Sony CMT-X7CD Instrucciones de operación

Categoría
Altavoces de acoplamiento
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

CMT-X7CD / CMT-X7CDB
Sistema de audio
personal
Manual de instrucciones
Procedimientos iniciales
Escuchar un CD
Escuchar la radio
Escuchar un archivo en un
dispositivo USB
Escuchar música mediante
componentes de audio opcionales
Escuchar música a través de
una conexión BLUETOOTH
Escuchar música a través de
una red inalámbrica
Información adicional
Acerca de “SongPal
Resolución de problemas
Precauciones/
Especificaciones
2
ES
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra la
abertura de ventilación del dispositivo con
periódicos, paños, cortinas, etc. No exponga el
dispositivo a fuentes de llamas vivas (velas
encendidas, por ejemplo).
Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no exponga el dispositivo a goteos ni
salpicaduras de líquidos. No coloque objetos
llenos de líquido, como vasos, sobre el dispositivo.
Como para desconectar la unidad de la red
eléctrica se utiliza la clavija principal, conecte la
unidad a una toma de corriente de ca fácilmente
accesible. Si nota alguna anormalidad en la
unidad, desconecte la clavija principal de la toma
de corriente de ca inmediatamente.
No instale la unidad en un lugar de espacio
reducido, tal como en una estantería para libros o
vitrina empotrada.
No exponga las baterías ni los dispositivos con
batería a un calor excesivo, como la luz directa del
sol o fuego.
La unidad no estará desconectada de la red
eléctrica mientras se halle conectada a la toma de
corriente de ca, aunque la propia unidad haya sido
apagada.
Este equipo ha sido probado y se ha encontrado
que cumple con los límites establecidos en la
directiva EMC utilizando un cable de conexión de
menos de 3 metros.
La placa de características se encuentra en la parte
inferior externa.
PRECAUCIÓN
La utilización de instrumentos ópticos con este
producto incrementará los riesgos para los ojos.
Este aparato está clasificado como producto CLASS
1 LASER. Esta marca está ubicada en la parte
exterior inferior.
PRECAUCIÓN
Existe riesgo de expansión si se sustituye la batería
de manera incorrecta.
Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o
de un tipo equivalente.
Aviso para clientes: la información
siguiente es aplicable solamente para
equipos vendidos en países en los que se
aplican las directivas de la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre
de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la
conformidad del producto basadas en la
legislación de la Unión Europea deben dirigirse al
representante autorizado, Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemania. Para cualquier asunto relacionado con
el servicio o la garantía, por favor diríjase a la
dirección indicada en los documentos de servicio o
garantía adjuntados con el producto.
Por medio de la presente Sony Corp. declara que el
equipo cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Para mayor información, por favor consulte el
siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final
de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica
que el presente producto no puede ser tratado
como residuos doméstico normal. Debe
entregarse en el correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted Aayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
ADVERTENCIA
3
ES
Solamente en Europa
Tratamiento de las baterías al
final de su vida útil (aplicable en
la Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica
que la batería proporcionada con este producto no
puede ser tratada como un residuo doméstico
normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse
en combinación con un símbolo químico. El
símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo
(Pb) se añadirá si la batería contiene más del
0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de la batería. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos
sea necesaria una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo deberá ser
reemplazada por personal técnico cualificado para
ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final de su
vida útil en un punto de recogida para el reciclado
de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección donde
se indica cómo extraer la batería del producto de
forma segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el
reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje
de este producto o de la batería, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
Antes de operar este
sistema
Discos de música codificados con
tecnologías de protección de
derechos de autor
Este producto está diseñado para reproducir
discos que cumplen la norma de Compact
Disc (CD). Recientemente, algunas
discográficas han comercializado varios
discos de música codificados con
tecnologías para la protección de los
derechos de autor.
Tenga en cuenta que entre esos discos, hay
algunos que no cumplen con la norma de
CD y es posible que este producto no los
pueda reproducir.
Nota acerca de DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que
combina material grabado en DVD en una
cara con material de audio digital en la otra
cara. No obstante, puesto que la cara de
material de audio no cumple la norma de
Compact Disc (CD) no es posible garantizar
su reproducción en este producto.
Los fallos de funcionamiento que se
produzcan durante el uso normal de este
sistema serán reparados por Sony de
acuerdo con las condiciones definidas en
la garantía limitada de este sistema. No
obstante, Sony no será responsable de
cualquier consecuencia producida por
un fallo de reproducción causado por un
sistema dañado o averiado.
4
ES
Tabla de contenido
Antes de operar este sistema................................................................. 3
Procedimientos iniciales
Ubicación y funciones de los controles.................................................. 7
Ajuste del reloj ......................................................................................10
Escuchar un CD
Reproducción de un disco CD-DA/MP3................................................ 11
Para cambiar el modo de reproducción............................................. 11
Creación de un programa propio (reproducción de programa)............13
Escuchar la radio
Sintonización de una emisora de radio ................................................14
Presintonización de las emisoras de radio............................................14
Ejecución manual de la exploración automática de DAB
(solo para el modelo CMT-X7CDB)
................................................15
Escuchar un archivo en un dispositivo USB
Reproducción de un archivo en un dispositivo USB .............................16
Escuchar música mediante componentes de
audio opcionales
Reproducción de la música de los componentes de audio
opcionales .........................................................................................18
5
ES
Escuchar música a través de una conexión
BLUETOOTH
Emparejamiento del sistema con un dispositivo BLUETOOTH y
escucha de música ............................................................................19
Escuchar música a través de un dispositivo registrado ...................... 20
Escuchar música mediante un toque (NFC).......................................... 21
Reproducción con un códec de sonido de alta calidad (AAC/aptX).....22
Escuchar música a través de una red
inalámbrica
Preparación: configuración para una red.............................................23
Conexión con PC ............................................................................23
Conexión con una red por cable.......................................................25
Escuchar música en un Xperia™/tableta Xperia
(aplicación WALKMAN®) ....................................................................25
Escuchar música en el iPhone, iPad, iPod o iTunes (AirPlay) ............... 26
Escuchar música en Windows 8/Windows 7 (red doméstica) .............27
Utilización de la transmisión de música por Internet
(Servicios de música)........................................................................ 28
Información adicional
Ajuste de la función de espera automática ......................................... 30
Ajuste del modo de espera de BLUETOOTH/red .................................. 31
Ajuste de la señal BLUETOOTH inalámbrica en ON/OFF....................... 31
Ajuste del sonido ..................................................................................32
Utilización de los temporizadores ........................................................32
Ajuste del temporizador de desconexión automática ........................32
Ajuste del temporizador de reproducción.........................................33
Actualización del software .................................................................. 34
Cambio de la pila ..................................................................................35
Acerca de “SongPal” ..................................................................... 36
6
ES
Resolución de problemas
Resolución de problemas .................................................................... 37
Mensajes.............................................................................................. 42
Precauciones/Especificaciones
Precauciones........................................................................................44
Dispositivos y versiones compatibles.................................................. 45
iPhone/iPad/iPod touch ................................................................ 45
Dispositivo DLNA .......................................................................... 46
Dispositivo USB............................................................................. 46
Tecnología inalámbrica BLUETOOTH ...................................................46
Especificaciones...................................................................................48
Información importante acerca del software ...................................... 52
7
ES
Procedimientos iniciales
Ubicación y funciones de los controles
Nota
En este manual se aplican las operaciones con el mando a distancia pero se pueden realizar
las mismas operaciones con los botones de la unidad que tengan los mismos nombres u
otros similares.
Unidad (parte frontal/parte superior)
Botones FUNCTION
Púlselos para cambiar la fuente. Con
cada pulsación se cambiará a la siguiente
fuente en la secuencia indicada a
continuación:
CD USB BT AUDIO DAB* FM
AUDIO IN NETWORK
* DAB solamente se encuentra disponible en el
modelo CMT-X7CDB.
Botón (reproducir/pausa)
Utilícelo para iniciar o introducir una
pausa en la reproducción.
Botones / (rebobinado/avance
rápido)/TUNING +/–
Se utilizan para dirigirse al inicio de una
pista o archivo, o para avanzar o
rebobinar rápidamente la pista o el
archivo.
Se utilizan para sintonizar una emisora
de radio deseada.
Botón VOL +/–
Se utiliza para ajustar el volumen.
Indicador STANDBY
Se enciende en verde cuando se activa la
alimentación.
Se enciende en rojo cuando se apaga la
alimentación. El indicador parpadea si el
sistema detecta una anomalía
(página 37).
Cuando el sistema se encuentra en modo
de espera de BLUETOOTH/red, el
indicador se ilumina en naranja.
Botón / (alimentación)
Se utiliza para encender o apagar la
alimentación.
Procedimientos iniciales
Parte superior
Parte frontal
8
ES
Ventana de visualización
Botón (expulsar)
Se utiliza para expulsar un CD.
Ranura para discos
Inserte un CD.
Marca N
Acerque un teléfono inteligente/tableta
equipado con la función NFC a esta
marca para realizar el registro, la
conexión o la desconexión del
BLUETOOTH con un solo toque
(página 21).
