Sony CMT-MX500i, CMT-MX550I Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Sony CMT-MX500i Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
CMT-MX550i/MX500i.ES.4-189-334-31(1)
Nombre del producto :
Sistema de Micro-Componente de Alta Fidelidad
Modelo : CMT-MX550i/MX500i
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE
QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA
ANULAR LA GARANTÍA.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga el aparato a la
lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio,
no cubra las aberturas de ventilación del aparato con
periódicos, manteles, cortinas, etc. No ponga fuentes de
llama descubierta tales como velas encendidas encima
del aparato.
Para reducir el riesgo de que se produzca una descarga
eléctrica, no exponga este aparato a goteo o salpicaduras,
y no ponga objetos llenos de líquido, tales como jarrones,
encima del aparato.
No instale la unidad en un lugar de espacio reducido, tal
como en una estantería para libros o vitrina empotrada.
Como para desconectar la unidad de la red eléctrica se
utiliza la clavija principal, conecte la unidad a una toma
de corriente de ca fácilmente accesible. Si nota alguna
anormalidad en la unidad, desconecte la clavija principal
de la toma de corriente de ca inmediatamente.
No exponga las pilas ni dispositivos con pilas instaladas a
calor excesivo tal como el del sol, fuego o similar.
La unidad no estará desconectada de la red eléctrica
mientras se halle conectada a la toma de corriente de ca,
aunque la propia unidad haya sido apagada.
PRECAUCIÓN
La utilización de instrumentos ópticos con este producto
incrementará los riesgos para los ojos.
Excepto para clientes en los EE.UU. y
Canadá
Esta unidad está
clasicada como producto
lasérico de clase 1. Esta
etiqueta se encuentra en
la parte exterior trasera.
Aviso para clientes: la información
siguiente es aplicable solamente para
equipos vendidos en países en los que se
aplican las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku, Tokio, 108-0075 Japón. El
representante autorizado para EMC y seguridad del
producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelnger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier
asunto sobre servicio o garantía, le rogamos que se reera
a las direcciones ofrecidas en los documentos de servicio
o garantía entregados por separado.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al nal
de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea
y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva
de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el
presente producto no puede ser tratado como residuos
domésticos normales, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos
y electrónicos. Al asegurarse de que este producto
se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o
el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Accesorios a los que se aplica: Mando a distancia
Tratamiento de las baterías al
nal de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la
batería proporcionada con este producto no puede ser
tratada como un residuo doméstico normal. En algunas
baterías este símbolo puede utilizarse en combinación
con el símbolo químico. El símbolo químico del
mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería
contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de
plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en
el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad,
rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria
una conexión permanente con la batería incorporada,
esta batería solo deberá ser reemplazada por personal
técnico cualicado para ello. Para asegurarse de que la
batería será tratada correctamente, entregue el producto
al nal de su vida útil en un punto de recogida para el
reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica
cómo quitar la batería del producto de forma segura.
Deposite la batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de
este producto o de la batería, póngase en contacto con
el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
Nota sobre discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que combina
material grabado en DVD en una cara con material de
audio digital en la otra cara. Sin embargo, como el lado
del material de audio no cumple con la norma Compact
Disc (CD), no es seguro que la reproducción pueda
hacerse en este producto.
Discos de música codicados mediante
tecnologías de protección de los derechos
de autor
Este producto se ha diseñado para reproducir discos
que cumplen con el estándar Compact Disc (CD).
Recientemente, algunas compañías discográcas
comercializan discos de música codicados mediante
tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga
en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen
con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse
mediante este producto.
Aviso sobre licencia y marcas comerciales
iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada
en los Estados Unidos y en otros países.
 iPhone es una marca comercial de Apple Inc.
Tecnología de codicación de audio MPEG Layer-3 y
patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y omson.
Windows Media es una marca comercial registrada o
bien una marca comercial de Microso Corporation en
los Estados Unidos y/u otros países.
Este producto está protegido por los derechos de
propiedad intelectual de Microso Corporation. Queda
prohibido el uso o la distribución de esta tecnología
fuera de este producto si no se dispone de una licencia
de Microso o una división autorizada de Microso.
Todas las demás marcas comerciales y marcas
comerciales registradas pertenecen a sus respectivos
propietarios. En este manual, no se especican los
símbolos
y
®
.
Operaciones
Reproducción del iPod/iPhone
1 Seleccione la función iPod.
Pulse FUNCTION +/
repetidamente.
2 Ponga el iPod/iPhone.
3 Inicie la reproducción.
Pulse
.
Para controlar el iPod/iPhone
Para Pulse
Hacer una pausa
en la reproducción
/
.
Desplazar hacia
arriba/abajo los
menús del iPod
/
.
Seleccionar una
pista o capítulo
de audio libro/
podcast
/
. Para avanzar
rápidamente o rebobinar
rápidamente, mantenga pulsado el
botón.
Elegir el elemento
seleccionado
/
.
Localizar un punto
de una pista o
capítulo de audio
libro/podcast
Mantenga pulsado /
durante la reproducción y suelte el
botón en el punto deseado.
Volver al menú
anterior o
seleccionar un
menú
/TOOL MENU /RETURN
(volver)
.
Para utilizar el sistema como cargador de batería
Puede utilizar el sistema como cargador de batería para el
iPod/iPhone cuando el sistema está encendido.
La carga comenzará cuando el iPod/iPhone sea puesto
en el conector de iPod/iPhone
. El estado de carga
aparece en la pantalla del iPod/iPhone. Para ver detalles,
consulte la guía del usuario del iPod/iPhone.
Para detener la carga del iPod/iPhone
Retire el iPod/iPhone. Al apagar el sistema también se
detiene la carga del iPod/iPhone.
Notas
Cuando ponga o quite el iPod/iPhone, maneje el iPod/iPhone en
el mismo ángulo que el del conector de iPod/iPhone de la unidad
y no retuerza ni balancee el iPod/iPhone para evitar que se dañe el
conector.
No transporte la unidad con un iPod/iPhone puesto en el conector.
Si lo hace podrá ocasionar un mal funcionamiento.
Cuando coloque o extraiga el iPod/iPhone, sujete la unidad con una
mano y tenga cuidado de no pulsar los controles del iPod/iPhone sin
querer.
Antes de desconectar el iPod/iPhone, haga una pausa en la
reproducción.
Mantenga pulsado /
para avance rápido (rebobinado
rápido) mientras reproduce vídeo si /
no funciona.
Cuando el iPhone esté conectado al sistema y reciba una llamada
durante la reproducción, la reproducción hará una pausa y usted
puede recibir la llamada entrante.
Para cambiar el nivel de volumen, utilice VOLUME +/
. El nivel
de volumen no cambiará aunque lo ajuste en el iPod/iPhone.
Este sistema ha sido diseñado para iPod/iPhone solamente. No se
puede conectar ningún otro reproductor de audio portátil.
Para utilizar un iPod/iPhone, consulte la guía del usuario del iPod/
iPhone.
Sony no se responsabilizará en el caso de que los datos grabados
en un iPod/iPhone se pierdan o dañen cuando se utilice un iPod/
iPhone con esta unidad.
Reproducción de un archivo del
dispositivo USB (excepto el modelo
para Norteamérica)
El formato de audio que se puede reproducir en este
sistema es MP3*/WMA*/AAC*.
