistema, se cancela el modo de
reproducción aleatoria (“SHUF” o “FLDR
SHUF”) y el modo de reproducción vuelve al
modo de reproducción normal (ninguna
indicación o “FLDR”).
Notas
El orden de reproducción en el sistema puede
ser distinto al orden de reproducción en el
reproductor de música digital conectado.
Asegúrese de apagar el sistema antes de retirar
el dispositivo USB. Si se retira el dispositivo USB
con el sistema encendido, podrían dañarse los
datos del dispositivo USB.
Cuando sea necesaria la conexión con cable
USB, conecte el cable USB suministrado con el
dispositivo USB que se vaya a conectar. Para
más información sobre la conexión, consulte el
manual de funcionamiento suministrado con el
dispositivo USB que se va a conectar.
Es posible que la indicación “READING” tarde un
tiempo en aparecer tras realizar la conexión, en
función del tipo de dispositivo USB conectado.
No conecte el dispositivo USB a través de un
concentrador USB.
Cuando el dispositivo USB se encuentra
conectado, el sistema lee todos los archivos del
dispositivo USB. Si hay una gran cantidad de
carpetas o archivos en el dispositivo USB, puede
que transcurra un periodo largo de tiempo hasta
que se finalice la lectura del dispositivo USB.
Con algunos dispositivos USB conectados,
puede que transcurra un periodo largo de
tiempo hasta que se transmitan las señales o
finalice la lectura del dispositivo USB.
No es posible garantizar la compatibilidad con
todo tipo de software de codificación/escritura.
Si los archivos de audio del dispositivo USB se
codificaron originalmente con software no
compatible, la reproducción de estos archivos
podría emitir ruidos o provocar un fallo.
El número máximo de carpetas y archivos en el
dispositivo USB compatibles con este sistema
es:
1 000* carpetas (incluida la carpeta raíz)
3 000 archivos
250 archivos en una sola carpeta
8 niveles de carpeta (en la estructura de árbol
de archivos)
* Se incluyen las carpetas que no contienen
archivos de audio que puedan reproducirse y
las carpetas vacías. El número de carpetas
que puede reconocer el sistema puede ser
menor que el número real de carpetas, en
función de la estructura de carpetas.
Este sistema no siempre es compatible con
todas las funciones que ofrezca el dispositivo
USB que se haya conectado.
Las carpetas que no contienen archivos de
audio no son reconocidas.
Los formatos de audio que puede escuchar con
este sistema son los siguientes:
MP3: extensión de archivo “.mp3”
WMA: extensión de archivo “.wma”
Seleccionar la
reproducción
repetida
Pulse REPEAT varias
veces hasta que aparezca
” (todos los archivos
de audio) o “ 1” (un solo
archivo de audio).
Para Haga lo siguiente:
29
ES
Operaciones
AAC: extensión de archivo “.m4a”, “.mp4” o
“.3gp
Tenga en cuenta que, aunque el nombre del
archivo posea la extensión de archivo correcta,
si el archivo en sí fuera diferente, puede que el
sistema produzca ruido o un fallo en el
funcionamiento.
Carga de un dispositivo USB
La carga comienza automáticamente
cuando se conecta un dispositivo USB a este
sistema y se enciende el sistema.
1
Encienda el sistema.
Pulse / (alimentación) para
encender el sistema.
2
Conecte un dispositivo USB al
puerto USB de la unidad.
Para más información sobre la
conexión, consulte la página 14.
Para detener la carga del dispositivo USB
Pulse / para apagar el sistema y, a
continuación, desconecte el cable USB.
Notas acerca de la carga
No se puede cargar el dispositivo USB si el
sistema se encuentra apagado. Puede ser
que algunos dispositivos USB no se
carguen debido a sus características.
Si el sistema entra en el modo de espera
durante la carga de un dispositivo USB, se
detendrá inmediatamente la carga. Antes
de cargar un dispositivo, desactive la
función de espera automática. Si desea
más detalles, consulte “Ajuste de la
función de espera automática”
(página 59).
30
ES
Preparación de una conexión BLUETOOTH
Puede escuchar música de su iPod/iPhone/
iPad o dispositivo BLUETOOTH a través de
una conexión inalámbrica.
Antes de usar la función BLUETOOTH, debe
efectuar el emparejamiento para registrar el
dispositivo BLUETOOTH.
El sistema admite el registro y la conexión
del dispositivo BLUETOOTH y NFC, que
permite la comunicación de datos
simplemente tocando una ubicación
especificada. Para más información sobre
NFC, consulte “Conexión con un solo toque
(NFC)” (página 33).
¿Qué es el emparejamiento?
Los dispositivos BLUETOOTH que se van a
conectar deben estar registrados entre sí de
antemano. El emparejamiento es la
operación por la que se registran dos
dispositivos.
Una vez efectuada la operación de
emparejamiento, no es necesario repetirla.
Sin embargo, en los siguientes casos es
necesario volver a efectuar una operación
de emparejamiento:
La información de emparejamiento se ha
borrado al reparar el dispositivo
BLUETOOTH.
Ha intentando emparejar el sistema con
más de 10 dispositivos BLUETOOTH.
El sistema puede emparejarse con un
máximo de 9 dispositivos BLUETOOTH. Si
empareja otro dispositivo BLUETOOTH
después de haber efectuado el
emparejamiento con 9 dispositivos, la
información de emparejamiento del
primer dispositivo que se haya conectado
al sistema se sobrescribirá con la
información del nuevo dispositivo.
La información de registro de
emparejamiento de este sistema se ha
borrado del dispositivo conectado.
Si inicializa el sistema o borra el historial
de emparejamiento con el sistema, se
borrará toda la información de
emparejamiento.
Acerca del indicador BLUETOOTH
El indicador BLUETOOTH situado en el
centro del botón BLUETOOTH permite
comprobar el estado de BLUETOOTH.
El sistema admite los perfiles BLUETOOTH
A2DP (perfil de distribución de audio
avanzada) y AVRCP (perfil de control remoto
Estado del
sistema
Color del
indicador
Estado del
indicador
El sistema está
en modo de
espera de
BLUETOOTH
(cuando el
sistema es
encendido)
Azul Parpadea
lentamente.
Durante el
emparejamiento
BLUETOOTH
Azul Parpadea
rápidamente.
El sistema está
intentando
conectar con un
dispositivo
BLUETOOTH
Azul Parpadea.
El sistema ha
establecido
conexión con un
dispositivo
BLUETOOTH
Azul Encendido.
Cuando “BT/NW
STBY” está
ajustado en “ON”
(cuando el
sistema es
apagado)
Azul Parpadea
lentamente.
Cuando “BT/NW
STBY” está
ajustado en
“OFF” (cuando el
sistema es
apagado)
Azul Se apaga.
31
ES
Operaciones
de audio/vídeo). Para más información,
consulte “Tecnología inalámbrica
BLUETOOTH” (página 78).
Notas
Para más información sobre las operaciones del
dispositivo BLUETOOTH que se va a conectar,
consulte el manual de funcionamiento
suministrado con el dispositivo BLUETOOTH.
El dispositivo BLUETOOTH que se va a conectar
debe admitir A2DP (perfil de distribución de
audio avanzada).
Activación de la recepción de
códec AAC
Puede recibir datos en formato de códec
AAC de un dispositivo BLUETOOTH. Para
activar la recepción, configure el ajuste
correspondiente en el menú de opciones.
1
Pulse OPTIONS para mostrar el menú
de ajustes.
2
Pulse / varias veces para
seleccionar “BT AAC” y, a continuación,
pulse .
3
Pulse / varias veces para
seleccionar “ON” o “OFF” y, a
continuación, pulse .
ON: para recibir en formato de códec AAC
OFF: para recibir en formato de códec SBC
Notas
Si inicia la configuración durante la conexión
BLUETOOTH, se interrumpirá la conexión.
Si utiliza un producto Apple, actualícelo con la
versión de software más reciente. Consulte
cómo actualizarlo en el manual de
funcionamiento suministrado con el producto
Apple.
Si se interrumpe el sonido durante la recepción
en formato de códec AAC, ajuste el menú BT
AAC en “OFF”.
Emparejamiento de este
sistema con un dispositivo
BLUETOOTH
Ejemplo de conexión
* Para comprobar si su WALKMAN es un
dispositivo BLUETOOTH o no, consulte el
manual de funcionamiento suministrado con el
WALKMAN.
1
Coloque el dispositivo
BLUETOOTH que se va a conectar
a menos de 1 metro de distancia
del sistema.
Dispositivo BLUETOOTH, como
un “WALKMAN”*
32
ES
2
Pulse BLUETOOTH FUNCTION .
Pulse FUNCTION en la unidad varias
veces hasta que aparezca
“BLUETOOTH” en la pantalla .
El indicador BLUETOOTH parpadea
lentamente en color azul.
Si el sistema se ha conectado
anteriormente con el dispositivo
BLUETOOTH de forma automática,
pulse BLUETOOTH en la unidad
para cancelar la conexión y mostrar
“BLUETOOTH” en la pantalla .
3
Mantenga pulsado BLUETOOTH
en la unidad durante 2
segundos como mínimo.
El indicador BLUETOOTH parpadea
rápidamente en color azul y la
indicación “PAIRING” parpadea en la
pantalla .
El sistema está en el modo de
emparejamiento.
4
Efectúe la operación de
emparejamiento en el dispositivo
BLUETOOTH y busque este
sistema con el dispositivo
BLUETOOTH.
Cuando finaliza la búsqueda, puede
aparecer una lista de los dispositivos
encontrados en la pantalla del
dispositivo BLUETOOTH.
Este sistema aparece como “SONY:CMT-
SBT300W (Bluetooth)” o “SONY:CMT-
SBT300WB (Bluetooth)”. Si no aparece,
vuelva a realizar el procedimiento desde el
paso 1.
Al establecer conexión con este sistema,
seleccione el perfil de audio (A2DP, AVRCP)
en el dispositivo BLUETOOTH.
Si el dispositivo BLUETOOTH no admite
AVRCP (perfil de control remoto de audio/
vídeo), no podrá realizar la reproducción ni
detener la reproducción con el sistema.
Para más información sobre las
operaciones del dispositivo BLUETOOTH
que se va a conectar, consulte el manual
de funcionamiento suministrado con el
dispositivo BLUETOOTH.
5
Seleccione “SONY:CMT-SBT300W
(Bluetooth)” o “SONY:CMT-
SBT300WB (Bluetooth)” en la
pantalla del dispositivo
BLUETOOTH.
Si se le solicita una clave de paso en el
dispositivo BLUETOOTH, introduzca
“0000”.
6
Opere el dispositivo BLUETOOTH
y efectúe la conexión
BLUETOOTH.
Cuando se ha completado el
emparejamiento y la conexión con el
dispositivo BLUETOOTH se ha
establecido correctamente, la pantalla
cambia a “BLUETOOTH” desde
“PAIRING” y el indicador BLUETOOTH
parpadea lentamente en color azul.
En función del tipo de dispositivo
BLUETOOTH, puede ser que la
conexión se inicie automáticamente
tras completar el emparejamiento.
Notas
“Passkey” puede denominarse también “código
de paso”, “código PIN” “número PIN” o
“contraseña”, entre otros.
El estado de espera de emparejamiento del
sistema se cancela después de unos 5 minutos
aproximadamente. Si el emparejamiento no se
efectúa correctamente, vuelva a realizar el
procedimiento desde el paso 1.
Si desea emparejar el sistema con varios
dispositivos BLUETOOTH, vuelva a realizar los
pasos 1 a 6 del procedimiento en cada uno de
los dispositivos BLUETOOTH.
Consejo
Puede efectuar una operación de emparejamiento
o intentar efectuar una conexión BLUETOOTH con
otro dispositivo BLUETOOTH mientras se establece
la conexión BLUETOOTH con un dispositivo
BLUETOOTH. La conexión BLUETOOTH establecida
actualmente se cancela cuando se establece
correctamente una conexión BLUETOOTH con otro
dispositivo.
Para borrar la información de
registro de emparejamiento
1
Pulse BLUETOOTH FUNCTION .
Pulse FUNCTION en la unidad varias veces
hasta que aparezca “BLUETOOTH” en la
pantalla .
33
ES
Operaciones
Cuando el sistema está conectado a un
dispositivo BLUETOOTH, el nombre del
dispositivo configurado para el dispositivo
BLUETOOTH conectado aparece en la pantalla
del sistema. Pulse BLUETOOTH en la
unidad para cancelar la conexión con este
dispositivo BLUETOOTH de manera que
“BLUETOOTH” aparezca en la pantalla .
2
Pulse OPTIONS para mostrar el menú
de ajustes.
3
Pulse / varias veces para
seleccionar “DEL LINK” y, a continuación,
pulse .
4
Pulse / varias veces para
seleccionar “OK” y, a continuación, pulse
.
Aparece “COMPLETE” en la pantalla y se
borra toda la información de emparejamiento.
Nota
Si ha borrado la información de emparejamiento,
no podrá efectuar una conexión BLUETOOTH a
menos que vuelva a realizar el emparejamiento.
Para volver a conectar con un dispositivo
BLUETOOTH, debe introducir la clave de paso en el
dispositivo BLUETOOTH.
Conexión con un solo toque
(NFC)
NFC es una tecnología para la comunicación
inalámbrica de corto alcance entre diversos
dispositivos, tales como un teléfono móvil y
una etiqueta IC.
NFC permite la comunicación de datos
simplemente tocando el dispositivo en una
ubicación especificada.
Los teléfonos inteligentes compatibles con
aquellos equipados con la función NFC
(sistema operativo compatible: Android
versión 2,3,3 o posterior excepto Android
3,x).
Compruebe la página Web a continuación
para obtener más información sobre
dispositivos compatibles.
http://support.sony-europe.com/
Preparación del teléfono inteligente
(Android)
El teléfono inteligente debe tener instalada
una aplicación compatible con NFC. Si no
está instalada, puede descargar “NFC Easy
Connect” de Google Play.
En algunos países y regiones, puede ser
que no se descargue la aplicación
compatible con NFC.
En algunos teléfonos inteligentes, esta
función puede estar disponible sin
necesidad de descargar “NFC Easy
Connect”. En este caso, el funcionamiento
y las especificaciones del teléfono
inteligente pueden ser diferentes a lo que
se describe en este manual. Para más
información, consulte la guía del usuario
suministrada con su teléfono inteligente.
1
Instale la aplicación.
Si accede con un código 2D
Lea el siguiente código 2D para acceder.
2
Configure el teléfono inteligente de forma
que esté activada la función NFC.
Para más información, consulte la guía del
usuario suministrada con su teléfono
inteligente.
Acerca de la aplicación “NFC Easy Connect”
Se trata de una aplicación gratuita que se
usa especialmente en Android. Busque en
Internet información detallada sobre “NFC
Easy Connect” y descargue la aplicación.
En algunos países y regiones, puede ser que no
se descargue la aplicación compatible con NFC.
Conexión con el teléfono
inteligente con un solo toque
Simplemente toque el teléfono inteligente
en el sistema. El sistema se enciende
automáticamente y se establecen el
emparejamiento y la conexión BLUETOOTH.
1
Inicie la aplicación “NFC Easy Connect” en
su teléfono inteligente.
Compruebe que aparece la pantalla de la
aplicación.
2
Toque el teléfono inteligente en la
unidad.
34
ES
Toque con el teléfono inteligente la marca N de
la unidad y mantenga el contacto hasta que el
teléfono inteligente vibre.
Para completar la conexión con el teléfono
inteligente, siga las instrucciones en la pantalla.
Consulte la guía del usuario del teléfono
inteligente para saber qué parte del teléfono
inteligente se usa para el toque.
Para desconectarse con un solo toque
Para desconectar la conexión establecida,
toque con el teléfono inteligente la marca N
de la unidad.
Para cambiar un dispositivo conectado con un
solo toque
Si toca un teléfono inteligente compatible
con NFC en la unidad mientras hay otro
dispositivo BLUETOOTH conectado a este
sistema, el dispositivo BLUETOOTH se
desconecta y el sistema se conecta al
teléfono inteligente.
Si toca el teléfono inteligente conectado a
este sistema en otros auriculares o
altavoces BLUETOOTH compatibles con NFC,
el teléfono inteligente se desconecta del
sistema y se conecta al dispositivo
BLUETOOTH que se haya tocado.
35
ES
Operaciones
Cómo escuchar música a través de una
conexión BLUETOOTH
Puede operar un dispositivo BLUETOOTH
que esté emparejado con el sistema y
reproducir música a través de la conexión
BLUETOOTH.
Puede ajustar el volumen del sistema y
realizar las operaciones reproducir/detener
con el dispositivo BLUETOOTH conectado.
Para más información sobre las
operaciones, consulte el manual de
funcionamiento suministrado con el
dispositivo BLUETOOTH.
Confirme lo siguiente antes de reproducir
música.
La función BLUETOOTH del dispositivo
BLUETOOTH está activada.
Se ha completado el emparejamiento con
el sistema.
1
Pulse BLUETOOTH FUNCTION .
El indicador BLUETOOTH parpadea
lentamente en color azul.
Pulse FUNCTION en la unidad
varias veces hasta que aparezca
“BLUETOOTH” en la pantalla .
2
Establezca una conexión
BLUETOOTH con el dispositivo
BLUETOOTH.
Una vez establecida la conexión,
aparece “CONNECT” en la pantalla y
luego aparece el nombre configurado
en el dispositivo BLUETOOTH
conectado.
Si el dispositivo BLUETOOTH se ha
conectado anteriormente con este
sistema, puede ser que se conecte
automáticamente sin que sea
necesaria la intervención del usuario.
Para más información sobre las
operaciones del dispositivo
BLUETOOTH, consulte el manual de
funcionamiento suministrado con el
dispositivo BLUETOOTH.
3
Pulse para comenzar la
reproducción.
En función del dispositivo
BLUETOOTH, es posible que deba
iniciar un reproductor de música en el
dispositivo BLUETOOTH de
antemano.
En función del dispositivo
BLUETOOTH, es posible que deba
pulsar dos veces.
4
Para ajustar el volumen, pulse
VOLUME +/ .
Gire la rueda VOLUME de la
unidad hacia la izquierda o la derecha
para ajustar el volumen.
36
ES
Si no se puede cambiar el volumen,
ajústelo en el dispositivo
BLUETOOTH.
Otras operaciones
Puede realizar las siguientes operaciones
con los botones del mando a distancia o de
la unidad del sistema.
* En función del dispositivo BLUETOOTH, es
posible que deba pulsar dos veces.
Nota
Las operaciones descritas en este manual podrían
no estar disponibles en determinados dispositivos
BLUETOOTH. Además, las operaciones reales
pueden ser distintas en función del dispositivo
BLUETOOTH conectado.
Para comprobar la dirección de un dispositivo
BLUETOOTH conectado
Pulse DISPLAY mientras se muestra en la
pantalla el nombre configurado en el
dispositivo BLUETOOTH conectado. La
dirección del dispositivo BLUETOOTH
aparece en dos partes en la pantalla
durante 8 segundos.
Para cancelar la conexión con el dispositivo
BLUETOOTH
Pulse BLUETOOTH en la unidad.
“DISCONNECT” aparece en la pantalla .
En función del dispositivo BLUETOOTH, la
conexión podría cancelarse
automáticamente al detener la
reproducción.
Para Haga lo siguiente:
Insertar una
pausa en la
reproducción
Pulse *.
Detener la
reproducción
Pulse .
Seleccionar
una carpeta
Pulse +/ .
Seleccionar
un archivo
Pulse / .
Buscar un
punto en un
archivo
Mantenga pulsado /
(o / en
la unidad) durante la
reproducción y suelte el
botón en el punto que
desee.
37
ES
Conexiones de red
Conexiones de red
Cómo conectarse a una red
Configure la red después de haber
comprobado el entorno de red. Consulte las
siguientes descripciones.
Configuración de una red
inalámbrica
Seleccione el método adecuado y comience
a realizar los ajustes de red. No conecte
ningún cable de red (LAN) al sistema.
Opción 1: Método para usar una
aplicación para teléfonos inteligentes o
tabletas (dispositivo Android/iPhone/
iPod touch/iPad) (página 38)
Opción 2: Método de configuración
manual mediante la exploración del
punto de acceso (para PC/Mac)
(página 39)
Opción 3: Método para usar un botón
WPS en el punto de acceso compatible
con WPS (página 41)
Configuración de una red por
cable
Opción 4: Método DHCP (página 42)
Consejo
Para conectar con la dirección IP fija y configurar el
servidor proxy, use la pantalla del paso 8 de
”Opción 2: Método de configuración manual
mediante la exploración del punto de acceso (para
PC/Mac)” (página 39).
38
ES
Configuración de una red inalámbrica
Nota
Al configurar una red inalámbrica, puede ser que
se necesite un SSID (nombre de red inalámbrica) y
una clave de seguridad (clave WEP o WPA). La
clave de seguridad (o clave de red) es una clave de
cifrado que se utiliza para limitar los dispositivos
con los que se puede establecer la comunicación.
Se utiliza para proporcionar una mayor seguridad
para los dispositivos que se comunican a través de
un router o punto de acceso a la red LAN
inalámbrica.
Opción 1: Método para usar
una aplicación para
teléfonos inteligentes o
tabletas (dispositivo
Android/iPhone/iPod
touch/iPad)
Notas
Antes de iniciar este procedimiento, asegúrese
de que la red Wi-Fi no estará protegida hasta
haber completado la configuración. Una vez
completada la configuración, la red Wi-Fi
volverá a protegerse al configurar la seguridad
de LAN inalámbrica.
El siguiente procedimiento debe completarse en
menos de 30 minutos. Si no puede completarlo,
apague el sistema y vuelva a comenzar desde el
paso 1.
Si surge algún problema durante la
configuración de red, vuelva a comenzar desde
el paso 1.
1
Tenga a mano el nombre de la
red inalámbrica (SSID) y la clave
de seguridad del router o del
punto de acceso a la red LAN
inalámbrica.
Para saber cuál es el SSID y la clave de
seguridad, consulte las instrucciones
de funcionamiento del router o punto
de acceso a la red LAN inalámbrica.
2
Descargue la aplicación “NS
Setup”.
Puede descargar la aplicación gratuita
desde “Google Play” para dispositivos
Android o “App Store” para iPhone/
iPod touch/iPad.
Si accede con un código 2D
Lea el siguiente código 2D para
acceder.
Android
iOS
Puede buscar la aplicación fácilmente si
escribe “NS Setup” en la pantalla de
búsqueda.
SSID (nombre de red inalámbrica)
Clave de seguridad (clave WEP o WPA)
39
ES
Conexiones de red
3
Pulse / (alimentación) para
encender el sistema.
4
Pulse OPTIONS para mostrar
el menú de ajustes.
5
Pulse / varias veces para
seleccionar “NW RESET” y, a
continuación, pulse .
Cuando aparezca “OK” en la
pantalla, pulse .
El sistema se apagará
automáticamente.
6
Pulse / (alimentación) para
encender el sistema.
Cuando parpadee en la pantalla ,
lleve a cabo la siguiente operación.
Si se configura con un iPhone/iPod
touch/iPad
En la pantalla principal, vaya a
[Settings] - [Wi-Fi] y seleccione
“Sony_Wireless_Audio_Setup”.
Si “Sony_Wireless_Audio_Setup” no
aparece, espere hasta que
parpadee en la pantalla y, a
continuación, vuelva a realizar la
búsqueda.
7
Inicie la aplicación “NS Setup”.
8
Lleve a cabo la configuración
siguiendo las instrucciones en
pantalla.
Una vez completada la configuración,
pulse el botón “Play test sound” para
reproducir un sonido de prueba con el
fin de confirmar el funcionamiento del
sistema.
Notas
Si “Sony_Wireless_Audio_Setup” no aparece,
repita el procedimiento desde el paso 4.
No conecte el cable de red (LAN).
Opción 2: Método de
configuración manual
mediante la exploración del
punto de acceso (para PC/
Mac)
Nota
Asegúrese de que la red Wi-Fi no estará protegida
hasta haber completado la configuración. Una vez
completada la configuración, la red Wi-Fi volverá a
protegerse al configurar la seguridad de LAN
inalámbrica.
1
Tenga a mano el nombre de la
red inalámbrica (SSID) y la clave
de seguridad del router o del
punto de acceso a la red LAN
inalámbrica.
Para saber cuál es el SSID y la clave de
seguridad, consulte las instrucciones
de funcionamiento del router o punto
de acceso a la red LAN inalámbrica.
2
Pulse OPTIONS para mostrar
el menú de ajustes.
3
Pulse / varias veces para
seleccionar “NW RESET” y, a
continuación, pulse .
Cuando aparezca “OK” en la
pantalla, pulse .
El sistema se apagará
automáticamente.
4
Pulse / (alimentación) para
encender el sistema.
5
Conecte la unidad y un Mac o PC.
SSID (nombre de red inalámbrica)
Clave de seguridad (clave WEP o WPA)
40
ES
En Mac OS X
Encienda el Mac.
Seleccione el icono en la parte
superior de la pantalla.
Seleccione
[Sony_Wireless_Audio_Setup] en la
lista de redes.
En Windows 8 (Windows UI)
Encienda el PC.
Mueva el puntero del ratón a la
esquina superior derecha (o inferior
derecha) de la pantalla Inicio para
mostrar los accesos y seleccione
[Settings].
Si usa un panel táctil, para mostrar
los accesos debe deslizar el dedo
desde la parte derecha de la pantalla
Inicio y seleccionar [Settings].
Seleccione o toque el icono o
.
Seleccione
[Sony_Wireless_Audio_Setup] en la
lista de redes.
En Windows 7/Windows 8
Encienda el PC.
Haga clic o toque en el escritorio de
la pantalla Inicio.
Seleccione el icono o en la
parte inferior de la pantalla.
Seleccione
[Sony_Wireless_Audio_Setup] en la
lista de redes.
En Windows Vista
Encienda el PC.
Haga clic en el icono en la parte
inferior de la pantalla.
Seleccione [Connect to a network].
Seleccione
[Sony_Wireless_Audio_Setup] en la
lista de redes.
6
Acceda a la pantalla [Sony
Network Device Setting].
En Mac
Inicie Safari y seleccione [Bonjour] en
([Bookmarks]); a continuación,
seleccione [SONY:CMT-SBT300W(B)
XXXXXX].
En PC
Inicie el explorador e introduzca
cualquiera de las URL siguientes en la
barra de direcciones del explorador.
7
Seleccione el idioma deseado
cuando aparezca la pantalla
[Language Setup].
8
Seleccione [Network Settings] en
el menú.
Network Settings
41
ES
Conexiones de red
9
Seleccione el SSID del router o
punto de acceso a la red LAN
inalámbrica y, a continuación,
introduzca la clave de seguridad
(si corresponde).
10
Seleccione [Apply].
11
Seleccione [OK] en la ventana
mostrada.
El sistema se reinicia automáticamente.
12
Conecte el Mac o el PC al router o
punto de acceso a la red LAN
inalámbrica que va a utilizar.
Nota
Este procedimiento debe completarse en menos
de 30 minutos. Si no puede completarlo, vuelva a
comenzar desde el paso 3.
Opción 3: Método para usar
un botón WPS en el punto de
acceso compatible con WPS
1
Compruebe si el cable de red
(LAN) (no suministrado) está
desconectado.
Si el cable de red (LAN) está conectado,
desconéctelo con el cable de
desconectado.
2
Pulse OPTIONS para mostrar
el menú de ajustes.
3
Pulse / varias veces para
seleccionar “WPS” y, a
continuación, pulse .
“OK” aparece en la pantalla .
Para cancelar el ajuste, pulse /
para seleccionar “CANCEL” y, a
continuación, pulse .
4
Pulse .
“WPS” parpadea.
5
Mantenga pulsado el botón WPS
en el punto de acceso durante
más de 3 segundos.
* La posición y la forma del botón WPS
varían en función del modelo de punto de
acceso.
6
En la pantalla del sistema, la
indicación “CONNECT” se ilumina
después de que “WPS” parpadee
durante varios segundos.
Asegúrese de que se ilumina
cuando se ha realizado la
conexión.
Consejo
Consulte las instrucciones de funcionamiento
del router o del punto de acceso a la red LAN
inalámbrica para obtener más información
sobre el botón WPS.