Sensor del mando a distancia
La marca IR no está indicada en la
unidad.
Mando a distancia
Botón / (alimentación)
Se utiliza para encender o apagar la
alimentación.
Botón SOUND
Se utiliza para controlar la calidad del
sonido (página 32).
Botón TIMER
Se utiliza para ajustar el reloj o el
temporizador de reproducción
(página 10, 33).
Botón // (introducir)
Pulse / para seleccionar un elemento
y, a continuación, pulse para
introducirlo.
Botón +/–
Se utiliza para seleccionar una carpeta
(álbum) en un disco MP3 o en un
dispositivo USB.
Botón CLEAR
Se utiliza para eliminar una pista o
carpeta programada (página 13).
Botón (reproducir/pausa)
Utilícelo para iniciar o introducir una
pausa en la reproducción.
Botones / (anterior/siguiente)/
PRESET +/–
Se utilizan para señalizar el principio de
una pista o archivo.
Se utilizan para seleccionar un número
de presintonización de la emisora de
radio sintonizada.
Botones / (rebobinado/avance
rápido)/TUNING +/–
Se utilizan para rebobinar o avanzar
rápidamente una pista o un archivo.
Se utilizan para sintonizar una emisora
de radio deseada.
Botón VOL +/
Se utiliza para ajustar el volumen.
Botón (detener)
Se utiliza para detener la reproducción.
Botón RETURN
Se utiliza para regresar al estado anterior.
Botón MENU
Se utiliza para mostrar el menú. Pulse
/ para seleccionar los elementos del
menú. Si se pulsa dos veces MENU, se
cancela la operación.
Botones FUNCTION –/+
Púlselos para cambiar las funciones. Con
cada pulsación del botón + se cambiará a
la siguiente función en la secuencia
indicada a continuación:
CD USB BT AUDIO DAB*
FM AUDIO IN NE
TWORK
* DAB solamente se encuentra disponible en el
modelo CMT-X7CDB.
9
ES
Procedimientos iniciales
Botón DISPLAY
Se utiliza para cambiar la información
mostrada en la pantalla de visualización
cuando se activa la alimentación. En
lugar de los caracteres irreconocibles se
muestra un guión bajo “_”.
Si pulsa este botón con la alimentación
apagada, se mostrará la hora del reloj.
Cuando utilice el mando a
distancia por primera vez
La pila viene instalada de fábrica en el mando a
distancia. Antes de utilizar el mando a distancia
por primera vez, retire la lámina de aislamiento
que se encuentra instalada en el compartimento
de las pilas. Si desea obtener más información,
consulte “Cambio de la pila” (página 35).
Unidad (parte posterior)
Antena LAN inalámbrica
Si utilice la función de red inalámbrica,
coloque la antena tal y como se muestra
en la ilustración.
Puerto (USB)
Conecte un dispositivo USB (página 16).
Nota
Puede utilizar su iPhone/iPod con este sistema
mediante conexión Bluetooth o AirPlay.
Toma AUDIO IN (entrada externa)
Conecte el equipo externo opcional con
un cable de conexión de audio (no
suministrado).
Entrada ~ AC IN (220-240 V CA)
Conecte el cable de alimentación
(suministrado) a la toma de pared.
Conector LAN
Conecte un equipo de red mediante el
cable de red (no suministrado)
(página 25).
FM ANTENNA
(únicamente en el modelo CMT-X7CD)/
DAB/FM ANTENNA
(únicamente en el modelo CMT-X7CDB)
Conecte la antena de FM o DAB/FM.
* La ilustración anterior se corresponde con el
modelo CMT-X7CD.
10
ES
Nota
Encuentre una ubicación y orientación que
ofrezcan buena recepción e instale las antenas
en una superficie estable (ventana, pared, etc.).
Proteja el extremo de la antena de cable para FM
con cinta adhesiva.
Ajuste del reloj
1
Pulse / para encender el
sistema.
2
Pulse TIMER.
Si se muestra “PLAY SET”, pulse /
para seleccionar “CLOCK” y, a
continuación, pulse .
3
Pulse / para ajustar la hora y, a
continuación, pulse .
4
Pulse / para ajustar los
minutos y, a continuación, pulse
.
Complete el ajuste del reloj.
Nota
Los ajustes del reloj se restauran si se
desconecta el cable de alimentación o si se
produce un fallo en la alimentación.
Para mostrar el reloj cuando el
sistema está apagado
Pulse DISPLAY varias veces para mostrar el
reloj. El reloj se visualiza durante unos
8 segundos.
Si se encuentra activado el modo de
BLUETOOTH/espera de red, el reloj no
aparece al pulsar DISPLAY.
11
ES
Escuchar un CD
Reproducción de un
disco CD-DA/MP3
1
Pulse FUNCTION para seleccionar
“CD”.
2
Inserte un CD en la ranura de
discos que se encuentra en la
parte superior de la unidad.
Cargue un CD con el lado de la etiqueta
(lado impreso) orientado hacia usted.
Efectúa la reproducción
automáticamente.
Si cambia la función a “CD” desde otra
función cuando ya hay un CD insertado
en la ranura, pulse una vez que
“READING” haya desaparecido de la
ventana de visualización.
El botón del mando a distancia o de la
unidad le permite avanzar/rebobinar
rápidamente, seleccionar una pista, un
archivo o una carpeta (del disco MP3),
etc.
Para expulsar el CD
Pulse (expulsar) en la unidad.
Nota
Los CD de 8 cm no se pueden utilizar con este
sistema.
No coloque CD con una forma que no sea
estándar (p. ej., en forma de corazón, cuadrado
o estrella). Si lo hace, podría ocasionar daños
irreparables en el sistema.
No utilice CD con cinta adhesiva, adhesivos o
pegamento, ya que podría provocar fallos de
funcionamiento.
Cuando extraiga un disco, no toque su
superficie.
El modo de reproducción le permite
reproducir la misma música de manera
repetida o aleatoriamente.
1
Pulse para detener la
reproducción.
Si selecciona “REPEAT” en el paso 4, no
tendrá que detener la reproducción.
2
Pulse MENU.
3
Pulse / para seleccionar “CD
MENU” y, a continuación, pulse
.
4
Pulse / para seleccionar
“PLAYMODE” o “REPEAT” y, a
continuación, pulse .
5
Pulse / para seleccionar el
modo de reproducción y, a
continuación, pulse .
Puede seleccionar los siguientes
modos de reproducción.
Escuchar un CD
Lado de la
etiqueta (lado
impreso)
(expulsar)
Para cambiar el modo de
reproducción
Modo de reproducción
12
ES
PLAYMODE
* Este modo de reproducción solamente es
aplicable para reproducir discos MP3.
REPEAT
Nota acerca de la reproducción de discos MP3
No guarde carpetas o archivos que no
necesite en un disco que contenga
archivos MP3.
El sistema no reconoce las carpetas que
no tienen archivos MP3.
El sistema solamente puede reproducir
archivos MP3 con la extensión de archivo
“.m p3”.
Incluso si el nombre de archivo tiene la
extensión de archivo “.mp3”, si no es un
archivo MP3 de audio, la reproducción de
este archivo puede generar un ruido alto,
lo que podría dañar el sistema.
El número máximo de carpetas y archivos
MP3 compatibles con este sistema es:
999* carpetas (incluida la carpeta raíz)
999 archivos
250 archivos en una sola carpeta
8 niveles de carpeta (en la estructura de
árbol de archivos)
* Se incluyen las carpetas que no contienen
archivos MP3 o de otro tipo. El número de
carpetas que puede reconocer el sistema
puede ser menor que el número real de
carpetas, en función de la estructura de
carpetas.
No es posible garantizar la compatibilidad
con todo tipo de software de
codificación/escritura de MP3, unidades
de CD-R/RW y soportes de grabación. Los
discos MP3 incompatibles pueden
producir ruido o una señal de audio
interrumpida o no reproducirse.
Modo de
reproducción
Efecto
NORMAL Reproduce una pista o un
archivo.
FOLDER* Reproduce todas las pistas
de la carpeta
seleccionada. “FLDR” se
ilumina en la ventana de
visualización.
SHUFFLE Reproduce todas las pistas
o archivos en orden
aleatorio. “SHUF” se
ilumina en la ventana de
visualización.
FLDR.SHUF* Reproduce todas las pistas
o archivos de la carpeta
seleccionada en orden
aleatorio. “FLDR. SHUF” se
ilumina en la ventana de
visualización.
PROGRAM Reproduce las pistas o
archivos programados.
“PGM” se ilumina en la
ventana de visualización.
Si desea obtener más
información, consulte
“Creación de un programa
propio (reproducción de
programa)” (página 13).
Modo de
reproducción
Efecto
ALL (Reproduce
todas las pistas
de manera
repetida)
El sistema reproduce todas
las pistas de un disco o
carpeta de manera
repetida. “ ” se ilumina
en la ventana de
visualización.
ONE (Repite de
manera repetida
una pista)
El sistema reproduce la
pista seleccionada de
manera repetida. “ 1” se
ilumina en la ventana de
visualización.