* Los archivos con protección de derechos de autor DRM (Digital
Rights Management (Gestión de derechos digitales)) no se pueden
reproducir en este sistema.
Es posible que los archivos descargados de una tienda de música de
Internet no se puedan reproducir en este sistema.
Compruebe las páginas Web de abajo para ver
información sobre dispositivos USB compatibles.
Para clientes en Europa:
<http://support.sony-europe.com/>
Para clientes en Asia y Oceanía:
<http://www.sony-asia.com/support>
1 Seleccione la función USB.
Pulse FUNCTION +/
repetidamente.
2 Conecte el dispositivo USB al puerto (USB)
.
3 Inicie la reproducción.
Pulse
.
Otras operaciones
Para Pulse
Hacer una pausa
en la reproducción
. Para reanudar la
reproducción, pulse el botón otra
vez.
Parar la
reproducción
. Para reanudar la
reproducción, pulse
*.
Para cancelar la reanudación de la
reproducción, pulse
otra vez.
Seleccionar una
carpeta
+/
repetidamente.
Seleccionar un
archivo
/
.
Encontrar un
punto en un
archivo
Mantenga pulsado /
durante la reproducción y suelte el
botón en el punto deseado.
Seleccionar la
reproducción
repetida
REPEAT
repetidamente hasta
que aparezca “REP” o “REP1”.
quitar el
dispositivo USB
Mantenga pulsado
en la unidad
hasta que aparezca “No Device,
después retire el dispositivo USB.
* Cuando reproduzca un archivo MP3/WMA de VBR (velocidad de
bits variable), es posible que el sistema reanude la reproducción
desde un punto diferente.
Preparativos
Unidad
Mando a distancia
En este manual las operaciones se explican utilizando
principalmente el mando a distancia, pero las mismas
operaciones pueden realizarse también utilizando los
botones de la unidad que tengan nombres iguales o
similares.
Para utilizar el mando a distancia
Deslice y quite la tapa del compartimiento de las pilas, e
inserte las dos pilas R6 (tamaño AA) suministradas, lado
primero, haciendo coincidir las polaridades como se
muestra abajo.
Notas sobre la utilización del mando a distancia
Utilizando el mando a distancia normalmente, las pilas durarán
unos seis meses.
No mezcle una pila usada con una nueva ni mezcle diferentes tipos
de pilas.
Si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo de
tiempo largo, extraiga las pilas para evitar daños por fuga del líquido
de las pilas y corrosión.
Cuando transporte este sistema
Utilice los botones de la unidad.
1 Extraiga el disco para proteger el mecanismo de CD.
2 Pulse FUNCTION
repetidamente para seleccionar
la función CD.
3 Mientras mantiene pulsado TOOL MENU
,
mantenga pulsado  (alimentación)
hasta que
aparezca “STANDBY”.
4 Después de que aparezca “LOCK”, desenchufe el
cable de alimentación.
Para poner en hora el reloj
1 Pulse 
para encender el sistema.
2 Pulse TIMER MENU
para seleccionar el modo de
ajuste del reloj.
Si parpadea “PLAY SET?”, pulse /
repetidamente para seleccionar “CLOCK SET?, y
después pulse (introducir)
.
3 Pulse /
repetidamente para ajustar la hora,
después pulse
.
4 Utilice el mismo procedimiento para ajustar los
minutos.
Nota
Los ajustes del reloj se perderán cuando desconecte el cable de
alimentación o si se produce un corte del suministro eléctrico.
Para visualizar el reloj cuando el sistema está
apagado
Pulse DISPLAY
. El reloj se visualiza durante unos
8 segundos.
Recepción de emisoras de radio DAB/DAB+
(CMT-MX550i solamente)
Cuando encienda el sistema por primera vez después
de haberlo adquirido, se iniciará automáticamente
la exploración automática DAB y creará una lista de
servicios disponibles. Durante la exploración automática
DAB, aparecerá “ . No pulse ningún botón de la
unidad ni del mando a distancia durante la exploración
automática DAB. Se interrumpirá la exploración y la
lista de servicios podrá no crearse debidamente. Para
ejecutar la exploración automática DAB manualmente,
realice el procedimiento de “Ejecución de la exploración
automática DAB manualmente” en “Escucha de la
radio. Si se ha mudado a otra área, realice la exploración
automática DAB manualmente y vuelva a registrar los
contenidos de las emisiones.
Antena de FM
Encuentre un lugar y una orientación que ofrezcan buena
recepción, y después instale la antena.
Mantenga las antenas alejadas de los cables de los
altavoces y del cable de alimentación para evitar
captación de ruido.
Alimentación
Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente
de la pared.
Aparecerá la demostración en el visualizador. Cuando
pulse 
, se encenderá el sistema y el modo de
demostración nalizará automáticamente.
Si la clavija no encaja en la toma de corriente de la pared,
quite el adaptador de clavija suministrado (solamente
para los modelos equipados con adaptador).
Antena de DAB (CMT-MX550i solamente)
Con una antena DAB externa (no suministrada), puede
obtener una calidad del sonido de recepción DAB/DAB+
más alta. Le recomendamos que utilice la antena FM/
DAB de cable suministrada solamente de forma temporal
hasta que instale una antena DAB externa.
Altavoces
Conecte los cables de altavoz a las tomas SPEAKERS de
la unidad.
Excepto el modelo para Norteamérica, conecte el otro
extremo de los cables de altavoz a los terminales de los
altavoces como se muestra abajo.
Inserte solamente la parte
pelada de los cables de altavoz.
Rojo ()
Notas sobre la reproducción de discos multisesión
Si la primera sesión del disco es una sesión CD-DA, las otras
sesiones del disco no serán reconocidas independientemente del
formato de la sesión; solamente se podrán reproducir las pistas de
CD-DA de la primera sesión.
Si el formato de sesión de la primera sesión es CD-ROM y las
siguientes sesiones están grabadas en el mismo formato, el sistema
continuará reproduciendo archivos MP3 en conformidad en
múltiples sesiones hasta que el sistema encuentre otra sesión grabada
en un formato diferente.
Escucha de la radio
Tenga en cuenta que la recepción de servicios RDS está
disponible solamente en el modelo para Europa, y la
sintonización DAB/DAB+ está disponible solamente para
CMT-MX550i.
1 Seleccione “DAB” o “FM”.
Pulse FUNCTION +/
repetidamente.
2 Realice la sintonización.
Para exploración automática
Pulse TUNING MODE
repetidamente hasta
que aparezca “AUTO”, y después pulse +/
. La
exploración se detendrá automáticamente cuando se
sintonice una emisora, y se iluminarán “TUNED” y
“STEREO” (para programas estéreo solamente) en el
visualizador.
Si no se ilumina “TUNED” y la exploración para una
emisora FM no se detiene, pulse
para detener la
exploración, después realice la sintonización manual
(abajo).
Cuando sintonice una emisora DAB/DAB+ o una
emisora de FM que ofrezca servicios RDS, aparecerá
el nombre del servicio o el nombre de la emisora en el
visualizador.
Para sintonización manual (banda FM
solamente)
Pulse TUNING MODE
repetidamente hasta que
desaparezcan “AUTO” y “PRESET”, y después pulse
+/
repetidamente para sintonizar la emisora
deseada.
Notas sobre las emisoras DAB/DAB+
Cuando sintonice una emisora DAB/DAB+, podrá tardar unos
pocos segundos en oírse el sonido.