SSID
Botón WPS*
42
ES
Configuración de redes por cable
Opción 4: Método DHCP
Normalmente, el ajuste de DHCP está
activado cuando se conecta el ordenador a
la red.
Pruebe el siguiente método si está usando
una red por cable.
Active de antemano el ajuste de DHCP en su
ordenador.
1
Compruebe si el ordenador y el
router están encendidos.
2
Conecte el sistema y el router
mediante un cable de red (LAN)
(no suministrado).
3
Conecte el router y el ordenador
mediante un segundo cable de
red (LAN) (no suministrado) o
una conexión LAN inalámbrica.
4
Encienda el sistema.
se ilumina en la pantalla cuando
se realiza la conexión.
Cable de red (LAN)
(no suministrado) o una
conexión LAN inalámbrica
Cable de red (LAN)
(no suministrado)
43
ES
Conexiones de red
Cómo escuchar contenido de audio con
DLNA (Digital Living Network Alliance)
Para reproducir en este sistema el
contenido de audio almacenado en
servidores compatibles con DLNA, como su
ordenador, o grabador en red o de otro tipo,
debe controlar el servidor mediante la
aplicación “Network Audio Remote”*. Para
que funcione, se requiere un dispositivo de
control compatible con DLNA (dispositivo de
control remoto, etc.).
Puede usar Windows 7/Windows 8 como
servidor y controladora.
Si accede con un código 2D
Lea el siguiente código 2D para acceder.
Android
iOS
Puede buscar la aplicación fácilmente si
escribe “Network Audio Remote” en la
pantalla de búsqueda.
El sistema puede reproducir contenido de
audio almacenado en el servidor en los
formatos MP3, Linear PCM, WMA y AAC*. El
contenido de audio con protección de
derechos de autor DRM (forma abreviada de
Digital Rights Management, Gestión de
derechos digitales) no podrá reproducirse
en este sistema.
* El sistema puede reproducir archivos AAC
únicamente con las extensiones “.m4a”, “.mp4
o “.3gp”.
Notas
Por lo general, puede que se tarde un tiempo en
reconocer cada uno de los dispositivos
compatibles con DLNA en uso cuando se
escucha contenido de audio a través de una red
doméstica.
Este sistema no puede reproducir archivos en
formato WMA con protección de derechos de
autor DRM. Si no es posible reproducir un
archivo WMA en este sistema, compruebe las
propiedades del archivo en el ordenador para
ver si el archivo tiene la protección de derechos
de autor DRM.
Abra la carpeta o volumen en los que se
encuentre almacenado el archivo WMA y haga
clic con el botón derecho del ratón en el archivo
para visualizar la ventana [Property]. Si hay una
pesta [Licence], el archivo tendrá la
protección de derechos de autor DRM y no se
podrá reproducir en este sistema.
Es posible que no pueda reproducir algún
contenido con productos DLNA CERTIFIED.
Consejo
La función de red está disponible al reproducir
contenido de audio en un dispositivo de control o
un servidor compatible con DLNA , aunque no se
puede seleccionar con los botones de función de
la unidad de este sistema.
Dispositivo con Network Audio
Remote* o controladora DLNA
Servidor
Reproductor
controlado por
red (este sistema)
Control
Acceso
Entrega
* Network Audio Remote es una aplicación para
iOS y Android. Sony proporciona la aplicación
“Network Audio Remote” de forma gratuita.
44
ES
Cómo escuchar contenido
de audio en un ordenador
con Windows 8
Windows 8 admite DLNA1,5. Windows 8
puede usarse como servidor y controladora.
Puede escuchar el contenido de audio en el
servidor fácilmente con la función [Play To]
de Windows 8.
Nota
Los elementos que se muestran en el ordenador
pueden ser diferentes a los que se indican en esta
sección, en función de la versión del sistema
operativo o del entorno del ordenador. Para más
información, consulte la ayuda del ordenador.
Configuración de un ordenador
con Windows 8
1
Mueva el puntero del ratón a la
esquina superior derecha (o
inferior derecha) de la pantalla
Inicio para mostrar los accesos y
seleccione [Settings].
Si usa un panel táctil, para mostrar los
accesos debe deslizar el dedo desde la
parte derecha de la pantalla Inicio y
seleccionar [Settings].
2
Seleccione el icono o .
3
Haga clic con el botón derecho
del ratón en el nombre de la red
conectada, o mantenga pulsado
y seleccione [Turn sharing on or
off].
4
Seleccione [Yes, turn on sharing
and connect to devices].
Control y entrega
Servidor/controladora
DLNA (ordenador con
Windows 8)
Reproductor
controlado por red
(este sistema)
45
ES
Conexiones de red
Cómo escuchar contenido de
audio almacenado en un
ordenador con Windows 8
Utilización de “Music” de Windows 8
(Windows UI)
1
Seleccione [Music] en la pantalla
Inicio.
2
Seleccione el contenido de audio
que desee y reprodúzcalo.
3
Mueva el puntero del ratón a la
esquina superior derecha (o
inferior derecha) de la pantalla
Inicio para mostrar los accesos y
seleccione [Devices].
Si usa un panel táctil, para mostrar los
accesos debe deslizar el dedo desde la
parte derecha de la pantalla Inicio y
seleccionar [Devices].
4
Seleccione [SONY:CMT-
SBT300W(B) XXXXXX].
El sistema entra en el modo de función
de red y se reproduce el contenido de
audio seleccionado.
Utilización de Windows Media Player
1
Haga clic con el botón derecho
del ratón en la pantalla Inicio.
Si usa un panel táctil, deslice el dedo de
abajo arriba en la pantalla Inicio y
seleccione [All apps] en la parte inferior
derecha de la pantalla.
46
ES
2
Seleccione [Windows Media
Player].
3
Haga clic con el botón derecho
del ratón en el contenido de
audio que desee o mantenga
pulsado.
4
Seleccione [Play To] en el menú.
Aparece la lista de dispositivos.
5
Seleccione [SONY:CMT-
SBT300W(B) XXXXXX].
El sistema entra en el modo de función
de red y se reproduce el contenido de
audio seleccionado.
Configuración de la controladora DLNA para
usarla con este PC
1
Haga clic con el botón derecho
del ratón en la pantalla Inicio.
Si usa un panel táctil, deslice el dedo de
abajo arriba en la pantalla Inicio y
seleccione [All apps] en la parte inferior
derecha de la pantalla.
47
ES
Conexiones de red
2
Seleccione [Windows Media
Player].
3
Haga clic o toque en [Stream] y
seleccione [More streaming
options].
4
Compruebe si se permite el uso
de todos los dispositivos.
Si no es así, seleccione [Allow All] y abra
la pantalla [Allow All Media Devices].
Seleccione [Allow all the PCs and Media
Devices].
5
Seleccione [OK] para cerrar la
pantalla.
La configuración ha finalizado. Ya
puede escuchar la música almacenada
en el PC mediante la controladora
DLNA.
48
ES
Cómo escuchar contenido
de audio en un ordenador
con Windows 7
Windows 7 admite DLNA1,5. Windows 7
puede usarse como servidor y controladora.
Puede escuchar el contenido de audio en el
servidor fácilmente con la función [Play To]
de Windows 7.
Nota
Los elementos que se muestran en el ordenador
pueden ser diferentes a los que se indican en esta
sección, en función de la versión del sistema
operativo o del entorno del ordenador. Para más
información, consulte la ayuda del ordenador.
Configuración de un ordenador
con Windows 7
1
Vaya a [Start] - [Control Panel] y
seleccione [View network status
and tasks] en [Network and
Internet].
Aparece la pantalla [Network and
Sharing Center].
Consejo
Si el elemento deseado no aparece en la
pantalla, pruebe a cambiar el tipo de pantalla
en el Control Panel.
2
Seleccione [Public network] en
[View your active networks].
Si la pantalla no muestra [Public
network], vaya al paso 5.
Aparece la pantalla [Set Network
Location].
3
Seleccione [Home network] o
[Work network] en función del
entorno en el que se esté
utilizando el sistema.
4
Siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla en
función del entorno en el que se
esté utilizando el sistema.
Una vez finalizado el cambio, confirme
que el elemento que aparece en [View
your active networks] ha cambiado a
[Home network] o [Work network] en la
pantalla [Network and Sharing Center].
5
Seleccione [Change advanced
sharing settings].
Control y entrega
Servidor/controladora
DLNA (ordenador con
Windows 7)
Reproductor
controlado por red
(este sistema)
49
ES
Conexiones de red
6
Seleccione [Choose media
streaming options...] de [Media
streaming].
7
Si aparece la frase [Media
streaming is not turned on] en la
pantalla de opciones de
transmisión multimedia,
seleccione [Turn on media
streaming].
8
Seleccione [Allow All].
Se abre la pantalla [Allow All Media
Devices]. Si todos los dispositivos de la
red local se han ajustado a [Allowed] y,
por lo tanto, tienen acceso a la red,
seleccione [OK] y cierre la pantalla.
9
Seleccione [Allow all computers
and media devices].
10
Seleccione [OK] para cerrar la
pantalla.
Cómo escuchar contenido de
audio almacenado en un
ordenador con Windows 7
1
Inicie [Windows Media Player] de
Windows 7.
2
Seleccione el contenido de audio
que desee y, a continuación,
haga clic con el botón derecho
del ratón.
3
Seleccione [Play To] en el menú.
Aparece la lista de dispositivos.
50
ES
4
Seleccione [SONY:CMT-
SBT300W(B) XXXXXX].
El sistema entra en el modo de función
de red y se reproduce el contenido de
audio seleccionado.
Cómo escuchar contenido
de audio en un ordenador
con Windows Vista
Es necesario configurar Windows Media
Player 11 para escuchar música utilizando
Windows Vista como servidor.
Nota
Los elementos que se muestran en el ordenador
pueden ser diferentes a los que se indican en esta
sección, en función de la versión del sistema
operativo o del entorno del ordenador. Para más
información, consulte la ayuda del ordenador.
Configuración de un ordenador
con Windows Vista
1
Vaya a [Start] - [All Programs] y
seleccione [Windows Media
Player].
Se inicia Windows Media Player 11.
2
Seleccione [Media Sharing...] del
menú [Library].
3
Cuando se muestre ,
seleccione [Networking...].
Aparece la pantalla [Network and
Sharing Center].
4
Seleccione [Customize].
Aparece la pantalla [Set Network
Location].
5
Marque la casilla situada junto a
[Private] y seleccione [Next].
51
ES
Conexiones de red
6
Confirme que [Location type] se
ha cambiado a [Private] y
seleccione [Close].
7
Confirme que [(Private network)]
se muestra en la pantalla
[Network and Sharing Center] y
cierre la pantalla.
8
Si no se ha marcado la casilla
situada junto a [Share my media]
en la pantalla [Media Sharing]
que se muestra en el paso 2,
marque la casilla situada junto a
[Share my media] y, a
continuación, seleccione [OK].
Se muestra una lista de dispositivos
que pueden conectarse.
9
Seleccione [Settings...] que
aparece al lado de [Share my
media to:].
10
Marque la casilla situada junto a
[Allow new devices and
computers automatically] y
seleccione [OK].
Nota
Quite la marca de la casilla de este elemento
después de confirmar que el sistema se puede
conectar al ordenador y reproducir los datos de
audio en el sistema.
Cómo escuchar contenido de
audio almacenado en un
ordenador con Windows Vista
Puede reproducir contenido de audio con la
controladora DLNA.
52
ES
Utilización de AirPlay
Puede reproducir en este sistema la música
almacenada en un ordenador o en un Mac,
o la música almacenada en iTunes, iPhone,
iPod touch o iPad, mediante AirPlay.
Puede reproducir música de forma
inalámbrica sin necesidad de conectar el
sistema a otro dispositivo.
Modelos de iPhone/iPod touch/
iPad compatibles
iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s,
iPhone 4, iPhone 3GS, iPad Air, iPad mini
con pantalla Retina, iPad (4ª generación),
iPad mini, iPad (3ª generación), iPad 2, iPad,
iPod touch (5ª generación), iPod touch
(4ª generación), iPod touch (3ª generación):
iOS 4,3,3 o posterior
Mac, PC: iTunes10,2,2 o posterior
Notas
Consulte la sección “Modelos de iPhone/iPod
touch/iPad compatibles” de esta página para
más información sobre las versiones
compatibles de iOS o iTunes.
Actualice iOS o iTunes a la versión más reciente
antes de utilizarlos con este sistema.
Consulte el manual de funcionamiento de su
dispositivo para más información sobre el
funcionamiento de iPhone, iPod touch, iPad,
iTunes o AirPlay.
1
Inicie la aplicación de iPhone,
iPod touch, iPad o iTunes.
2
Seleccione el icono situado
en la parte inferior derecha de la
pantalla del iPhone, iPod touch o
iPad, o de la ventana de iTunes.
iPhone, iPod touch o iPad
iTunes
3
Seleccione [SONY:CMT-
SBT300W(B) XXXXXX] en el menú
AirPlay de iTunes o del iPhone,
iPod touch o iPad.
iPhone, iPod touch o iPad
Control y transmisión
53
ES
Conexiones de red
iTunes
4
Inicie la reproducción de
contenido de audio en un
iPhone, iPod touch, iPad o
iTunes.
El sistema entra en el modo de función
AirPlay y reproduce el contenido de
audio seleccionado.
Para confirmar o editar el nombre de
dispositivo
Puede confirmar y editar el nombre de
dispositivo de este sistema mediante la
pantalla de configuración del explorador.
Para más información, consulte la pantalla
Device Details del paso 8 de la “pantalla
Device Details” (página 40).
El nombre del dispositivo editado se puede
restablecer mediante la función “NW RESET”
(página 39).
Consejos
Si no se inicia la reproducción, vuelva a realizar
el proceso desde el paso 1.
Puede que se emita un sonido muy alto a través
de este sistema si ajusta el volumen demasiado
alto en los dispositivos iPhone, iPod touch, iPad
o en iTunes.
Para más información sobre el uso de iTunes,
consulte la ayuda de iTunes.
Puede que no sea posible vincular el nivel de
volumen de los dispositivos iPhone, iPod touch,
iPad o de iTunes con el nivel de volumen de este
sistema.
AirPlay está disponible al reproducir contenido
de audio en un iPhone/iPod touch/iPad, aunque
no se puede seleccionar con los botones de
funcn de la unidad de este sistema.
54
ES
Utilización de una aplicación “WALKMAN”
en un Xperia/Xperia Tablet
Puede reproducir en este sistema la música
almacenada en Xperia/Xperia Tablet
mediante la aplicación “WALKMAN”.
Notas
Actualice el sistema operativo Android a la
versión más reciente antes de utilizarlo con este
sistema.
Consulte el manual de funcionamiento de su
Xperia/Xperia Tablet para más información.
1
Inicie la aplicación “WALKMAN”
en Xperia/Xperia Tablet.
2
Seleccione el icono situado
en la esquina superior derecha
de Xperia/Xperia Tablet.
3
Seleccione [SONY:CMT-
SBT300W(B) XXXXXX] en la
pantalla que se muestra en el
paso 2.
Xperia/Xperia Tablet
4
Pulse la tecla de reproducción e
inicie la reproducción del
contenido de audio en Xperia/
Xperia Tablet.
El sistema entra en el modo de función
de red y se reproduce el contenido de
audio seleccionado.
Consejos
Si no se inicia la reproducción, vuelva a realizar
el procedimiento desde el paso 1.
Para más información sobre el uso del sistema
operativo Android, consulte la ayuda de
Android.
La función de red está disponible al reproducir
contenido de audio en un Xperia/Xperia Tablet,
aunque no se puede seleccionar con los
botones de función de la unidad de este
sistema.
La función Music Throw de este sistema le
permite reproducir música desde algunos
modelos de “WALKMAN”. Si desea más
información sobre la función Music Throw,
consulte el manual de funcionamiento
suministrado con su “WALKMAN.”
55
ES
Información adicional
Información adicional
Cómo escuchar la radio
Sintonización de una
emisora de radio
1
Pulse TUNER FUNCTION para
seleccionar una banda de radio.
Pulse FUNCTION en la unidad varias
veces hasta que aparezca “TUNER FM”
o “TUNER AM” (CMT-SBT300W), o
“DAB” o “TUNER FM” (CMT-SBT300WB)
en la pantalla .
2
Pulse TUNING MODE varias
veces hasta que aparezca
“AUTO” en la pantalla .
Cada vez que pulse el botón, el modo
de sintonización cambiará a AUTO,
PRESET o MANUAL.
3
Pulse TUNE +/– .
La indicación de frecuencia en la
pantalla empieza a cambiar.
La sintonización se detiene
automáticamente cuando se sintoniza
una emisora de radio y “STEREO”
(cuando se recibe una difusión de FM
estéreo) aparece en la pantalla
(exploración automática).
Sintonización manual
Pulse TUNING MODE varias veces
hasta que aparezca “MANUAL” en la
pantalla y, a continuación, pulse
TUNE +/– para sintonizar la emisora
deseada.
Notas acerca de las emisoras DAB/DAB+ (solo
para el modelo CMT-SBT300WB)
Al sintonizar una emisora que ofrezca
servicios RDS, en las difusiones se
proporciona información como el nombre
del servicio o el nombre de la emisora.
Al sintonizar una emisora DAB/DAB+, la
unidad podría tardar unos segundos
antes de emitir algún sonido.
El servicio principal se recibe
automáticamente cuando finaliza el
servicio secundario.
Este sintonizador no admite servicios de
datos.
56
ES
Consejo
Si la recepción de una difusión de FM estéreo se
oye con ruido, pulse FM MODE varias veces
hasta que aparezca “MONO” en la pantalla para
seleccionar la recepción monofónica. De este
modo se reducirá el ruido.
Se muestra “MONO” durante cuatro
segundos.
Presintonización de las
emisoras de radio
Puede presintonizar las emisoras de radio
que desee.
1
Sintonice la emisora que desee
presintonizar.
2
Pulse TUNER MEMORY .
3
Pulse TUNE +/– varias veces
para seleccionar un número de
presintonización.
Si ya se ha asignado a otra emisora el
número de presintonización
seleccionado, se sustituirá dicha
emisora por la emisora nueva.
4
Pulse para registrar la
emisora.
“COMPLETE” aparece en la pantalla .
5
Repita los pasos 1 a 4 para
registrar otras emisoras.
Puede presintonizar hasta 20 emisoras
FM y 10 AM (CMT-SBT300W) o 20
emisoras DAB/DAB+ y 20 FM (CMT-
SBT300WB).
Para sintonizar una emisora de
radio presintonizada
Pulse TUNING MODE varias veces hasta
que aparezca “PRESET” en la pantalla y, a
continuación, pulse TUNE +/– para
seleccionar el número de presintonización
en el que se encuentra registrada la emisora
deseada.
Ejecución manual de la
exploración automática de
DAB (solo para el modelo
CMT-SBT300WB)
Para poder sintonizar emisoras de DAB/
DAB+, primero es necesario realizar una
exploración inicial de DAB.
Si se traslada a un área diferente, también
debe realizar la exploración inicial de DAB
de forma manual para actualizar la
información del servicio DAB/DAB+.
1
Pulse TUNER FUNCTION varias
veces hasta que aparezca “DAB”
en la pantalla .
Pulse FUNCTION en la unidad varias
veces hasta que aparezca “DAB” en la
pantalla .
2
Pulse OPTIONS para mostrar
el menú de ajustes.
3
Pulse / varias veces para
seleccionar “INITIAL” y, a
continuación, pulse .
Número de presintonización
Información adicional
57
ES
4
Pulse / varias veces para
seleccionar “OK” y, a
continuación, pulse .
Comienza la exploración. El progreso
de la exploración se indica mediante
asteriscos (*******). En función de los
servicios DAB/DAB+ disponibles en su
área, la exploración puede tardar unos
minutos.
Una vez finalizada la exploración, se
crea una lista de servicios disponibles.
Notas
Si en su ps o región no se admite la difusión de
DAB/DAB+, aparece “NO SERV”.
Este procedimiento borra todas las emisoras
memorizadas anteriormente.
Antes de desconectar la antena de cable para
DAB/FM, asegúrese de que el sistema está
apagado para poder conservar su propia
configuración de DAB/DAB+.
58
ES
Utilización de componentes de audio
opcionales
1
Pulse el botón VOLUME del
mando a distancia para bajar el
volumen.
Gire la rueda VOLUME de la unidad
en el sentido contrario de las agujas del
reloj para bajar el volumen.
2
Conecte el componente de audio
adicional a la toma AUDIO IN
(página 14).
Conecte el equipo externo opcional con
un cable de conexión de audio (no
suministrado).
3
Pulse AUDIO IN FUNCTION .
Pulse FUNCTION en la unidad varias
veces hasta que aparezca “AUDIO IN”
en la pantalla .
4
Inicie la reproducción del
componente conectado.
Ajuste el volumen en el componente
conectado durante la reproducción.
5
Para ajustar el volumen, pulse
VOLUME +/ en el mando a
distancia.
Gire la rueda VOLUME de la unidad
hacia la izquierda o la derecha para
ajustar el volumen.
Nota
Puede que el sistema entre en el modo de espera
de forma automática si el nivel del volumen del
componente conectado está demasiado bajo.
Ajuste el volumen del componente como
corresponda. Consulte “Ajuste de la función de
espera automática” (página 59).
59
ES
Información adicional
Ajuste de la función de espera automática
Este sistema está equipado con una función
de espera automática. Con esta función, el
sistema entra en el modo de espera de
forma automática después de haber
transcurrido unos 15 minutos sin que se
produzca una operación o salida de señal
de audio.
“AUTO STBY” aparece en la pantalla durante
2 minutos antes de que el sistema entre en
el modo de espera.
De forma predeterminada, la función de
espera automática se encuentra activada.
Puede desactivar la función en el menú de
opciones.
1
Pulse OPTIONS para mostrar
el menú de ajustes.
2
Pulse / varias veces para
seleccionar “AUTO STBY” y, a
continuación, pulse .
3
Pulse / varias veces para
seleccionar “ON” o “OFF” y, a
continuación, pulse .
Notas
La función de espera automática no es válida
para la función del sintonizador (FM/AM/DAB*),
aunque se haya activado.
Puede que el sistema no entre en el modo de
espera automáticamente en los siguientes
casos:
cuando se haya detectado una señal de
audio
durante la reproducción de pistas o archivos
de audio
durante la ejecución del temporizador de
desconexión automática o del temporizador
de reproducción
El sistema inicia de nuevo la cuenta atrás (15
minutos) hasta que entra en el modo de espera,
incluso cuando la función de espera automática
está activada, en los siguientes casos:
cuando se ha conectado un dispositivo USB
cuando se pulsa un botón en el mando a
distancia o en la unidad
* AM solo está disponible para el modelo CMT-
SBT300W y DAB solo está disponible para el
modelo CMT-SBT300WB.
60
ES
Ajuste del modo de espera de red/
BLUETOOTH
Puede activar/desactivar el modo de espera
de red/BLUETOOTH. Cuando el modo de
espera de red/BLUETOOTH está activado, el
sistema entra en el modo de espera para la
conexión de red o BLUETOOTH incluso si el
sistema está apagado. El modo espera de
red/BLUETOOTH está desactivado de forma
predeterminada.
1
Pulse OPTIONS para mostrar
el menú de ajustes.
2
Pulse / varias veces para
seleccionar “BT/NW STBY” y, a
continuación, pulse .
3
Pulse / varias veces para
seleccionar “ON” o “OFF” y, a
continuación, pulse .
4
Pulse / (alimentación) para
apagar el sistema.
Cuando “BT/NW STBY” está ajustado
en “ON”, el sistema se enciende y
puede escuchar música activando
BLUETOOTH o AirPlay en el
componente conectado.
Cuando “BT/NW STBY” está ajustado
en “ON”, el indicador BLUETOOTH
parpadea lentamente incluso aunque
el sistema esté apagado.
Si “BT/NW STBY” se ajusta en “OFF”, el
indicador BLUETOOTH se apaga.
Nota
No es posible la reproducción en el dispositivo
DLNA.
61
ES
Información adicional
Ajuste de la señal inalámbrica en ON/OFF
Cuando la unidad está encendida, puede
controlar una red inalámbrica o una señal
BLUETOOTH. El ajuste predeterminado es
ON.
1
Encienda la unidad.
2
Si parpadea en la ventana de
la pantalla, mantenga pulsado
BASS BOOST y BLUETOOTH
en la unidad.
3
Cuando aparezca “RF OFF” (señal
inalámbrica desactivada) o “RF
ON” (señal inalámbrica activada),
suelte el botón.
Consejos
Cuando este ajuste esté establecido en OFF, la
funcn de red inalámbrica y la función
BLUETOOTH no estarán disponibles.
Cuando este ajuste esté establecido en OFF, la
unidad podrá encenderse utilizando la acción un
solo toque (NFC) de un teléfono inteligente/
tableta.
Cuando este ajuste esté establecido en OFF, el
modo de espera de red/BLUETOOTH no se
podrá ajustar.
Cuando el modo de espera de red/BLUETOOTH
esté establecido en ON y este ajuste se
establezca en OFF, el modo de espera de red/
BLUETOOTH se establecerá en OFF.
Cuando este ajuste esté establecido en OFF, la
unidad y el dispositivo BLUETOOTH no se
podrán emparejar.
Incluso si este ajuste está establecido en OFF, se
podrá utilizar una conexión por cable.
El ajuste se guarda incluso si se apaga el
sistema.
62
ES
Actualización del software
Si desea actualizar el software, descargue la
versión más reciente a través de la red.
Si el sistema detecta una nueva
actualización cuando está conectado a
Internet, aparece “UPDATE” en la pantalla
. Puede actualizar el software en el menú
de opciones.
1
Pulse OPTIONS para mostrar
el menú de ajustes.
2
Pulse / varias veces para
seleccionar “UPDATE” y, a
continuación, pulse .
3
Pulse / varias veces para
seleccionar “OK” y, a
continuación, pulse .
Comienza la actualización.
Notas
El sistema suele tardar entre 3 y 10 minutos en
finalizar la actualización. Es posible que se
requiera más tiempo, en función del entorno de
red.
No ponga en funcionamiento la unidad ni el
mando a distancia durante una actualización.
Además, no apague el sistema ni desconecte el
cable de alimentación durante una
actualización.
63
ES
Información adicional
Ajuste del sonido
Puede ajustar el refuerzo de graves o ajustar
el tono conforme a sus preferencias.
Ajuste del refuerzo de graves
Pulse BASS BOOST varias veces para
seleccionar “ON” o “OFF”.
Ajuste de graves y agudos
Pulse BASS +/– para ajustar los graves o
TREBLE +/– para ajustar los agudos.
En la unidad, pulse EQ varias veces
para seleccionar “BASS” o “TREBLE”, y
ajuste el elemento seleccionado
mediante TUNE +/– .
Consejo
Este sistema está equipado con la función DSEE,
que permite reproducir agudos claros a pesar de la
degradación que provoca la compresión.
La función DSEE suele activarse automáticamente
al reconocer la fuente de sonido pero es posible
que no se active en algunas de las funciones
usadas.
64
ES
Cambio de la visualización
*1 Puede ver la información descrita a
continuación durante la reproducción de un
disco CD-DA/MP3.
*2 La información no aparece en el modo de
espera de red/BLUETOOTH.
Disco CD-DA
tiempo de reproducción restante de una
pista durante la reproducción
tiempo total de reproducción restante
Disco MP3
nombre de pista o archivo
nombre del artista
nombre del álbum
Notas acerca de la información de la pantalla
Los caracteres que no se pueden mostrar
aparecen como “_”.
No se muestra lo siguiente:
tiempo de reproducción restante o tiempo
de reproducción total de un disco MP3
tiempo de reproducción restante de un
archivo MP3
No es posible mostrar correctamente lo
siguiente:
tiempo de reproducción transcurrido de un
archivo MP3 codificado mediante VBR
(Variable Bit Rate).
nombres de las carpetas y de los archivos
que no siguen la norma ISO9660 Level 1/
Level 2, o Joliet, en el formato de expansión.