OFF Cancela la reproducción
repetida.
13
ES
Escuchar un CD
Creación de un
programa propio
(reproducción de
programa)
Reproduce la pista o archivo programado en
un CD.
1
Seleccione “PROGRAM” en el
paso 5 de “Para cambiar el modo
de reproducción” (página 11) y, a
continuación, pulse .
2
Cuando utilice un disco MP3,
pulse +/– para seleccionar la
carpeta que contiene las pistas o
archivos que desee programar.
Si desea reproducir todas las pistas o
archivos de la carpeta, pulse .
3
Pulse / para seleccionar
una pista o archivo que desee y,
a continuación, seleccione .
Repita los pasos anteriores para
programar pistas o archivos
adicionales.
4
Pulse .
Se inicia la reproducción del programa
de pistas o archivos.
Para cancelar la reproducción de
programa
En el paso 1, seleccione “NORMAL” para
“PROGRAM” y, a continuación, pulse .
Para eliminar una pista o archivo
programado
Pulse CLEAR mientras la reproducción esté
detenida. Cada vez que pulse el botón, se
eliminará la última pista o el último archivo
que se haya programado.
Cuando se han eliminado todas las pistas o
todos los archivos programados, aparece
“NO STEP”.
Consejo
Se pueden programar hasta 25 pistas o archivos.
Si intenta programar más de 25 pistas o
archivos, se mostrará el mensaje “FULL. En este
caso, elimine las pistas innecesarias.
Para reproducir el mismo programa de nuevo,
pulse .
Nota
Si se expulsa el disco o se desconecta el cable de
alimentación después de programar, se
eliminan todas las pistas y todos los archivos
programados.
Número de pista o
de archivo
seleccionado
Tiempo de reproducción
total de la pista o del
archivo seleccionado
14
ES
Sintonización de una
emisora de radio
1
Pulse FUNCTION para seleccionar
“FM” o “DAB*” (CMT-X7CDB).
2
Mantenga pulsado PRESET +/–
hasta que la indicación de
frecuencia de la ventana de
visualización comience a cambiar
y, a continuación, suelte el botón.
La sintonización se detiene
automáticamente cuando se recibe una
emisora estéreo FM (exploracn
automática).
“ST” se ilumina en la ventana de
visualización.
* DAB solamente se encuentra disponible en el
modelo CMT-X7CDB.
Sintonización manual
Pulse PRESET +/– varias veces para
sintonizar la emisora deseada.
Notas acerca de las emisoras DAB/DAB+ (solo
para el modelo CMT-X7CDB)
Al sintonizar una emisora que ofrezca
servicios RDS, en las difusiones se
proporciona información como el nombre
del servicio o el nombre de la emisora.
Al sintonizar una emisora DAB/DAB+, la
unidad podría tardar unos segundos
antes de emitir algún sonido.
El servicio principal se recibe
automáticamente cuando finaliza el
servicio secundario.
Este sintonizador no admite servicios de
datos.
Consejo
Si la recepción de una difusión de FM estéreo se
oye con ruido, pulse MENU y seleccione
“TUNE:MENU”, “FM MODE” y “MONO” para
seleccionar la recepción monofónica. De este
modo se reducirá el ruido.
Presintonización de
las emisoras de radio
Puede presintonizar las emisoras de radio
que desee.
1
Sintonice la emisora que desee y,
a continuación, pulse MENU.
2
Pulse / para seleccionar
“TUNE:MENU” y, a continuación,
pulse .
3
Pulse / para seleccionar
“MEMORY” y, a continuación,
pulse .
4
Pulse / para seleccionar “OK”
y, a continuación, pulse .
5
Pulse / para seleccionar el
número de presintonización y, a
continuación, pulse .
“COMPLETE” aparece en la pantalla de
visualización y la emisora de radio se
registra con el número de
presintonización.
Repita los pasos anteriores para
registrar más emisoras de radio.
6
Pulse / para apagar y, a
continuación, pulse / de
nuevo para encender.
Escuchar la radio
Número de presintonización
15
ES
Escuchar la radio
Consejo
Puede presintonizar hasta 20 emisoras FM, 20
DAB/DAB+ y 20 FM (CMT-X7CDB).
Si selecciona un número de presintonía ya
registrado en el paso 5, la emisora de radio
presintonizada será sustituida por la emisora de
radio sintonizada actualmente.
Para sintonizar una emisora de
radio presintonizada
Pulse PRESET +/– para seleccionar el
número de presintonización en el que se
encuentra registrada la emisora deseada.
Para poder sintonizar emisoras de DAB/
DAB+, primero es necesario realizar una
exploración inicial de DAB.
Si se traslada a un área diferente, también
debe realizar la exploración inicial de DAB
de forma manual para actualizar la
información del servicio DAB/DAB+.
1
Pulse MENU.
2
Pulse / para seleccionar
“TUNE:MENU” y, a continuación,
pulse .
3
Pulse / para seleccionar
“INIT:SCAN” y, a continuación,
pulse .
4
Pulse / para seleccionar “OK”
y, a continuación, pulse .
Comienza la exploración. El progreso de
la exploración se indica mediante
asteriscos (*******). En función de los
servicios DAB/DAB+ disponibles en su
área, la exploración puede tardar unos
minutos.
Nota
Si en su ps o región no se admite la difusn de
DAB/DAB+, aparece “NO SERV”.
Este procedimiento borra todas las emisoras
memorizadas anteriormente.
Antes de desconectar la antena de cable para
DAB/FM, asegúrese de que el sistema está
apagado para poder conservar su propia
configuración de DAB/DAB+.
Ejecución manual de la
exploración automática de
DAB (solo para el modelo
CMT-X7CDB)
16
ES
Reproducción de un
archivo en un
dispositivo USB
Puede reproducir archivos de audio
almacenados en un dispositivo USB, como
un WALKMAN® o un reproductor multimedia
digital en este sistema mediante la conexión
de un dispositivo USB al sistema.
Si desea obtener información detallada
acerca de los dispositivos USB, consulte
“Dispositivos y versiones compatibles”
(página 45).
1
Pulse FUNCTION para seleccionar
“USB”.
2
Conecte el dispositivo USB al
puerto (USB) de la parte
posterior de la unidad.
Conecte el dispositivo USB
directamente o a través del cable USB
suministrado con el dispositivo USB al
puerto (USB).
Espere hasta que desaparezca el
mensaje “READING”.
3
Pulse .
Se inicia la reproducción.
Puede avanzar/rebobinar rápidamente,
seleccionar una pista, un archivo o una
carpeta con el mando a distancia o el
botón de la unidad.
Consejo
Durante la reproducción del dispositivo USB, es
posible seleccionar el modo de reproducción.
Pulse MENU y, a continuación, seleccione “USB
MENU. Seleccione “PLAYMODE” o “REPEAT”.
Si desea obtener más información, consulte
“Para cambiar el modo de reproducción
(página 11). Cuando se está reproduciendo un
archivo de un dispositivo USB, no se puede
efectuar la reproducción programada.
Si hay un dispositivo USB conectado a la unidad,
la carga de la batería se inicia
automáticamente. Aunque el sistema esté
apagado, es posible cargar el dispositivo USB.
Si el dispositivo USB no se puede cargar,
desconéctelo y vuélvalo a conectar. Si desea
obtener información detallada acerca del
dispositivo USB, consulte el manual de
funcionamiento del dispositivo USB.
Nota
El orden de reproducción en el sistema puede
ser distinto al orden de reproducción en el
reproductor de música digital conectado.
Asegúrese de apagar el sistema antes de retirar
el dispositivo USB. Si se retira el dispositivo USB
con el sistema encendido, podrían dañarse los
datos del dispositivo USB.
Cuando sea necesaria la conexión USB por cable,
conecte el cable USB suministrado con el
dispositivo USB que se vaya a conectar. Si desea
obtener más información sobre la conexión,
consulte el manual de funcionamiento
suministrado con el dispositivo USB que se va a
conectar.
Es posible que la indicación “READING” tarde un
tiempo en aparecer tras realizar la conexión, en
función del tipo de dispositivo USB conectado.
No conecte el dispositivo USB a través de un
concentrador USB.
Cuando el dispositivo USB se encuentra
conectado, el sistema lee todos los archivos del
dispositivo USB. Si hay una gran cantidad de
carpetas o archivos en el dispositivo USB, puede
que transcurra un periodo largo de tiempo hasta
que se finalice la lectura del dispositivo USB.
Con algunos dispositivos USB conectados,
puede que transcurra un periodo largo de
tiempo hasta que se transmitan las señales o
finalice la lectura del dispositivo USB.
No es posible garantizar la compatibilidad con
todo tipo de software de codificación/escritura.
Si los archivos de audio del dispositivo USB se
codificaron originalmente con software no
compatible, la reproducción de estos archivos
podría emitir ruidos o provocar un fallo.