Cuando naliza el servicio secundario se recibe automáticamente el
servicio primario.
Este sintonizador no permite servicios de datos.
Observación
Para reducir el ruido estático de una emisora de FM estéreo débil,
pulse FM MODE
repetidamente hasta que aparezca “MONO” para
desactivar la recepción estéreo.
Ejecución de la exploración automática DAB
manualmente
1 Pulse FUNCTION +/ repetidamente para
seleccionar “DAB”.
2 Pulse TOOL MENU para iniciar la exploración
automática DAB.
Aparecen “Init Scan?” y “Push ENTER.
3 Pulse
para realizar la exploración.
Comienza la exploración. El progreso de la
exploración se indica mediante cuadrados progresivos
( ). Dependiendo de los servicios DAB/DAB+
disponibles en su área, la exploración podrá llevar
unos pocos minutos.
Cuando se completa la exploración, se crea una lista
de servicios disponibles.
Notas
Si su país o región no dispone de transmisión DAB/DAB+, aparece
“No Service”.
Este procedimiento cancela todas las presintonías almacenadas
previamente.
Antes de desenchufar la antena DAB/FM, asegúrese de que el
sistema está apagado para conservar sus propios ajustes DAB/DAB+.
Presintonización de emisoras de radio
1 Sintonice la emisora deseada.
2 Pulse TUNER MEMORY
para seleccionar el modo
de memoria del sintonizador.
3 Pulse +/
repetidamente para seleccionar el
número de presintonía deseado.
Si otra emisora ya tiene asignando el número de
presintonía seleccionado, la emisora será sustituida
por la nueva emisora.
4 Pulse
para almacenar la emisora.
5 Repita los pasos 1 a 4 para almacenar otras
emisoras.
Puede presintonizar hasta 20 emisoras de DAB/DAB+
y 20 de FM.
6 Para invocar una emisora de radio presintonizada,
pulse TUNING MODE
repetidamente hasta
que aparezca “PRESET, y después pulse +/
repetidamente para seleccionar la emisora
presintonizada deseada.
Nota sobre la presintonización de emisoras DAB/DAB+
Un servicio DAB/DAB+ solamente se puede presintonizar cuando se
puede recibir.
Reproducción de un disco CD/MP3
1 Seleccione la función CD.
Pulse FUNCTION +/
repetidamente.
2 Ponga un disco.
Pulse (abrir)
en la unidad, y ponga un disco
con la cara de la etiqueta hacia arriba en la bandeja de
discos
.
Para cerrar la bandeja de discos, pulse
en la
unidad.
3 Inicie la reproducción.
Pulse (reproducir)
.
Otras operaciones
Para Pulse
Hacer una pausa
en la reproducción
(pausa)
. Para reanudar la
reproducción, pulse el botón otra
vez.
Parar la
reproducción
(parada)
.
Seleccionar una
carpeta de un
disco MP3
(seleccionar carpeta) +/
repetidamente.
Seleccionar una
pista o un archivo
(retroceso)/ (avance)
.
Encontrar un
punto en una pista
o un archivo
Mantenga pulsado
(rebobinado)/ (avance rápido)
durante la reproducción, y suelte
el botón en el punto deseado.
Seleccionar la
reproducción
repetida
REPEAT
repetidamente hasta
que aparezca “REP” o “REP1”.
Para cambiar el modo de reproducción
Pulse PLAY MODE
repetidamente mientras el
reproductor está parado. Puede seleccionar reproducción
normal (“ ” para todos los archivos MP3 en la
carpeta del disco), reproducción aleatoria (“SHUF”
o “ SHUF*” para reproducción aleatoria de carpeta),
o reproducción de programa (“PGM”).
* Cuando reproduzca un disco CD-DA (audio), la reproducción
(SHUF) realizará la misma operación que la reproducción normal
(SHUF).
Notas sobre la reproducción repetida
Se reproducirán todas las pistas o archivos de un disco
repetidamente hasta cinco veces.
“REP1” indica que una sola pista o archivo se repetirá hasta que
detenga la reproducción.
Nota sobre el modo de reproducción aleatoria
Cuando apague el sistema, el modo de reproducción aleatoria
seleccionado (“SHUF” o “ SHUF”) se cancelará y el modo de
reproducción volverá al modo de reproducción normal (“ ”).
Notas sobre la reproducción de discos MP3
No guarde otros tipos de pistas o archivos ni carpetas no necesarias
en un disco que tenga archivos MP3.
Las carpetas que no tengan archivos MP3 serán omitidas.
Los archivos MP3 se reproducen en el orden que están grabados en
el disco.
El sistema solamente puede reproducir archivos MP3 que tienen una
extensión de archivo de “.mp3”.
Aun cuando el nombre de archivo tenga la extensión de archivo
.mp3”, si el archivo real diere, es posible que la reproducción de
este archivo genere un ruido alto que podrá dañar el sistema de
altavoces y causar un mal funcionamiento del sistema.
El número máximo de:
carpetas es 255 (incluida la carpeta raíz).
archivos MP3 es 511.
archivos MP3 y carpetas que puede contener un sólo disco es 512.
niveles de carpetas (la estructura de árbol de archivos) es 8.
No puede garantizarse la compatibilidad con todos los soware
de codicación/escritura, dispositivos de grabación y medios de
grabación MP3. Los discos MP3 incompatibles podrán producir
ruido o audio interrumpido o no reproducirse en absoluto.
Antena de cable de FM/DAB (Extiéndala horizontalmente.)
Lado blanco para el modelo para Norteamérica
Lado marrón para otros países/regiones
A la toma de corriente de la pared
Conecte el lado blanco.
Para colocar las almohadillas para
altavoces
Fije las almohadillas para altavoces suministradas en la
parte inferior de los altavoces para impedir que resbalen.
Para utilizar el iPod/iPhone
Abra el panel donde dice “PULL OPEN”
, e inserte
un adaptador de acoplamiento en el acoplador antes
de utilizar. Cuando utilice un modelo iPod, use el
adaptador de acoplamiento suministrado con el iPod.
Cuando utilice un modelo iPhone, use el adaptador
de acoplamiento suministrado con el sistema. Para
ver detalles sobre los adaptadores de acoplamiento
suministrados, consulte las instrucciones suministradas
con los adaptadores de acoplamiento.
Adaptador de acoplamiento
Conector de iPod/iPhone
Para retirar el adaptador de acoplamiento, álcelo con la
uña o un objeto plano utilizando la ranura de dentro del
adaptador.
Para cerrar el panel, deslice la palanca de liberación
a
la posición UNLOCK, y después cierre el panel.
A la antena DAB externa (no suministrada)
Cable coaxial de 75 ohmios con conector tipo F hembra (no suministrado)
Al altavoz izquierdo
Al altavoz derecho
o
o
o
CMT-MX550i/MX500i.ES.4-189-334-31(1)
Para cambiar el modo de reproducción
Pulse PLAY MODE
repetidamente mientras
el dispositivo USB está parado. Puede seleccionar
reproducción normal (“ ” para todos los archivos en
la carpeta del dispositivo USB), reproducción aleatoria
(“SHUF” o “ SHUF”), o reproducción de programa
(“PGM”).
Nota sobre la reproducción repetida
“REP” indica que todos los archivos de audio de un dispositivo USB se
repetirán hasta que detenga la reproducción.