Sí se mostrará lo siguiente:
tiempo de reproducción total de un disco CD-
DA (excepto cuando el modo PGM está
seleccionado y el reproductor está detenido)
tiempo de reproducción restante de una
pista de un disco CD-DA
tiempo de reproducción restante de un disco
CD-DA (solo cuando el modo de
reproducción normal está seleccionado
durante la reproducción)
información de etiqueta ID3 para archivos
MP3. Cuando se utilizan ambas etiquetas ID3
versión 1 y versión 2 para un solo archivo
MP3, tiene prioridad la visualización de
información de la etiqueta ID3 versión 2.
hasta 64 caracteres para una etiqueta ID3;
los caracteres admitidos son letras en
mayúsculas (de la A a la Z), números (de 0 a
9) y símbolos (˝ $ % ’ ( ) * + , – . / < = > @ [ \ ] _
` { | } ! ? ^ ~)
Notas acerca de la información de la pantalla DAB/
DAB+ (solo para el modelo CMT-SBT300WB)
También se muestra lo siguiente:
hasta 8 caracteres del nombre de servicio, hasta
128 caracteres del DLS (forma abreviada de
Dynamic Label Segment, segmento de etiqueta
dinámico) y hasta 16 caracteres de la etiqueta
de conjunto.
un valor entre 0 y 100 que indica la calidad de la
señal.
Para Haga lo siguiente:
Cambiar la
información en
la pantalla
*1
Pulse DISPLAY varias
veces cuando el sistema se
encuentre encendido.
Mostrar el reloj Pulse DISPLAY varias
veces cuando el sistema se
encuentre apagado.
*2
El
reloj aparece durante 8
segundos
aproximadamente.
65
ES
Información adicional
Utilización de los temporizadores
El sistema ofrece el temporizador de
desconexión automática y el temporizador
de reproducción.
El temporizador de desconexión automática
tiene prioridad sobre el temporizador de
reproducción.
Puede ajustar el temporizador con los
botones del mando a distancia.
Ajuste del temporizador de
desconexión automática
El sistema se apaga automáticamente una
vez transcurrido el tiempo ajustado en el
temporizador de desconexión automática.
El temporizador de desconexión automática
funciona aunque el reloj no esté puesto en
hora.
1
Pulse SLEEP varias veces para
especificar el tiempo.
Seleccione “30MIN” para apagar el
sistema después de 30 minutos.
Para cancelar el temporizador de
desconexión automática, seleccione
“OFF”.
Ajuste del temporizador de
reproducción
Puede escuchar un disco CD-DA o MP3, o la
radio, a la misma hora cada día.
Antes de ajustar el temporizador, asegúrese
de haber puesto en hora el reloj.
1
Prepare la fuente de sonido.
Prepara la fuente de sonido y gire el
dial VOLUME de la unidad hacia la
izquierda o la derecha, o pulse
VOLUME +/– en el mando a
distancia para ajustar el volumen.
Las fuentes de sonido disponibles
son: CD, USB y TUNER (FM, AM o
DAB)
*1
FUNCTION
Para reproducir solamente las pistas
o archivos del disco que desee, cree
un programa. Consulte “Creación de
un programa propio (reproducción de
programa)” (página 22).
Para escuchar un programa de radio,
sintonice la emisora deseada
66
ES
mediante la exploración automática,
la sintonización manual o la
sintonización de emisoras
presintonizadas (página 55).
*1 FM o AM para el modelo CMT-SBT300W,
o FM o DAB para el modelo CMT-
SBT300WB.
2
Pulse TIMER MENU .
3
Pulse / varias veces para
seleccionar “PLAY SET” y, a
continuación, pulse .
La hora de inicio parpadea en la
pantalla .
4
Ajuste la hora en la que debe
comenzar la operación.
Pulse / varias veces para ajustar
la hora y, a continuación, pulse .
La indicación de minutos parpadea.
Repita el procedimiento anterior para
ajustar los minutos.
Después de ajustar la hora de inicio, el
sistema inicia el proceso de ajuste de la
hora de finalización.
5
Use el mismo procedimiento que
en el paso 4 para ajustar la hora
en la que debe detenerse la
operación.
Si “TIME NG” parpadea en la pantalla
Se ha ajustado la misma hora para el
inicio y la finalización. Cambie la hora
de finalización.
6
Seleccione la fuente de sonido.
Pulse / varias veces hasta que
aparezca la fuente de sonido que
desee y, a continuación, pulse .
Las fuentes de sonido disponibles son:
CD, USB y TUNER (FM, AM o DAB)
*1
FUNCTION.
*1 FM o AM para el modelo CMT-SBT300W, o
FM o DAB para el modelo CMT-SBT300WB.
Tras haber finalizado la selección de la
fuente de sonido, aparece la pantalla
de confirmación del temporizador de
reproducción.
7
Pulse / (alimentación) para
apagar el sistema.
Cuando el temporizador de
reproducción está ajustado, el
sistema se enciende
automáticamente unos 15 segundos
(para FM, AM o DAB*) o unos 90
segundos (para un disco CD-DA o
dispositivo USB) antes de la hora
predefinida.
El temporizador de reproducción no
funciona si el sistema está encendido
en la hora predefinida. Tenga
cuidado de no operar el sistema
hasta que se haya encendido y
comience la reproducción con el
temporizador.
* AM solo está disponible para el modelo
CMT-SBT300W y DAB solo está disponible
para el modelo CMT-SBT300WB.
Para comprobar el ajuste
1
Pulse TIMER MENU .
2
Pulse / varias veces para
seleccionar “TIMER SEL” y, a continuación,
pulse .
3
Pulse / varias veces para
seleccionar “PLAY SEL” y, a continuación,
pulse .
El ajuste del temporizador aparece en la
pantalla .
Información adicional
67
ES
Para cancelar el temporizador
1
Pulse TIMER MENU .
2
Pulse / varias veces para
seleccionar “TIMER SEL” y, a continuación,
pulse .
3
Pulse / varias veces para
seleccionar “OFF” y, a continuación, pulse
.
Para cambiar el ajuste
Repita los mismos procedimientos para
cambiar el ajuste del temporizador de
reproducción.
Notas
Cuando la fuente de sonido para un
temporizador de reproducción está ajustada en
una emisora de radio que se ha definido con la
funcn de exploración automática (AUTO) o la
funcn de sintonización manual (MANUAL), si
cambia la frecuencia o la banda de la radio
después de ajustar el temporizador, el ajuste de
la emisora de radio definida para el
temporizador también cambiará.
Cuando la fuente de sonido para un
temporizador de reproducción está ajustada en
una emisora de radio presintonizada (número
de presintonización de 1 a 20), si cambia la
frecuencia de la emisora o banda de radio
después de ajustar el temporizador, el ajuste de
la emisora de radio definida para el
temporizador no cambiará. La sintonización de
la emisora de radio definida para el
temporizador queda fijada en el ajuste que haya
configurado.
Consejo
El ajuste del temporizador de reproducción se
conserva siempre y cuando no se cancele el ajuste
manualmente.
68
ES
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Si se produce un error durante el
funcionamiento del sistema, siga los pasos
que se describen a continuación antes de
ponerse en contacto con su distribuidor
Sony más cercano. Si aparece un mensaje
de error, asegúrese de tomar nota de dicha
información para utilizarla como referencia
en la resolución del problema.
1
Compruebe si el problema se
encuentra mencionado en este
apartado de “Resolución de
problemas”.
2
Consulte la siguiente página Web
de asistencia al cliente.
http://support.sony-europe.com/
En esta página Web encontrará la
información más reciente de asistencia
al cliente y respuestas a las preguntas
más frecuentes.
3
Si después de llevar a cabo los
pasos 1 y 2 aún no consigue
solucionar el problema, póngase
en contacto con el distribuidor
Sony más cercano.
Si después de realizar todo lo
anteriormente indicado el problema
persiste, póngase en contacto con su
distribuidor Sony más cercano.
Cuando lleve el aparato a reparar,
asegúrese de llevar el sistema
completo (unidad principal y mando a
distancia).
Este producto corresponde a un
sistema integral, por lo que se necesita
el sistema completo para determinar la
sección que precisa reparación.
Si el indicador STANDBY parpadea
Desenchufe inmediatamente el cable de
alimentación y compruebe lo siguiente:
¿Hay un cortocircuito en el cable del
altavoz?
Una vez que el indicador STANDBY
deje de parpadear, vuelva a conectar el
cable de alimentación y encienda el
sistema. Si el problema persiste,
póngase en contacto con su distribuidor
Sony más cercano.
69
ES
Resolución de problemas
¿Está el cable de alimentación correctamente
conectado a una toma de pared?
No se trata de un fallo de funcionamiento. El
sistema entra en el modo de espera de forma
automática después de haber transcurrido
unos 15 minutos sin que se produzca una
operación o salida de señal de audio. Consulte
“Ajuste de la función de espera automática”
(página 59).
Si transcurre un minuto sin que se produzca
una operación, el ajuste del reloj o del
temporizador de reproducción se cancela de
forma automática. Realice la operación de
nuevo desde el principio.
Asegúrese de que los cables de los altavoces
están conectados correctamente.
Compruebe que se están usando los altavoces
suministrados.
Gire la rueda VOLUME de la unidad en el
sentido de las agujas del reloj o pulse
VOLUME + en el mando a distancia para
subir el volumen.
Asegúrese de que los auriculares esn
desconectados de la toma de auriculares.
Asegúrese de que hay un componente externo
conectado correctamente a la toma AUDIO IN
y ajuste la función en AUDIO IN.
Es posible que la emisora especificada haya
detenido su emisión temporalmente.
El equilibrio de sonido a izquierda y derecha es
falso. Compruebe que los altavoces izquierdo y
derecho están conectados correctamente.
Coloque los altavoces de forma simétrica.
Conecte los altavoces suministrados.
Aleje el sistema de cualquier fuente que pueda
producir ruido.
Conecte el sistema a otra toma de pared.
Se recomienda usar un cable de alimentación
de CA con filtro para ruidos (no suministrado).
Retire cualquier obstáculo entre el mando a
distancia y el sensor remoto de la unidad y
aleje la unidad de luces fluorescentes.
Apunte con el mando a distancia hacia el
sensor remoto de la unidad.
Acerque el mando a distancia al sistema.
Póngase en contacto con su distribuidor Sony
más cercano o con el centro de servicio técnico
autorizado por Sony local.
El disco no se ha finalizado (un disco CD-R o
CD-RW al que se le pueden añadir datos).
Limpie el disco y sustitúyalo.
Mueva el sistema a un lugar alejado de
vibraciones (por ejemplo, encima de un
soporte estable).
Los saltos de sonido pueden producirse por la
oscilación de los altavoces, en función del nivel
de volumen. Aleje los altavoces de la unidad o
cambie la ubicación de los altavoces.
Regrese a la reproducción normal pulsando
PLAY MODE varias veces mientras el
reproductor esté detenido hasta que “PGM” y
“SHUF” desaparezcan de la pantalla .
Los siguientes discos pueden provocar un
aumento del tiempo que se tarda en comenzar
la reproducción:
un disco grabado con una estructura de árbol
complicada
un disco grabado en el formato multisesión
un disco que posee muchas carpetas
Generales
El sistema no se enciende.
El sistema ha entrado en el modo de espera
inesperadamente.
Se ha cancelado inesperadamente el ajuste
del reloj o el funcionamiento del
temporizador de reproducción.
No se oye el sonido.
Se oye un fuerte zumbido o ruido.
El mando a distancia no funciona.
Disco CD-DA/MP3
Aparece “LOCKED” en la pantalla y no se
puede extraer el disco de la bandeja para
discos.
El disco o el archivo no se reproduce.
El sonido salta o el disco no se reproduce.
La reproducción no comienza desde la
primera pista o el primer archivo.
El comienzo de la reproducción tarda más
de lo normal.
70
ES
Asegúrese de que el iPod/iPhone/iPad está
conectado correctamente al puerto USB .
Detenga la reproducción y conecte el iPod/
iPhone/iPad al sistema.
Asegúrese de que el iPod/iPhone/iPad está
actualizado con el software más reciente. Si es
necesario, actualice el iPod/iPhone/iPad antes
de utilizarlo con el sistema.
Gire el dial VOLUME de la unidad en el
sentido de las agujas del reloj o pulse VOLUME
+ en el mando a distancia para subir el
volumen.
Puede ser que el iPod/iPhone/iPad no sea
compatible con este sistema. Consulte
“Modelos de iPod/iPhone/iPad compatibles”
(página 24).
Asegúrese de que el iPod/iPhone/iPad está
conectado correctamente al puerto USB .
Gire la rueda VOLUME de la unidad en el
sentido de las agujas del reloj o pulse VOLUME
+ en el mando a distancia para subir el
volumen.
Cambie el ajuste “EQ” del iPod/iPhone/iPad a
“Off” o “Flat”.
Puede ser que el iPod/iPhone/iPad no sea
compatible con este sistema. Consulte
“Modelos de iPod/iPhone/iPad compatibles”
(página 24).
Cierre cualquier otra aplicación iOS que se esté
ejecutando en el iPod/iPhone/iPad. Para más
información, consulte el manual de
funcionamiento suministrado con el iPod/
iPhone/iPad.
Asegúrese de que el iPod/iPhone/iPad está
conectado correctamente al puerto USB .
Asegúrese de que el iPod/iPhone/iPad está
actualizado con el software más reciente. Si es
necesario, actualice el iPod/iPhone/iPad antes
de utilizarlo con el sistema.
Puesto que la operación del sistema y la del
iPod/iPhone/iPad son diferentes, puede que
no sea posible operar el iPod/iPhone/iPad
mediante los botones del mando a distancia o
de la unidad. En este caso, utilice los botones
de control del iPod/iPhone/iPad.
Asegúrese de que el iPod/iPhone/iPad está
conectado correctamente al conector USB a
través del cable suministrado con el iPod/
iPhone/iPad.
No se puede cargar el iPod/iPhone/iPad si el
sistema se encuentra apagado.
Si conecta un dispositivo USB que no sea
compatible, se pueden producir los siguientes
problemas. Compruebe la información de los
sitios Web acerca de dispositivos USB
compatibles cuyas URL se indican en
“Reproducción de un archivo en un dispositivo
USB” (página 27).
No se reconoce el dispositivo USB.
No se muestran los nombres de archivo o
carpeta en este sistema.
La reproducción no es posible.
El sonido salta.
Se escucha ruido.
Se emite un sonido distorsionado.
El dispositivo USB no se ha conectado
correctamente. Apague el sistema y vuelva a
conectar el dispositivo USB.
Se ha conectado un dispositivo USB que no es
compatible. Conecte un dispositivo USB
compatible.
Apague el sistema, vuelva a conectar el
dispositivo USB y, a continuación, encienda el
sistema.
Puede que los datos de música en sí mismos
co
ntengan el ruido o la distorsión del sonido.
Puede que se haya introducido ruido al crear
los datos de música debido a las condiciones
del ordenador. En ese caso, elimine el archivo y
envíe de nuevo los datos de música.
La velocidad de bits utilizada al codificar los
archivo era baja. Envíe los archivos codificados
con una velocidad de bits más alta al
dispositivo USB.
iPod/iPhone/iPad
No se oye el sonido.
El sonido se oye distorsionado.
El iPod/iPhone/iPad no funciona.
No se puede cargar el iPod/iPhone/iPad.
Dispositivo USB
Se ha conectado un dispositivo USB que no
es compatible.
No se oye el sonido.
Se escucha un ruido y el sonido salta o
parece distorsionado.
71
ES
Resolución de problemas
El proceso de lectura puede tardar un periodo
de tiempo largo en los siguientes casos.
Si hay un gran número de carpetas o archivos
en el dispositivo USB.
Si la estructura de los archivos es muy
compleja.
Si no hay suficiente espacio libre en la
memoria.
Si la memoria interna está fragmentada.
Envíe de nuevo los datos de música al
dispositivo USB, ya que los datos almacenados
en el dispositivo USB pueden estar dañados.
El código de caracteres que puede visualizarse
con este sistema es el siguiente:
Mayúsculas (de la A a la Z).
•Números (de 0 a 9).
Símbolos (< > * +, [ ] @ \ _).
Los demás caracteres aparecen como “_”.
Apague el sistema, vuelva a conectar el
dispositivo USB y, a continuación, encienda el
sistema.
Compruebe la información de los sitios Web
acerca de dispositivos USB compatibles cuyas
URL se indican en “Reproducción de un archivo
en un dispositivo USB” (página 27).
El dispositivo USB no funciona correctamente.
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo USB para saber
cómo solucionar este problema.
Apague el sistema, vuelva a conectar el
dispositivo USB y, a continuación, encienda el
sistema.
Compruebe la información de los sitios Web
acerca de dispositivos USB compatibles cuyas
URL se indican en “Reproducción de un archivo
en un dispositivo USB” (página 27).
Ajuste el modo de reproducción en el modo de
reproducción normal.
Asegúrese de que el dispositivo USB está
conectado correctamente.
No se puede realizar la carga cuando el
sistema está apagado.
Puede ser que el dispositivo USB no sea
compatible con este sistema. Compruebe la
información de los sitios Web sobre
dispositivos USB compatibles.
Conecte la antena correctamente.
Encuentre una ubicación y orientación que
ofrezca buena recepción e instale la antena de
nuevo.
Mantenga las antenas alejadas de la unidad, el
cable del altavoz u otros componentes de AV
para evitar captar ruido.
Apague los equipos eléctricos cercanos.
Encuentre una ubicación y orientación que
ofrezca buena recepción e instale la antena de
nuevo.
Recoja los cables de la antena (por ejemplo,
con ataduras de sujeción de venta en
comercios) y ajuste la longitud de los cables.
Compruebe todas la conexiones de antena y, a
continuación, realice un procedimiento de
exploración automática de DAB. Consulte
“Ejecución manual de la exploración
automática de DAB (solo para el modelo CMT-
SBT300WB)” (página 56).
Puede que el servicio DAB/DAB+ actual no se
encuentre disponible.
Pulse TUNE +/– para seleccionar un servicio
diferente.
Si se ha trasladado a otra zona, es posible que
algunos servicios o frecuencias hayan
cambiado y que, por lo tanto, no pueda
sintonizar las emisoras que escuchaba
normalmente. Realice el proceso de
exploración automática de DAB para volver a
registrar el contenido de las emisiones. (Si
realiza este proceso, se borrarán todas las
emisoras memorizadas anteriormente).
“READING” se muestra durante un periodo
largo de tiempo o se tarda mucho tiempo
en comenzar la reproducción.
El nombre de archivo o carpeta (nombre del
álbum) no se muestra correctamente.
No se reconoce el dispositivo USB.
No comienza la reproducción.
La reproducción no comienza desde la
primera pista.
No se puede cargar el dispositivo USB.
Sintonizador
Se oye un fuerte zumbido o ruido (“STEREO”
parpadea en la pantalla ), o no se pueden
recibir difusiones.
Se oyen varias emisoras al mismo tiempo.
La emisora de radio DAB/DAB+ no se recibe
correctamente.
72
ES
Compruebe la ubicación del sistema o ajuste la
orientación de la antena para aumentar el valor
indicado de la calidad de la señal.
Compruebe que se ilumina en la pantalla
.
El sistema tarda aproximadamente 1 minuto en
obtener una dirección IP cuando se enciende
en un entorno de comunicación sin un router.
Si se usa una dirección IP fija, puede ser que
otro equipo use la misma dirección IP. Use otra
dirección IP.
Si se conecta un cable de red (LAN) al sistema,
el sistema opera automáticamente para
establecer una conexión LAN por cable. Si
desea usar una conexión LAN inalámbrica, no
conecte ningún cable de red (LAN) al sistema.
Compruebe la configuración del router o punto
de acceso a la red LAN inalámbrica. Si el modo
sigiloso SSID está ajustado en ON en el punto
de acceso, cambie el ajuste a OFF. Para más
información sobre la configuración del punto
de acceso, consulte el manual de
funcionamiento del punto de acceso.
Configure su red después de haber hecho una
búsqueda del punto de acceso mediante la
exploración del punto de acceso.
Actualice el firmware del router o punto de
acceso a la red LAN inalámbrica a la versión
más reciente.
Asegúrese de que la controladora está
conectada a la red doméstica.
El control de multidifusión en el punto de
acceso está activado.
Puede ser que este sistema se controle desde
otro componente. Para rechazar el control,
desactive el modo de espera de red/
BLUETOOTH (página 60).
El servidor DLNA está sobrecargado. Salga de
todas las aplicaciones que se estén
ejecutando.
La señal inalámbrica es débil. Deje de usar el
microondas.
La velocidad de comunicación de la LAN
inalámbrica puede ralentizarse en algunos
routers o puntos de acceso a la red LAN
inalámbrica compatibles con IEEE802.11n si el
método de seguridad está ajustado en WEP o
WPA/WPA2-PSK (TKIP). Si la velocidad se
ralentiza, cambie el método de seguridad a
WPA/WPA2-PSK (AES).
Confirme que el archivo de audio no es
adecuado o que se ha eliminado del servidor.
Consulte el manual de funcionamiento del
servidor.
El servidor intenta reproducir el archivo de
audio en un formato de audio no compatible
con el sistema. Compruebe la información de
formato de audio en el servidor.
Desactive el control de multidifusión en el
router o punto de acceso a la red LAN
inalámbrica. Si está activado, se puede tardar
varios minutos en oírse el audio. Para más
información, consulte el manual de
funcionamiento del router o punto de acceso a
la red LAN inalámbrica.
El servidor no permite el acceso desde este
sistema. Cambie la configuración en el servidor
para permitir el acceso desde este sistema.
Para más información, consulte el manual de
funcionamiento del servidor.
La emisión de DAB/DAB+ se ha
interrumpido.
Conexión de red
El sistema no se puede conectar a la red.
(Otro equipo de la red no encuentra o
reconoce el sistema).
El sistema no se puede conectar a la red a
través de una conexión LAN inalámbrica.
El sistema no se puede conectar a la red
mediante WPS.
Red doméstica
La controladora no encuentra este sistema.
(La controladora no puede examinar el
contenido de este sistema).
La música se inicia automáticamente.
El sonido se interrumpe.
No comienza la reproducción.
73
ES
Resolución de problemas
Consulte “Conexión de red – El sistema no se
puede conectar a la red” (página 72).
Asegúrese de que el dispositivo iOS o el
ordenador con iTunes está conectado a la red
doméstica.
Antes de usarlo con el sistema, actualice iOS o
iTunes a la versión más reciente.
Puede ser que este sistema se controle desde
otro componente. Para rechazar el control,
desactive el modo de espera de red/
BLUETOOTH (página 60).
Hay sobrecarga en el servidor. Cierre todas las
aplicaciones que se están ejecutando.
Actualice la versión de software del iPhone/
iPod Touch/iPad a la versión más reciente.
Para restaurar el sistema a los
ajustes predeterminados
Si el sistema sigue sin funcionar
correctamente, restaure los ajustes
predeterminados.
Utilice los botones de la unidad para
restaurar el sistema a los ajustes
predeterminados.
1
Desconecte el cable de alimentación y
confirme que el indicador STANDBY no
está iluminado. A continuación, vuelva a
conectar el cable de alimentación y
encienda el sistema.
2
Mantenga pulsados y / en la
unidad hasta que “ALL RESET” aparezca
en la pantalla.
Se eliminarán todos los ajustes configurados
por el usuario, tales como las emisoras de radio
presintonizadas, el reloj, el temporizador y la
red.
Si después de realizar todo lo anteriormente
indicado el problema persiste, póngase en
contacto con su distribuidor Sony más cercano.
AirPlay
No se encuentra el sistema desde un
iPhone/iPod Touch/iPad.
La música se inicia automáticamente.
El sonido salta durante la reproducción.
No se puede operar la unidad.
74
ES
Mensajes
Los siguientes mensajes pueden aparecer o
parpadear durante el funcionamiento.
CANNOT DOWNLOAD
Se ha producido un fallo en el sistema al
descargar los datos de la actualización
mientras se realizaba la actualización del
software. Entre en el menú de ajustes y
actualice el software de nuevo.
CANNOT PLAY
El sistema no puede reproducir archivos de
audio debido a un formato de archivo no
compatible o a restricciones en la
reproducción.
CAN’T PLAY
Ha colocado un disco que no puede
reproducirse en este sistema, como un
disco CD-ROM o DVD.
COMPLETE
La operación de presintonización de
emisoras finalizó con normalidad.
DATA ERROR
Ha intentado reproducir un archivo que no
es posible reproducir.
ERROR
Ha operado el sistema durante la
inicialización. Espere unos instantes hasta
que se haya completado la inicialización.
INITIAL
El sistema está inicializando la configuración
de red. Algunos botones del sistema no
funcionan durante este proceso.
LOCKED
La bandeja de discos está bloqueada y
no puede extraer el disco. Póngase en
contacto con su distribuidor Sony más
cercano.
NO CONNECT
El sistema no se puede conectar a la red.
NO DEVICE
No se ha conectado un dispositivo USB o se
ha retirado el dispositivo USB conectado.
NO DISC
No hay un disco en el reproductor o ha
cargado un disco que no se puede
reproducir.
NO MEMORY
La memoria no está conectada al dispositivo
USB o el sistema no detecta la memoria.
NO STEP
Se han eliminado todas las pistas
programadas.
NO SUPPORT
El sistema no admite el dispositivo USB
conectado.
NO TRACK
El dispositivo USB o el disco no contiene
ningún archivo que pueda reproducirse.
NOT IN USE
Ha pulsado un botón que no es posible
reproducir.
OVER CURRENT
Retire el dispositivo USB del puerto, apague
el sistema y, a continuación, vuelva a
encenderlo.
PUSH STOP
Ha pulsado PLAY MODE durante la
reproducción en la función CD o USB.
READING
El sistema está leyendo la información del
disco o del dispositivo USB. Algunos
botones no funcionan durante la lectura.
STEP FULL
Ha intentado programar más de 25 pistas o
archivos.
75
ES
Resolución de problemas
TIME NG
Se ha ajustado la misma hora para el inicio y
la finalización del temporizador de
reproducción.
UPDATE ERROR
El sistema no puede actualizar el software.
Apague el sistema y, a continuación, vuelva
a encenderlo. El sistema intentará actualizar
el software. Si aparece el mismo mensaje,
póngase en contacto con su distribuidor
Sony más cercano.
76
ES
Precauciones/especificaciones
Precauciones
Discos que este sistema PUEDE reproducir
Discos CD-DA de audio
CD-R/CD-RW (datos de audio de pistas
CD-DA y archivos MP3)
Discos que este sistema NO PUEDE reproducir
CD-ROM
CD-R/CD-RW diferentes a aquellos
grabados en el formato de CD de música
o formato que cumpla la norma ISO9660
Level 1/Level 2 Joliet
CD-R/CD-RW grabados en formato
multisesión y no cerrados en la sesión
CD-R/CD-RW con baja calidad de
grabación, CD-R/CD-RW que estén
rayados o sucios, o CD-R/CD-RW
grabados con un dispositivo de grabación
incompatible
CD-R/CD-RW que se hayan finalizado
incorrectamente
CD-R/CD-RW que contengan archivos
que no sean MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3)
Discos con formas que no sean estándar
(por ejemplo, corazón, cuadrado, estrella)
Discos en los que se haya pegado cinta
adhesiva, papel o pegatinas
Discos de alquiler o usados con sellos
pegados en los que el pegamento se
extiende más allá del sello
Discos con etiquetas impresas con tinta
que parece pegajosa al tocarlas
Notas acerca de los discos CD-DA
Antes de reproducir el disco, límpielo con
un paño de limpieza desde el centro
hacia los bordes.
No limpie los discos con disolventes tales
como bencina, diluyente, o limpiadores o
aerosoles antiestáticos de venta en
comercios para discos LP de vinilo.
No exponga los discos a la luz del sol
directa ni a fuentes de calor tales como
salidas de aire caliente, ni los deje en un
automóvil aparcado a la luz del sol
directa.
Seguridad
Si no va a utilizar el sistema durante un
periodo de tiempo prolongado,
desenchufe completamente el cable de
alimentación de la toma de pared.
Cuando vaya a desenchufar el sistema,
agarre siempre la clavija. No tire nunca
del propio cable.
Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en el sistema, desenchúfelo y
haga que lo revise personal cualificado
antes de volver a utilizarlo.
El cable de alimentación de CA puede
cambiarse únicamente en un centro de
servicio técnico cualificado.
Ubicación
No coloque el sistema en posición
inclinada ni en lugares que sean
extremadamente calurosos o fríos, que
contengan mucho polvo o que estén
sucios, que sean húmedos o que no
dispongan de una ventilación adecuada,
sujetos a vibraciones, a la luz solar directa
o a una iluminación intensa.