Escuchar un archivo en un dispositivo
USB
17
ES
Escuchar un archivo en un dispositivo USB
El número máximo de carpetas y archivos en el
dispositivo USB compatibles con este sistema
es:
1.000* carpetas (incluida la carpeta raíz)
3.000 archivos
250 archivos en una sola carpeta
8 niveles de carpeta (en la estructura de árbol
de archivos)
* Se incluyen las carpetas que no contienen
archivos de audio que puedan reproducirse y
las carpetas vacías. El número de carpetas
que puede reconocer el sistema puede ser
menor que el número real de carpetas, en
función de la estructura de carpetas.
El sistema no siempre es compatible con todas
las funciones que ofrezca el dispositivo USB que
se haya conectado.
Las carpetas que no contienen archivos de audio
no son reconocidas.
Los formatos de audio que puede escuchar con
este sistema son los siguientes:
MP3: extensión de archivo “.mp3”
WMA**: extensión de archivo “.wma”
AAC**: extensión de archivo “.m4a”, “.mp4” o
“. 3g p
Tenga en cuenta que, aunque el nombre del
archivo posea la extensión de archivo correcta, si
el archivo en sí fuera diferente, puede que el
sistema produzca ruido o un fallo en el
funcionamiento.
**Los archivos que contengan protección de
derechos de autor DRM (forma abreviada de
Digital Rights Management - Gestión de
derechos digitales) o los archivos descargados
de un almacén de música en línea no podrán
reproducirse en este sistema. Si intenta
reproducir uno de estos archivos, el sistema
reproducirá el siguiente archivo de audio sin
protección.
18
ES
Reproducción de la
música de los
componentes de
audio opcionales
Puede reproducir una pista de componentes
de audio opcionales conectados a la unidad.
Nota
Previamente, pulse el botón VOL – para bajar el
volumen.
1
Pulse FUNCTION para seleccionar
AUDIO IN”.
2
Conecte su cable de conexión de
audio a la toma AUDIO IN de la
parte posterior de la unidad y el
terminal de salida del equipo
externo opcional.
3
Inicie la reproducción del
componente conectado.
Ajuste el volumen en el componente
conectado durante la reproducción.
4
Pulse VOL +/– en el mando a
distancia para ajustar el volumen.
Nota
Puede que el sistema entre en el modo de
espera de forma automática si el nivel del
volumen del componente conectado está
demasiado bajo. Si desea obtener más
información, consulte “Ajuste de la función de
espera automática” (página 30).
Escuchar música mediante
componentes de audio opcionales
19
ES
Escuchar música a través de una conexión BLUETOOTH
Emparejamiento del
sistema con un
dispositivo
BLUETOOTH y escucha
de música
Puede escuchar música de un dispositivo
BLUETOOTH a través de una conexión
inalámbrica.
Antes de usar la función BLUETOOTH, debe
efectuar el emparejamiento para registrar el
dispositivo BLUETOOTH.
Nota
Coloque el dispositivo BLUETOOTH que se va a
conectar a menos de 1 metro de distancia del
sistema.
Si su dispositivo BLUETOOTH es compatible con
la función táctil (NFC), omita el siguiente
procedimiento. Consulte “Escucha de música
mediante un toque (NFC)” (página 21).
1
Pulse FUNCTION para seleccionar
“BT AUDIO”.
2
Pulse MENU.
3
Pulse / para seleccionar “BT
MENU” y, a continuación, pulse
.
4
Pulse / para seleccionar
“PAIRING” y, a continuación,
pulse .
5
Pulse / para seleccionar “OK”
y, a continuación, pulse .
Cuando “PAIRING” comienza a
parpadear en la ventana de
visualización, el sistema cambia al
modo de emparejamiento.
6
Busque este sistema con el
dispositivo BLUETOOTH.
Es posible que aparezca una lista de los
dispositivos encontrados en la pantalla
del dispositivo BLUETOOTH.
7
Seleccione [SONY:CMT-X7CD] o
[SONY:CMT-X7CDB] (este
sistema).
Si se le solicita una clave de paso en el
dispositivo BLUETOOTH, introduzca
“0000”.
Si no se muestra este sistema en la
ventana de visualización del dispositivo,
vuelva a comenzar desde el paso 1.
Cuando se ha completado el
emparejamiento, la pantalla cambia al
nombre del dispositivo BLUETOOTH
conectado desde “PAIRING” y el
indicador BLUETOOTH se ilumina.
8
Pulse .
Se inicia la reproducción.
En función del dispositivo BLUETOOTH,
pulse de nuevo. Asimismo, es
posible que deba iniciar un reproductor
de música en el dispositivo
BLUETOOTH.
9
Pulse VOL +/– para ajustar el
volumen.
Si no se puede cambiar el volumen en
el sistema, ajústelo en el dispositivo
BLUETOOTH.
Operaciones como el avance/
rebobinado rápido, la selección de
música y de una carpeta pueden
efectuarse mediante el mando a
distancia o los botones de la unidad.
Escuchar música a través de una
conexión BLUETOOTH
20
ES
Consejo
Puede efectuar una operación de
emparejamiento o intentar efectuar una
conexión BLUETOOTH con otro dispositivo
BLUETOOTH mientras se establece la conexión
BLUETOOTH con un dispositivo BLUETOOTH. La
conexión BLUETOOTH establecida actualmente
se cancela cuando se establece correctamente
una conexión BLUETOOTH con otro dispositivo.
Nota
Las operaciones descritas anteriormente
podrían no estar disponibles en algunos
dispositivos BLUETOOTH. Además, las
operaciones reales pueden ser distintas en
función del dispositivo BLUETOOTH conectado.
Una vez efectuada la operación de
emparejamiento, no es necesario repetirla. Sin
embargo, en los siguientes casos es necesario
volver a efectuar una operación de
emparejamiento:
La información de emparejamiento se ha
borrado al reparar el dispositivo BLUETOOTH.
Ha intentando emparejar el sistema con más
de 10 dispositivos BLUETOOTH.
El sistema puede emparejarse con un
máximo de 9 dispositivos BLUETOOTH. Si
empareja otro dispositivo BLUETOOTH
después de haber efectuado el
emparejamiento con 9 dispositivos, la
información de emparejamiento del primer
dispositivo que se haya conectado al sistema
se sobrescribirá con la información del nuevo
dispositivo.
La información de registro de
emparejamiento de este sistema se ha
borrado del dispositivo conectado.
Si inicializa el sistema o borra el historial de
emparejamiento con el sistema, se borrará
toda la información de emparejamiento.
El sonido de este sistema no se puede enviar a
un altavoz BLUETOOTH.
“Passkey” puede denominarse “Passcode”, “PIN
code”, “PIN number” o “Password”, etc.
Para comprobar la dirección de
un dispositivo BLUETOOTH
conectado
Pulse DISPLAY mientras se muestra en la
ventana de visualización el nombre
configurado en el dispositivo BLUETOOTH
conectado. La dirección del dispositivo
BLUETOOTH aparece en dos líneas en la
ventana de visualización durante
8segundos.
Para cancelar la conexión con el
dispositivo BLUETOOTH
Desconecte la conexión BLUETOOTH en el
dispositivo BLUETOOTH. “BT AUDIO”
aparece en la ventana de visualización.
Para borrar la información de
registro de emparejamiento
1
Seleccione “DEL LINK” tras el paso 3 en
“Emparejamiento del sistema con un
dispositivo BLUETOOTH y escucha de
música” (página 19) y, a continuación,
pulse .
2
Pulse / para seleccionar “OK” y, a
continuación, pulse .
Aparece “COMPLETE” en la ventana de
visualización y se borra toda la información de
emparejamiento.
Nota
Si ha borrado la información de
emparejamiento, no podrá efectuar una
conexión BLUETOOTH a menos que vuelva a
realizar el emparejamiento.
Tras el paso 1 de “Emparejamiento del
sistema con un dispositivo BLUETOOTH y
escucha de música” utilice el dispositivo
BLUETOOTH para conectarse con el sistema
y, a continuación, pulse en la unidad
para iniciar la reproducción.
Escuchar música a través
de un dispositivo
registrado
21
ES
Escuchar música a través de una conexión BLUETOOTH
Escuchar música
mediante un toque
(NFC)
NFC es una tecnología para la comunicación
inalámbrica de corto alcance entre diversos
dispositivos, tales como un teléfono móvil y
una etiqueta IC.
Simplemente ponga en contacto el teléfono
inteligente/la tableta con el sistema. El
sistema se enciende automáticamente y se
establecen el emparejamiento y la conexión
BLUETOOTH.
Primero, active los ajustes de NFC.
1
Toque con el teléfono
inteligente/la tableta la marca N
de la unidad.
Toque con el teléfono inteligente/la
tableta la unidad y mantenga el
contacto hasta que el teléfono
inteligente/la tableta vibre.
Consulte la guía del usuario del
teléfono inteligente/la tableta para
saber qué parte del teléfono
inteligente/la tableta se usa para el
contacto.
2
Una vez completada la conexión,
pulse .
Se inicia la reproducción.
Para desconectar la conexión
establecida, toque con el teléfono
inteligente/la tableta la marca N de la
unidad.