Nota sobre el modo de reproducción aleatoria
Cuando apague el sistema, el modo de reproducción aleatoria
seleccionado (“SHUF” o “ SHUF”) se cancelará y el modo de
reproducción volverá al modo de reproducción normal (“ ”).
Para seleccionar una memoria del dispositivo
USB
Si el dispositivo USB tiene más de una memoria (por
ejemplo, memoria interna y una tarjeta de memoria),
puede seleccionar la memoria que quiere utilizar y
después iniciar la reproducción.
No se puede seleccionar una memoria durante la
reproducción. Asegúrese de seleccionar una memoria
antes de iniciar la reproducción.
Utilice los botones de la unidad para seleccionar una
memoria del dispositivo USB.
1 Pulse FUNCTION
repetidamente para seleccionar
la función USB.
2 Conecte el dispositivo USB al puerto (USB)
.
3 Pulse TOOL MENU
, y después pulse ENTER
.
4 Pulse /
repetidamente para seleccionar un
número de memoria.
Proceda con el paso 5 si solamente puede
seleccionarse una memoria.
Para cancelar esta operación, pulse
.
5 Pulse ENTER
.
Notas
Cuando sea necesaria una conexión USB con cable, conecte el cable
USB suministrado con el dispositivo USB que quiere conectar.
Consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo
USB que quiere conectar para ver detalles sobre el método de
operación.
Es posible que se demore unos 10 segundos antes de que aparezca
“Reading” según el tipo de dispositivo USB conectado.
No conecte el sistema y el dispositivo USB a través de un
concentrador USB.
Cuando se inserta el dispositivo USB, el sistema lee todos los
archivos del dispositivo USB. Si hay muchas carpetas o archivos en el
dispositivo USB, es posible que lleve largo tiempo nalizar la lectura
del dispositivo USB.
Con algunos dispositivos USB conectados, después de realizar una
operación, es posible que haya una demora antes de ser ejecutada
por este sistema.
No se puede garantizar la compatibilidad con todos los soware de
codicación/grabación. Si los archivos de audio del dispositivo USB
fueron codicados originalmente con soware no compatible, esos
archivos podrán producir ruido, audio interrumpido, o es posible
que no se reproduzcan en absoluto.
Este sistema no podrá reproducir archivos de audio del dispositivo
USB en los casos siguientes:
cuando el número de archivos de audio de una carpeta excede 999.
cuando el número total de archivos de audio de un dispositivo
USB excede 999.
cuando el número de carpetas de un dispositivo USB excede 999
(incluyendo la carpeta “ROOT” y las carpetas vacías).
Estos números podrán variar dependiendo de la estructura de los
archivos y carpetas. No guarde otros tipos de archivos ni carpetas no
necesarias en un dispositivo USB que tenga archivos de audio.
El sistema puede reproducir hasta una profundidad de 8 carpetas
solamente.
Este sistema no maneja necesariamente todas las funciones provistas
en un dispositivo USB conectado.
La reproducción con reanudación se cancela cuando se apaga el
sistema.
Las carpetas que no tengan archivos de audio serán omitidas.
Los formatos de audio que puede escuchar con este sistema son los
siguientes:
MP3: extensión de archivo “.mp3”
WMA: extensión de archivo “.wma
AAC: extensión de archivo “.m4a
Tenga en cuenta que incluso cuando el nombre de archivo tenga la
extensión de archivo correcta, si el archivo real diere, el sistema
podrá producir ruido o funcionar mal.
Para utilizar el sistema como cargador de
batería
Puede utilizar el sistema como cargador de batería para
dispositivos USB que tengan función de recarga cuando
el sistema está encendido.
La carga comenzará cuando el dispositivo USB sea
conectado al puerto (USB)
. El estado de carga
aparece en el visualizador del dispositivo USB. Para ver
detalles, consulte la guía del usuario de su dispositivo
USB.
Creación de su propio programa
(Reproducción de programa)
Tenga en cuenta que las funciones USB no están
disponibles en el modelo para Norteamérica.
1 Seleccione la función CD o USB.
Pulse FUNCTION +/
repetidamente.
2 Seleccione el modo de reproducción.
Pulse PLAY MODE
repetidamente hasta que
aparezca “PGM” mientras el reproductor está parado.
3 Seleccione el número de pista o de archivo deseado.
Pulse /
repetidamente hasta que aparezca
el número de pista o de archivo deseado.
Cuando programe archivos de audio, pulse +/
repetidamente para seleccionar la carpeta deseada,
y después seleccione el archivo de audio deseado.
Número de pista o archivo
seleccionado
Tiempo de reproducción total de la
pista o archivo seleccionado
4 Programe la pista o archivo seleccionado.
Pulse
para introducir la pista o archivo
seleccionado.
5 Repita los pasos 3 al 4 para programar pistas o
archivos adicionales, hasta un total de 25 pistas o
archivos.
6 Para reproducir su programa de pistas o archivos,
pulse
.
El programa seguirá disponible hasta que abra la
bandeja de discos o retire el dispositivo USB.
Para reproducir el mismo programa otra vez, pulse
.
Para cancelar la reproducción programada
Pulse PLAY MODE
repetidamente hasta que
desaparezca “PGM” mientras el reproductor está parado.
Para borrar la última pista o archivo del
programa
Pulse CLEAR
mientras el reproductor está parado.
Para ver información del programa
Pulse DISPLAY
repetidamente.
Utilización de componentes de audio
opcionales
1 Prepare la fuente de sonido.
Conecte componentes de audio adicionales a la toma
AUDIO IN
de la unidad utilizando un cable
analógico de audio (no suministrado).
2 Baje el volumen.
Pulse VOLUME
.
3 Seleccione la función AUDIO IN.
Pulse FUNCTION +/
repetidamente.
4 Inicie la reproducción.
Inicie la reproducción del componente conectado y
ajuste el volumen.
Nota
Es posible que el sistema entre en el modo de en espera
automáticamente si el nivel de volumen del componente conectado
es muy bajo. Ajuste el volumen del componente en conformidad.
Consulte “Para desactivar la función de en espera automática.
Ajuste del sonido
Para Pulse
Ajustar el volumen
VOLUME +/
.
Generar un sonido
más dinámico
(Dynamic Sound
Generator X-tra)
DSGX en la unidad.
Ajustar el efecto
sonoro
EQ
repetidamente para
seleccionar “BASS” o “TREBLE”, y
después pulse
/
para ajustar
el nivel.
Cambio de la visualización
Para Pulse
Cambiar la
información en la
visualización
1)
DISPLAY
repetidamente cuando
el sistema esté encendido.
Cambiar el modo
de visualización
(consulte abajo.)
DISPLAY
repetidamente cuando
el sistema está apagado.
2)
1)
Por ejemplo, puede ver información de disco CD/MP3 o
información del dispositivo USB (excepto el modelo para
Norteamérica), tal como:
el número de pista o de archivo durante la reproducción normal.
el nombre de pista o de archivo (“ ”) durante la reproducción
normal.
el nombre del artista (“ ”) durante la reproducción normal.
el nombre del álbum o de la carpeta (“ ”) durante la
reproducción normal.
tiempo de reproducción total de las pistas del disco CD-DA
(solamente cuando está seleccionado el modo de reproducción
normal y el reproductor está parado).
número total de carpetas (álbumes) del disco MP3 o el
dispositivo USB (solamente cuando está seleccionado el modo de
reproducción normal y el reproductor está parado).
etiqueta de volumen si existe en el disco MP3 o el dispositivo USB
(solamente cuando está seleccionado el modo de reproducción
normal y el reproductor o el dispositivo USB está parado).