Tenga cuidado al colocar el sistema en
superficies que han recibido un
tratamiento especial (por ejemplo, con
cera, aceite o abrillantador), ya que es
posible que se produzcan manchas o una
decoloración de la superficie.
Si se traslada el sistema directamente de
un lugar frío a otro cálido o si se coloca en
una sala con mucha humedad, es posible
que se produzca condensación en la lente
dentro del reproductor de CD y que se
produzcan fallos de funcionamiento en el
sistema. En esta situación, extraiga el
disco y deje el sistema encendido durante
No use un disco CD-R/CD-RW que no
contenga datos. Si lo hace, el disco podría
resultar dañado.
77
ES
Precauciones/especificaciones
aproximadamente una hora hasta que se
evapore la humedad.
Recalentamiento de la unidad
Es normal que la unidad se caliente
durante su funcionamiento y no debe ser
causa de alarma.
No toque la carcasa si se ha utilizado la
unidad de manera continua y a alto
volumen, porque es posible que esté
caliente.
No obstruya las ranuras de ventilación.
Sistema de altavoces
Este sistema de altavoces no está
apantallado magnéticamente, por lo que la
imagen de los televisores cercanos puede
aparecer distorsionada magnéticamente.
Ante esta situación, apague el televisor,
espere entre 15 y 30 minutos, y enciéndalo
de nuevo.
Limpieza de la unidad
Limpie este sistema con un paño suave
ligeramente humedecido con una solución
de detergente neutro. No utilice ningún tipo
de estropajo abrasivo, detergente en polvo
ni ningún disolvente, bencina ni alcohol.
78
ES
Tecnología inalámbrica BLUETOOTH
La tecnología inalámbrica BLUETOOTH es
una tecnología inalámbrica de corto alcance
que permite enlazar dispositivos digitales
como ordenadores y cámaras digitales. El
uso de la tecnología inalámbrica
BLUETOOTH le permite operar las unidades
que se encuentran en un radio de 10 metro
aproximadamente.
La tecnología inalámbrica BLUETOOTH suele
usarse entre dos dispositivos, pero es
posible conectar un solo dispositivo a
varios.
No se necesitan cables para realizar la
conexión como ocurre con las conexiones
USB, ni es necesario colocar los dispositivos
frente a frente como ocurre con la
tecnología inalámbrica de infrarrojos. Puede
usar la tecnología con un dispositivo
BLUETOOTH dentro del bolso o el bolsillo.
La tecnología inalámbrica BLUETOOTH es un
estándar global admitido por miles de
empresas. Estas empresas fabrican
productos compatibles con el estándar
global.
Versión y perfiles de BLUETOOTH compatibles
El perfil hace referencia a un conjunto
estándar de capacidades de diversos
productos BLUETOOTH. Consulte
“Especificaciones” (página 80) para obtener
información detallada sobre la versión y los
perfiles de BLUETOOTH compatibles.
Notas
Para usar un dispositivo BLUETOOTH conectado
a este sistema, el dispositivo en cuestión debe
admitir el mismo perfil que el sistema. Tenga en
cuenta que las funciones del dispositivo
BLUETOOTH podrían ser diferentes según las
especificaciones del dispositivo, aunque tenga
el mismo perfil que este sistema.
Las propiedades de la tecnología inalámbrica
BLUETOOTH pueden hacer que la reproducción
en el sistema vaya ligeramente retrasada con
respecto a la reproducción de audio del
dispositivo transmisor.
Alcance de comunicación eficaz
Los dispositivos BLUETOOTH deberían
usarse a una distancia máxima de 10 metro
(distancia sin obstáculos).
El alcance de comunicación eficaz puede ser
menor en las siguientes circunstancias.
Si hay una persona, objeto de metal,
pared u otro obstáculo entre los
dispositivos que se comunican
mediante una conexión BLUETOOTH
En lugares donde hay instalada una
LAN inalámbrica
En lugares en cuyas cercanías se usan
hornos microondas
En lugares donde se generan otras
ondas electromagnéticas
Efectos de otros dispositivos
Los dispositivos BLUETOOTH y la LAN
inalámbrica (IEEE802.11b/g) usan la misma
banda de frecuencias (2,4 GHz)
Cuando utilice el dispositivo BLUETOOTH
cerca de un dispositivo compatible con LAN
inalámbrica, pueden producirse
interferencias electromagnéticas.
Esto podría producir la ralentización de la
transferencia de datos, la aparición de ruido
o la incapacidad de conexión. Si esto ocurre,
pruebe las siguientes soluciones:
Intente conectar este sistema y el
teléfono móvil BLUETOOTH o el
dispositivo BLUETOOTH cuando se
encuentre al menos a 10 metro del
equipo de LAN inalámbrica.
Apague la alimentación del equipo de
LAN inalámbrica cuando utilice el
dispositivo BLUETOOTH a menos de 10
metro de distancia.
Efectos en otros dispositivos
Las ondas de radio difundidas por este
sistema pueden interferir en el
funcionamiento de algunos aparatos
médicos. Dado que estas interferencias
pueden provocar fallos de funcionamiento,
apague siempre la alimentación de este
79
ES
Precauciones/especificaciones
sistema, del teléfono móvil BLUETOOTH y
del dispositivo BLUETOOTH en las siguientes
ubicaciones:
En hospitales, trenes y aviones
Cerca de puertas automáticas o
alarmas de incendio
Notas
Este sistema admite funciones de seguridad que
cumplen con la especificación BLUETOOTH con
el fin de garantizar la seguridad durante la
comunicación mediante la tecnología
BLUETOOTH. Sin embargo, esta seguridad
puede no ser suficiente en función del
contenido de la configuración y de otros
factores. Por lo tanto, siempre debe tener
cuidado al establecer la comunicación mediante
la tecnología BLUETOOTH.
Sony no se hace responsable en modo alguno
de los daños u otras pérdidas que se deriven de
fugas de información durante la comunicación
mediante la tecnología BLUETOOTH.
La comunicación BLUETOOTH no es
necesariamente garantizada con todos los
dispositivos BLUETOOTH que tengan el mismo
perfil que este sistema.
Los dispositivos BLUETOOTH conectados con
este sistema deben cumplir con la
especificación BLUETOOTH prescrita por
BLUETOOTH SIG, Inc., y deben tener una
certificación de dicho cumplimiento. Sin
embargo, incluso si un dispositivo cumple con la
especificación BLUETOOTH, en ocasiones, las
características o especificaciones del dispositivo
BLUETOOTH pueden imposibilitar la conexión o
pueden producir distintos métodos de control,
visualización o funcionamiento.
Pueden oírse ruidos o puede interrumpirse el
audio en función del dispositivo BLUETOOTH
conectado a este sistema, del entorno de
comunicación o de las condiciones ambientales.
80
ES
Especificaciones
Sección del amplificador
Salida de potencia (nominal):
25 W + 25 W (a 6 ohm ,1 kHz, 1% de distorsión
armónica total)
Potencia de salida RMS (referencia):
50 W + 50 W (por canal a 6 ohm, 1 kHz)
Entradas/Salidas
AUDIO IN:
Toma AUDIO IN (toma externa):
Minitoma estéreo, sensibilidad 700 mV,
impedancia 47 kiloohm
Toma (auriculares):
Minitoma estéreo, 8 ohm o más
USB:
Velocidades de bits compatibles:
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32 kbps - 320
kbps, VBR
WMA: 48 kbps - 192 kbps, VBR
AAC: 48 kbps - 320 kbps
Frecuencias de muestreo:
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32/44,1/48 kHz
WMA: 44,1 kHz
AAC: 44,1 kHz
Puerto USB:
Tipo A, CC de 5 V 2,1 A
Sección del reproductor de
CD-DA/MP3
Sistema:
Sistema de discos compactos y audio digital
Propiedades del diodo láser:
Duración de la emisión: Continua
Salida láser*: Menos de 44,6 μW
* Esta salida es el valor medido a una distancia de
200mm de la superficie de la lente del objetivo
del bloque del captador óptico con una
apertura de 7mm
Respuesta de frecuencia:
50 Hz – 20 kHz
Relación señal-ruido:
Más de 90 dB
Rango de frecuencias:
Más de 90 dB
Sección del sintonizador
Sección del sintonizador de AM (solo para el
modelo CMT-SBT300W):
Gama de sintonía:
531 kHz – 1 602 kHz (intervalo de
sintonización de 9 kHz)
Antena:
Antena de cuadro para AM
Frecuencia intermedia:
400 kHz
Sección del sintonizador de FM:
FM estéreo, sintonizador superheterodino
FM
Gama de sintonía:
87,5 MHz – 108,0 MHz (pasos de 50 kHz)
Antena:
Antena de cable para FM
Sección del sintonizador DAB/DAB+ (solo para el
modelo CMT-SBT300WB):
FM estéreo, sintonizador superheterodino
DAB/FM
Rango de frecuencias:
Banda-III:
174,928 (5A) MHz – 239,200 (13F) MHz*
Antena:
Antena de cable para DAB/FM:
81
ES
Precauciones/especificaciones
Tabla de frecuencias de DAB/DAB+ (Banda-III):
* En este sistema las frecuencias se muestran con
dos decimales.
Sección del altavoz
Sistema de altavoces:
Sistema de altavoces bidireccional, Bass
Reflex
Altavoz de graves: 120 mm tipo cónico
Altavoz de agudos: 25 mm tipo de cúpula
blanda
Impedancia nominal:
6ohm
Dimensiones (AN/AL/PR):
Aprox. 150 mm x 270 mm x 220 mm
Peso:
Aprox. 2,5 kg (cada uno)
Sección de BLUETOOTH
Sistema de comunicación
BLUETOOTH Standard versión 3,0
Salida:
BLUETOOTH Standard Power Class 2
Alcance de comunicación máximo:
Línea de visión de aprox. 10 m
*1
Banda de frecuencias:
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Método de modulación:
FHSS
Perfiles de BLUETOOTH compatibles
*2
:
A2DP (perfil de distribución de audio
avanzada)
AVRCP (perfil de control remoto de audio/
vídeo)
Método de protección de contenido admitido
Método SCMS-T
Ancho de banda de transmisión
20 Hz – 20 000 Hz (con muestreo de 44,1
kHz)
*
1
El alcance real variará en función de factores
como la existencia de obstáculos entre los
dispositivos, campos magnéticos alrededor de
un horno microondas, electricidad estática,
sensibilidad de recepción, rendimiento de la
antena, sistema operativo, aplicación de
software, etc.
*
2
Los perfiles estándar de BLUETOOTH indican el
propósito de la comunicación BLUETOOTH
entre los dispositivos.
Frecuencia Etiqueta
174,928 MHz 5A
176,640 MHz 5B
178,352 MHz 5C
180,064 MHz 5D
181,936 MHz 6A
183,648 MHz 6B
185,360 MHz 6C
187,072 MHz 6D
188,928 MHz 7A
190,640 MHz 7B
192,352 MHz 7C
194,064 MHz 7D
195,936 MHz 8A
197,648 MHz 8B
199,360 MHz 8C
201,072 MHz 8D
202,928 MHz 9A
204,640 MHz 9B
206,352 MHz 9C
208,064 MHz 9D
209,936 MHz 10A
211,648 MHz 10B
213,360 MHz 10C
215,072 MHz 10D
216,928 MHz 11A
218,640 MHz 11B
220,352 MHz 11C
222,064 MHz 11D
223,936 MHz 12A
225,648 MHz 12B
227,360 MHz 12C
229,072 MHz 12D
230,784 MHz 13A
232,496 MHz 13B
234,208 MHz 13C
235,776 MHz 13D
237,488 MHz 13E
239,200 MHz 13F
82
ES
Sección de la red
Puerto LAN:
RJ-45
10BASE-T/100BASE-TX
(La velocidad de comunicación puede variar
en función del entorno de comunicación.
Este sistema no garantiza la velocidad de
comunicación y la calidad de 10BASE-T/
100BASE-TX.)
LAN inalámbrica:
Estándares compatibles:
IEEE 802.11 b/g
Banda de frecuencias de 2,4 GHz (2,4000
GHz - 2,4835 GHz)
Canales disponibles ch1 a ch13
WEP 64 bit, WEP 128 bit
WPA/WPA2-PSK (AES)
WPA/WPA2-PSK (TKIP)
Generales
Requisitos de alimentación:
ca de 220 V-240 V 50 Hz/60 Hz
Consumo de energía:
36 W
Dimensiones (AN/AL/PR) (incluidas las partes
salientes, excluidos los altavoces):
Aprox. 290 mm × 106 mm × 221 mm
Peso (excluidos los altavoces):
Aprox. 2,7 kg
Accesorios suministrados:
Mando a distancia (RM-AMU171) (1), pilas R6
(tamaño AA) (2), cables de altavoz (2),
almohadillas de altavoz (8), antena de cable
para FM/de cuadro para AM (1) (solo para el
modelo CMT-SBT300W), antena de cable
para DAB/FM (1) (solo para el modelo
CMT-SBT300WB), Guía de configuración
rápida (1), Instrucciones de funcionamiento
(este manual) (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos
a cambios sin previo aviso.
Consumo de energía en espera: 0,5 W (todos los
puertos de conexión de red inalámbrica
desactivados)
Modo de espera de red/BLUETOOTH: 16 W
(todos los puertos de conexión de red
inalámbrica activados)
83
ES
Precauciones/Especificaciones
Marcas comerciales, etc.
Windows, el logotipo de Windows y Windows
Media son marcas comerciales registradas o
marcas comerciales de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y/o en otros países.
Este producto está protegido por determinados
derechos de propiedad intelectual de Microsoft
Corporation. El uso o distribución de esta
tecnología fuera del presente producto solo se
permite con licencia de Microsoft o de una filial
autorizada de Microsoft.
AirPlay, el logotipo de AirPlay, iPad, iPhone,
iPod, iPod classic, iPod nano y iPod touch son
marcas registradas de Apple Inc., registradas en
Estados Unidos y otros países.
” es una marca de Wi-Fi Alliance.
Wi-Fi®, Wi-Fi Protected Access® y Wi-Fi Alliance®
son marcas registradas de Wi-Fi Alliance.
Wi-Fi CERTIFIED™, WPA™, WPA2™ y Wi-Fi
Protected Setup™ son marcas de Wi-Fi Alliance.
DLNA™, el logotipo de DLNA y DLNA
CERTIFIED™ son marcas comerciales, marcas de
servicio o marcas de certificación de Digital
Living Network Alliance.
Tecnología de codificación de audio MPEG
Layer-3 y patentes con licencia de Fraunhofer IIS
and Thomson.
La marca denominativa BLUETOOTH® y sus
logotipos son marcas comerciales registradas
propiedad de BLUETOOTH SIG, Inc. y Sony
Corporation utiliza tales marcas bajo licencia.
Otras marcas comerciales y nombres de marca
son propiedad de sus respectivos titulares.
N Mark es una marca comercial o una marca
comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los
Estados Unidos y en otros países.
Android es una marca comercial de Google Inc.
“Xperia” y “Xperia Tablet” son marcas
comerciales de Sony Mobile Communications
AB.
Los nombres de sistemas y los nombres de
productos indicados en este manual son
generalmente marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus respectivos
fabricantes.
Las marcas ™ y ® se omiten en este manual.
©2013 Sony Corporation Printed in China 4-464-109-34(1)

Transcripción de documentos

Home Audio System Procedimientos iniciales Operaciones Instrucciones de funcionamiento Conexiones de red Información adicional Resolución de problemas Precauciones/ especificaciones CMT-SBT300W/SBT300WB PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, no cubra la abertura de ventilación del dispositivo con periódicos, paños, cortinas, etc. No exponga el dispositivo a fuentes de llamas vivas (velas encendidas, por ejemplo). Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el dispositivo a goteos ni salpicaduras de líquidos. No coloque objetos llenos de líquido, como vasos, sobre el dispositivo. Como para desconectar la unidad de la red eléctrica se utiliza la clavija principal, conecte la unidad a una toma de corriente de ca fácilmente accesible. Si nota alguna anormalidad en la unidad, desconecte la clavija principal de la toma de corriente de ca inmediatamente. No instale la unidad en un lugar de espacio reducido, tal como en una estantería para libros o vitrina empotrada. No exponga las baterías ni los dispositivos con batería a un calor excesivo, como la luz directa del sol o fuego. La unidad no estará desconectada de la red eléctrica mientras se halle conectada a la toma de corriente de ca, aunque la propia unidad haya sido apagada. Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los límites establecidos en la directiva EMC utilizando un cable de conexión de menos de 3 metros. La utilización de instrumentos ópticos con este producto incrementará los riesgos para los ojos. Este aparato está clasificado como producto CLASS 1 LASER. Esta marca está ubicada en la parte exterior posterior. Para clientes en Europa Para la conexión a ordenadores anfitriones y/o periféricos, se deberán utilizar cables y conectores debidamente blindados y conectados a tierra. Un exceso de presión sonora de los auriculares puede ocasionar la pérdida de la capacidad auditiva. Aviso para clientes: la información siguiente es aplicable solamente para equipos vendidos en países en los que se aplican las directivas de la UE. Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Por medio de la presente Sony Corp. declara que el equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/ CE. 2ES Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Solamente en Europa Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. 3ES Antes de operar este sistema Los fallos de funcionamiento que se produzcan durante el uso normal de este sistema serán reparados por Sony de acuerdo con las condiciones definidas en la garantía limitada de este sistema. No obstante, Sony no será responsable de cualquier consecuencia producida por un fallo de reproducción causado por un sistema dañado o averiado. Discos de música codificados con tecnologías de protección de derechos de autor Este producto está diseñado para reproducir discos que cumplen la norma de Compact Disc (CD). Recientemente, algunas discográficas han comercializado varios discos de música codificados con tecnologías para la protección de los derechos de autor. Tenga en cuenta que entre esos discos, hay algunos que no cumplen con la norma de CD y es posible que este producto no los pueda reproducir. Nota acerca de DualDisc Un DualDisc es un disco de dos caras que combina material grabado en DVD en una cara con material de audio digital en la otra cara. No obstante, puesto que la cara de material de audio no cumple la norma de Compact Disc (CD) no es posible garantizar su reproducción en este producto. 4ES Tabla de contenido Antes de operar este sistema ................................................................ 4 Características de este sistema ............................................................. 8 Disfrutar de la música procedente de diversas fuentes ....................... 8 Disfrutar de la música a través de redes ............................................. 8 Procedimientos iniciales Ubicación y funciones de los controles ................................................. 9 Unidad (parte delantera).................................................................. 9 Mando a distancia ..........................................................................10 Conexiones ........................................................................................... 13 Conexión de las antenas, los altavoces y el cable de alimentación ....... 13 Conexión de un iPod/iPhone/iPad o un dispositivo USB..................... 14 Preparación de una antena de LAN inalámbrica ................................ 15 Colocación de las almohadillas de altavoz........................................... 16 Inserción de las pilas............................................................................. 17 Ajuste del reloj ......................................................................................18 Operaciones Reproducción de un disco CD-DA/MP3 ...............................................19 Creación de un programa propio (reproducción de programa)...........22 Reproducción de un iPod/iPhone/iPad .............................................. 24 Modelos de iPod/iPhone/iPad compatibles .................................... 24 Carga de un iPod/iPhone/iPad ........................................................25 Reproducción de un archivo en un dispositivo USB .............................27 Carga de un dispositivo USB ........................................................... 29 Preparación de una conexión BLUETOOTH ......................................... 30 Emparejamiento de este sistema con un dispositivo BLUETOOTH ....... 31 Conexión con un solo toque (NFC) ...................................................33 Cómo escuchar música a través de una conexión BLUETOOTH...........35 5ES Conexiones de red Cómo conectarse a una red ................................................................. 37 Configuración de una red inalámbrica ................................................ 38 Opción 1: Método para usar una aplicación para teléfonos inteligentes o tabletas (dispositivo Android/iPhone/iPod touch/iPad) ............... 38 Opción 2: Método de configuración manual mediante la exploración del punto de acceso (para PC/Mac) ............................................ 39 Opción 3: Método para usar un botón WPS en el punto de acceso compatible con WPS ..................................................................41 Configuración de redes por cable........................................................ 42 Opción 4: Método DHCP ................................................................ 42 Cómo escuchar contenido de audio con DLNA (Digital Living Network Alliance) ...................................................... 43 Cómo escuchar contenido de audio en un ordenador con Windows 8 ............................................................................... 44 Cómo escuchar contenido de audio en un ordenador con Windows 7 ............................................................................... 48 Cómo escuchar contenido de audio en un ordenador con Windows Vista ......................................................................... 50 Utilización de AirPlay ........................................................................... 52 Utilización de una aplicación “WALKMAN” en un Xperia/ Xperia Tablet..................................................................................... 54 Información adicional Cómo escuchar la radio........................................................................ 55 Sintonización de una emisora de radio ............................................ 55 Presintonización de las emisoras de radio........................................ 56 Ejecución manual de la exploración automática de DAB (solo para el modelo CMT-SBT300WB) ........................................ 56 Utilización de componentes de audio opcionales .............................. 58 Ajuste de la función de espera automática ......................................... 59 Ajuste del modo de espera de red/BLUETOOTH ................................. 60 Ajuste de la señal inalámbrica en ON/OFF ...........................................61 Actualización del software................................................................... 62 Ajuste del sonido ................................................................................. 63 Cambio de la visualización................................................................... 64 Utilización de los temporizadores ....................................................... 65 Ajuste del temporizador de desconexión automática ....................... 65 Ajuste del temporizador de reproducción ........................................ 65 6ES Resolución de problemas Resolución de problemas .................................................................... 68 Mensajes...............................................................................................74 Precauciones/especificaciones Precauciones ........................................................................................76 Tecnología inalámbrica BLUETOOTH ...................................................78 Especificaciones .................................................................................. 80 7ES Características de este sistema Disfrutar de la música procedente de diversas fuentes página 19 página 27 CD de música Dispositivo USB página 24 página 55 iPod/iPhone/iPad FM/AM/DAB* Componente externo página 58 * AM solo está disponible para el modelo CMT-SBT300W y DAB solo está disponible para el modelo CMTSBT300WB. Disfrutar de la música a través de redes página 52 página 54 AirPlay Xperia/Xperia Tablet BLUETOOTH/NFC DLNA página 30 página 43 Consejo Este sistema está equipado con la función DSEE, que permite reproducir agudos claros a pesar de la degradación que provoca la compresión. Reproduce el sonido de fuentes muy comprimidas, como MP3, con un sonido natural y expansivo muy parecido al original. La función DSEE se activa automáticamente al reconocer el formato de la fuente de sonido. 8ES Procedimientos iniciales Ubicación y funciones de los controles Procedimientos iniciales Unidad (parte delantera) Nota acerca de la función de espera automática Este sistema entra en el modo de espera de forma automática después de haber transcurrido unos 15 minutos sin que se produzca una operación o salida de señal de audio. De forma predeterminada, la función de espera automática se encuentra activada. Para desactivar la función, consulte la página 59. 9ES Mando a distancia Mando a distancia: Botones FUNCTION CD, USB, BLUETOOTH, TUNER y AUDIO IN Pulse el botón de función correspondiente que desee activar.  Indicador/botón BLUETOOTH Se utiliza para conectar/desconectar un dispositivo BLUETOOTH o para efectuar la operación de emparejamiento (página 32, 33, 36). La luz central indica el estado de conexión de BLUETOOTH. Para más información, consulte “Acerca del indicador BLUETOOTH” (página 30).  Botón  (reproducir/pausar) Se utiliza para iniciar o pausar la reproducción de un disco CD-DA o MP3, o de un archivo en el dispositivo iPod/ iPhone/iPad, dispositivo USB o dispositivo BLUETOOTH conectado.  Botón  (detener) Se utiliza para detener la reproducción de un disco CD-DA o MP3, o de un archivo en el dispositivo iPod/iPhone/ iPad, dispositivo USB o dispositivo BLUETOOTH conectado. En este manual se explican las operaciones con el mando a distancia pero se pueden realizar las mismas operaciones con los botones de la unidad que tengan los mismos nombres u otros similares.  Botón / (alimentación) Se utiliza para encender o apagar la alimentación.  Indicador STANDBY Se enciende cuando se apaga la alimentación. El indicador parpadea cuando la unidad detecta una anomalía. Consulte “Si el indicador STANDBY  parpadea” (página 68).  Sensor del mando a distancia  Botones FUNCTION Unidad: Botón FUNCTION Cada vez que pulse el botón, la función cambiará a CD, USB, BLUETOOTH, DAB*, TUNER FM, TUNER AM* y AUDIO IN. * AM solo está disponible para el modelo CMT-SBT300W y DAB solo está disponible para el modelo CMT-SBT300WB. 10ES  Botones de presintonización de radio/ música Unidad: Botones TUNE +/– y / • Botones TUNE +/– Se utilizan para sintonizar la emisora de radio deseada o para seleccionar un número de presintonización de la emisora de radio registrada. • Botones / Se utilizan para señalizar el principio de una pista o archivo. Mientras mantiene pulsado el botón, puede avanzar o rebobinar rápidamente la pista o el archivo. Mando a distancia: Botones TUNE +/–, / y / • Botones TUNE +/– Se utilizan para sintonizar la emisora de radio deseada o para seleccionar un número de presintonización de la emisora de radio sintonizada. • Botones / Se utilizan para señalizar el principio de una pista o archivo. • Botones / Se utilizan para rebobinar o avanzar rápidamente una pista o un archivo.  Marca N Acerque un teléfono inteligente equipado con la función NFC a esta marca para realizar el registro, la conexión o la desconexión de BLUETOOTH con un solo toque. Para realizar esta operación es necesario un ajuste previo (página 33).  Botón FM MODE Se utiliza para seleccionar la recepción FM estéreo o monofónica (página 56).  Botón TUNER MEMORY Se utiliza para presintonizar emisoras de radio (página 56).  Bandeja de discos Se utiliza para cargar un disco CD-DA o MP3 (página 19).  Botones de operación • Botones /// Se utilizan para seleccionar un elemento o cambiar el ajuste. • Botones +/– Se utilizan para seleccionar una carpeta (álbum) en un disco MP3 o dispositivo USB.  Indicador de efecto Informa del estado de funcionamiento de este sistema.  Botón RETURN Se utiliza para regresar al estado anterior.  Botón EQ Se utiliza para seleccionar los graves o los agudos para el ajuste de sonido (página 63).  Botón REPEAT Se utiliza para seleccionar la reproducción repetida (página 20, 28).  Toma  (auriculares) Se utiliza para conectar los auriculares.  Botón  (abrir/cerrar) Abre y cierra la bandeja para discos (página 19).  Botón BASS BOOST Se utiliza para activar o desactivar el refuerzo de graves (página 63).  Botón/dial de volumen Unidad: Dial VOLUME Se utiliza para ajustar el volumen girando hacia la izquierda o la derecha. Mando a distancia: Botón VOLUME +/– Se utiliza para ajustar el volumen pulsando el botón + o –.  Puerto USB Se utiliza para conectar un iPod/iPhone/ iPad. Para más información, consulte “Conexión de un iPod/iPhone/iPad o un dispositivo USB” (página 14).  Botón TIMER MENU Se utiliza para ajustar el reloj o el temporizador de reproducción (página 18, 66).  Botón SLEEP Se utiliza para ajustar el temporizador de desconexión automática (página 65).  Botón TUNING MODE Se utiliza para seleccionar el modo de sintonización. Cada vez que pulse el Procedimientos iniciales  Pantalla Muestra la información de configuración de la unidad. botón, el modo cambiará a AUTO, PRESET o MANUAL (página 55).  