Consejo
Los teléfonos inteligentes compatibles son
aquellos equipados con la función NFC (sistema
operativo compatible: Android versión 2.3.3 o
posterior excepto Android 3.x).
Compruebe la página web a continuación para
obtener más información sobre dispositivos
compatibles.
Si el teléfono inteligente/tableta no responde
incluso si este se ha puesto en contacto con la
unidad, descargue “NFC Easy Connect” en su
teléfono inteligente/tableta y ejecútelo. A
continuación, vuelva a tocar la unidad. “NFC
Easy Connect” es una aplicación gratuita de uso
exclusivo para Android™. Escanee el siguiente
código 2D.
Si pone en contacto un teléfono inteligente/la
tableta compatible con NFC con la unidad
mientras hay otro dispositivo BLUETOOTH
conectado a este sistema, el dispositivo
BLUETOOTH se desconecta y el sistema se
conecta al teléfono inteligente/la tableta.
Nota
En algunos países y regiones, puede ser que no
se descargue la aplicación compatible con NFC.
Para clientes de Europa:
http://support.sony-europe.com/
Para clientes en otros países/regiones:
http://www.sony-asia.com/support
22
ES
Reproducción con un
códec de sonido de
alta calidad (AAC/
aptX)
Puede recibir datos en formato de códec
AAC o aptX de un dispositivo BLUETOOTH.
Ello proporciona la reproducción con un
sonido de mayor calidad.
El valor de fábrica de “BT AAC” y “BT APTX”
es “ON”.
1
Pulse MENU.
2
Pulse / para seleccionar “BT
MENU” y, a continuación, pulse
.
3
Pulse / para seleccionar “BT
AAC” (códec AAC) o “BT APTX”
(códec aptX) y, a continuación,
pulse .
4
Pulse / para seleccionar “ON”
y, a continuación, pulse .
Nota
Si inicia la configuración durante la conexión
BLUETOOTH, se interrumpirá la conexión.
Si se interrumpe el sonido durante la recepción
en formato de códec AAC, establezca el ajuste
“OFF” en el paso 4 para cancelar la
configuración. En este caso, el sistema recibe el
códec SBC.
23
ES
Escuchar música a través de una red inalámbrica
Preparación:
configuración para
una red
Si conecta este sistema a una red, podrá
disfrutar del sistema de varias maneras. En
función de su entorno de red, los métodos
de configuración son diferentes.
Compruebe su entorno de red de
antemano.
Consejo
Para ajustar la dirección IP fija, use la pantalla
del paso 6 de “Conexión con PC” (página 23).
Nota
No es posible conectarse a la red inalámbrica y a
la red de cable de manera simultánea. Cuando
se conecte a la red inalámbrica, asegúrese de
desconectar el cable de la red (LAN) del sistema.
Al configurar una red inalámbrica, puede ser que
se necesite un SSID (nombre de red inalámbrica)
y una clave de seguridad (clave WEP o WPA). La
clave de seguridad (o clave de red) utiliza un
cifrado para limitar los dispositivos con los que
se puede establecer la comunicación. Se utiliza
para proporcionar una mayor seguridad para los
dispositivos que se comunican a través de un
enrutador o punto de acceso a la red LAN
inalámbrica.
Método de uso del teléfono
inteligente/la tableta
Utilice la aplicación SongPal exclusivamente
con un teléfono inteligente/la tableta. Si
desea obtener más información, consulte la
Guía de inicio rápido.
Método para usar el punto de
acceso compatible con WPS
Utilización del botón de acceso a WPS para
conectarse. Consulte la Guía de inicio
rápido.
Método de uso del PC
Consulte “Conexión con PC” (página 23).
Método de uso de la red con
cable
Consulte “Conexión con una red por cable
(página 25).
Nota
Tenga en cuenta que la red Wi-Fi no estará
protegida hasta haber completado la
configuración. Una vez completada la
configuración, la red Wi-Fi volverá a protegerse
al configurar la seguridad de LAN inalámbrica.
1
Tenga a mano el nombre de la
red inalámbrica (SSID) y la clave
de seguridad del enrutador o del
punto de acceso a la red LAN
inalámbrica.
Para saber cuál es el SSID y la clave de
seguridad, consulte las instrucciones
de funcionamiento del enrutador o
punto de acceso a la red LAN
inalámbrica.
2
Pulse / para encender el
sistema.
Escuchar música a través de una red
inalámbrica
Conexión con PC
SSID (nombre de red inalámbrica)
Clave de seguridad (clave WEP o WPA)
24
ES
3
Conecte la unidad a un Mac o a
un PC.
En Windows 8 (Windows UI)
Encienda el PC.
Mueva el puntero del ratón a la
esquina superior derecha (o inferior
derecha) de la pantalla Inicio para
mostrar los accesos y seleccione
[Settings].
Si usa un panel táctil, para mostrar
los accesos debe deslizar el dedo
desde la parte derecha de la
pantalla Inicio y seleccionar
[Settings].
Seleccione o toque el icono o
.
Seleccione
[Sony_Wireless_Audio_Setup] en la
lista de redes.
En Windows 8/Windows 7
Encienda el PC.
Haga clic o toque en el escritorio de
la pantalla Inicio.
Seleccione el icono o en la
parte inferior de la pantalla.
Seleccione
[Sony_Wireless_Audio_Setup] en la
lista de redes.
En Windows Vista
Encienda el PC.
Haga clic en el icono en la parte
inferior de la pantalla.
Seleccione [Connect to a network].
Seleccione
[Sony_Wireless_Audio_Setup] en la
lista de redes.
En Mac OS X
Encienda el Mac.
Seleccione el icono en la parte
superior de la pantalla.
Seleccione
[Sony_Wireless_Audio_Setup] en la
lista de redes.
4
Acceda a la pantalla [Sony
Network Device Setting].
En PC
Inicie el explorador e introduzca
cualquiera de las URL siguientes en la
barra de direcciones del explorador.
http://192.168.100.1
En Mac
Inicie Safari y seleccione [Bonjour] en
([Bookmarks]) y, a continuación,
seleccione [SONY:CMT-X7CD] o
[SONY:CMT-X7CDB].
5
Seleccione el idioma deseado
cuando aparezca la pantalla
[Language Setup].
6
Seleccione [Network Settings] en
el menú.
7
Seleccione el SSID del enrutador
o punto de acceso a la red LAN
inalámbrica y, a continuación,
seleccione [Apply].
Si es necesario, introduzca la clave de
seguridad.
Cuando se muestre la pantalla de
confirmación, pulse [OK].
Network Settings
SSID
25
ES
Escuchar música a través de una red inalámbrica
8
Pulse / para apagar y, a
continuación, pulse / de
nuevo para encender.
9
Conecte el Mac o el PC al
enrutador o punto de acceso a la
red LAN inalámbrica que va a
utilizar.
Nota
Este procedimiento debe completarse en menos
de 10 minutos. Si no puede completarlo, reinicie
su ordenador (página 42).
Normalmente, el ajuste de DHCP está
ACTIVADO cuando se conecta el ordenador
a la red.
Si desea obtener más información, consulte
el manual del ordenador.
1
Compruebe si el ordenador y el
enrutador están encendidos.
2
Conecte el sistema y el enrutador
mediante un cable de red (LAN)
(no suministrado).
3
Conecte el enrutador y el
ordenador mediante un segundo
cable de red (LAN) (no
suministrado) o una conexión
LAN inalámbrica.
4
Encienda el sistema.
se ilumina en la ventana de
visualización cuando se realiza la
conexn.
Escuchar música en
un Xperia™/tableta
Xperia (aplicación
WALKMAN®)
Mediante la aplicación WALKMAN®, puede
reproducir música almacenada en un
Xperia/tableta Xperia.
Nota
Asegúrese de que el dispositivo Xperia está
conectado a la red de antemano y actualice su
sistema operativo Android a la versión más
reciente antes de utilizarlo con este sistema.
1
Conecte el sistema a la red.
Si desea obtener más información,
consulte “Preparación: configuración
para una red” (página 23).
2
Inicie la aplicación WALKMAN®
en el dispositivo Xperia.
3
Seleccione el icono situado
en la esquina superior derecha
del dispositivo Xperia.
Se visualizará la lista de dispositivos
que se pueden conectar con el sistema.
4
Seleccione [SONY:CMT-X7CD] o
[SONY:CMT-X7CDB] (este
sistema).
Conexión con una red por
cable
26
ES
5
Inicie la reproducción de
contenido de audio en el
dispositivo Xperia.
El sistema entra en el modo de función
“HOME NET” y se reproduce el
contenido de audio seleccionado.
Si no se inicia la reproducción, vuelva a
realizar el procedimiento desde el paso
1.
Consejo
Consulte el manual de funcionamiento del
dispositivo Xperia para obtener más
información.
Si desea obtener más información sobre el uso
de Android OS, consulte la ayuda de Android OS.
Este sistema puede reproducir música
almacenada en algunos modelos de WALKMAN®
mediante la función Music Throw. Si desea
obtener más información sobre la función Music
Throw, consulte el manual de funcionamiento
suministrado con su WALKMAN®.