También puede ver información de emisora DAB/DAB+ (CMT-
MX550i solamente) tal como el nombre del servicio, etiqueta de
canal, número de presintonía, frecuencia, segmento de etiqueta
dinámico (DLS), o etiqueta de conjunto.
2)
El indicador STANDBY
de la unidad se enciende cuado el
sistema está apagado.
El sistema ofrece los modos de visualización siguientes.
El modo de
visualización
Cuando el sistema está
apagado
1)
,
Demostración La demostración está activada.
Modo de ahorro
de energía
2)
El visualizador se apaga para
conservar energía. El temporizador y
el reloj continúan funcionando.
Reloj
3)
Se visualiza el reloj.
1)
El indicador STANDBY
de la unidad se enciende cuado el
sistema está apagado.
2)
El reloj no puede ajustarse en el modo de ahorro de energía.
3)
La visualización del reloj se pondrá automáticamente en el modo de
ahorro de energía después de 8 segundos.
Notas sobre la información en el visualizador
Los caracteres que no pueden visualizarse aparecen como “_”.
No se visualizará lo siguiente:
tiempo de reproducción total para un disco MP3 y un dispositivo
USB (excepto el modelo para Norteamérica).
tiempo de reproducción restante para un archivo MP3.
Lo siguiente no se visualizará correctamente:
tiempo de reproducción transcurrido de un archivo MP3
codicado utilizando una VBR (velocidad de bits variable).
nombres de carpetas y archivos que no cumplan con ISO9660
Nivel 1, Nivel 2 o Joliet en el formato de expansión.
Se visualizará lo siguiente:
tiempo de reproducción restante de una pista.
información de etiqueta ID3 para archivos MP3 cuando se utilicen
etiquetas ID3 versión 1 y versión 2 (cuando se utilizan ambas
etiquetas ID3 versión 1 y versión 2 para un solo archivo MP3,
tiene prioridad la visualización de información de etiqueta ID3
versión 2).
Nota sobre la información de visualización DAB/DAB+
(CMT-MX550i solamente)
También se visualiza lo siguiente:
hasta 8 caracteres de nombre de servicio, hasta 128 caracteres de
segmento de etiqueta dinámico (DLS) y hasta 16 caracteres de
etiqueta de conjunto.
Utilización de los temporizadores
El sistema ofrece dos funciones de temporizador. Si
utiliza ambos temporizadores, el temporizador de dormir
tendrá prioridad.
Temporizador de dormir:
Puede dormirse escuchando música. Esta función puede
utilizarse aunque el reloj no esté puesto en hora.
Pulse SLEEP
repetidamente. Si selecciona “AUTO”,
el sistema se apagará automáticamente después de
detenerse el disco o el dispositivo USB en curso, o en
100 minutos.
Temporizador de reproducción:
Puede despertarse escuchando un CD, recepción FM,
recepción DAB/DAB+ (CMT-MX550i solamente),
iPod/iPhone o dispositivo USB (excepto el modelo para
Norteamérica) a una hora programada. Asegúrese de que
ha puesto en hora el reloj.
1 Prepare la fuente de sonido.
Prepare la fuente de sonido, y después pulse VOLUME
+/
para ajustar el volumen.
Para comenzar desde una pista de CD o archivo de
audio especíco, cree su propio programa.
2 Seleccione el modo de ajuste del temporizador.
Pulse TIMER MENU
.
3 Ajuste el temporizador de reproducción.
Pulse /
repetidamente para seleccionar “PLAY
SET?”, después pulse
.
4 Programe la hora a la que desee iniciar la
reproducción.
Pulse /
repetidamente para ajustar la hora,
después pulse
. Utilice el procedimiento de
arriba para ajustar los minutos.
5 Utilice el mismo procedimiento que en el paso 4
para ajustar la hora para detener la reproducción.
6 Seleccione la fuente de sonido.
Pulse /
repetidamente hasta que aparezca la
fuente de sonido deseada, después pulse
.
7 Apague el sistema.
Pulse 
. El sistema se encenderá
automáticamente antes de la hora programada.
Si el sistema está encendido a la hora programada,
el temporizador de reproducción no se activará. No
utilice el sistema desde el momento que se encienda
hasta que comience la reproducción.
Para comprobar el ajuste
1 Pulse TIMER MENU
.
2 Pulse
/
repetidamente para seleccionar
TIMER SEL?”, y después pulse
.
3 Pulse
/
repetidamente para seleccionar “PLAY
SEL?”, y después pulse .
Para cancelar el temporizador
Repita el mismo procedimiento como arriba hasta que
aparezca “TIMER OFF?” en el paso 3, y después pulse
.
Para cambiar el ajuste
Comience otra vez desde el paso 1.
Notas para el usuario del iPod/iPhone
Asegúrese de que el iPod/iPhone no está reproduciendo cuando
utilice el temporizador de reproducción.
Es posible que el temporizador de reproducción no se active
dependiendo del estado del iPod/iPhone conectado.
Observación
El ajuste del temporizador de reproducción se conservará hasta que
sea cancelado manualmente.
Solución de problemas
1 Asegúrese de que el cable de alimentación y los
cables de los altavoces estén conectados correcta y
rmemente.
2 Localice su problema en la lista de comprobación de
abajo y tome la acción indicada para corregirlo.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
Si el indicador STANDBY parpadea
Desenchufe inmediatamente el cable de alimentación,
y compruebe los elementos siguientes.
¿Están los cables de altavoces + y
cortocircuitados?
¿Hay algo bloqueando los oricios de ventilación
del sistema?
¿Está cortocircuitado el conector de iPod/iPhone
?
Después de que el indicador STANDBY
deje de
parpadear, vuelva a conectar el cable de alimentación,
y encienda el sistema. Si el problema persiste, póngase
en contacto con el distribuidor Sony más cercano.
El iPod/iPhone no se puede cargar.
Asegúrese de que el iPod/iPhone está conectado
rmemente.
Puede utilizar el sistema como cargador de batería
para el iPod/iPhone solamente cuando el sistema está
encendido.
El volumen del timbre del iPhone no cambia.
Ajuste el volumen del timbre en el iPhone.
Dispositivo USB (excepto el modelo para
Norteamérica)
El iPod/iPhone o dispositivo USB conectado
no está siendo cargado, cuando ambos están
conectados al mismo tiempo.
No se pueden cargar un iPod/iPhone y el dispositivo
USB al mismo tiempo.
¿Está utilizando un dispositivo USB
compatible?
Si conecta un dispositivo USB no compatible, podrán
ocurrir los siguientes problemas. Compruebe la
información ofrecida en las páginas Web sobre
dispositivos USB compatibles con las URL listadas en
“Reproducción de un archivo del dispositivo USB.
El dispositivo USB no es reconocido.
Los nombres de archivos o carpetas no se visualizan
en este sistema.
La reproducción no es posible.
El sonido salta.
Hay ruido.
Sale un sonido distorsionado.
Aparece “Over Current!”.
Se ha detectado un problema con el nivel de corriente
eléctrica del puerto (USB)
. Apague el sistema
y retire el dispositivo USB del puerto (USB)
.