Botón PLAY MODE Se utiliza para seleccionar el modo de reproducción (página 20, 22, 23, 28).  Botón DISPLAY Se utiliza para cambiar la información mostrada en la pantalla  (página 18, 36, 64).  Botones BASS +/– Se utilizan para controlar los sonidos graves (página 63).  Botones TREBLE +/– Se utilizan para controlar los sonidos agudos (página 63).  Botón CLEAR Se utiliza para eliminar una pista o carpeta programada (página 23).  Botón  (indicador de efecto) Se utiliza para activar/desactivar el indicador de efecto .  Botón (introducir) Se utiliza para introducir un elemento o un ajuste que se haya seleccionado.  Botón OPTIONS Se utiliza para mostrar el menú de opciones. Pulse / para seleccionar el siguiente menú de opciones. DEL LINK: Permite eliminar la información de emparejamiento BLUETOOTH (página 33). 11ES BT/NW STBY: Permite ajustar el modo de espera de red/BLUETOOTH (página 60). AUTO STBY: Permite ajustar el modo de espera automática (página 59). BT AAC: Para recibir datos en el formato de códec AAC desde un dispositivo BLUETOOTH (página 31). WPS: Permite conectarse a una red con un dispositivo de red compatible con WPS (página 41). NW RESET: Para inicializar la conexión de red (página 39, 53). UPDATE: Permite actualizar el software (página 62). Los menús disponibles pueden variar según la función que se utilice. 12ES Conexiones Parte posterior del altavoz Procedimientos iniciales Conexión de las antenas, los altavoces y el cable de alimentación  rojo Entrada de alimentación (AC IN) Después de haber conectado todos los equipos, enchufe el cable de alimentación  en la toma de pared. Conectores de los altavoces (izquierdo/ derecho) Conecte firmemente el cable del altavoz derecho  a R y el cable del altavoz izquierdo  a L. 13ES Toma AUDIO IN (entrada externa) Conecte el equipo externo opcional con un cable de conexión de audio (no suministrado). Conector LAN Conecte un cable de red (no suministrado). Antenas  Antena de cuadro para AM (suministrada) (solo para el modelo CMT-SBT300W)  Antena de cable para FM (suministrada) (solo para el modelo CMT-SBT300W)  Antena de cable para DAB/FM (suministrada) (solo para el modelo CMT-SBT300WB) Para recibir difusiones de radio, conecte las antenas. Encuentre una ubicación y orientación que ofrezcan buena recepción e instale las antenas en una superficie estable (ventana, pared, etc.). Mantenga las antenas alejadas de la unidad, el cable de alimentación y otros componentes de AV para evitar captar ruido. Proteja el extremo de la antena de cable para FM con cinta adhesiva. Para preparar la antena de cuadro para AM Desenrolle el cable de antena enrollado alrededor de la antena y levante el soporte de la antena. Levante la antena y fíjela en la ranura hasta que se oiga un chasquido. Conexión de un iPod/iPhone/iPad o un dispositivo USB Conecte el iPod/iPhone/iPad o el dispositivo USB al puerto USB . Para conectar un iPod/iPhone/iPad* al puerto USB, utilice el cable USB suministrado con el iPod/iPhone/iPad. * Para saber cuáles son los modelos de iPod/ iPhone/iPad que puede usar con este sistema, consulte “Modelos de iPod/iPhone/iPad compatibles” (página 24). 14ES Preparación de una antena de LAN inalámbrica Cuando realice una conexión inalámbrica, coloque la antena inalámbrica en la parte posterior de la unidad en posición vertical. Procedimientos iniciales Nota acerca del indicador de intensidad de la señal de LAN inalámbrica “ ” se ilumina en la pantalla  cuando el sistema está encendido y se ha establecido una conexión de LAN inalámbrica con el punto de acceso.* Compruebe el estado de recepción de la señal de LAN inalámbrica e instale el sistema en un lugar donde la señal recibida sea intensa. Cuanto más segmentos haya, más intensa es la señal. * También se visualiza cable de red (LAN). en la conexión con 15ES Colocación de las almohadillas de altavoz Coloque las almohadillas de altavoz suministradas en la parte inferior de los altavoces para evitar que se deslicen. 16ES Inserción de las pilas Procedimientos iniciales Inserte las dos pilas R6 (tamaño AA) suministradas, empezando por el lado , conforme a las polaridades que se muestran a continuación. Notas • Con un uso normal, las pilas deberían durar unos 6 meses. • No mezcle una pila gastada con una nueva ni mezcle tipos diferentes de pilas. • Si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo largo de tiempo, extraiga las pilas para evitar daños debidos a una fuga o a la corrosión de la pila. 17ES Ajuste del reloj Puede ajustar el reloj con los botones del mando a distancia. 4 Utilice el mismo procedimiento para ajustar los minutos. Nota Los ajustes del reloj se restauran si se desconecta el cable de alimentación o si se produce un fallo en la alimentación. Para mostrar el reloj cuando el sistema está apagado Pulse DISPLAY  varias veces para mostrar el reloj. El reloj se visualiza durante unos 8 segundos. Si el sistema está en el modo de espera de red/BLUETOOTH, el reloj no aparece al pulsar DISPLAY . 1 Pulse / (alimentación)  para encender el sistema. 2 Pulse TIMER MENU  para seleccionar el modo de ajuste del reloj. Si “PLAY SET” parpadea, pulse /  varias veces para seleccionar “CLOCK” y, a continuación, pulse (introducir) . 3 18ES Pulse /  varias veces para ajustar la hora y, a continuación, pulse (introducir) . Operaciones Reproducción de un disco CD-DA/MP3 Lado de la etiqueta (lado impreso) Operaciones  (abrir/cerrar)  1 2 3 Pulse CD FUNCTION . Pulse FUNCTION  en la unidad varias veces hasta que aparezca “CD” en la pantalla . 4 Pulse el botón  (abrir/cerrar)  para cerrar la bandeja para discos . 5 Pulse el botón  (reproducir/ pausa) . Empieza la reproducción. Pulse el botón  (abrir/cerrar)  para abrir la bandeja para discos . Si “NO DISC” aparece en la pantalla No se ha colocado ningún disco en la bandeja de discos o se ha colocado un disco que no puede reproducirse en este sistema. Consulte “Precauciones” (página 76) y coloque un disco que pueda reproducirse. Cargue un disco con el lado de la etiqueta hacia arriba. Notas • Si no puede extraer un disco y aparece • “LOCKED” en la pantalla , póngase en contacto con su distribuidor de Sony más próximo. No cargue un disco cuya forma no sea estándar (p. ej., en forma de corazón, cuadrado o 19ES • • estrella). De lo contrario, el sistema podría dañarse de forma irreparable. No utilice un disco con cinta adhesiva, pegatinas o pegamento, ya que podría provocar fallos de funcionamiento. Cuando extraiga un disco, no toque su superficie. Otras operaciones Para Haga lo siguiente: Insertar una pausa en la reproducción Pulse  . Para reanudar la reproducción, vuelva a pulsar el botón. Detener la reproducción Pulse  . Seleccionar una pista o un archivo Pulse / . Buscar un punto en una pista o un archivo Mantenga pulsado /   (o /  en la unidad) durante la reproducción y suelte el botón en el punto que desee. Seleccionar la reproducción repetida Pulse REPEAT  varias veces hasta que aparezca “ ” (todas las pistas o archivos) o “ 1” (una sola pista o archivo). Seleccionar una carpeta de un disco MP3 Pulse veces. Extraer un disco Pulse   en la unidad. +/  varias Para cambiar el modo de reproducción Pulse PLAY MODE  varias veces cuando el reproductor esté detenido. Puede seleccionar el modo de reproducción normal (no hay ninguna indicación o aparece “FLDR”*), el modo de reproducción aleatoria (aparece “SHUF” o “FLDR SHUF”*) o el modo de reproducción de programa (aparece “PGM”). Modo de reproducción * Si aparece “FLDR” o “FLDR SHUF”, se reproducirán todos los archivos de la carpeta seleccionada en el disco MP3. Al reproducir un disco CD-DA, el sistema realiza la misma operación que en la reproducción normal (ninguna indicación) o en la reproducción aleatoria “SHUF”. Si aparece “PUSH STOP” No puede cambiar el modo de reproducción durante la reproducción. Detenga la reproducción y, a continuación, cambie el modo de reproducción. Nota acerca del modo de reproducción Si se desconecta el cable de alimentación mientras el sistema está encendido, el modo de reproducción vuelve al modo de reproducción normal. Notas acerca de la reproducción repetida • “ ” indica que todas las pistas o todos los archivos se repetirán hasta que detenga la reproducción. • “ 1” indica que una sola pista o un solo archivo se repetirá hasta que detenga la reproducción. • Si se desconecta el cable de alimentación mientras el sistema está encendido, se cancela la reproducción repetida. Notas acerca del modo de reproducción aleatoria • Cuando el modo de reproducción aleatoria está ajustado en “SHUF”, el sistema reproduce aleatoriamente todas las pistas o archivos del disco. Cuando el modo de reproducción aleatoria está ajustado en “FLDR SHUF”, el sistema reproduce aleatoriamente todas las pistas o archivos de la carpeta seleccionada. • Al apagar el sistema, se cancela el modo de reproducción aleatoria (“SHUF” o “FLDR SHUF”) y el modo de reproducción vuelve al modo de reproducción normal (ninguna indicación o “FLDR”). Notas acerca de la reproducción de discos MP3 • No guarde carpetas o archivos que no necesite en un disco que contenga archivos MP3. 20ES • El sistema no reconoce las carpetas que no tienen archivos MP3. • El sistema solamente puede reproducir Operaciones archivos MP3 con la extensión de archivo “.mp3”. • Incluso si el nombre de archivo tiene la extensión de archivo “.mp3”, si no es un archivo MP3 de audio, la reproducción de este archivo puede generar un ruido alto, lo que podría dañar el sistema. • El número máximo de carpetas y archivos MP3 compatibles con este sistema es: – 999* carpetas (incluida la carpeta raíz) – 999 archivos – 250 archivos en una sola carpeta – 8 niveles de carpeta (en la estructura de árbol de archivos) • No es posible garantizar la compatibilidad con todo tipo de software de codificación/escritura de MP3, unidades de CD-R/RW y soportes de grabación. Los discos MP3 incompatibles pueden producir ruido o una señal de audio interrumpida o no reproducirse. * Se incluyen las carpetas que no contienen archivos MP3 o de otro tipo. El número de carpetas que puede reconocer el sistema puede ser menor que el número real de carpetas, en función de la estructura de carpetas. 21ES Creación de un programa propio (reproducción de programa)  si desea programar todos los archivos de la carpeta. • Pulse Programe las pistas o archivos seleccionados con los botones del mando a distancia. 4 Seleccione el número de pista o de archivo que desee. Pulse /  varias veces hasta que aparezca el número de pista o de archivo que desee. Número de pista o de archivo seleccionado 1 2 3 5 Pulse 6 Repita los pasos 3 a 5 para programar pistas o archivos adicionales. . Aparece “- -.- -” cuando el tiempo de reproducción total supera los 100 minutos en un CD-DA o cuando se programan archivos MP3. Pulse CD FUNCTION . Pulse FUNCTION  en la unidad varias veces hasta que aparezca “CD” en la pantalla . Pulse PLAY MODE  varias veces hasta que aparezca “PGM” para seleccionar el modo de reproducción de programa mientras el reproductor esté detenido. Seleccione una carpeta (solo discos MP3). • Pulse +/  varias veces para seleccionar la carpeta que desee. 22ES Tiempo de reproducción total de la pista o del archivo seleccionado Se pueden programar hasta 25 pistas o archivos. Si aparece “STEP FULL” Ha intentado programar más de 26 pistas o archivos. Elimine una pista o archivo programado y vuelva a programar la nueva pista o el nuevo archivo. Consulte “Para eliminar el programa” (página 23). 7 Pulse  . Se inicia la reproducción del programa de pistas o archivos. • Las pistas o los archivos programados permanecen disponibles hasta que se extrae el disco de la bandeja de discos o se desenchufa el cable de alimentación. • Para reproducir el mismo programa de nuevo, pulse  . Pulse PLAY MODE  varias veces hasta que “PGM” desaparezca cuando el reproductor esté detenido. Operaciones Para cancelar la reproducción programada Para eliminar el programa Pulse CLEAR  mientras la reproducción esté detenida. Cada vez que pulse el botón, se eliminará la última pista o el último archivo que se haya programado. Cuando se han eliminado todas las pistas o todos los archivos programados, aparece “NO STEP”. Notas • Si se expulsa el disco después de programar, se • eliminan todas las pistas o todos los archivos programados. Si se desconecta el cable de alimentación mientras el sistema está encendido, se eliminan las pistas o los archivos programados. 23ES Reproducción de un iPod/iPhone/iPad Puede reproducir un iPod/iPhone/iPad conectándolo al sistema. Puede operar el iPod/iPhone/iPad con los botones de este sistema. Modelos de iPod/iPhone/ iPad compatibles Para conocer los modelos compatibles más recientes, consulte la información de asistencia al cliente correspondiente a su sistema en la siguiente página Web de asistencia al cliente. http://support.sony-europe.com/ Modelo compatible 24ES USB AirPlay iPhone 5s   iPhone 5c   iPhone 5   iPhone 4s   iPhone 4   iPhone 3GS   iPad Air   iPad mini con pantalla Retina   iPad (4ª generación)   iPad mini   iPad (3ª generación)   iPad 2   iPad   iPod touch (5ª generación)   iPod touch (4ª generación)   iPod touch (3ª generación)   iPod classic  — Modelo compatible USB AirPlay iPod nano (7ª generación)  — iPod nano (6ª generación)  — iPod nano (5ª generación)  — iPod nano (4ª generación)  — “Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for iPad” significa que un accesorio electrónico ha sido diseñado específicamente para conectarse con iPod, iPhone y iPad. Respectivamente, ha sido certificado por el desarrollador para cumplir con los estándares de rendimiento de Apple. En ningún caso Apple se hace responsable de la operación de este dispositivo o de su cumplimiento con los estándares de regulación y seguridad. Por favor, tenga en cuenta que el uso de este accesorio con el iPod, iPhone o iPad puede afectar al rendimiento del wireless. 1 Pulse USB FUNCTION . Pulse FUNCTION  en la unidad varias veces hasta que aparezca “USB” en la pantalla . Notas • El rendimiento del sistema puede variar en • • 2 • Conecte el cable USB suministrado con el iPod/ iPhone/iPad al iPod/iPhone/ iPad. El indicador de función de la pantalla  cambia de “USB” a “iPod”. 4 • Cuando aparezca “iPod” en la pantalla , pulse   para iniciar la reproducción. Otras operaciones Puede realizar las siguientes operaciones con los botones del mando a distancia o de la unidad del sistema. Operaciones 3 Conecte el cable USB suministrado con el iPod/ iPhone/iPad al puerto USB  de la unidad. función de las especificaciones del iPod/ iPhone/iPad. No traslade el sistema cuando tenga conectado un iPod/iPhone/iPad. Si lo hace, podría provocar un fallo de funcionamiento. Para ajustar el nivel de volumen, use VOLUME +/  en el mando a distancia o el dial VOLUME  en la unidad. Para usar un iPod/iPhone/iPad, consulte la guía del usuario de su iPod/iPhone/iPad. Sony no se hace responsable de la pérdida o daños de los datos grabados en el iPod/iPhone/ iPad al utilizar un iPod/iPhone/iPad con este sistema. Carga de un iPod/iPhone/ iPad La carga comienza automáticamente cuando se conecta un iPod/iPhone/iPad a este sistema y se enciende el sistema. 1 2 Encienda el sistema. Pulse / (alimentación)  para encender el sistema. Para Haga lo siguiente: Insertar una pausa en la reproducción Pulse   o  . Para reanudar la reproducción, vuelva a pulsar el botón. Detener la reproducción Pulse  . Seleccionar una pista o capítulo de un audiolibro o podcast Pulse / . Para detener la carga del iPod/iPhone/iPad Seleccionar un punto en una pista o capítulo de un audiolibro o podcast Mantenga pulsado /   (/  en la unidad) durante la reproducción y suelte el botón en el punto que desee. Notas acerca de la carga Conecte el iPod/iPhone/iPad al puerto USB de la unidad. Para más información sobre la conexión, consulte la página 14. Se inicia la carga del iPod/iPhone/iPad. Para más información, consulte la guía del usuario de su iPod/iPhone/iPad. Pulse /  para apagar el sistema y, a continuación, desconecte el iPod/iPhone/ iPad. • No se puede cargar un iPod/iPhone/iPad si el sistema se encuentra apagado. 25ES • Si el sistema entra en el modo de espera • 26ES durante la carga de un iPod/iPhone/iPad, se detendrá inmediatamente la carga. Antes de cargar un dispositivo, desactive la función de espera automática. Si desea más detalles, consulte “Ajuste de la función de espera automática” (página 59). Para comprobar si se está cargando o no, compruebe el icono de batería en la pantalla del iPod/iPhone/iPad. Reproducción de un archivo en un dispositivo USB * Los archivos que contengan protección de derechos de autor DRM (forma abreviada de Digital Rights Management, Gestión de derechos digitales) o los archivos descargados de un almacén de música en línea no podrán reproducirse en este sistema. Si intenta reproducir uno de estos archivos, el sistema reproducirá el siguiente archivo de audio sin protección. 1 Pulse USB FUNCTION . 2 Conecte el dispositivo USB directamente o a través del cable USB suministrado con el dispositivo USB al puerto USB  de la unidad. 3 Pulse   para comenzar la reproducción. Operaciones Para reproducir en este sistema archivos de audio almacenados en un dispositivo USB, conecte una memoria USB o un dispositivo USB al sistema. El formato de audio que se puede reproducir en este sistema es MP3/WMA*/ AAC*. Compruebe la página Web a continuación para obtener más información sobre dispositivos USB compatibles. http://support.sony-europe.com/ Otras operaciones Puede realizar las siguientes operaciones con los botones del mando a distancia o de la unidad del sistema. Para Haga lo siguiente: Insertar una pausa en la reproducción Pulse  . Para reanudar la reproducción, vuelva a pulsar el botón. Detener la reproducción Pulse  . Para reanudar la reproducción, pulse  *1. Para cancelar la reanudación de la reproducción, pulse de nuevo  *2. Seleccionar una carpeta Pulse veces. Seleccionar un archivo Pulse / . Buscar un punto en un archivo Mantenga pulsado /   (/  en la unidad) durante la reproducción y suelte el botón en el punto que desee. +/  varias Pulse FUNCTION  en la unidad varias veces hasta que aparezca “USB” en la pantalla . 27ES *1 *2 Para Haga lo siguiente: Seleccionar la reproducción repetida Pulse REPEAT  varias veces hasta que aparezca “ ” (todos los archivos de audio) o “ 1” (un solo archivo de audio). Al reproducir un archivo VBR MP3/WMA, puede que el sistema reanude la reproducción desde un punto diferente. Al cancelar la reanudación de la reproducción, la pantalla vuelve al número de carpetas. Para cambiar el modo de reproducción Pulse PLAY MODE  varias veces cuando el reproductor esté detenido. Puede seleccionar el modo de reproducción normal (no hay ninguna indicación o aparece “FLDR”*1) o el modo de reproducción aleatoria (aparece “SHUF” o “FLDR SHUF”*2). *1 *2 Si no se selecciona ninguna indicación, el sistema reproduce todos los archivos del dispositivo USB. Si se selecciona “FLDR”, el sistema reproduce todos los archivos de la carpeta seleccionada en el dispositivo USB. Si se selecciona “SHUF”, el sistema reproduce aleatoriamente todos los archivos de audio del dispositivo USB. Si se selecciona “FLDR SHUF”, el sistema reproduce aleatoriamente todos los archivos de audio de la carpeta seleccionada. Nota acerca del modo de reproducción Si se desconecta el cable de alimentación mientras el sistema está encendido, el modo de reproducción vuelve al modo de reproducción normal. modo de reproducción normal (ninguna indicación o “FLDR”). Notas • El orden de reproducción en el sistema puede • • • • • • • • Notas acerca de la reproducción repetida • “ ” indica que todos los archivos se repetirán hasta que detenga la reproducción. • “ 1” indica que un solo archivo se repetirá hasta que detenga la reproducción. • Si se desconecta el cable de alimentación mientras el sistema está encendido, se cancela la reproducción repetida. Nota acerca del modo de reproducción aleatoria Al apagar el sistema, se cancela el modo de reproducción aleatoria (“SHUF” o “FLDR SHUF”) y el modo de reproducción vuelve al 28ES ser distinto al orden de reproducción en el reproductor de música digital conectado. Asegúrese de apagar el sistema antes de retirar el dispositivo USB. Si se retira el dispositivo USB con el sistema encendido, podrían dañarse los datos del dispositivo USB. Cuando sea necesaria la conexión con cable USB, conecte el cable USB suministrado con el dispositivo USB que se vaya a conectar. Para más información sobre la conexión, consulte el manual de funcionamiento suministrado con el dispositivo USB que se va a conectar. Es posible que la indicación “READING” tarde un tiempo en aparecer tras realizar la conexión, en función del tipo de dispositivo USB conectado. No conecte el dispositivo USB a través de un concentrador USB. Cuando el dispositivo USB se encuentra conectado, el sistema lee todos los archivos del dispositivo USB. Si hay una gran cantidad de carpetas o archivos en el dispositivo USB, puede que transcurra un periodo largo de tiempo hasta que se finalice la lectura del dispositivo USB. Con algunos dispositivos USB conectados, puede que transcurra un periodo largo de tiempo hasta que se transmitan las señales o finalice la lectura del dispositivo USB. No es posible garantizar la compatibilidad con todo tipo de software de codificación/escritura. Si los archivos de audio del dispositivo USB se codificaron originalmente con software no compatible, la reproducción de estos archivos podría emitir ruidos o provocar un fallo. El número máximo de carpetas y archivos en el dispositivo USB compatibles con este sistema es: – 1 000* carpetas (incluida la carpeta raíz) – 3 000 archivos – 250 archivos en una sola carpeta – 8 niveles de carpeta (en la estructura de árbol de archivos) * Se incluyen las carpetas que no contienen archivos de audio que puedan reproducirse y las carpetas vacías. El número de carpetas que puede reconocer el sistema puede ser menor que el número real de carpetas, en función de la estructura de carpetas. • Este sistema no siempre es compatible con • • todas las funciones que ofrezca el dispositivo USB que se haya conectado. Las carpetas que no contienen archivos de audio no son reconocidas. Los formatos de audio que puede escuchar con este sistema son los siguientes: – MP3: extensión de archivo “.mp3” – WMA: extensión de archivo “.wma” – AAC: extensión de archivo “.m4a”, “.mp4” o “.3gp” Tenga en cuenta que, aunque el nombre del archivo posea la extensión de archivo correcta, si el archivo en sí fuera diferente, puede que el sistema produzca ruido o un fallo en el funcionamiento. Carga de un dispositivo USB 1 Encienda el sistema. 2 Conecte un dispositivo USB al puerto USB de la unidad. Operaciones La carga comienza automáticamente cuando se conecta un dispositivo USB a este sistema y se enciende el sistema. Pulse / (alimentación)  para encender el sistema. Para más información sobre la conexión, consulte la página 14. Para detener la carga del dispositivo USB Pulse /  para apagar el sistema y, a continuación, desconecte el cable USB. Notas acerca de la carga • No se puede cargar el dispositivo USB si el sistema se encuentra apagado. Puede ser que algunos dispositivos USB no se carguen debido a sus características. • Si el sistema entra en el modo de espera durante la carga de un dispositivo USB, se detendrá inmediatamente la carga. Antes de cargar un dispositivo, desactive la función de espera automática. Si desea más detalles, consulte “Ajuste de la función de espera automática” (página 59). 29ES Preparación de una conexión BLUETOOTH Puede escuchar música de su iPod/iPhone/ iPad o dispositivo BLUETOOTH a través de una conexión inalámbrica. Antes de usar la función BLUETOOTH, debe efectuar el emparejamiento para registrar el dispositivo BLUETOOTH. El sistema admite el registro y la conexión del dispositivo BLUETOOTH y NFC, que permite la comunicación de datos simplemente tocando una ubicación especificada. Para más información sobre NFC, consulte “Conexión con un solo toque (NFC)” (página 33). ¿Qué es el emparejamiento? Los dispositivos BLUETOOTH que se van a conectar deben estar registrados entre sí de antemano. El emparejamiento es la operación por la que se registran dos dispositivos. Una vez efectuada la operación de emparejamiento, no es necesario repetirla. Sin embargo, en los siguientes casos es necesario volver a efectuar una operación de emparejamiento: • La información de emparejamiento se ha borrado al reparar el dispositivo BLUETOOTH. • Ha intentando emparejar el sistema con más de 10 dispositivos BLUETOOTH. El sistema puede emparejarse con un máximo de 9 dispositivos BLUETOOTH. Si empareja otro dispositivo BLUETOOTH después de haber efectuado el emparejamiento con 9 dispositivos, la información de emparejamiento del primer dispositivo que se haya conectado al sistema se sobrescribirá con la información del nuevo dispositivo. • La información de registro de emparejamiento de este sistema se ha borrado del dispositivo conectado. • Si inicializa el sistema o borra el historial de emparejamiento con el sistema, se 30ES borrará toda la información de emparejamiento. Acerca del indicador BLUETOOTH El indicador BLUETOOTH situado en el centro del botón BLUETOOTH  permite comprobar el estado de BLUETOOTH. Estado del sistema Color del Estado del indicador indicador El sistema está en modo de espera de BLUETOOTH (cuando el sistema está encendido) Azul Parpadea lentamente. Durante el emparejamiento BLUETOOTH Azul Parpadea rápidamente. El sistema está intentando conectar con un dispositivo BLUETOOTH Azul Parpadea. El sistema ha establecido conexión con un dispositivo BLUETOOTH Azul Encendido. Cuando “BT/NW Azul STBY” está ajustado en “ON” (cuando el sistema está apagado) Cuando “BT/NW STBY” está ajustado en “OFF” (cuando el sistema está apagado) Azul Parpadea lentamente. Se apaga. El sistema admite los perfiles BLUETOOTH A2DP (perfil de distribución de audio avanzada) y AVRCP (perfil de control remoto de audio/vídeo). Para más información, consulte “Tecnología inalámbrica BLUETOOTH” (página 78). Notas • Para más información sobre las operaciones del • dispositivo BLUETOOTH que se va a conectar, consulte el manual de funcionamiento suministrado con el dispositivo BLUETOOTH. El dispositivo BLUETOOTH que se va a conectar debe admitir A2DP (perfil de distribución de audio avanzada). Puede recibir datos en formato de códec AAC de un dispositivo BLUETOOTH. Para activar la recepción, configure el ajuste correspondiente en el menú de opciones. 1 Pulse OPTIONS  para mostrar el menú de ajustes. 2 Pulse /  varias veces para seleccionar “BT AAC” y, a continuación, pulse . 3 Pulse /  varias veces para seleccionar “ON” o “OFF” y, a continuación, pulse . * Para comprobar si su WALKMAN es un dispositivo BLUETOOTH o no, consulte el manual de funcionamiento suministrado con el WALKMAN. Operaciones Activación de la recepción de códec AAC Dispositivo BLUETOOTH, como un “WALKMAN”* ON: para recibir en formato de códec AAC OFF: para recibir en formato de códec SBC Notas • Si inicia la configuración durante la conexión BLUETOOTH, se interrumpirá la conexión. • Si utiliza un producto Apple, actualícelo con la • versión de software más reciente. Consulte cómo actualizarlo en el manual de funcionamiento suministrado con el producto Apple. Si se interrumpe el sonido durante la recepción en formato de códec AAC, ajuste el menú BT AAC en “OFF”. Emparejamiento de este sistema con un dispositivo BLUETOOTH Ejemplo de conexión 1 Coloque el dispositivo BLUETOOTH que se va a conectar a menos de 1 metro de distancia del sistema. 31ES 2 3 Pulse BLUETOOTH FUNCTION . Pulse FUNCTION  en la unidad varias veces hasta que aparezca “BLUETOOTH” en la pantalla . El indicador BLUETOOTH parpadea lentamente en color azul. • Si el sistema se ha conectado anteriormente con el dispositivo BLUETOOTH de forma automática, pulse BLUETOOTH  en la unidad para cancelar la conexión y mostrar “BLUETOOTH” en la pantalla . 5 Si se le solicita una clave de paso en el dispositivo BLUETOOTH, introduzca “0000”. 