Escuchar música en el
iPhone, iPad, iPod o
iTunes (AirPlay)
Mediante AirPlay, puede reproducir la
música que se encuentra almacenada en un
iPhone, iPad, iPod touch, en un Mac o en un
ordenador equipado con iTunes.
Si desea obtener información detallada
acerca de los iPhone, iPad, iPod touch o
iTunes compatibles, consulte “Dispositivos y
versiones compatibles” (página 45).
Nota
Conecte iPhone/iPad/iPod touch o un
ordenador equipado con iTunes a la red y
actualice iOS o iTunes a la versión más reciente
antes de utilizarlos con el sistema.
1
Conecte el sistema a la red.
Si desea obtener más información,
consulte “Preparación: configuración
para una red” (página 23).
2
Inicie la aplicación de su iPhone,
iPad, iPod touch o iTunes.
3
Seleccione el icono situado
del centro de control de la
pantalla del iPhone, iPad o iPod
touch o de la ventana de iTunes.
Se visualizará la lista de dispositivos
que se pueden conectar con el sistema.
4
Seleccione [SONY:CMT-X7CD] o
[SONY:CMT-X7CDB] (este
sistema).
27
ES
Escuchar música a través de una red inalámbrica
5
Inicie la reproducción de
contenido de audio en un
iPhone, iPad, iPod touch o
iTunes.
El sistema entra en el modo de función
AirPlay y reproduce el contenido de
audio seleccionado.
Si no se inicia la reproducción, vuelva a
realizar el proceso desde el paso 1.
Consejo
Puede que se emita un sonido muy alto a través
de este sistema si ajusta el volumen demasiado
alto en el iPhone, iPad, iPod touch o iTunes.
Puede que no sea posible vincular el nivel de
volumen de los dispositivos iPhone, iPad, iPod
touch o iTunes con el nivel de volumen de este
sistema.
Consulte el manual de funcionamiento de su
dispositivo para obtener más información sobre
el funcionamiento del iPhone, iPad, iPod touch,
iTunes o AirPlay.
Escuchar música en
Windows 8/
Windows 7 (red
doméstica)
Puede reproducir pistas en servidores
compatibles con DLNA como la aplicación
del ordenador Media Go, Windows Media
Player, etc., en este sistema. Para obtener
más detalles, consulte la página que
aparece a continuación.
Para clientes de Europa:
http://support.sony-europe.com/
Para clientes en otros países/regiones:
http://www.sony-asia.com/support
Puede utilizar un teléfono inteligente/una
tableta como controlador con la aplicación
SongPal exclusivamente con un teléfono
inteligente/una tableta.
Si desea obtener información sobre
dispositivos DLNA compatibles, consulte
“Dispositivos y versiones compatibles”
(página 45).
Nota
El sistema puede reproducir contenido de audio
almacenado en el servidor en los formatos de
audio MP3, Linear PCM, WMA, AAC, WAV, FLAC,
ALAC y AIFF. (El sistema puede reproducir
archivos AAC únicamente con las extensiones
“.m 4a ”, “. mp 4 o “.3 gp ) .
Cuando utilice una conexión inalámbrica, es
posible que el sistema no reproduzca algunos
archivos de audio.
Este sistema no puede reproducir archivos en
formato WMA con protección de derechos de
autor DRM. Si no es posible reproducir un
archivo WMA en este sistema, haga clic con el
botón derecho del ratón en el archivo de su
ordenador. Si dispone de una pestaña “License”,
significa que el archivo está protegido mediante
DRM.
Por lo general, puede que se tarde un tiempo en
reconocer cada uno de los dispositivos
compatibles con DLNA en uso cuando se
escucha contenido de audio a través de una red
doméstica.
Es posible que no pueda reproducir algún
contenido con productos DLNA CERTIFIED.
28
ES
Utilización de la
transmisión de
música por Internet
(Servicios de música)
Puede utilizar varios servicios de
transmisión por secuencias de música por
Internet que se ofrecen en Internet
mediante el SongPal instalado en el
teléfono inteligente/la tableta como
controlador sin necesidad de usar un
ordenador.
En función del teléfono inteligente/tableta,
es posible que la operación indicada a
continuación varíe. Si desea obtener
información detallada, consulte el manual
de funcionamiento de su teléfono
inteligente/tableta.
1
Descargue SongPal al teléfono
inteligente/la tableta y, a
continuación, ejecute SongPal.
SongPal es una aplicación para uso
exclusivo con un teléfono inteligente/
una tableta. Existe una app disponible
para este modelo tanto en Google
Play™ como en el App Store. Instálela
siguiendo las instrucciones que
aparecen en el teléfono inteligente/
tableta.
2
Siga las instrucciones mostradas
en el teléfono inteligente/la
tableta y conecte el sistema a la
red.
Si desea obtener más información,
consulte la Guía de inicio rápido.
3
Seleccione un servicio de música
de la lista de fuentes de SongPal.
Se iniciará el servicio de música
seleccionado.
Aparecerá una lista de música que se
puede reproducir.
4
Seleccione el contenido
reproducible que desee e inicie la
reproducción.
Seleccione la música reproducible.
Cuando se inicia la reproducción, el
servicio de música seleccionado
aparece en la ventana de visualización.
Si no se inicia la reproducción, vuelva a
realizar el proceso desde el paso 3.
Consejo
En función del servicio, deberá introducir su ID y
contraseña al iniciar sesión. Para borrar su ID y
contraseña, restablezca la unidad (página 42).
Puede que se emita un sonido muy alto a través de
esta unidad si ajusta el volumen demasiado alto en
un teléfono inteligente/una tableta o en iOS.
Si desea obtener más información acerca del
uso del sistema operativo Android o iOS,
consulte la Ayuda de cada sistema operativo.
Si desea obtener más información sobre el uso
de “SongPal”, toque/haga clic en el icono de
ayuda o en el icono de opciones.
Nota
En función del país o región, es posible que los
servicios y el periodo de disponibilidad varíen.
Es necesario un registro independiente para
determinados servicios. Es posible que sea
necesario actualizar el dispositivo.
29
ES
Escuchar música a través de una red inalámbrica
30
ES
Ajuste de la función
de espera automática
El sistema entra en el modo de espera de
forma automática después de haber
transcurrido unos 15 minutos sin que se
produzca una operación o salida de señal de
audio (función de espera automática).
De forma predeterminada, la función de
espera automática se encuentra activada.
1
Pulse MENU.
2
Pulse / para seleccionar
“STBY:MODE” y, a continuación,
pulse .
3
Pulse / para seleccionar
AUTO:STBY” y, a continuación,
pulse .
4
Pulse / para seleccionar “ON”
u “OFF” y, a continuación, pulse
.
Consejo
2 minutos antes de que el sistema entre en el
modo de espera, se muestra “AUTO:STBY” en la
ventana de visualización.
Nota
La función de espera automática no es válida
para la función del sintonizador (FM/DAB
*
),
aunque se haya activado.
Puede que el sistema no entre en el modo de
espera automáticamente en los siguientes
casos:
mientras se utiliza la función FM o DAB*
cuando se haya detectado una señal de
audio
durante la reproducción de pistas o archivos
de audio
mientras se utiliza el temporizador de
reproducción o de suspensión
El sistema inicia de nuevo la cuenta atrás
(15 minutos) hasta que entra en el modo de
espera, incluso cuando la función de espera
automática está activada, en los siguientes
casos:
cuando se ha conectado un dispositivo USB
en la función USB
cuando se pulsa un botón en el mando a
distancia o en la unidad
* DAB solamente se encuentra disponible en el
modelo CMT-X7CDB.
Información adicional
31
ES
Información adicional
Ajuste del modo de
espera de
BLUETOOTH/red
Cuando el modo de espera de BLUETOOTH/
red está activado, el sistema entra en el
modo de espera para la conexión de red o
BLUETOOTH incluso si el sistema está
apagado. Este modo está desactivado de
forma predeterminada.
1
Pulse MENU.
2
Pulse / para seleccionar
“STBY:MODE” y, a continuación,
pulse .
3
Pulse / para seleccionar
“BTNW:STBY” y, a continuación,
pulse .
4
Pulse / para seleccionar “ON”
o “OFF” y, a continuación, pulse
.
5
Pulse / para apagar el sistema.
Consejo
Cuando esta función está ajustada en “ON” y se
conecta al sistema desde un dispositivo
BLUETOOTH o AirPlay, el sistema se enciende
automáticamente y puede escuchar música
mediante la conexión BLUETOOTH o AirPlay.
Nota
El sistema no puede activarse desde un
dispositivo DLNA o una conexión a servicios de
música.
Ajuste de la señal
BLUETOOTH
inalámbrica en ON/
OFF
Cuando la unidad está encendida, puede
controlar una red inalámbrica o una señal
BLUETOOTH. El ajuste predeterminado es
ON.
1
Encienda la unidad.
2
Si parpadea en la ventana de
la pantalla, mantenga pulsado
y / en la unidad.