Asegúrese de que no hay problema con el dispositivo
USB. Si persiste este patrón de visualización, póngase
en contacto con el distribuidor Sony más cercano.
No hay sonido.
El dispositivo USB no está conectado correctamente.
Apague el sistema, después vuelva a conectar el
dispositivo USB.
Hay ruido, el sonido salta, o se distorsiona.
Apague el sistema, después vuelva a conectar el
dispositivo USB.
Los propios datos de música contienen ruido, o el
sonido está distorsionado. Puede haber entrado ruido
cuando se crearon los datos de música debido a las
condiciones del ordenador. Cree los datos de música
otra vez.
La velocidad de bits utilizada cuando se codicaron
los archivos fue baja. Envíe archivos codicados con
velocidades de bits más altas al dispositivo USB.
Se visualiza “Reading” durante largo tiempo,
o lleva mucho tiempo antes de comenzar la
reproducción.
El proceso de lectura podrá llevar largo tiempo en los
casos siguientes.
Hay muchas carpetas o archivos en el dispositivo
USB.
La estructura de archivos es muy compleja.
La capacidad de la memoria es excesiva.
La memoria interna está fragmentada.
Visualización errónea
Vuelva a enviar los datos de música al dispositivo USB,
porque es posible que los datos almacenados en el
dispositivo USB se hayan corrompido.
Los códigos de caracteres que este sistema puede
visualizar son números y letras del alfabeto solamente.
Otros caracteres no se visualizarán correctamente.
El dispositivo USB no es reconocido.
Apague el sistema y vuelva a conectar el dispositivo
USB, después encienda el sistema.
Compruebe la información ofrecida en las páginas
Web sobre dispositivos USB compatibles con las URL
listadas en “Reproducción de un archivo del dispositivo
USB.
El dispositivo USB no funciona debidamente. Consulte
el manual de instrucciones del dispositivo USB para ver
la forma de tratar este problema.
No comienza la reproducción.
Apague el sistema y vuelva a conectar el dispositivo
USB, después encienda el sistema.
Compruebe la información ofrecida en las páginas
Web sobre dispositivos USB compatibles con las URL
listadas en “Reproducción de un archivo del dispositivo
USB.
Pulse
para iniciar la reproducción.
La reproducción no comienza desde la primera
pista.
Ajuste el modo de reproducción al modo de
reproducción normal.
No se pueden reproducir archivos.
El archivo de audio no tiene la extensión “.mp3”, “.wma,
o “.m4a.
Los datos no están almacenados en formato MP3/
WMA/AAC.
Los dispositivos de almacenamiento USB formateados
con sistemas de archivo diferentes de FAT16 o FAT32
no se admiten.*
Si utiliza un dispositivo de almacenamiento USB
particionado, solamente podrán reproducirse los
archivos de la primera partición.
Los archivos que estén codicados o protegidos
mediante contraseña, etc., no podrán reproducirse.
* Este sistema admite FAT16 y FAT32, pero es posible que algunos
dispositivos de almacenamiento USB no admitan todos estos FAT.
Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de cada
dispositivo de almacenamiento USB o póngase en contacto con el
fabricante.
Sintonizador
Mucho zumbido o ruido, o no pueden recibirse
emisoras. (Parpadea TUNED” o “STEREO” en el
visualizador.)
Conecte la antena debidamente.
Encuentre un lugar y una orientación que ofrezca
buena recepción, y después vuelva a instalar la antena.
Mantenga las antenas alejadas de los cables de los
altavoces y del cable de alimentación para evitar
captación de ruido.
Apague los equipos eléctricos cercanos.
La emisora de radio DAB/DAB+ no se recibe
debidamente (CMT-MX550i solamente).
Compruebe todas las conexiones de antena, después
realice el procedimiento de exploración automática
DAB (consulte “Recepción de emisoras de radio DAB/
DAB+”).
Es posible que el servicio DAB/DAB+ actual no esté
disponible. Pulse +/
para seleccionar un servicio
diferente.
Si se ha mudado a otra área, es posible que algunos
servicios/frecuencias hayan cambiado y no pueda
sintonizar su transmisión habitual. Realice el
procedimiento de exploración automática DAB para
registrar el contenido de la transmisión. (La ejecución
de este procedimiento cancela todas las presintonías
almacenadas previamente.)
Para mejorar la recepción del sintonizador
Desconecte la alimentación del reproductor de CD
utilizando la función de gestión de alimentación del
sistema. De manera predeterminada, la alimentación del
reproductor de CD está conectada.
Utilice los botones de la unidad para desconectar la
alimentación del reproductor de CD.
1 Pulse FUNCTION
repetidamente para seleccionar
la función CD.
2 Pulse 
para apagar el sistema.
3 Después de que “STANDBY” deje de parpadear,
pulse DISPLAY
para visualizar el reloj y después
pulse 
mientras mantiene pulsado +
,
hasta que aparezca “CD POWER OFF.
Con la alimentación del reproductor de CD
desconectada, el tiempo de acceso aumenta. Para
conectar la alimentación del reproductor de CD,
repita el procedimiento hasta que aparezca “CD
POWER ON.
Para reponer el sistema a los ajustes de
fábrica
Si el sistema todavía no funciona debidamente, repóngalo
a los ajustes de fábrica.
Utilice los botones de la unidad para reponer la unidad a
sus ajustes de fábrica.
1 Desconecte y vuelva a conectar el cable de
alimentación, y después encienda el sistema.
2 Mientras mantiene pulsado ENTER
, mantenga
pulsado 
hasta que aparezca “RESET.
Se borrarán todos los ajustes congurados por
el usuario, tales como las emisoras de radio
presintonizadas, el temporizador y el reloj.
Para desactivar la función de en espera
automática
Este sistema está equipado con una función de en espera
automática. Con esta función, el sistema entra en modo
de en espera automáticamente en unos 30 minutos
cuando no se realiza ninguna operación o no hay salida
de señal de audio.
De manera predeterminada, la función de en espera está
activada.
Utilice los botones de la unidad para desactivar la
función de en espera automática.
Mantenga pulsado

mientras el sistema está
encendido, hasta que aparezca AUTO STBY OFF”.
Para activar la función, repita el procedimiento hasta
que aparezca “AUTO STBY ON”.
Notas
AUTO STBY” aparecerá en el visualizador durante 2 minutos antes
de que el sistema entre en modo de espera.
La función de en espera automática no es válida para la función del
sintonizador (FM/DAB), aunque la haya habilitado.
Es posible que el sistema no entre en modo de en espera
automáticamente en los casos siguientes:
mientras se detecte una señal de audio.
durante la reproducción de pistas o archivos de audio.
mientras está en curso el temporizador de reproducción o
temporizador de dormir programado.
Mensajes
CD Over : Ha alcanzado el nal del disco mientras
pulsaba
durante la reproducción o pausa.
Data Error : Ha intentado reproducir un archivo que no
se puede reproducir en el dispositivo USB.
Error : El dispositivo USB no pudo ser reconocido o se
ha conectado un dispositivo desconocido.
LOCKED : La bandeja de discos no se abre. Póngase en
contacto con el distribuidor Sony más cercano.
No Device : No hay conectado un dispositivo USB o el
dispositivo USB conectado ha sido detenido.
No Disc : No hay disco en el reproductor, o ha cargado
un disco que no puede reproducirse.