6 Mantenga pulsado BLUETOOTH  en la unidad durante 2 segundos como mínimo. Efectúe la operación de emparejamiento en el dispositivo BLUETOOTH y busque este sistema con el dispositivo BLUETOOTH. Cuando finaliza la búsqueda, puede aparecer una lista de los dispositivos encontrados en la pantalla del dispositivo BLUETOOTH. • Este sistema aparece como “SONY:CMT- • • • SBT300W (Bluetooth)” o “SONY:CMTSBT300WB (Bluetooth)”. Si no aparece, vuelva a realizar el procedimiento desde el paso 1. Al establecer conexión con este sistema, seleccione el perfil de audio (A2DP, AVRCP) en el dispositivo BLUETOOTH. Si el dispositivo BLUETOOTH no admite AVRCP (perfil de control remoto de audio/ vídeo), no podrá realizar la reproducción ni detener la reproducción con el sistema. Para más información sobre las operaciones del dispositivo BLUETOOTH que se va a conectar, consulte el manual de funcionamiento suministrado con el dispositivo BLUETOOTH. Opere el dispositivo BLUETOOTH y efectúe la conexión BLUETOOTH. Cuando se ha completado el emparejamiento y la conexión con el dispositivo BLUETOOTH se ha establecido correctamente, la pantalla  cambia a “BLUETOOTH” desde “PAIRING” y el indicador BLUETOOTH  parpadea lentamente en color azul. • En función del tipo de dispositivo BLUETOOTH, puede ser que la conexión se inicie automáticamente tras completar el emparejamiento. El indicador BLUETOOTH parpadea rápidamente en color azul y la indicación “PAIRING” parpadea en la pantalla . El sistema está en el modo de emparejamiento. 4 Seleccione “SONY:CMT-SBT300W (Bluetooth)” o “SONY:CMTSBT300WB (Bluetooth)” en la pantalla del dispositivo BLUETOOTH. Notas • “Passkey” puede denominarse también “código • • de paso”, “código PIN” “número PIN” o “contraseña”, entre otros. El estado de espera de emparejamiento del sistema se cancela después de unos 5 minutos aproximadamente. Si el emparejamiento no se efectúa correctamente, vuelva a realizar el procedimiento desde el paso 1. Si desea emparejar el sistema con varios dispositivos BLUETOOTH, vuelva a realizar los pasos 1 a 6 del procedimiento en cada uno de los dispositivos BLUETOOTH. Consejo Puede efectuar una operación de emparejamiento o intentar efectuar una conexión BLUETOOTH con otro dispositivo BLUETOOTH mientras se establece la conexión BLUETOOTH con un dispositivo BLUETOOTH. La conexión BLUETOOTH establecida actualmente se cancela cuando se establece correctamente una conexión BLUETOOTH con otro dispositivo. Para borrar la información de registro de emparejamiento 1 Pulse BLUETOOTH FUNCTION . • Pulse FUNCTION  en la unidad varias veces hasta que aparezca “BLUETOOTH” en la pantalla . 32ES • Cuando el sistema está conectado a un dispositivo BLUETOOTH, el nombre del dispositivo configurado para el dispositivo BLUETOOTH conectado aparece en la pantalla  del sistema. Pulse BLUETOOTH  en la unidad para cancelar la conexión con este dispositivo BLUETOOTH de manera que “BLUETOOTH” aparezca en la pantalla . Pulse OPTIONS  para mostrar el menú de ajustes. 3 Pulse /  varias veces para seleccionar “DEL LINK” y, a continuación, pulse . 4 Pulse /  varias veces para seleccionar “OK” y, a continuación, pulse . Aparece “COMPLETE” en la pantalla  y se borra toda la información de emparejamiento. 1 Instale la aplicación. Si accede con un código 2D Lea el siguiente código 2D para acceder. Nota Si ha borrado la información de emparejamiento, no podrá efectuar una conexión BLUETOOTH a menos que vuelva a realizar el emparejamiento. Para volver a conectar con un dispositivo BLUETOOTH, debe introducir la clave de paso en el dispositivo BLUETOOTH. 2 Configure el teléfono inteligente de forma que esté activada la función NFC. Conexión con un solo toque (NFC) Para más información, consulte la guía del usuario suministrada con su teléfono inteligente. NFC es una tecnología para la comunicación inalámbrica de corto alcance entre diversos dispositivos, tales como un teléfono móvil y una etiqueta IC. NFC permite la comunicación de datos simplemente tocando el dispositivo en una ubicación especificada. Los teléfonos inteligentes compatibles con aquellos equipados con la función NFC (sistema operativo compatible: Android versión 2,3,3 o posterior excepto Android 3,x). Acerca de la aplicación “NFC Easy Connect” Compruebe la página Web a continuación para obtener más información sobre dispositivos compatibles. http://support.sony-europe.com/ Preparación del teléfono inteligente (Android) El teléfono inteligente debe tener instalada una aplicación compatible con NFC. Si no Operaciones 2 está instalada, puede descargar “NFC Easy Connect” de Google Play. • En algunos países y regiones, puede ser que no se descargue la aplicación compatible con NFC. • En algunos teléfonos inteligentes, esta función puede estar disponible sin necesidad de descargar “NFC Easy Connect”. En este caso, el funcionamiento y las especificaciones del teléfono inteligente pueden ser diferentes a lo que se describe en este manual. Para más información, consulte la guía del usuario suministrada con su teléfono inteligente. Se trata de una aplicación gratuita que se usa especialmente en Android. Busque en Internet información detallada sobre “NFC Easy Connect” y descargue la aplicación. • En algunos países y regiones, puede ser que no se descargue la aplicación compatible con NFC. Conexión con el teléfono inteligente con un solo toque Simplemente toque el teléfono inteligente en el sistema. El sistema se enciende automáticamente y se establecen el emparejamiento y la conexión BLUETOOTH. 1 Inicie la aplicación “NFC Easy Connect” en su teléfono inteligente. Compruebe que aparece la pantalla de la aplicación. 2 Toque el teléfono inteligente en la unidad. 33ES Toque con el teléfono inteligente la marca N de la unidad y mantenga el contacto hasta que el teléfono inteligente vibre. Para completar la conexión con el teléfono inteligente, siga las instrucciones en la pantalla. Consulte la guía del usuario del teléfono inteligente para saber qué parte del teléfono inteligente se usa para el toque. Para desconectarse con un solo toque Para desconectar la conexión establecida, toque con el teléfono inteligente la marca N de la unidad. Para cambiar un dispositivo conectado con un solo toque Si toca un teléfono inteligente compatible con NFC en la unidad mientras hay otro dispositivo BLUETOOTH conectado a este sistema, el dispositivo BLUETOOTH se desconecta y el sistema se conecta al teléfono inteligente. Si toca el teléfono inteligente conectado a este sistema en otros auriculares o altavoces BLUETOOTH compatibles con NFC, el teléfono inteligente se desconecta del sistema y se conecta al dispositivo BLUETOOTH que se haya tocado. 34ES Cómo escuchar música a través de una conexión BLUETOOTH • Pulse FUNCTION  en la unidad varias veces hasta que aparezca “BLUETOOTH” en la pantalla . 2 Establezca una conexión BLUETOOTH con el dispositivo BLUETOOTH. Operaciones Puede operar un dispositivo BLUETOOTH que esté emparejado con el sistema y reproducir música a través de la conexión BLUETOOTH. Puede ajustar el volumen del sistema y realizar las operaciones reproducir/detener con el dispositivo BLUETOOTH conectado. Para más información sobre las operaciones, consulte el manual de funcionamiento suministrado con el dispositivo BLUETOOTH. Una vez establecida la conexión, aparece “CONNECT” en la pantalla  y luego aparece el nombre configurado en el dispositivo BLUETOOTH conectado. • Si el dispositivo BLUETOOTH se ha conectado anteriormente con este sistema, puede ser que se conecte automáticamente sin que sea necesaria la intervención del usuario. • Para más información sobre las operaciones del dispositivo BLUETOOTH, consulte el manual de funcionamiento suministrado con el dispositivo BLUETOOTH. Confirme lo siguiente antes de reproducir música. • La función BLUETOOTH del dispositivo BLUETOOTH está activada. • Se ha completado el emparejamiento con el sistema. 3 Pulse   para comenzar la reproducción. • En función del dispositivo BLUETOOTH, es posible que deba iniciar un reproductor de música en el dispositivo BLUETOOTH de antemano. • En función del dispositivo BLUETOOTH, es posible que deba pulsar   dos veces. 1 Pulse BLUETOOTH FUNCTION . El indicador BLUETOOTH parpadea lentamente en color azul. 4 Para ajustar el volumen, pulse VOLUME +/ . • Gire la rueda VOLUME  de la unidad hacia la izquierda o la derecha para ajustar el volumen. 35ES • Si no se puede cambiar el volumen, ajústelo en el dispositivo BLUETOOTH. Otras operaciones Puede realizar las siguientes operaciones con los botones del mando a distancia o de la unidad del sistema. Para Haga lo siguiente: Insertar una pausa en la reproducción Pulse  *. Detener la reproducción Pulse  . Seleccionar una carpeta Pulse Seleccionar un archivo Pulse / . Buscar un punto en un archivo Mantenga pulsado /   (o /  en la unidad) durante la reproducción y suelte el botón en el punto que desee. +/ . * En función del dispositivo BLUETOOTH, es posible que deba pulsar   dos veces. Nota Las operaciones descritas en este manual podrían no estar disponibles en determinados dispositivos BLUETOOTH. Además, las operaciones reales pueden ser distintas en función del dispositivo BLUETOOTH conectado. Para comprobar la dirección de un dispositivo BLUETOOTH conectado Pulse DISPLAY  mientras se muestra en la pantalla  el nombre configurado en el dispositivo BLUETOOTH conectado. La dirección del dispositivo BLUETOOTH aparece en dos partes en la pantalla durante 8 segundos. Para cancelar la conexión con el dispositivo BLUETOOTH Pulse BLUETOOTH  en la unidad. “DISCONNECT” aparece en la pantalla . En función del dispositivo BLUETOOTH, la conexión podría cancelarse 36ES automáticamente al detener la reproducción. Conexiones de red Cómo conectarse a una red Configure la red después de haber comprobado el entorno de red. Consulte las siguientes descripciones. Configuración de una red inalámbrica Conexiones de red Seleccione el método adecuado y comience a realizar los ajustes de red. No conecte ningún cable de red (LAN) al sistema. • Opción 1: Método para usar una aplicación para teléfonos inteligentes o tabletas (dispositivo Android/iPhone/ iPod touch/iPad) (página 38) • Opción 2: Método de configuración manual mediante la exploración del punto de acceso (para PC/Mac) (página 39) • Opción 3: Método para usar un botón WPS en el punto de acceso compatible con WPS (página 41) Configuración de una red por cable • Opción 4: Método DHCP (página 42) Consejo Para conectar con la dirección IP fija y configurar el servidor proxy, use la pantalla del paso 8 de ”Opción 2: Método de configuración manual mediante la exploración del punto de acceso (para PC/Mac)” (página 39). 37ES Configuración de una red inalámbrica Nota SSID (nombre de red inalámbrica) Al configurar una red inalámbrica, puede ser que se necesite un SSID (nombre de red inalámbrica) y una clave de seguridad (clave WEP o WPA). La clave de seguridad (o clave de red) es una clave de cifrado que se utiliza para limitar los dispositivos con los que se puede establecer la comunicación. Se utiliza para proporcionar una mayor seguridad para los dispositivos que se comunican a través de un router o punto de acceso a la red LAN inalámbrica. Opción 1: Método para usar una aplicación para teléfonos inteligentes o tabletas (dispositivo Android/iPhone/iPod touch/iPad) Notas • Antes de iniciar este procedimiento, asegúrese • • de que la red Wi-Fi no estará protegida hasta haber completado la configuración. Una vez completada la configuración, la red Wi-Fi volverá a protegerse al configurar la seguridad de LAN inalámbrica. El siguiente procedimiento debe completarse en menos de 30 minutos. Si no puede completarlo, apague el sistema y vuelva a comenzar desde el paso 1. Si surge algún problema durante la configuración de red, vuelva a comenzar desde el paso 1. Clave de seguridad (clave WEP o WPA) Para saber cuál es el SSID y la clave de seguridad, consulte las instrucciones de funcionamiento del router o punto de acceso a la red LAN inalámbrica. 2 Descargue la aplicación “NS Setup”. Puede descargar la aplicación gratuita desde “Google Play” para dispositivos Android o “App Store” para iPhone/ iPod touch/iPad. Si accede con un código 2D Lea el siguiente código 2D para acceder. Android iOS 1 38ES Tenga a mano el nombre de la red inalámbrica (SSID) y la clave de seguridad del router o del punto de acceso a la red LAN inalámbrica. Puede buscar la aplicación fácilmente si escribe “NS Setup” en la pantalla de búsqueda. 3 Pulse / (alimentación)  para encender el sistema. 4 Pulse OPTIONS  para mostrar el menú de ajustes. Opción 2: Método de configuración manual mediante la exploración del punto de acceso (para PC/ Mac) Nota 5 Pulse /  varias veces para seleccionar “NW RESET” y, a continuación, pulse . Cuando aparezca “OK” en la pantalla, pulse . 6 1 Pulse / (alimentación)  para encender el sistema. Tenga a mano el nombre de la red inalámbrica (SSID) y la clave de seguridad del router o del punto de acceso a la red LAN inalámbrica. SSID (nombre de red inalámbrica) Conexiones de red El sistema se apagará automáticamente. Asegúrese de que la red Wi-Fi no estará protegida hasta haber completado la configuración. Una vez completada la configuración, la red Wi-Fi volverá a protegerse al configurar la seguridad de LAN inalámbrica. Cuando parpadee en la pantalla , lleve a cabo la siguiente operación. Clave de seguridad (clave WEP o WPA) Si se configura con un iPhone/iPod touch/iPad En la pantalla principal, vaya a [Settings] - [Wi-Fi] y seleccione “Sony_Wireless_Audio_Setup”. Si “Sony_Wireless_Audio_Setup” no aparece, espere hasta que parpadee en la pantalla  y, a continuación, vuelva a realizar la búsqueda. 7 Inicie la aplicación “NS Setup”. 8 Lleve a cabo la configuración siguiendo las instrucciones en pantalla. Una vez completada la configuración, pulse el botón “Play test sound” para reproducir un sonido de prueba con el fin de confirmar el funcionamiento del sistema. Para saber cuál es el SSID y la clave de seguridad, consulte las instrucciones de funcionamiento del router o punto de acceso a la red LAN inalámbrica. 2 Pulse OPTIONS  para mostrar el menú de ajustes. 3 Pulse /  varias veces para seleccionar “NW RESET” y, a continuación, pulse . Cuando aparezca “OK” en la pantalla, pulse . El sistema se apagará automáticamente. 4 Pulse / (alimentación)  para encender el sistema. 5 Conecte la unidad y un Mac o PC. Notas • Si “Sony_Wireless_Audio_Setup” no aparece, repita el procedimiento desde el paso 4. • No conecte el cable de red (LAN). 39ES En Mac OS X Encienda el Mac. Seleccione el icono en la parte superior de la pantalla. Seleccione [Sony_Wireless_Audio_Setup] en la lista de redes. 6 Acceda a la pantalla [Sony Network Device Setting]. En Mac Inicie Safari y seleccione [Bonjour] en ([Bookmarks]); a continuación, seleccione [SONY:CMT-SBT300W(B) XXXXXX]. En Windows 8 (Windows UI) Encienda el PC. Mueva el puntero del ratón a la esquina superior derecha (o inferior derecha) de la pantalla Inicio para mostrar los accesos y seleccione [Settings]. Si usa un panel táctil, para mostrar los accesos debe deslizar el dedo desde la parte derecha de la pantalla Inicio y seleccionar [Settings]. En PC Inicie el explorador e introduzca cualquiera de las URL siguientes en la barra de direcciones del explorador. 7 Seleccione el idioma deseado cuando aparezca la pantalla [Language Setup]. 8 Seleccione [Network Settings] en el menú. Seleccione o toque el icono o . Seleccione [Sony_Wireless_Audio_Setup] en la lista de redes. En Windows 7/Windows 8 Encienda el PC. Haga clic o toque en el escritorio de la pantalla Inicio. Seleccione el icono o en la parte inferior de la pantalla. Seleccione [Sony_Wireless_Audio_Setup] en la lista de redes. En Windows Vista Encienda el PC. Haga clic en el icono en la parte inferior de la pantalla. Seleccione [Connect to a network]. Seleccione [Sony_Wireless_Audio_Setup] en la lista de redes. 40ES Network Settings 9 Seleccione el SSID del router o punto de acceso a la red LAN inalámbrica y, a continuación, introduzca la clave de seguridad (si corresponde). 2 Pulse OPTIONS  para mostrar el menú de ajustes. 3 Pulse /  varias veces para seleccionar “WPS” y, a continuación, pulse . “OK” aparece en la pantalla . • Para cancelar el ajuste, pulse /  para seleccionar “CANCEL” y, a continuación, pulse . SSID 11 Pulse 5 Mantenga pulsado el botón WPS en el punto de acceso durante más de 3 segundos. Seleccione [OK] en la ventana mostrada. . “WPS” parpadea. Conexiones de red 10 Seleccione [Apply]. 4 El sistema se reinicia automáticamente. 12 Botón WPS* Conecte el Mac o el PC al router o punto de acceso a la red LAN inalámbrica que va a utilizar. * La posición y la forma del botón WPS varían en función del modelo de punto de acceso. Nota Este procedimiento debe completarse en menos de 30 minutos. Si no puede completarlo, vuelva a comenzar desde el paso 3. Opción 3: Método para usar un botón WPS en el punto de acceso compatible con WPS 1 6 En la pantalla del sistema, la indicación “CONNECT” se ilumina después de que “WPS” parpadee durante varios segundos. Asegúrese de que se ilumina cuando se ha realizado la conexión. Consejo Consulte las instrucciones de funcionamiento del router o del punto de acceso a la red LAN inalámbrica para obtener más información sobre el botón WPS. Compruebe si el cable de red (LAN) (no suministrado) está desconectado. Si el cable de red (LAN) está conectado, desconéctelo con el cable de desconectado. 41ES Configuración de redes por cable Opción 4: Método DHCP Normalmente, el ajuste de DHCP está activado cuando se conecta el ordenador a la red. Pruebe el siguiente método si está usando una red por cable. Active de antemano el ajuste de DHCP en su ordenador. 1 Compruebe si el ordenador y el router están encendidos. 2 Conecte el sistema y el router mediante un cable de red (LAN) (no suministrado). 3 Conecte el router y el ordenador mediante un segundo cable de red (LAN) (no suministrado) o una conexión LAN inalámbrica. Cable de red (LAN) (no suministrado) o una conexión LAN inalámbrica Cable de red (LAN) (no suministrado) 4 42ES Encienda el sistema. se ilumina en la pantalla  cuando se realiza la conexión. Cómo escuchar contenido de audio con DLNA (Digital Living Network Alliance) formatos MP3, Linear PCM, WMA y AAC*. El contenido de audio con protección de derechos de autor DRM (forma abreviada de Digital Rights Management, Gestión de derechos digitales) no podrá reproducirse en este sistema. * El sistema puede reproducir archivos AAC únicamente con las extensiones “.m4a”, “.mp4” o “.3gp”. Notas • Por lo general, puede que se tarde un tiempo en Dispositivo con Network Audio Remote* o controladora DLNA • Servidor Control Reproductor controlado por red (este sistema) Acceso Entrega * Network Audio Remote es una aplicación para iOS y Android. Sony proporciona la aplicación “Network Audio Remote” de forma gratuita. Si accede con un código 2D Lea el siguiente código 2D para acceder. Android • reconocer cada uno de los dispositivos compatibles con DLNA en uso cuando se escucha contenido de audio a través de una red doméstica. Este sistema no puede reproducir archivos en formato WMA con protección de derechos de autor DRM. Si no es posible reproducir un archivo WMA en este sistema, compruebe las propiedades del archivo en el ordenador para ver si el archivo tiene la protección de derechos de autor DRM. Abra la carpeta o volumen en los que se encuentre almacenado el archivo WMA y haga clic con el botón derecho del ratón en el archivo para visualizar la ventana [Property]. Si hay una pestaña [Licence], el archivo tendrá la protección de derechos de autor DRM y no se podrá reproducir en este sistema. Es posible que no pueda reproducir algún contenido con productos DLNA CERTIFIED. Conexiones de red Para reproducir en este sistema el contenido de audio almacenado en servidores compatibles con DLNA, como su ordenador, o grabador en red o de otro tipo, debe controlar el servidor mediante la aplicación “Network Audio Remote”*. Para que funcione, se requiere un dispositivo de control compatible con DLNA (dispositivo de control remoto, etc.). Puede usar Windows 7/Windows 8 como servidor y controladora. Consejo La función de red está disponible al reproducir contenido de audio en un dispositivo de control o un servidor compatible con DLNA , aunque no se puede seleccionar con los botones de función de la unidad de este sistema. iOS Puede buscar la aplicación fácilmente si escribe “Network Audio Remote” en la pantalla de búsqueda. El sistema puede reproducir contenido de audio almacenado en el servidor en los 43ES Cómo escuchar contenido de audio en un ordenador con Windows 8 Windows 8 admite DLNA1,5. Windows 8 puede usarse como servidor y controladora. Puede escuchar el contenido de audio en el servidor fácilmente con la función [Play To] de Windows 8. 2 Seleccione el icono 3 Haga clic con el botón derecho del ratón en el nombre de la red conectada, o mantenga pulsado y seleccione [Turn sharing on or off]. 4 Seleccione [Yes, turn on sharing and connect to devices]. o . Control y entrega Servidor/controladora DLNA (ordenador con Windows 8) Reproductor controlado por red (este sistema) Nota Los elementos que se muestran en el ordenador pueden ser diferentes a los que se indican en esta sección, en función de la versión del sistema operativo o del entorno del ordenador. Para más información, consulte la ayuda del ordenador. Configuración de un ordenador con Windows 8 1 Mueva el puntero del ratón a la esquina superior derecha (o inferior derecha) de la pantalla Inicio para mostrar los accesos y seleccione [Settings]. Si usa un panel táctil, para mostrar los accesos debe deslizar el dedo desde la parte derecha de la pantalla Inicio y seleccionar [Settings]. 44ES Cómo escuchar contenido de audio almacenado en un ordenador con Windows 8 4 El sistema entra en el modo de función de red y se reproduce el contenido de audio seleccionado. Utilización de “Music” de Windows 8 (Windows UI) 1 Seleccione [SONY:CMTSBT300W(B) XXXXXX]. Seleccione [Music] en la pantalla Inicio. 1 2 Seleccione el contenido de audio que desee y reprodúzcalo. 3 Mueva el puntero del ratón a la esquina superior derecha (o inferior derecha) de la pantalla Inicio para mostrar los accesos y seleccione [Devices]. Conexiones de red Utilización de Windows Media Player Haga clic con el botón derecho del ratón en la pantalla Inicio. Si usa un panel táctil, deslice el dedo de abajo arriba en la pantalla Inicio y seleccione [All apps] en la parte inferior derecha de la pantalla. Si usa un panel táctil, para mostrar los accesos debe deslizar el dedo desde la parte derecha de la pantalla Inicio y seleccionar [Devices]. 45ES 2 3 4 Seleccione [Windows Media Player]. Haga clic con el botón derecho del ratón en el contenido de audio que desee o mantenga pulsado. Seleccione [Play To] en el menú. 5 Seleccione [SONY:CMTSBT300W(B) XXXXXX]. El sistema entra en el modo de función de red y se reproduce el contenido de audio seleccionado. Configuración de la controladora DLNA para usarla con este PC 1 Haga clic con el botón derecho del ratón en la pantalla Inicio. Si usa un panel táctil, deslice el dedo de abajo arriba en la pantalla Inicio y seleccione [All apps] en la parte inferior derecha de la pantalla. Aparece la lista de dispositivos. 46ES 2 Si no es así, seleccione [Allow All] y abra la pantalla [Allow All Media Devices]. Seleccione [Allow all the PCs and Media Devices]. Seleccione [Windows Media Player]. 5 Seleccione [OK] para cerrar la pantalla. La configuración ha finalizado. Ya puede escuchar la música almacenada en el PC mediante la controladora DLNA. Haga clic o toque en [Stream] y seleccione [More streaming options]. 4 Compruebe si se permite el uso de todos los dispositivos. Conexiones de red 3 47ES Cómo escuchar contenido de audio en un ordenador con Windows 7 Windows 7 admite DLNA1,5. Windows 7 puede usarse como servidor y controladora. Puede escuchar el contenido de audio en el servidor fácilmente con la función [Play To] de Windows 7. Control y entrega Servidor/controladora DLNA (ordenador con Windows 7) Reproductor controlado por red (este sistema) Aparece la pantalla [Set Network Location]. 3 Seleccione [Home network] o [Work network] en función del entorno en el que se esté utilizando el sistema. 4 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla en función del entorno en el que se esté utilizando el sistema. Nota Los elementos que se muestran en el ordenador pueden ser diferentes a los que se indican en esta sección, en función de la versión del sistema operativo o del entorno del ordenador. Para más información, consulte la ayuda del ordenador. Configuración de un ordenador con Windows 7 1 Vaya a [Start] - [Control Panel] y seleccione [View network status and tasks] en [Network and Internet]. Aparece la pantalla [Network and Sharing Center]. Consejo Si el elemento deseado no aparece en la pantalla, pruebe a cambiar el tipo de pantalla en el Control Panel. 2 Seleccione [Public network] en [View your active networks]. Si la pantalla no muestra [Public network], vaya al paso 5. 48ES Una vez finalizado el cambio, confirme que el elemento que aparece en [View your active networks] ha cambiado a [Home network] o [Work network] en la pantalla [Network and Sharing Center]. 5 Seleccione [Change advanced sharing settings]. 6 Seleccione [Choose media streaming options...] de [Media streaming]. [OK] para cerrar la 10 Seleccione pantalla. Cómo escuchar contenido de audio almacenado en un ordenador con Windows 7 Si aparece la frase [Media streaming is not turned on] en la pantalla de opciones de transmisión multimedia, seleccione [Turn on media streaming]. 8 Seleccione [Allow All]. Inicie [Windows Media Player] de Windows 7. 2 Seleccione el contenido de audio que desee y, a continuación, haga clic con el botón derecho del ratón. 3 Seleccione [Play To] en el menú. Conexiones de red 7 1 Aparece la lista de dispositivos. Se abre la pantalla [Allow All Media Devices]. Si todos los dispositivos de la red local se han ajustado a [Allowed] y, por lo tanto, tienen acceso a la red, seleccione [OK] y cierre la pantalla. 9 Seleccione [Allow all computers and media devices]. 49ES 4 Seleccione [SONY:CMTSBT300W(B) XXXXXX]. 3 Cuando se muestre , seleccione [Networking...]. Aparece la pantalla [Network and Sharing Center]. El sistema entra en el modo de función de red y se reproduce el contenido de audio seleccionado. 4 Seleccione [Customize]. Cómo escuchar contenido de audio en un ordenador con Windows Vista Es necesario configurar Windows Media Player 11 para escuchar música utilizando Windows Vista como servidor. Aparece la pantalla [Set Network Location]. Nota Los elementos que se muestran en el ordenador pueden ser diferentes a los que se indican en esta sección, en función de la versión del sistema operativo o del entorno del ordenador. Para más información, consulte la ayuda del ordenador. Configuración de un ordenador con Windows Vista 1 Vaya a [Start] - [All Programs] y seleccione [Windows Media Player]. Se inicia Windows Media Player 11. 2 50ES Seleccione [Media Sharing...] del menú [Library]. 5 Marque la casilla situada junto a [Private] y seleccione [Next]. 6 Confirme que [Location type] se ha cambiado a [Private] y seleccione [Close]. 7 Confirme que [(Private network)] se muestra en la pantalla [Network and Sharing Center] y cierre la pantalla. 8 Si no se ha marcado la casilla situada junto a [Share my media] en la pantalla [Media Sharing] que se muestra en el paso 2, marque la casilla situada junto a [Share my media] y, a continuación, seleccione [OK]. Nota Cómo escuchar contenido de audio almacenado en un ordenador con Windows Vista Puede reproducir contenido de audio con la controladora DLNA. Conexiones de red Quite la marca de la casilla de este elemento después de confirmar que el sistema se puede conectar al ordenador y reproducir los datos de audio en el sistema. Se muestra una lista de dispositivos que pueden conectarse. 9 Seleccione [Settings...] que aparece al lado de [Share my media to:]. la casilla situada junto a 10 Marque [Allow new devices and computers automatically] y seleccione [OK]. 