3
Suelte el botón después de que
aparezca “RF OFF” (señal
inalámbrica BLUETOOTH
desactivada) o “RF ON” (señal
inalámbrica BLUETOOTH
activada).
Consejo
Cuando este ajuste esté establecido en OFF, la
función de red inalámbrica y la función
BLUETOOTH no estarán disponibles.
Cuando este ajuste esté desactivado, la unidad
se encenderá con el teléfono inteligente/tableta
a través de la acción un colo toque (NFC) de la
unidad.
Cuando este ajuste esté desactivado, el modo
de espera de BLUETOOTH/red no se podrá
ajustar.
Cuando el modo de espera de BLUETOOTH/red
esté activado y la unidad es apagada, el modo
de espera de BLUETOOTH/red se desactivará.
Cuando este ajuste esté desactivado, la unidad y
el dispositivo BLUETOOTH no se podrán
emparejar.
Incluso si este ajuste está desactivado, se podrá
utilizar una conexión por cable.
32
ES
Ajuste del sonido
Puede ajustar los graves y agudos o ajustar
el tono conforme a sus preferencias.
1
Pulse SOUND.
2
Pulse / para seleccionar “CA+”,
“P-EQ” (efecto de sonido), o
“WIDE ST” (efecto estéreo) y, a
continuación, pulse .
CA+: Ajuste la calidad de sonido
recomendada de Sony.
P-EQ (ECUALIZADOR): seleccione el
sonido deseado de entre los siguientes
estilos:
“R AND B/HIP HOP”, “ROCK”, “POPS,
“CLASSIC”, “JAZZ”, “FLAT”, “CUSTOM”
WIDE ST (ESTÉREO AMPLIO) :
seleccione “HIGH” o “NORMAL” y, a
continuación, pulse . Si desea ajustar
un sonido estéreo más natural,
seleccione “NORMAL.
Utilización de los
temporizadores
El sistema ofrece el temporizador de
desconexión automática y de reproducción.
Nota
El temporizador de desconexión automática
tiene prioridad sobre el temporizador de
reproducción.
A la hora especificada, el sistema se
apagará automáticamente.
1
Pulse MENU.
2
Pulse / para seleccionar
“SLEEP” y, a continuación, pulse
.
3
Pulse / para seleccionar la
hora especificada y, a
continuación, pulse .
Puede seleccionar entre “10MIN”
(10 minutos) y “90MIN” (90 minutos) en
incrementos de 10 minutos.
Consejo
Para comprobar el tiempo restante del
temporizador de desconexión automática,
realice los pasos 1 y 2 descritos más arriba.
El temporizador de desconexión automática
funciona aunque el reloj no esté puesto en hora.
Para cancelar el temporizador de
desconexión automática
Seleccione “OFF” en el paso 3 anterior.
Ajuste del temporizador
de desconexión
automática
33
ES
Información adicional
Nota
Antes de ajustar el temporizador, asegúrese de
haber puesto en hora el reloj (página 10).
Temporizador de reproducción
Puede escuchar un disco CD, un dispositivo
USB o la radio cada día a una hora
preestablecida.
El ajuste del temporizador de reproducción
se conserva siempre y cuando no se cancele
el ajuste.
1
Prepare la fuente de sonido.
2
Pulse TIMER.
3
Pulse / para seleccionar
“PLAY SET” y, a continuación,
pulse .
La hora de inicio parpadeará en la
ventana de visualización.
4
Pulse / para seleccionar la
hora y, a continuación, pulse .
Siga el mismo para ajustar “MINUTE” de
la hora de inicio del funcionamiento y, a
continuación, “HOUR” y “MINUTE” de la
hora de detención del funcionamiento.
5
Pulse / para seleccionar la
fuente de sonido deseada y, a
continuación, pulse .
A continuación aparecerá la pantalla de
confirmación del temporizador de
reproducción.
6
Pulse / para apagar el sistema.
Consejo
Antes de la hora preestablecida, el sistema se
enciende automáticamente.
En FM o DAB*: aproximadamente
15 segundos antes de la hora preestablecida
En un CD o un dispositivo USB:
aproximadamente 90 segundos antes de la
hora preestablecida
Cuando la fuente de sonido es un CD, puede
preprogramar el temporizador de reproducción.
Consulte “Creación de un programa propio
(reproducción de programa)” (página 13).
Si la fuente de sonido es la radio, asegúrese de
sintonizar la emisora correspondiente de
antemano (página 14).
Para cambiar el ajuste del temporizador, lleve a
cabo los procedimientos desde el principio de
nuevo.
* DAB solamente se encuentra disponible en el
modelo CMT-X7CDB.
Nota
El temporizador de reproducción no funciona si
el sistema ya está encendido a la hora
predefinida. Tenga cuidado de no operar el
sistema hasta que se haya encendido y
comience la reproducción con el temporizador.
Cuando la fuente de sonido para un
temporizador de reproducción está ajustada en
una emisora de radio que se ha definido con la
función de exploración automática (AUTO) o la
función de sintonización manual (MANUAL), si
cambia la frecuencia o la banda de la radio
después de ajustar el temporizador, el ajuste de
la emisora de radio definida para el
temporizador también cambiará.
Cuando la fuente de sonido para un
temporizador de reproducción está ajustada en
una emisora de radio presintonizada y cambia la
frecuencia de la emisora de radio o la banda
después de ajustar el temporizador, el ajuste de
la emisora de radio definida para el
temporizador no cambiará. La sintonización de
la emisora de radio definida para el
temporizador queda fijada en la frecuencia
establecida.
Para comprobar el ajuste
1
Pulse TIMER.
2
Pulse / para seleccionar “SELECT” y, a
continuación, pulse .
3
Pulse / para seleccionarPLAY SEL” y, a
continuación, pulse .
El ajuste del temporizador aparece en la
ventana de visualización.
Ajuste del temporizador
de reproducción
34
ES
Para cancelar el temporizador
Tras el paso 2 de “Para comprobar el ajuste
(página 33), seleccione “OFF” y, a
continuación, pulse .
Actualización del
software
Si se detecta una nueva versión del
software, el sistema se actualiza cuando
está conectado a Internet y aparece
“UPDATE” en la ventana de visualización.
En este caso, siga los procedimientos
indicados a continuación para efectuar la
actualización a la versión más reciente.
1
Pulse MENU.
2
Pulse / para seleccionar
“NETWORK” y, a continuación,
pulse .
3
Pulse / para seleccionar
“UPDATE” y, a continuación,
pulse .
4
Pulse / para seleccionar “OK”
y, a continuación, pulse .
Comienza la actualización.
Después de realizar la actualización, se
mostrará “COMPLETE”. Pulse / para
apagar la unidad y, a continuación,
púlselo de nuevo para encenderla.
Nota
El sistema suele tardar entre 3 y 10 minutos en
finalizar la actualización. Es posible que se
requiera más tiempo, en función del entorno de
red.
No ponga en funcionamiento la unidad ni el
mando a distancia durante una actualización.
Además, no apague el sistema ni desconecte el
cable de alimentación durante una
actualización.
35
ES
Información adicional
Cambio de la pila
La distancia de funcionamiento del mando a
distancia se va reduciendo a medida que se
va agotando la pila. Cuando el mando a
distancia deje de controlar la unidad,
sustituya la pila por otra pila de litio CR2025
nueva (no suministrada).
1
Mantenga pulsado en la parte
posterior del mando a distancia
y, a continuación, tire del
compartimento de la pila en la
dirección de la flecha.
2
Vuelva a colocar la pila con la
polaridad “+” orientada hacia
arriba y, a continuación, inserte el
compartimento de la pila en la
ranura.
Nota
Limpie la pila con un paño seco para garantizar
un buen contacto.
No sujete la pila con pinzas metálicas, de lo
contrario es posible que se produzca un
cortocircuito.
El uso de pilas distintas del tipo CR2025 puede
provocar un incendio o una explosión.
Polaridad + orientada hacia arriba
Compartimento de la pila
36
ES
Ajustes de sonido
Tiene la posibilidad de personalizar las
opciones de sonido o utilizar la
configuración “CA+” recomendada por Sony.
Servicio de música
Puede disfrutar de diferentes servicios de
música.
Control de dispositivos de su red doméstica
Tiene la opción de reproducir música guardada
en su PC o servidor DLNA a través de su red.
Operaciones con un CD insertado en la unidad
o un dispositivo conectado por USB
Puede reproducir un CD insertado en la
unidad o la música de un dispositivo
conectado al conector USB.
Las opciones de control que le ofrece
“SongPal” varían en función del dispositivo
conectado.
Las especificaciones y el diseño de la
aplicación pueden cambiar sin previo aviso.
Acerca de “SongPal”
Device Select
Seleccione un dispositivo compatible con
“SongPal.
Configuración del dispositivo conectado
Muestra diferentes ajustes de sonido/red. Es
posible mostrar este menú desde cualquier
pantalla deslizando hacia la derecha.
Pantalla de inicio
Muestra las funciones del dispositivo seleccionado,
los servicios de música y las aplicaciones instaladas
en su teléfono inteligente/iPhone.
Minirreproductor
Permite controlar la función seleccionada.