No Memory : La memoria que ha seleccionado como
fuente de reproducción no está insertado en el
dispositivo USB.
No Preset (DAB/DAB+ solamente) : No hay emisoras
presintonizadas.
No Service (DAB/DAB+ solamente) : En su país o
región no hay transmisión DAB/DAB+.
No Step : Todas las pistas programadas han sido
borradas.
No Text (DAB/DAB+ solamente) : No hay información
de texto en el servicio recibido.
No Track : No hay cargado un archivo reproducible del
dispositivo USB en el sistema.
Not in Use : Ha intentado realizar una operación
especíca en condiciones en las que esa operación no
está permitida.
Not Supported : Hay conectado un dispositivo USB no
compatible.
Push STOP! : Pulsó PLAY MODE
durante la
reproducción.
Step Full! : Ha intentado programar más de 25 pistas o
archivos (pasos).
TIME NG! : Las horas de inicio y nalización del
temporizador de reproducción están ajustadas a la
misma hora.
Precauciones
Discos que PUEDE reproducir este sistema
CD de audio
CD-R/CD-RW (datos de audio/archivos MP3)
Discos que NO PUEDE reproducir este sistema
CD-ROM
CD-R/CD-RW que no estén grabados en formato CD
de música o formato MP3 conforme a ISO9660 Nivel
1/Nivel 2, Joliet
CD-R/CD-RW grabados en multisesión que no hayan
terminado mediante “cerrando la sesión
CD-R/CD-RW de grabación de mala calidad,
CD-R/CD-RW que esté rayado o sucio, o CD-R/
CD-RW grabado con un dispositivo de grabación
incompatible
CD-R/CD-RW que hayan sido nalizados
incorrectamente
Discos que contengan archivos diferentes a archivos
MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3)
Discos de forma no estándar (por ejemplo, en forma de
corazón, de estrella, cuadrados)
Discos que tengan cinta adhesiva, papel o pegatinas
adheridos a ellos
Discos alquilados o usados con sellos adheridos por los
que sobresalga el pegamento
Discos que tengan etiquetas impresas con una tinta que
se sienta pegajosa al tacto
Notas sobre los discos
Antes de reproducir el disco, límpielo con un paño de
limpieza desde el centro a los bordes.
No limpie los discos con disolventes tales como
bencina, diluyente, o limpiadores o aerosol antiestático
disponibles en el comercio para discos LP de vinilo.
No exponga los discos a la luz del sol directa ni a
fuentes de calor tales como salidas de aire caliente,
ni los deje en un automóvil aparcado a la luz del sol
directa.
Seguridad
Si no va a utilizar la unidad durante un periodo de
tiempo prolongado, desenchufe completamente el cable
de alimentación de la toma de corriente de la pared.
Cuando vaya a desenchufar la unidad, agarre siempre la
clavija. No tire nunca del propio cable.
Si entra dentro del sistema algún objeto sólido o
líquido, desenchúfelo, y haga que sea inspeccionado por
personal cualicado antes de volver a utilizarlo.
El cable de alimentación de ca solamente puede ser
cambiado en un taller de servicio cualicado.
Instalación
No ponga el sistema en una posición inclinada ni en
sitios que sean muy calientes, fríos, polvorientos, sucios
o húmidos, o que no tengan ventilación adecuada o
estén expuestos a vibración, luz del sol directa o luz
intensa.
Tenga cuidado cuando ponga la unidad o los altavoces
sobre supercies que hayan sido especialmente tratadas
(por ejemplo, con cera, aceite, lustre) porque podrán
producirse manchas o decoloración en la supercie.
Si traslada el sistema directamente de un lugar frío
a uno cálido, o si lo pone en una habitación muy
húmeda, la humedad podrá condensarse en la lente del
interior del reproductor de CD, y ocasionará un mal
funcionamiento del sistema. En esta situación, extraiga
el disco y deje el sistema encendido durante una hora
aproximadamente hasta que se evapore la humedad.
Acumulación de calor
La acumulación de calor en la unidad durante la
operación es normal y no es causa de alarma.
No toque la caja si la unidad ha sido utilizada
continuamente a alto volumen porque podrá estar muy
caliente.
No obstruya los oricios de ventilación.
Sistema de altavoces
Este sistema de altavoces no está blindado
magnéticamente y la imagen de televisores cercanos
podrá distorsionarse magnéticamente. En esta situación,
apague el televisor, espere 15 a 30 minutos, y después
vuelva a encenderlo.
Si no se nota mejora, aleje los altavoces del televisor.
Limpieza de la caja
Limpie el sistema con un paño suave ligeramente
humedecido con una solución de detergente suave.
No utilice ningún tipo de estropajos abrasivos, polvo
desengrasador ni disolventes, tales como diluyente,
bencina o alcohol.
Especicaciones
Unidad principal
Sección del amplicador
Modelo para Europa:
Salida de potencia DIN (nominal): 25 W + 25 W (6 ohm a 1 kHz, DIN)
Potencia de salida ecaz RMS continua (referencia): 30 W + 30 W (6 ohm a
1 kHz, 10% de distorsión armónica total)
Salida de potencia musical (referencia): 30 W + 30 W (6 ohm a 1 kHz, 10%
de distorsión armónica total)
Otros modelos:
Salida de potencia DIN (nominal): 25 W + 25 W (6 ohm a 1 kHz, DIN)
Potencia de salida ecaz RMS continua (referencia): 30 W + 30 W (6 ohm a
1 kHz, 10% de distorsión armónica total)
Entrada
AUDIO IN (minitoma estéreo): Sensibilidad 700 mV, impedancia
47 kiloohm
Salidas
SPEAKERS: Acepta impedancia de 6 ohm
Sección del reproductor de CD
Sistema: De discos compactos y audio digital
Propiedades del diodo láser
Duración de la emisión: Continua
Salida láser*: Menos de 44,6µW
* Esta salida es el valor medido a una distancia de 200 mm de la supercie
de la lente del objetivo del bloque del captador óptico con una apertura de
7 mm
Respuesta de frecuencia: 20 Hz 20 kHz
Relación señal-ruido: Más de 90 dB
Gama dinámica: Más de 90 dB
Sección del sintonizador
Sección del sintonizador de FM:
FM estéreo, sintonizador superheterodino FM
Gama de sintonía:
Modelo para Norteamérica: 87,5 MHz 108,0 MHz (pasos de 100 kHz)
Otros modelos: 87,5 MHz 108,0 MHz (pasos de 50 kHz)
Antena: Antena de cable de FM
Terminales de antena: 75 ohm desequilibrada
Frecuencia intermedia: 10,7 MHz
Sección del sintonizador DAB/DAB+ (CMT-MX550i solamente):
FM estéreo, sintonizador superheterodino DAB/FM
Gama de frecuencia*
Banda-III: 174,928 (5A) MHz
239,200 (13F) MHz
* Para más detalles, consulte “Tabla de frecuencias DAB/DAB+” abajo.