51ES Utilización de AirPlay pantalla del iPhone, iPod touch o iPad, o de la ventana de iTunes. Puede reproducir en este sistema la música almacenada en un ordenador o en un Mac, o la música almacenada en iTunes, iPhone, iPod touch o iPad, mediante AirPlay. Puede reproducir música de forma inalámbrica sin necesidad de conectar el sistema a otro dispositivo. iPhone, iPod touch o iPad Control y transmisión Modelos de iPhone/iPod touch/ iPad compatibles iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPad Air, iPad mini con pantalla Retina, iPad (4ª generación), iPad mini, iPad (3ª generación), iPad 2, iPad, iPod touch (5ª generación), iPod touch (4ª generación), iPod touch (3ª generación): iOS 4,3,3 o posterior Mac, PC: iTunes10,2,2 o posterior iTunes Notas • Consulte la sección “Modelos de iPhone/iPod • • 52ES touch/iPad compatibles” de esta página para más información sobre las versiones compatibles de iOS o iTunes. Actualice iOS o iTunes a la versión más reciente antes de utilizarlos con este sistema. Consulte el manual de funcionamiento de su dispositivo para más información sobre el funcionamiento de iPhone, iPod touch, iPad, iTunes o AirPlay. 1 Inicie la aplicación de iPhone, iPod touch, iPad o iTunes. 2 Seleccione el icono situado en la parte inferior derecha de la 3 Seleccione [SONY:CMTSBT300W(B) XXXXXX] en el menú AirPlay de iTunes o del iPhone, iPod touch o iPad. iPhone, iPod touch o iPad iTunes 4 Inicie la reproducción de contenido de audio en un iPhone, iPod touch, iPad o iTunes. Para confirmar o editar el nombre de dispositivo Puede confirmar y editar el nombre de dispositivo de este sistema mediante la pantalla de configuración del explorador. Para más información, consulte la pantalla Device Details del paso 8 de la “pantalla Device Details” (página 40). El nombre del dispositivo editado se puede restablecer mediante la función “NW RESET” (página 39). Conexiones de red El sistema entra en el modo de función AirPlay y reproduce el contenido de audio seleccionado. Consejos • Si no se inicia la reproducción, vuelva a realizar el proceso desde el paso 1. • Puede que se emita un sonido muy alto a través • • • de este sistema si ajusta el volumen demasiado alto en los dispositivos iPhone, iPod touch, iPad o en iTunes. Para más información sobre el uso de iTunes, consulte la ayuda de iTunes. Puede que no sea posible vincular el nivel de volumen de los dispositivos iPhone, iPod touch, iPad o de iTunes con el nivel de volumen de este sistema. AirPlay está disponible al reproducir contenido de audio en un iPhone/iPod touch/iPad, aunque no se puede seleccionar con los botones de función de la unidad de este sistema. 53ES Utilización de una aplicación “WALKMAN” en un Xperia/Xperia Tablet Puede reproducir en este sistema la música almacenada en Xperia/Xperia Tablet mediante la aplicación “WALKMAN”. Xperia/Xperia Tablet Control y transmisión Notas • Actualice el sistema operativo Android a la • 1 2 3 versión más reciente antes de utilizarlo con este sistema. Consulte el manual de funcionamiento de su Xperia/Xperia Tablet para más información. Inicie la aplicación “WALKMAN” en Xperia/Xperia Tablet. 4 Seleccione el icono situado en la esquina superior derecha de Xperia/Xperia Tablet. Seleccione [SONY:CMTSBT300W(B) XXXXXX] en la pantalla que se muestra en el paso 2. El sistema entra en el modo de función de red y se reproduce el contenido de audio seleccionado. Consejos • Si no se inicia la reproducción, vuelva a realizar el procedimiento desde el paso 1. • Para más información sobre el uso del sistema • • 54ES Pulse la tecla de reproducción e inicie la reproducción del contenido de audio en Xperia/ Xperia Tablet. operativo Android, consulte la ayuda de Android. La función de red está disponible al reproducir contenido de audio en un Xperia/Xperia Tablet, aunque no se puede seleccionar con los botones de función de la unidad de este sistema. La función Music Throw de este sistema le permite reproducir música desde algunos modelos de “WALKMAN”. Si desea más información sobre la función Music Throw, consulte el manual de funcionamiento suministrado con su “WALKMAN.” Información adicional Cómo escuchar la radio 3 Pulse TUNE +/– . La indicación de frecuencia en la pantalla  empieza a cambiar. Sintonización manual Pulse TUNING MODE  varias veces hasta que aparezca “MANUAL” en la pantalla  y, a continuación, pulse TUNE +/–  para sintonizar la emisora deseada. Información adicional La sintonización se detiene automáticamente cuando se sintoniza una emisora de radio y “STEREO” (cuando se recibe una difusión de FM estéreo) aparece en la pantalla (exploración automática). Notas acerca de las emisoras DAB/DAB+ (solo para el modelo CMT-SBT300WB) Sintonización de una emisora de radio 1 Pulse TUNER FUNCTION  para seleccionar una banda de radio. Pulse FUNCTION  en la unidad varias veces hasta que aparezca “TUNER FM” o “TUNER AM” (CMT-SBT300W), o “DAB” o “TUNER FM” (CMT-SBT300WB) en la pantalla . 2 • Al sintonizar una emisora que ofrezca servicios RDS, en las difusiones se proporciona información como el nombre del servicio o el nombre de la emisora. • Al sintonizar una emisora DAB/DAB+, la unidad podría tardar unos segundos antes de emitir algún sonido. • El servicio principal se recibe automáticamente cuando finaliza el servicio secundario. • Este sintonizador no admite servicios de datos. Pulse TUNING MODE  varias veces hasta que aparezca “AUTO” en la pantalla . Cada vez que pulse el botón, el modo de sintonización cambiará a AUTO, PRESET o MANUAL. 55ES Consejo Si la recepción de una difusión de FM estéreo se oye con ruido, pulse FM MODE  varias veces hasta que aparezca “MONO” en la pantalla para seleccionar la recepción monofónica. De este modo se reducirá el ruido. Se muestra “MONO” durante cuatro segundos. Presintonización de las emisoras de radio 5 Repita los pasos 1 a 4 para registrar otras emisoras. Puede presintonizar hasta 20 emisoras FM y 10 AM (CMT-SBT300W) o 20 emisoras DAB/DAB+ y 20 FM (CMTSBT300WB). Para sintonizar una emisora de radio presintonizada Pulse TUNING MODE  varias veces hasta que aparezca “PRESET” en la pantalla  y, a continuación, pulse TUNE +/–  para seleccionar el número de presintonización en el que se encuentra registrada la emisora deseada. Puede presintonizar las emisoras de radio que desee. 1 Sintonice la emisora que desee presintonizar. 2 Pulse TUNER MEMORY . Número de presintonización 3 Pulse TUNE +/–  varias veces para seleccionar un número de presintonización. Ejecución manual de la exploración automática de DAB (solo para el modelo CMT-SBT300WB) Para poder sintonizar emisoras de DAB/ DAB+, primero es necesario realizar una exploración inicial de DAB. Si se traslada a un área diferente, también debe realizar la exploración inicial de DAB de forma manual para actualizar la información del servicio DAB/DAB+. 1 Pulse FUNCTION  en la unidad varias veces hasta que aparezca “DAB” en la pantalla . Si ya se ha asignado a otra emisora el número de presintonización seleccionado, se sustituirá dicha emisora por la emisora nueva. 4 Pulse  para registrar la emisora. “COMPLETE” aparece en la pantalla . 56ES Pulse TUNER FUNCTION  varias veces hasta que aparezca “DAB” en la pantalla . 2 Pulse OPTIONS  para mostrar el menú de ajustes. 3 Pulse /  varias veces para seleccionar “INITIAL” y, a continuación, pulse . 4 Pulse /  varias veces para seleccionar “OK” y, a continuación, pulse . Comienza la exploración. El progreso de la exploración se indica mediante asteriscos (*******). En función de los servicios DAB/DAB+ disponibles en su área, la exploración puede tardar unos minutos. Una vez finalizada la exploración, se crea una lista de servicios disponibles. Notas • Si en su país o región no se admite la difusión de DAB/DAB+, aparece “NO SERV”. • Este procedimiento borra todas las emisoras memorizadas anteriormente. • Antes de desconectar la antena de cable para Información adicional DAB/FM, asegúrese de que el sistema está apagado para poder conservar su propia configuración de DAB/DAB+. 57ES Utilización de componentes de audio opcionales 4 Inicie la reproducción del componente conectado. Ajuste el volumen en el componente conectado durante la reproducción. 5 Para ajustar el volumen, pulse VOLUME +/  en el mando a distancia. Gire la rueda VOLUME  de la unidad hacia la izquierda o la derecha para ajustar el volumen. Nota Puede que el sistema entre en el modo de espera de forma automática si el nivel del volumen del componente conectado está demasiado bajo. Ajuste el volumen del componente como corresponda. Consulte “Ajuste de la función de espera automática” (página 59). 1 Pulse el botón VOLUME   del mando a distancia para bajar el volumen. Gire la rueda VOLUME  de la unidad en el sentido contrario de las agujas del reloj para bajar el volumen. 2 Conecte el componente de audio adicional a la toma AUDIO IN  (página 14). Conecte el equipo externo opcional con un cable de conexión de audio (no suministrado). 3 58ES Pulse AUDIO IN FUNCTION . Pulse FUNCTION  en la unidad varias veces hasta que aparezca “AUDIO IN” en la pantalla . Ajuste de la función de espera automática Este sistema está equipado con una función de espera automática. Con esta función, el sistema entra en el modo de espera de forma automática después de haber transcurrido unos 15 minutos sin que se produzca una operación o salida de señal de audio. “AUTO STBY” aparece en la pantalla durante 2 minutos antes de que el sistema entre en el modo de espera. 1 Pulse OPTIONS  para mostrar el menú de ajustes. 2 Pulse /  varias veces para seleccionar “AUTO STBY” y, a continuación, pulse . 3 Pulse /  varias veces para seleccionar “ON” o “OFF” y, a continuación, pulse . minutos) hasta que entra en el modo de espera, incluso cuando la función de espera automática está activada, en los siguientes casos: – cuando se ha conectado un dispositivo USB – cuando se pulsa un botón en el mando a distancia o en la unidad * AM solo está disponible para el modelo CMTSBT300W y DAB solo está disponible para el modelo CMT-SBT300WB. Información adicional De forma predeterminada, la función de espera automática se encuentra activada. Puede desactivar la función en el menú de opciones. • El sistema inicia de nuevo la cuenta atrás (15 Notas • La función de espera automática no es válida • para la función del sintonizador (FM/AM/DAB*), aunque se haya activado. Puede que el sistema no entre en el modo de espera automáticamente en los siguientes casos: – cuando se haya detectado una señal de audio – durante la reproducción de pistas o archivos de audio – durante la ejecución del temporizador de desconexión automática o del temporizador de reproducción 59ES Ajuste del modo de espera de red/ BLUETOOTH Puede activar/desactivar el modo de espera de red/BLUETOOTH. Cuando el modo de espera de red/BLUETOOTH está activado, el sistema entra en el modo de espera para la conexión de red o BLUETOOTH incluso si el sistema está apagado. El modo espera de red/BLUETOOTH está desactivado de forma predeterminada. 1 Pulse OPTIONS  para mostrar el menú de ajustes. 2 Pulse /  varias veces para seleccionar “BT/NW STBY” y, a continuación, pulse . 3 Pulse /  varias veces para seleccionar “ON” o “OFF” y, a continuación, pulse . 4 Pulse / (alimentación)  para apagar el sistema. Cuando “BT/NW STBY” está ajustado en “ON”, el sistema se enciende y puede escuchar música activando BLUETOOTH o AirPlay en el componente conectado. Cuando “BT/NW STBY” está ajustado en “ON”, el indicador BLUETOOTH  parpadea lentamente incluso aunque el sistema esté apagado. Si “BT/NW STBY” se ajusta en “OFF”, el indicador BLUETOOTH  se apaga. Nota No es posible la reproducción en el dispositivo DLNA. 60ES Ajuste de la señal inalámbrica en ON/OFF Cuando la unidad está encendida, puede controlar una red inalámbrica o una señal BLUETOOTH. El ajuste predeterminado es ON. Encienda la unidad. 2 Si parpadea en la ventana de la pantalla, mantenga pulsado BASS BOOST  y BLUETOOTH  en la unidad. 3 Cuando aparezca “RF OFF” (señal inalámbrica desactivada) o “RF ON” (señal inalámbrica activada), suelte el botón. Información adicional 1 Consejos • Cuando este ajuste esté establecido en OFF, la • • • • • • función de red inalámbrica y la función BLUETOOTH no estarán disponibles. Cuando este ajuste esté establecido en OFF, la unidad podrá encenderse utilizando la acción un solo toque (NFC) de un teléfono inteligente/ tableta. Cuando este ajuste esté establecido en OFF, el modo de espera de red/BLUETOOTH no se podrá ajustar. Cuando el modo de espera de red/BLUETOOTH esté establecido en ON y este ajuste se establezca en OFF, el modo de espera de red/ BLUETOOTH se establecerá en OFF. Cuando este ajuste esté establecido en OFF, la unidad y el dispositivo BLUETOOTH no se podrán emparejar. Incluso si este ajuste está establecido en OFF, se podrá utilizar una conexión por cable. El ajuste se guarda incluso si se apaga el sistema. 61ES Actualización del software Si desea actualizar el software, descargue la versión más reciente a través de la red. Si el sistema detecta una nueva actualización cuando está conectado a Internet, aparece “UPDATE” en la pantalla . Puede actualizar el software en el menú de opciones. 1 Pulse OPTIONS  para mostrar el menú de ajustes. 2 Pulse /  varias veces para seleccionar “UPDATE” y, a continuación, pulse . 3 Pulse /  varias veces para seleccionar “OK” y, a continuación, pulse . Comienza la actualización. Notas • El sistema suele tardar entre 3 y 10 minutos en • 62ES finalizar la actualización. Es posible que se requiera más tiempo, en función del entorno de red. No ponga en funcionamiento la unidad ni el mando a distancia durante una actualización. Además, no apague el sistema ni desconecte el cable de alimentación durante una actualización. Ajuste del sonido Puede ajustar el refuerzo de graves o ajustar el tono conforme a sus preferencias. Pulse BASS BOOST  varias veces para seleccionar “ON” o “OFF”. Ajuste de graves y agudos Pulse BASS +/–  para ajustar los graves o TREBLE +/–  para ajustar los agudos. • En la unidad, pulse EQ  varias veces para seleccionar “BASS” o “TREBLE”, y ajuste el elemento seleccionado mediante TUNE +/– . Información adicional Ajuste del refuerzo de graves Consejo Este sistema está equipado con la función DSEE, que permite reproducir agudos claros a pesar de la degradación que provoca la compresión. La función DSEE suele activarse automáticamente al reconocer la fuente de sonido pero es posible que no se active en algunas de las funciones usadas. 63ES Cambio de la visualización – tiempo de reproducción transcurrido de un • Para Haga lo siguiente: Cambiar la información en la pantalla *1 Pulse DISPLAY  varias veces cuando el sistema se encuentre encendido. Mostrar el reloj Pulse DISPLAY  varias veces cuando el sistema se encuentre apagado.*2 El reloj aparece durante 8 segundos aproximadamente. *1 Puede ver la información descrita a continuación durante la reproducción de un disco CD-DA/MP3. *2 La información no aparece en el modo de espera de red/BLUETOOTH. Disco CD-DA – tiempo de reproducción restante de una pista durante la reproducción – tiempo total de reproducción restante Disco MP3 – nombre de pista o archivo – nombre del artista – nombre del álbum Notas acerca de la información de la pantalla • Los caracteres que no se pueden mostrar aparecen como “_”. • No se muestra lo siguiente: – tiempo de reproducción restante o tiempo de reproducción total de un disco MP3 – tiempo de reproducción restante de un archivo MP3 • No es posible mostrar correctamente lo siguiente: 64ES archivo MP3 codificado mediante VBR (Variable Bit Rate). – nombres de las carpetas y de los archivos que no siguen la norma ISO9660 Level 1/ Level 2, o Joliet, en el formato de expansión. Sí se mostrará lo siguiente: – tiempo de reproducción total de un disco CDDA (excepto cuando el modo PGM está seleccionado y el reproductor está detenido) – tiempo de reproducción restante de una pista de un disco CD-DA – tiempo de reproducción restante de un disco CD-DA (solo cuando el modo de reproducción normal está seleccionado durante la reproducción) – información de etiqueta ID3 para archivos MP3. Cuando se utilizan ambas etiquetas ID3 versión 1 y versión 2 para un solo archivo MP3, tiene prioridad la visualización de información de la etiqueta ID3 versión 2. – hasta 64 caracteres para una etiqueta ID3; los caracteres admitidos son letras en mayúsculas (de la A a la Z), números (de 0 a 9) y símbolos (˝ $ % ’ ( ) * + , – . / < = > @ [ \ ] _ ` { | } ! ? ^ ~) Notas acerca de la información de la pantalla DAB/ DAB+ (solo para el modelo CMT-SBT300WB) También se muestra lo siguiente: – hasta 8 caracteres del nombre de servicio, hasta 128 caracteres del DLS (forma abreviada de Dynamic Label Segment, segmento de etiqueta dinámico) y hasta 16 caracteres de la etiqueta de conjunto. – un valor entre 0 y 100 que indica la calidad de la señal. Utilización de los temporizadores El sistema ofrece el temporizador de desconexión automática y el temporizador de reproducción. El temporizador de desconexión automática tiene prioridad sobre el temporizador de reproducción. Puede ajustar el temporizador con los botones del mando a distancia. Ajuste del temporizador de reproducción Puede escuchar un disco CD-DA o MP3, o la radio, a la misma hora cada día. Antes de ajustar el temporizador, asegúrese de haber puesto en hora el reloj. Información adicional Ajuste del temporizador de desconexión automática El sistema se apaga automáticamente una vez transcurrido el tiempo ajustado en el temporizador de desconexión automática. El temporizador de desconexión automática funciona aunque el reloj no esté puesto en hora. 1 Pulse SLEEP  varias veces para especificar el tiempo. • Seleccione “30MIN” para apagar el sistema después de 30 minutos. • Para cancelar el temporizador de desconexión automática, seleccione “OFF”. 1 Prepare la fuente de sonido. • Prepara la fuente de sonido y gire el dial VOLUME  de la unidad hacia la izquierda o la derecha, o pulse VOLUME +/–  en el mando a distancia para ajustar el volumen. Las fuentes de sonido disponibles son: CD, USB y TUNER (FM, AM o DAB)*1 FUNCTION • Para reproducir solamente las pistas o archivos del disco que desee, cree un programa. Consulte “Creación de un programa propio (reproducción de programa)” (página 22). • Para escuchar un programa de radio, sintonice la emisora deseada 65ES mediante la exploración automática, la sintonización manual o la sintonización de emisoras presintonizadas (página 55). 6 *1 FM o AM para el modelo CMT-SBT300W, o FM o DAB para el modelo CMTSBT300WB. 2 3 4 Tras haber finalizado la selección de la fuente de sonido, aparece la pantalla de confirmación del temporizador de reproducción. Pulse /  varias veces para seleccionar “PLAY SET” y, a continuación, pulse . 7 Ajuste la hora en la que debe comenzar la operación. Use el mismo procedimiento que en el paso 4 para ajustar la hora en la que debe detenerse la operación. Si “TIME NG” parpadea en la pantalla Se ha ajustado la misma hora para el inicio y la finalización. Cambie la hora de finalización. Pulse / (alimentación)  para apagar el sistema. • Cuando el temporizador de reproducción está ajustado, el sistema se enciende automáticamente unos 15 segundos (para FM, AM o DAB*) o unos 90 segundos (para un disco CD-DA o dispositivo USB) antes de la hora predefinida. • El temporizador de reproducción no funciona si el sistema está encendido en la hora predefinida. Tenga cuidado de no operar el sistema hasta que se haya encendido y comience la reproducción con el temporizador. Pulse /  varias veces para ajustar la hora y, a continuación, pulse . La indicación de minutos parpadea. Repita el procedimiento anterior para ajustar los minutos. Después de ajustar la hora de inicio, el sistema inicia el proceso de ajuste de la hora de finalización. 5 Pulse /  varias veces hasta que aparezca la fuente de sonido que desee y, a continuación, pulse . Las fuentes de sonido disponibles son: CD, USB y TUNER (FM, AM o DAB)*1 FUNCTION. *1 FM o AM para el modelo CMT-SBT300W, o FM o DAB para el modelo CMT-SBT300WB. Pulse TIMER MENU . La hora de inicio parpadea en la pantalla . Seleccione la fuente de sonido. * AM solo está disponible para el modelo CMT-SBT300W y DAB solo está disponible para el modelo CMT-SBT300WB. Para comprobar el ajuste 1 Pulse TIMER MENU . 2 Pulse /  varias veces para seleccionar “TIMER SEL” y, a continuación, pulse . 3 Pulse /  varias veces para seleccionar “PLAY SEL” y, a continuación, pulse . El ajuste del temporizador aparece en la pantalla . 66ES Para cancelar el temporizador 1 Pulse TIMER MENU . 2 Pulse /  varias veces para seleccionar “TIMER SEL” y, a continuación, pulse . 3 Pulse /  varias veces para seleccionar “OFF” y, a continuación, pulse . Para cambiar el ajuste Repita los mismos procedimientos para cambiar el ajuste del temporizador de reproducción. Notas • Cuando la fuente de sonido para un Información adicional • temporizador de reproducción está ajustada en una emisora de radio que se ha definido con la función de exploración automática (AUTO) o la función de sintonización manual (MANUAL), si cambia la frecuencia o la banda de la radio después de ajustar el temporizador, el ajuste de la emisora de radio definida para el temporizador también cambiará. Cuando la fuente de sonido para un temporizador de reproducción está ajustada en una emisora de radio presintonizada (número de presintonización de 1 a 20), si cambia la frecuencia de la emisora o banda de radio después de ajustar el temporizador, el ajuste de la emisora de radio definida para el temporizador no cambiará. La sintonización de la emisora de radio definida para el temporizador queda fijada en el ajuste que haya configurado. Consejo El ajuste del temporizador de reproducción se conserva siempre y cuando no se cancele el ajuste manualmente. 67ES Resolución de problemas Resolución de problemas Si se produce un error durante el funcionamiento del sistema, siga los pasos que se describen a continuación antes de ponerse en contacto con su distribuidor Sony más cercano. Si aparece un mensaje de error, asegúrese de tomar nota de dicha información para utilizarla como referencia en la resolución del problema. 1 Compruebe si el problema se encuentra mencionado en este apartado de “Resolución de problemas”. 2 Consulte la siguiente página Web de asistencia al cliente. http://support.sony-europe.com/ En esta página Web encontrará la información más reciente de asistencia al cliente y respuestas a las preguntas más frecuentes. 3 Si después de llevar a cabo los pasos 1 y 2 aún no consigue solucionar el problema, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Si después de realizar todo lo anteriormente indicado el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano. Cuando lleve el aparato a reparar, asegúrese de llevar el sistema completo (unidad principal y mando a distancia). Este producto corresponde a un sistema integral, por lo que se necesita el sistema completo para determinar la sección que precisa reparación. 68ES Si el indicador STANDBY  parpadea Desenchufe inmediatamente el cable de alimentación y compruebe lo siguiente: • ¿Hay un cortocircuito en el cable del altavoz? Una vez que el indicador STANDBY  deje de parpadear, vuelva a conectar el cable de alimentación y encienda el sistema. Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano. Generales El sistema no se enciende.  ¿Está el cable de alimentación correctamente conectado a una toma de pared? El sistema ha entrado en el modo de espera inesperadamente.  No se trata de un fallo de funcionamiento. El sistema entra en el modo de espera de forma automática después de haber transcurrido unos 15 minutos sin que se produzca una operación o salida de señal de audio. Consulte “Ajuste de la función de espera automática” (página 59). Se ha cancelado inesperadamente el ajuste del reloj o el funcionamiento del temporizador de reproducción. No se oye el sonido.  Asegúrese de que los cables de los altavoces están conectados correctamente.  Compruebe que se están usando los altavoces suministrados.  Gire la rueda VOLUME  de la unidad en el sentido de las agujas del reloj o pulse VOLUME +  en el mando a distancia para subir el volumen.  Asegúrese de que los auriculares están desconectados de la toma de auriculares.  Asegúrese de que hay un componente externo conectado correctamente a la toma AUDIO IN  y ajuste la función en AUDIO IN.  Es posible que la emisora especificada haya detenido su emisión temporalmente.  El equilibrio de sonido a izquierda y derecha es falso. Compruebe que los altavoces izquierdo y derecho están conectados correctamente.  Coloque los altavoces de forma simétrica.  Conecte los altavoces suministrados. Se oye un fuerte zumbido o ruido.  Aleje el sistema de cualquier fuente que pueda producir ruido.  Retire cualquier obstáculo entre el mando a distancia y el sensor remoto de la unidad y aleje la unidad de luces fluorescentes.  Apunte con el mando a distancia hacia el sensor remoto de la unidad.  Acerque el mando a distancia al sistema. Disco CD-DA/MP3 Aparece “LOCKED” en la pantalla  y no se puede extraer el disco de la bandeja para discos.  Póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano o con el centro de servicio técnico autorizado por Sony local. El disco o el archivo no se reproduce.  El disco no se ha finalizado (un disco CD-R o CD-RW al que se le pueden añadir datos). El sonido salta o el disco no se reproduce.  Limpie el disco y sustitúyalo.  Mueva el sistema a un lugar alejado de vibraciones (por ejemplo, encima de un soporte estable).  Los saltos de sonido pueden producirse por la oscilación de los altavoces, en función del nivel de volumen. Aleje los altavoces de la unidad o cambie la ubicación de los altavoces. Resolución de problemas  Si transcurre un minuto sin que se produzca una operación, el ajuste del reloj o del temporizador de reproducción se cancela de forma automática. Realice la operación de nuevo desde el principio. El mando a distancia no funciona. La reproducción no comienza desde la primera pista o el primer archivo.  Regrese a la reproducción normal pulsando PLAY MODE  varias veces mientras el reproductor esté detenido hasta que “PGM” y “SHUF” desaparezcan de la pantalla . El comienzo de la reproducción tarda más de lo normal.  Los siguientes discos pueden provocar un aumento del tiempo que se tarda en comenzar la reproducción: • un disco grabado con una estructura de árbol complicada • un disco grabado en el formato multisesión • un disco que posee muchas carpetas  Conecte el sistema a otra toma de pared.  Se recomienda usar un cable de alimentación de CA con filtro para ruidos (no suministrado). 69ES iPod/iPhone/iPad No se oye el sonido.  Asegúrese de que el iPod/iPhone/iPad está conectado correctamente al puerto USB .  Detenga la reproducción y conecte el iPod/ iPhone/iPad al sistema.  Asegúrese de que el iPod/iPhone/iPad está actualizado con el software más reciente. Si es necesario, actualice el iPod/iPhone/iPad antes de utilizarlo con el sistema.  Gire el dial VOLUME  de la unidad en el sentido de las agujas del reloj o pulse VOLUME +  en el mando a distancia para subir el volumen.  Asegúrese de que el iPod/iPhone/iPad está conectado correctamente al conector USB  a través del cable suministrado con el iPod/ iPhone/iPad.  No se puede cargar el iPod/iPhone/iPad si el sistema se encuentra apagado. Dispositivo USB Se ha conectado un dispositivo USB que no es compatible.  Gire la rueda VOLUME  de la unidad en el sentido de las agujas del reloj o pulse VOLUME +  en el mando a distancia para subir el volumen.  Si conecta un dispositivo USB que no sea compatible, se pueden producir los siguientes problemas. Compruebe la información de los sitios Web acerca de dispositivos USB compatibles cuyas URL se indican en “Reproducción de un archivo en un dispositivo USB” (página 27). • No se reconoce el dispositivo USB. • No se muestran los nombres de archivo o carpeta en este sistema. • La reproducción no es posible. • El sonido salta. • Se escucha ruido. • Se emite un sonido distorsionado.  Cambie el ajuste “EQ” del iPod/iPhone/iPad a “Off” o “Flat”. No se oye el sonido.  Puede ser que el iPod/iPhone/iPad no sea compatible con este sistema. Consulte “Modelos de iPod/iPhone/iPad compatibles” (página 24).  El dispositivo USB no se ha conectado correctamente. Apague el sistema y vuelva a conectar el dispositivo USB.  Puede ser que el iPod/iPhone/iPad no sea compatible con este sistema. Consulte “Modelos de iPod/iPhone/iPad compatibles” (página 24). El sonido se oye distorsionado.  Asegúrese de que el iPod/iPhone/iPad está conectado correctamente al puerto USB . El iPod/iPhone/iPad no funciona.  Cierre cualquier otra aplicación iOS que se esté ejecutando en el iPod/iPhone/iPad. Para más información, consulte el manual de funcionamiento suministrado con el iPod/ iPhone/iPad.  Asegúrese de que el iPod/iPhone/iPad está conectado correctamente al puerto USB .  Asegúrese de que el iPod/iPhone/iPad está actualizado con el software más reciente. Si es necesario, actualice el iPod/iPhone/iPad antes de utilizarlo con el sistema.  Puesto que la operación del sistema y la del iPod/iPhone/iPad son diferentes, puede que no sea posible operar el iPod/iPhone/iPad mediante los botones del mando a distancia o de la unidad. En este caso, utilice los botones de control del iPod/iPhone/iPad. 70ES No se puede cargar el iPod/iPhone/iPad. Se escucha un ruido y el sonido salta o parece distorsionado.  Se ha conectado un dispositivo USB que no es compatible. Conecte un dispositivo USB compatible.  Apague el sistema, vuelva a conectar el dispositivo USB y, a continuación, encienda el sistema.  Puede que los datos de música en sí mismos contengan el ruido o la distorsión del sonido. Puede que se haya introducido ruido al crear los datos de música debido a las condiciones del ordenador. En ese caso, elimine el archivo y envíe de nuevo los datos de música.  La velocidad de bits utilizada al codificar los archivo era baja. Envíe los archivos codificados con una velocidad de bits más alta al dispositivo USB. “READING” se muestra durante un periodo largo de tiempo o se tarda mucho tiempo en comenzar la reproducción. No se puede cargar el dispositivo USB.  El proceso de lectura puede tardar un periodo de tiempo largo en los siguientes casos. • Si hay un gran número de carpetas o archivos en el dispositivo USB. • Si la estructura de los archivos es muy compleja. • Si no hay suficiente espacio libre en la memoria. • Si la memoria interna está fragmentada.  No se puede realizar la carga cuando el sistema está apagado. El nombre de archivo o carpeta (nombre del álbum) no se muestra correctamente.  Envíe de nuevo los datos de música al dispositivo USB, ya que los datos almacenados en el dispositivo USB pueden estar dañados. Los demás caracteres aparecen como “_”. No se reconoce el dispositivo USB.  Apague el sistema, vuelva a conectar el dispositivo USB y, a continuación, encienda el sistema.  Compruebe la información de los sitios Web acerca de dispositivos USB compatibles cuyas URL se indican en “Reproducción de un archivo en un dispositivo USB” (página 27).  El dispositivo USB no funciona correctamente. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo USB para saber cómo solucionar este problema. No comienza la reproducción.  Apague el sistema, vuelva a conectar el dispositivo USB y, a continuación, encienda el sistema.  Compruebe la información de los sitios Web acerca de dispositivos USB compatibles cuyas URL se indican en “Reproducción de un archivo en un dispositivo USB” (página 27). La reproducción no comienza desde la primera pista.  Ajuste el modo de reproducción en el modo de reproducción normal.  Puede ser que el dispositivo USB no sea compatible con este sistema. Compruebe la información de los sitios Web sobre dispositivos USB compatibles. Sintonizador Se oye un fuerte zumbido o ruido (“STEREO” parpadea en la pantalla ), o no se pueden recibir difusiones.  Conecte la antena correctamente.  Encuentre una ubicación y orientación que ofrezca buena recepción e instale la antena de nuevo.  Mantenga las antenas alejadas de la unidad, el cable del altavoz u otros componentes de AV para evitar captar ruido.  Apague los equipos eléctricos cercanos. Se oyen varias emisoras al mismo tiempo.  Encuentre una ubicación y orientación que ofrezca buena recepción e instale la antena de nuevo. Resolución de problemas  El código de caracteres que puede visualizarse con este sistema es el siguiente: • Mayúsculas (de la A a la Z). • Números (de 0 a 9). • Símbolos (< > * +, [ ] @ \ _).  Asegúrese de que el dispositivo USB está conectado correctamente.  Recoja los cables de la antena (por ejemplo, con ataduras de sujeción de venta en comercios) y ajuste la longitud de los cables. La emisora de radio DAB/DAB+ no se recibe correctamente.  Compruebe todas la conexiones de antena y, a continuación, realice un procedimiento de exploración automática de DAB. Consulte “Ejecución manual de la exploración automática de DAB (solo para el modelo CMTSBT300WB)” (página 56).  Puede que el servicio DAB/DAB+ actual no se encuentre disponible. Pulse TUNE +/–  para seleccionar un servicio diferente.  Si se ha trasladado a otra zona, es posible que algunos servicios o frecuencias hayan cambiado y que, por lo tanto, no pueda sintonizar las emisoras que escuchaba normalmente. Realice el proceso de exploración automática de DAB para volver a registrar el contenido de las emisiones. (Si realiza este proceso, se borrarán todas las emisoras memorizadas anteriormente). 71ES La emisión de DAB/DAB+ se ha interrumpido.  Compruebe la ubicación del sistema o ajuste la orientación de la antena para aumentar el valor indicado de la calidad de la señal. Conexión de red El sistema no se puede conectar a la red. (Otro equipo de la red no encuentra o reconoce el sistema).  Compruebe que . se ilumina en la pantalla  El sistema tarda aproximadamente 1 minuto en obtener una dirección IP cuando se enciende en un entorno de comunicación sin un router.  Si se usa una dirección IP fija, puede ser que otro equipo use la misma dirección IP. Use otra dirección IP. El sistema no se puede conectar a la red a través de una conexión LAN inalámbrica.  Si se conecta un cable de red (LAN) al sistema, el sistema opera automáticamente para establecer una conexión LAN por cable. Si desea usar una conexión LAN inalámbrica, no conecte ningún cable de red (LAN) al sistema.  Compruebe la configuración del router o punto de acceso a la red LAN inalámbrica. Si el modo sigiloso SSID está ajustado en ON en el punto de acceso, cambie el ajuste a OFF. Para más información sobre la configuración del punto de acceso, consulte el manual de funcionamiento del punto de acceso. El sistema no se puede conectar a la red mediante WPS.  Configure su red después de haber hecho una búsqueda del punto de acceso mediante la exploración del punto de acceso.  Actualice el firmware del router o punto de acceso a la red LAN inalámbrica a la versión más reciente. Red doméstica La controladora no encuentra este sistema. (La controladora no puede examinar el contenido de este sistema).  Asegúrese de que la controladora está conectada a la red doméstica.  El control de multidifusión en el punto de acceso está activado. La música se inicia automáticamente.  Puede ser que este sistema se controle desde otro componente. Para rechazar el control, desactive el modo de espera de red/ BLUETOOTH (página 60). El sonido se interrumpe.  El servidor DLNA está sobrecargado. Salga de todas las aplicaciones que se estén ejecutando.  La señal inalámbrica es débil. Deje de usar el microondas.  La velocidad de comunicación de la LAN inalámbrica puede ralentizarse en algunos routers o puntos de acceso a la red LAN inalámbrica compatibles con IEEE802.11n si el método de seguridad está ajustado en WEP o WPA/WPA2-PSK (TKIP). Si la velocidad se ralentiza, cambie el método de seguridad a WPA/WPA2-PSK (AES). No comienza la reproducción.  Confirme que el archivo de audio no es adecuado o que se ha eliminado del servidor. Consulte el manual de funcionamiento del servidor.  El servidor intenta reproducir el archivo de audio en un formato de audio no compatible con el sistema. Compruebe la información de formato de audio en el servidor.  Desactive el control de multidifusión en el router o punto de acceso a la red LAN inalámbrica. Si está activado, se puede tardar varios minutos en oírse el audio. Para más información, consulte el manual de funcionamiento del router o punto de acceso a la red LAN inalámbrica.  El servidor no permite el acceso desde este sistema. Cambie la configuración en el servidor para permitir el acceso desde este sistema. Para más información, consulte el manual de funcionamiento del servidor. 72ES AirPlay No se encuentra el sistema desde un iPhone/iPod Touch/iPad.  Consulte “Conexión de red – El sistema no se puede conectar a la red” (página 72).  Asegúrese de que el dispositivo iOS o el ordenador con iTunes está conectado a la red doméstica.  Antes de usarlo con el sistema, actualice iOS o iTunes a la versión más reciente. La música se inicia automáticamente.  Puede ser que este sistema se controle desde otro componente. Para rechazar el control, desactive el modo de espera de red/ BLUETOOTH (página 60). El sonido salta durante la reproducción. No se puede operar la unidad.  Actualice la versión de software del iPhone/ iPod Touch/iPad a la versión más reciente. Para restaurar el sistema a los ajustes predeterminados Resolución de problemas  Hay sobrecarga en el servidor. Cierre todas las aplicaciones que se están ejecutando. Si el sistema sigue sin funcionar correctamente, restaure los ajustes predeterminados. Utilice los botones de la unidad para restaurar el sistema a los ajustes predeterminados. 1 Desconecte el cable de alimentación y confirme que el indicador STANDBY  no está iluminado. A continuación, vuelva a conectar el cable de alimentación y encienda el sistema. 2 Mantenga pulsados   y /  en la unidad hasta que “ALL RESET” aparezca en la pantalla. Se eliminarán todos los ajustes configurados por el usuario, tales como las emisoras de radio presintonizadas, el reloj, el temporizador y la red. Si después de realizar todo lo anteriormente indicado el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano. 73ES Mensajes Los siguientes mensajes pueden aparecer o parpadear durante el funcionamiento. CANNOT DOWNLOAD Se ha producido un fallo en el sistema al descargar los datos de la actualización mientras se realizaba la actualización del software. Entre en el menú de ajustes y actualice el software de nuevo. CANNOT PLAY El sistema no puede reproducir archivos de audio debido a un formato de archivo no compatible o a restricciones en la reproducción. CAN’T PLAY No se ha conectado un dispositivo USB o se ha retirado el dispositivo USB conectado. NO DISC No hay un disco en el reproductor o ha cargado un disco que no se puede reproducir. NO MEMORY La memoria no está conectada al dispositivo USB o el sistema no detecta la memoria. NO STEP Se han eliminado todas las pistas programadas. Ha colocado un disco que no puede reproducirse en este sistema, como un disco CD-ROM o DVD. NO SUPPORT COMPLETE NO TRACK La operación de presintonización de emisoras finalizó con normalidad. El dispositivo USB o el disco no contiene ningún archivo que pueda reproducirse. DATA ERROR NOT IN USE Ha intentado reproducir un archivo que no es posible reproducir. Ha pulsado un botón que no es posible reproducir. ERROR OVER CURRENT Ha operado el sistema durante la inicialización. Espere unos instantes hasta que se haya completado la inicialización. Retire el dispositivo USB del puerto, apague el sistema y, a continuación, vuelva a encenderlo. INITIAL PUSH STOP El sistema está inicializando la configuración de red. Algunos botones del sistema no funcionan durante este proceso. Ha pulsado PLAY MODE  durante la reproducción en la función CD o USB. LOCKED La bandeja de discos  está bloqueada y no puede extraer el disco. Póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano. NO CONNECT El sistema no se puede conectar a la red. 74ES NO DEVICE El sistema no admite el dispositivo USB conectado. READING El sistema está leyendo la información del disco o del dispositivo USB. Algunos botones no funcionan durante la lectura. STEP FULL Ha intentado programar más de 25 pistas o archivos. TIME NG Se ha ajustado la misma hora para el inicio y la finalización del temporizador de reproducción. UPDATE ERROR El sistema no puede actualizar el software. Apague el sistema y, a continuación, vuelva a encenderlo. El sistema intentará actualizar el software. Si aparece el mismo mensaje, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano. Resolución de problemas 75ES Precauciones/especificaciones Precauciones Discos que este sistema PUEDE reproducir • Discos CD-DA de audio • CD-R/CD-RW (datos de audio de pistas CD-DA y archivos MP3) No use un disco CD-R/CD-RW que no contenga datos. Si lo hace, el disco podría resultar dañado. Discos que este sistema NO PUEDE reproducir • CD-ROM • CD-R/CD-RW diferentes a aquellos • • • • • • • • grabados en el formato de CD de música o formato que cumpla la norma ISO9660 Level 1/Level 2 Joliet CD-R/CD-RW grabados en formato multisesión y no cerrados en la sesión CD-R/CD-RW con baja calidad de grabación, CD-R/CD-RW que estén rayados o sucios, o CD-R/CD-RW grabados con un dispositivo de grabación incompatible CD-R/CD-RW que se hayan finalizado incorrectamente CD-R/CD-RW que contengan archivos que no sean MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3) Discos con formas que no sean estándar (por ejemplo, corazón, cuadrado, estrella) Discos en los que se haya pegado cinta adhesiva, papel o pegatinas Discos de alquiler o usados con sellos pegados en los que el pegamento se extiende más allá del sello Discos con etiquetas impresas con tinta que parece pegajosa al tocarlas Notas acerca de los discos CD-DA • Antes de reproducir el disco, límpielo con un paño de limpieza desde el centro hacia los bordes. • No limpie los discos con disolventes tales como bencina, diluyente, o limpiadores o aerosoles antiestáticos de venta en comercios para discos LP de vinilo. 76ES • No exponga los discos a la luz del sol directa ni a fuentes de calor tales como salidas de aire caliente, ni los deje en un automóvil aparcado a la luz del sol directa. Seguridad • Si no va a utilizar el sistema durante un periodo de tiempo prolongado, desenchufe completamente el cable de alimentación de la toma de pared. Cuando vaya a desenchufar el sistema, agarre siempre la clavija. No tire nunca del propio cable. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el sistema, desenchúfelo y haga que lo revise personal cualificado antes de volver a utilizarlo. • El cable de alimentación de CA puede cambiarse únicamente en un centro de servicio técnico cualificado. Ubicación • No coloque el sistema en posición inclinada ni en lugares que sean extremadamente calurosos o fríos, que contengan mucho polvo o que estén sucios, que sean húmedos o que no dispongan de una ventilación adecuada, sujetos a vibraciones, a la luz solar directa o a una iluminación intensa. • Tenga cuidado al colocar el sistema en superficies que han recibido un tratamiento especial (por ejemplo, con cera, aceite o abrillantador), ya que es posible que se produzcan manchas o una decoloración de la superficie. • Si se traslada el sistema directamente de un lugar frío a otro cálido o si se coloca en una sala con mucha humedad, es posible que se produzca condensación en la lente dentro del reproductor de CD y que se produzcan fallos de funcionamiento en el sistema. En esta situación, extraiga el disco y deje el sistema encendido durante aproximadamente una hora hasta que se evapore la humedad. Recalentamiento de la unidad • Es normal que la unidad se caliente durante su funcionamiento y no debe ser causa de alarma. • No toque la carcasa si se ha utilizado la unidad de manera continua y a alto volumen, porque es posible que esté caliente. • No obstruya las ranuras de ventilación. Sistema de altavoces Este sistema de altavoces no está apantallado magnéticamente, por lo que la imagen de los televisores cercanos puede aparecer distorsionada magnéticamente. Ante esta situación, apague el televisor, espere entre 15 y 30 minutos, y enciéndalo de nuevo. Limpieza de la unidad Precauciones/especificaciones Limpie este sistema con un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente neutro. No utilice ningún tipo de estropajo abrasivo, detergente en polvo ni ningún disolvente, bencina ni alcohol. 77ES Tecnología inalámbrica BLUETOOTH La tecnología inalámbrica BLUETOOTH es una tecnología inalámbrica de corto alcance que permite enlazar dispositivos digitales como ordenadores y cámaras digitales. El uso de la tecnología inalámbrica BLUETOOTH le permite operar las unidades que se encuentran en un radio de 10 metro aproximadamente. La tecnología inalámbrica BLUETOOTH suele usarse entre dos dispositivos, pero es posible conectar un solo dispositivo a varios. No se necesitan cables para realizar la conexión como ocurre con las conexiones USB, ni es necesario colocar los dispositivos frente a frente como ocurre con la tecnología inalámbrica de infrarrojos. Puede usar la tecnología con un dispositivo BLUETOOTH dentro del bolso o el bolsillo. La tecnología inalámbrica BLUETOOTH es un estándar global admitido por miles de empresas. Estas empresas fabrican productos compatibles con el estándar global. Versión y perfiles de BLUETOOTH compatibles El perfil hace referencia a un conjunto estándar de capacidades de diversos productos BLUETOOTH. Consulte “Especificaciones” (página 80) para obtener información detallada sobre la versión y los perfiles de BLUETOOTH compatibles. Notas • Para usar un dispositivo BLUETOOTH conectado • 78ES a este sistema, el dispositivo en cuestión debe admitir el mismo perfil que el sistema. Tenga en cuenta que las funciones del dispositivo BLUETOOTH podrían ser diferentes según las especificaciones del dispositivo, aunque tenga el mismo perfil que este sistema. Las propiedades de la tecnología inalámbrica BLUETOOTH pueden hacer que la reproducción en el sistema vaya ligeramente retrasada con respecto a la reproducción de audio del dispositivo transmisor. Alcance de comunicación eficaz Los dispositivos BLUETOOTH deberían usarse a una distancia máxima de 10 metro (distancia sin obstáculos). El alcance de comunicación eficaz puede ser menor en las siguientes circunstancias. – Si hay una persona, objeto de metal, pared u otro obstáculo entre los dispositivos que se comunican mediante una conexión BLUETOOTH – En lugares donde hay instalada una LAN inalámbrica – En lugares en cuyas cercanías se usan hornos microondas – En lugares donde se generan otras ondas electromagnéticas Efectos de otros dispositivos Los dispositivos BLUETOOTH y la LAN inalámbrica (IEEE802.11b/g) usan la misma banda de frecuencias (2,4 GHz) Cuando utilice el dispositivo BLUETOOTH cerca de un dispositivo compatible con LAN inalámbrica, pueden producirse interferencias electromagnéticas. Esto podría producir la ralentización de la transferencia de datos, la aparición de ruido o la incapacidad de conexión. Si esto ocurre, pruebe las siguientes soluciones: – Intente conectar este sistema y el teléfono móvil BLUETOOTH o el dispositivo BLUETOOTH cuando se encuentre al menos a 10 metro del equipo de LAN inalámbrica. – Apague la alimentación del equipo de LAN inalámbrica cuando utilice el dispositivo BLUETOOTH a menos de 10 metro de distancia. Efectos en otros dispositivos Las ondas de radio difundidas por este sistema pueden interferir en el funcionamiento de algunos aparatos médicos. Dado que estas interferencias pueden provocar fallos de funcionamiento, apague siempre la alimentación de este sistema, del teléfono móvil BLUETOOTH y del dispositivo BLUETOOTH en las siguientes ubicaciones: – En hospitales, trenes y aviones – Cerca de puertas automáticas o alarmas de incendio Notas • Este sistema admite funciones de seguridad que • • • Precauciones/especificaciones • cumplen con la especificación BLUETOOTH con el fin de garantizar la seguridad durante la comunicación mediante la tecnología BLUETOOTH. Sin embargo, esta seguridad puede no ser suficiente en función del contenido de la configuración y de otros factores. Por lo tanto, siempre debe tener cuidado al establecer la comunicación mediante la tecnología BLUETOOTH. Sony no se hace responsable en modo alguno de los daños u otras pérdidas que se deriven de fugas de información durante la comunicación mediante la tecnología BLUETOOTH. La comunicación BLUETOOTH no está necesariamente garantizada con todos los dispositivos BLUETOOTH que tengan el mismo perfil que este sistema. Los dispositivos BLUETOOTH conectados con este sistema deben cumplir con la especificación BLUETOOTH prescrita por BLUETOOTH SIG, Inc., y deben tener una certificación de dicho cumplimiento. Sin embargo, incluso si un dispositivo cumple con la especificación BLUETOOTH, en ocasiones, las características o especificaciones del dispositivo BLUETOOTH pueden imposibilitar la conexión o pueden producir distintos métodos de control, visualización o funcionamiento. Pueden oírse ruidos o puede interrumpirse el audio en función del dispositivo BLUETOOTH conectado a este sistema, del entorno de comunicación o de las condiciones ambientales. 79ES Especificaciones Sección del amplificador 50 Hz – 20 kHz Salida de potencia (nominal): Relación señal-ruido: 25 W + 25 W (a 6 ohm ,1 kHz, 1% de distorsión armónica total) Más de 90 dB Potencia de salida RMS (referencia): Más de 90 dB 50 W + 50 W (por canal a 6 ohm, 1 kHz) Entradas/Salidas AUDIO IN: Toma AUDIO IN (toma externa): Minitoma estéreo, sensibilidad 700 mV, impedancia 47 kiloohm Toma  (auriculares): Minitoma estéreo, 8 ohm o más USB: Velocidades de bits compatibles: MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32 kbps - 320 kbps, VBR WMA: 48 kbps - 192 kbps, VBR AAC: 48 kbps - 320 kbps Frecuencias de muestreo: MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32/44,1/48 kHz WMA: 44,1 kHz AAC: 44,1 kHz Puerto USB: Tipo A, CC de 5 V 2,1 A Sección del reproductor de CD-DA/MP3 Sistema: Sistema de discos compactos y audio digital Propiedades del diodo láser: Duración de la emisión: Continua Salida láser*: Menos de 44,6 μW * Esta salida es el valor medido a una distancia de 200mm de la superficie de la lente del objetivo del bloque del captador óptico con una apertura de 7mm 80ES Respuesta de frecuencia: Rango de frecuencias: Sección del sintonizador Sección del sintonizador de AM (solo para el modelo CMT-SBT300W): Gama de sintonía: 531 kHz – 1 602 kHz (intervalo de sintonización de 9 kHz) Antena: Antena de cuadro para AM Frecuencia intermedia: 400 kHz Sección del sintonizador de FM: FM estéreo, sintonizador superheterodino FM Gama de sintonía: 87,5 MHz – 108,0 MHz (pasos de 50 kHz) Antena: Antena de cable para FM Sección del sintonizador DAB/DAB+ (solo para el modelo CMT-SBT300WB): FM estéreo, sintonizador superheterodino DAB/FM Rango de frecuencias: Banda-III: 174,928 (5A) MHz – 239,200 (13F) MHz* Antena: Antena de cable para DAB/FM: Tabla de frecuencias de DAB/DAB+ (Banda-III): Etiqueta 174,928 MHz 5A 176,640 MHz 5B 178,352 MHz 5C 180,064 MHz 5D 181,936 MHz 6A 183,648 MHz 6B 185,360 MHz 6C 187,072 MHz 6D 188,928 MHz 7A 190,640 MHz 7B 192,352 MHz 7C 194,064 MHz 7D 195,936 MHz 8A 197,648 MHz 8B 199,360 MHz 8C 201,072 MHz 8D 202,928 MHz 9A 204,640 MHz 9B 206,352 MHz 9C 208,064 MHz 9D 209,936 MHz 10A 211,648 MHz 10B 213,360 MHz 10C 215,072 MHz 10D 216,928 MHz 11A 218,640 MHz 11B 220,352 MHz 11C 222,064 MHz 11D 223,936 MHz 12A 225,648 MHz 12B 227,360 MHz 12C 229,072 MHz 12D 230,784 MHz 13A 232,496 MHz 13B 234,208 MHz 13C 235,776 MHz 13D 237,488 MHz 13E 239,200 MHz 13F Sección del altavoz Sistema de altavoces: Sistema de altavoces bidireccional, Bass Reflex Altavoz de graves: 120 mm tipo cónico Altavoz de agudos: 25 mm tipo de cúpula blanda Impedancia nominal: 6 ohm Dimensiones (AN/AL/PR): Aprox. 150 mm x 270 mm x 220 mm Peso: Aprox. 2,5 kg (cada uno) Sección de BLUETOOTH Sistema de comunicación BLUETOOTH Standard versión 3,0 Salida: BLUETOOTH Standard Power Class 2 Alcance de comunicación máximo: Línea de visión de aprox. 10 m*1 Banda de frecuencias: Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) Método de modulación: FHSS Perfiles de BLUETOOTH compatibles*2: A2DP (perfil de distribución de audio avanzada) AVRCP (perfil de control remoto de audio/ vídeo) Precauciones/especificaciones Frecuencia Método de protección de contenido admitido Método SCMS-T Ancho de banda de transmisión 20 Hz – 20 000 Hz (con muestreo de 44,1 kHz) *1 El alcance real variará en función de factores como la existencia de obstáculos entre los dispositivos, campos magnéticos alrededor de un horno microondas, electricidad estática, sensibilidad de recepción, rendimiento de la antena, sistema operativo, aplicación de software, etc. *2 Los perfiles estándar de BLUETOOTH indican el propósito de la comunicación BLUETOOTH entre los dispositivos. * En este sistema las frecuencias se muestran con dos decimales. 81ES Sección de la red Puerto LAN: RJ-45 10BASE-T/100BASE-TX (La velocidad de comunicación puede variar en función del entorno de comunicación. Este sistema no garantiza la velocidad de comunicación y la calidad de 10BASE-T/ 100BASE-TX.) LAN inalámbrica: Estándares compatibles: IEEE 802.11 b/g Banda de frecuencias de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) Canales disponibles ch1 a ch13 WEP 64 bit, WEP 128 bit WPA/WPA2-PSK (AES) WPA/WPA2-PSK (TKIP) Generales Requisitos de alimentación: ca de 220 V-240 V 50 Hz/60 Hz Consumo de energía: 36 W Dimensiones (AN/AL/PR) (incluidas las partes salientes, excluidos los altavoces): Aprox. 290 mm × 106 mm × 221 mm Peso (excluidos los altavoces): Aprox. 2,7 kg Accesorios suministrados: Mando a distancia (RM-AMU171) (1), pilas R6 (tamaño AA) (2), cables de altavoz (2), almohadillas de altavoz (8), antena de cable para FM/de cuadro para AM (1) (solo para el modelo CMT-SBT300W), antena de cable para DAB/FM (1) (solo para el modelo CMT-SBT300WB), Guía de configuración rápida (1), Instrucciones de funcionamiento (este manual) (1) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Consumo de energía en espera: 0,5 W (todos los puertos de conexión de red inalámbrica desactivados) Modo de espera de red/BLUETOOTH: 16 W (todos los puertos de conexión de red inalámbrica activados) 82ES Marcas comerciales, etc. • Windows, el logotipo de Windows y Windows • • Media son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. Este producto está protegido por determinados derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation. El uso o distribución de esta tecnología fuera del presente producto solo se permite con licencia de Microsoft o de una filial autorizada de Microsoft. AirPlay, el logotipo de AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod touch son marcas registradas de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros países. “ ” es una marca de Wi-Fi Alliance. • • Wi-Fi®, Wi-Fi Protected Access® y Wi-Fi Alliance® son marcas registradas de Wi-Fi Alliance. • Wi-Fi CERTIFIED™, WPA™, WPA2™ y Wi-Fi Protected Setup™ son marcas de Wi-Fi Alliance. • DLNA™, el logotipo de DLNA y DLNA • • • • • Precauciones/Especificaciones • CERTIFIED™ son marcas comerciales, marcas de servicio o marcas de certificación de Digital Living Network Alliance. Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes con licencia de Fraunhofer IIS and Thomson. La marca denominativa BLUETOOTH® y sus logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de BLUETOOTH SIG, Inc. y Sony Corporation utiliza tales marcas bajo licencia. Otras marcas comerciales y nombres de marca son propiedad de sus respectivos titulares. N Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros países. Android es una marca comercial de Google Inc. “Xperia” y “Xperia Tablet” son marcas comerciales de Sony Mobile Communications AB. Los nombres de sistemas y los nombres de productos indicados en este manual son generalmente marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos fabricantes. Las marcas ™ y ® se omiten en este manual. 83ES ©2013 Sony Corporation Printed in China 4-464-109-34(1)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Sony CMT-SBT300W Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para