Antena: Antena DAB/FM de cable
Terminal de antena: 75 ohm, F hembra
Tabla de frecuencias DAB/DAB+ (Banda-III)
Frecuencia Etiqueta Frecuencia Etiqueta
174,928 MHz 5A 209,936 MHz 10A
176,640 MHz 5B 211,648 MHz 10B
178,352 MHz 5C 213,360 MHz 10C
180,064 MHz 5D 215,072 MHz 10D
181,936 MHz 6A 216,928 MHz 11A
183,648 MHz 6B 218,640 MHz 11B
185,360 MHz 6C 220,352 MHz 11C
187,072 MHz 6D 222,064 MHz 11D
188,928 MHz 7A 223,936 MHz 12A
190,640 MHz 7B 225,648 MHz 12B
192,352 MHz 7C 227,360 MHz 12C
194,064 MHz 7D 229,072 MHz 12D
195,936 MHz 8A 230,784 MHz 13A
197,648 MHz 8B 232,496 MHz 13B
199,360 MHz 8C 234,208 MHz 13C
201,072 MHz 8D 235,776 MHz 13D
202,928 MHz 9A 237,488 MHz 13E
204,640 MHz 9B 239,200 MHz 13F
206,352 MHz 9C
208,064 MHz 9D
* En este sistema las frecuencias se visualizan en espacios de dos decimales.
Sección del iPod/iPhone
Modelos iPod/iPhone compatibles:
iPod touch de segunda generación
iPod touch de primera generación
iPod classic 120 GB, 160 GB (2009)
iPod classic 160 GB (2007)
iPod classic 80 GB
iPod nano de quinta generación (videocámara)
iPod nano de cuarta generación (vídeo)
iPod nano de tercera generación (vídeo)
iPod nano de segunda generación (aluminio)
iPod nano de primera generación
iPod de quinta generación (vídeo)
iPod de cuarta generación (pantalla en color)
iPod de cuarta generación
iPod mini
iPhone
iPhone 3G
iPhone 3GS
Sección USB (excepto el modelo para Norteamérica)
Velocidades de bits compatibles:
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32 kbps 320 kbps, VBR (velocidad de bits
variable)
WMA: 48 kbps 192 kbps, VBR (velocidad de bits variable)
AAC: 48 kbps 320 kbps
Frecuencias de muestreo:
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32/44,1/48 kHz
WMA: 44,1 kHz
AAC: 44,1 kHz
Puerto (USB): Tipo A, corriente máxima de 500 mA
Altavoz
Sistema de altavoces: sistema de altavoces de 2 vías, reejo de graves
Unidades de altavoces:
de graves 100 mm, tipo cónico
de agudos 40 mm, tipo cónico
Impedancia nominal: 6 ohm
Dimensiones (AN/AL/PR):
Modelo para Norteamérica: Aprox. 140 mm × 240 mm × 200 mm
Otros modelos: Aprox. 150 mm × 240 mm × 220 mm
Peso: Aprox. 2,0 kg netos por altavoz
Generalidades
Alimentación:
Modelo para Norteamérica: ca120 V, 60 Hz
Otros modelos: ca220 V 240 V, 50/60 Hz
Consumo: 33 W
Dimensiones (AN/AL/PR) (excl. los altavoces):
Aprox. 309 mm × 122 mm × 247 mm
Peso (excl. los altavoces): Aprox. 2,9 kg
Accesorios suministrados: Mando a distancia (1), pilas R6 (Tamaño AA)
(2), antena de FM de cable (1) (CMT-MX500i), antena de DAB/FM de
cable (2) (CMT-MX550i), Cables para altavoces (2) (excepto el modelo para
Norteamérica), Almohadillas para altavoces (8), Adaptadores de acoplamiento
para los modelos iPhone (1 juego)
El diseño y las especicaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Consumo de energía en espera: 0,5 W
Ciertas placas del circuito impreso no contienen retardantes de
llama halogenados.
Generalidades
La demostración aparece en el visualizador
después de enchufar el cable de alimentación
aunque el sistema no está encendido.
Pulse DISPLAY
una vez mientras el sistema está
apagado. Desaparecerá la demostración.
El sistema no se enciende.
¿Está enchufado el cable de alimentación?
El sistema ha entrado en modo de espera de
repente.
Esto no es un mal funcionamiento. El sistema entra en
modo de espera automáticamente en unos 30 minutos
cuando no se realiza ninguna operación o no hay salida
de señal de audio. Consulte “Para desactivar la función
de en espera automática.
El ajuste del reloj o la operación del
temporizador de reproducción se ha cancelado
de repente.
Si transcurre un minuto aproximadamente sin
realizarse ninguna operación, el ajuste del reloj o el
ajuste del temporizador de reproducción se cancela
automáticamente. Realice la operación otra vez desde el
principio.
No hay sonido.
¿Están los cables de altavoces + y cortocircuitados?
¿Está utilizando solamente los altavoces suministrados?
¿Hay algo bloqueando los oricios de ventilación del
sistema?
Es posible que la emisora especicada haya dejado de
emitir temporalmente.
El sonido sale por un canal, o los volúmenes
izquierdo y derecho están desequilibrados.
Coloque los altavoces lo más simétricamente posible.
Conecte solamente los altavoces suministrados.
Mucho zumbido o ruido.
Aleje el sistema de fuentes de ruido.
Conecte el sistema a una toma de corriente diferente.
Instale un ltro de ruido (disponible por separado) en
el cable de alimentación.
El mando a distancia no funciona.
Retire cualquier obstáculo que haya entre el mando a
distancia y el sensor remoto
de la unidad, y aleje la
unidad de luces uorescentes.
Apunte el mando a distancia hacia el sensor del sistema.
Acerque más el mando a distancia al sistema.
El indicador STANDBY
se mantiene
encendido después de desenchufar el cable de
alimentación.
Es posible que el indicador STANDBY
no se apague
inmediatamente después de desenchufar el cable de
alimentación. El indicador se apagará después de unos
40 segundos. Esto no es un mal funcionamiento.
Reproductor de CD/MP3
El sonido salta, o el disco no se reproduce.
Limpie el disco, y vuelva a ponerlo.
Mueva el sistema a un lugar alejado de vibraciones (por
ejemplo, encima de un estante estable).
Aleje los altavoces del sistema, o póngalos en estantes
separados. A volumen alto, la vibración de los altavoces
puede hacer que el sonido salte.
La reproducción no comienza desde la primera
pista.
Vuelva a la reproducción normal pulsando PLAY
MODE
repetidamente hasta que desaparezcan
“PGM” y “SHUF”.
El inicio de la reproducción demora más tiempo
del normal.
Los siguientes discos podrán aumentar el tiempo que
lleva iniciar la reproducción:
un disco grabado con una estructura de árbol
complicada.
un disco grabado en modo multisesión.
un disco que no haya sido nalizado (un disco al que
pueden añadirse datos).
un disco que tenga muchas carpetas.
iPod/iPhone
No hay sonido.
Asegúrese de que el iPod/iPhone está conectado
rmemente.
Asegúrese de que el iPod/iPhone está reproduciendo
música.
Ajuste el volumen.
El sonido se distorsiona.
Asegúrese de que el iPod/iPhone está conectado
rmemente.
Baje el volumen.
Establezca el ajuste “EQ” del iPod/iPhone a
“Desactivado” o “Flat.
El iPod/iPhone no funciona.
Asegúrese de que el iPod/iPhone está conectado
rmemente.
Asegúrese de que el iPod/iPhone está actualizado con
el soware más reciente. Si no, actualice el iPod/iPhone
antes de utilizarlo con el sistema.
Debido a que la operación del sistema y del iPod/
iPhone es diferente, es posible que no pueda operar
el iPod/iPhone utilizando los botones del mando a
distancia o la unidad. En este caso, utilice los botones
de control del iPod/iPhone.
/