37
ES
Resolución de problemas
Resolución de
problemas
Si se produce un error durante el
funcionamiento del sistema, siga los pasos
que se describen a continuación antes de
ponerse en contacto con su distribuidor
Sony más cercano. Si aparece un mensaje
de error, asegúrese de tomar nota de dicha
información para utilizarla como referencia
en la resolución del problema.
1
Compruebe si el problema se
encuentra mencionado en este
apartado de “Resolución de
problemas”.
2
Consulte la siguiente página web
de asistencia al cliente.
Para clientes de Europa:
http://support.sony-europe.com/
Para clientes en otros países/regiones:
http://www.sony-asia.com/support
En esta página web encontrará la
información más reciente de asistencia
al cliente y respuestas a las preguntas
más frecuentes.
3
Si después de llevar a cabo los
pasos 1 y 2 aún no consigue
solucionar el problema, póngase
en contacto con el distribuidor
Sony más cercano.
Si después de realizar todo lo
anteriormente indicado el problema
persiste, póngase en contacto con su
distribuidor Sony más cercano.
Cuando lleve el aparato a reparar,
asegúrese de llevar el sistema
completo (unidad principal y mando a
distancia).
Este producto corresponde a un
sistema integral, por lo que se necesita
el sistema completo para determinar la
sección que precisa reparación.
El sistema no se enciende.
Asegúrese de haber conectado el cable de
alimentación correctamente a una toma de
pared.
El sistema ha entrado en el modo de espera
inesperadamente.
No se trata de un fallo de funcionamiento. El
sistema entra en el modo de espera de forma
automática después de haber transcurrido unos
15 minutos sin que se produzca una operación o
salida de señal de audio. ConsulteAjuste de la
función de espera automática” (página 30).
Se ha cancelado inesperadamente el ajuste
del reloj o el funcionamiento del
temporizador de reproducción.
Si transcurre aproximadamente un minuto sin
que se produzca una operación, el ajuste del
reloj o del temporizador de reproducción se
cancelará de forma automática. Realice la
operación de nuevo desde el principio.
No se oye el sonido.
Suba el volumen en la unidad.
Asegúrese de que hay un componente
externo conectado correctamente a la toma
AUDIO IN y ajuste la función en AUDIO IN.
Es posible que la emisora especificada haya
detenido su emisión temporalmente.
Resolución de problemas
Si el indicador de espera parpadea
Desenchufe inmediatamente el cable de
alimentación y asegúrese de que este no
se encuentre conectado a una toma de
pared distinta de una de 220 V CA.
Una vez que el indicador de espera
deje de parpadear, vuelva a conectar
el cable de alimentación y encienda el
sistema. Si el problema persiste,
póngase en contacto con su
distribuidor Sony más cercano.
Generales
38
ES
Se oye un fuerte zumbido o ruido.
Aleje el sistema de cualquier fuente que
pueda producir ruido.
Conecte el sistema a otra toma de pared.
Se recomienda usar un cable de alimentación
de CA con filtro para ruidos (no suministrado).
El mando a distancia no funciona.
Retire cualquier obstáculo entre el mando a
distancia y el sensor remoto de la unidad y
aleje la unidad de luces fluorescentes.
Oriente el mando a distancia hacia el sensor
remoto de la unidad.
Acerque el mando a distancia al sistema.
Reemplace por pilas nuevas.
Aparece “LOCKED” en la ventana de
visualización y no se puede extraer el disco
de la ranura para discos.
Póngase en contacto con su distribuidor Sony
más cercano o con el centro de servicio
técnico autorizado por Sony local.
El disco o el archivo no se reproduce.
El disco no se ha finalizado (un disco CD-R o
CD-RW al que se le pueden añadir datos).
El sonido salta o el disco no se reproduce.
Es posible que el disco esté sucio o rayado. Si
el disco está sucio, límpielo.
Mueva el sistema a un lugar alejado de
vibraciones (por ejemplo, encima de un
soporte estable).
La reproducción no comienza desde la
primera pista o el primer archivo.
Asegúrese de que el modo de reproducción
actual sea el correcto. Si el modo de
reproducción está ajustado en SHUFFLE o
PROGRAM, cambie el ajuste (página 11).
El comienzo de la reproducción tarda más
de lo normal.
Los siguientes discos pueden provocar un
aumento del tiempo que se tarda en
comenzar la reproducción:
un disco grabado con una estructura de
árbol complicada
un disco grabado en el formato multisesión
un disco que posee muchas carpetas
Si desea obtener información detallada
acerca de los dispositivos USB, consulte
“Dispositivos y versiones compatibles”
(página 45).
Se ha conectado un dispositivo USB que no
es compatible.
Es posible que se produzcan los siguientes
problemas.
No se reconoce el dispositivo USB.
No se muestran los nombres de archivo o
carpeta en este sistema.
La reproducción no es posible.
El sonido salta.
Se escucha ruido.
Se emite un sonido distorsionado.
No se oye el sonido.
El dispositivo USB no se ha conectado
correctamente. Apague el sistema y vuelva a
conectar el dispositivo USB.
Se escucha un ruido y el sonido salta o
parece distorsionado.
Se ha conectado un dispositivo USB que no es
compatible. Conecte un dispositivo USB
compatible.
Apague el sistema, vuelva a conectar el
dispositivo USB y, a continuación, encienda el
sistema.
Puede que los datos de música en sí mismos
contengan el ruido o la distorsión del sonido.
Puede que se haya introducido ruido al crear
los datos de música debido a las condiciones
del ordenador. En ese caso, elimine el archivo
y envíe de nuevo los datos de música.
La velocidad de bits utilizada al codificar los
archivo era baja. Envíe los archivos codificados
con una velocidad de bits más alta al
dispositivo USB.
Disco CD-DA/MP3
Dispositivo USB
39
ES
Resolución de problemas
“READING” se muestra durante un periodo
largo de tiempo o se tarda mucho tiempo
en comenzar la reproducción.
El proceso de lectura puede tardar un periodo
de tiempo largo en los siguientes casos.
Si hay un gran número de carpetas o
archivos en el dispositivo USB.
Si la estructura de los archivos es muy
compleja.
Si no hay suficiente espacio libre en la
memoria.
Si la memoria interna está fragmentada.
El nombre del archivo o de la carpeta
(álbum) no se visualiza correctamente.
Envíe los datos de nuevo al dispositivo USB, ya
que los datos almacenados en el dispositivo
USB podrían estar dañados.
El código de caracteres que puede visualizarse
con este sistema es el siguiente:
Mayúsculas (de la A a la Z).
Números (de 0 a 9).
Símbolos (< > * +, [ ] @ \ _).
Los demás caracteres aparecen como “_”.
No se reconoce el dispositivo USB.
Apague el sistema, vuelva a conectar el
dispositivo USB y, a continuación, encienda el
sistema.
Es posible que se haya conectado un
dispositivo USB no compatible.
El dispositivo USB no funciona correctamente.
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo USB para
saber cómo solucionar este problema.
No comienza la reproducción.
Apague el sistema, vuelva a conectar el
dispositivo USB y, a continuación, encienda el
sistema.
Es posible que se haya conectado un
dispositivo USB no compatible.
La reproducción no comienza desde la
primera pista.
Ajuste el modo de reproducción en el modo
de reproducción “NORMAL.
No se puede cargar el dispositivo USB.
Asegúrese de que el dispositivo USB está
conectado correctamente al puerto (USB).
Puede ser que el dispositivo USB no sea
compatible con este sistema.
Desconecte el dispositivo USB y, a
continuación, vuélvalo a conectar. Si desea
obtener información detallada acerca del
dispositivo USB, consulte el manual de
funcionamiento del dispositivo USB.
Se oye un fuerte zumbido o ruido (“STEREO”
parpadea en la ventana de visualización) o
no pueden recibirse emisiones.
Conecte la antena correctamente.
Encuentre una ubicación y orientación que
ofrezca buena recepción e instale la antena de
nuevo.
Mantenga las antenas alejadas de la unidad o
de otros componentes de AV para evitar
captar ruido.
Apague los equipos eléctricos cercanos.
Se oyen varias emisoras al mismo tiempo.
Encuentre una ubicación y orientación que
ofrezca buena recepción e instale la antena de
nuevo.
Recoja los cables de la antena con ataduras de
sujeción de venta en comercios y ajuste la
longitud de los cables.
La emisora de radio DAB/DAB+ no se recibe
correctamente.
Compruebe todas la conexiones de antena y,
a continuación, realice un procedimiento de
exploración automática de DAB. Consulte
“Ejecución manual de la exploración
automática de DAB (solo para el modelo CMT-
X7CDB)” (página 15).
Puede que el servicio DAB/DAB+ actual no se
encuentre disponible.
Pulse TUNING +/– para seleccionar un servicio
diferente.
Si se ha trasladado a otra zona, es posible que
algunos servicios o frecuencias hayan
cambiado y que, por lo tanto, no pueda
sintonizar las emisoras que escuchaba
normalmente. Realice el proceso de
exploración automática de DAB para volver a
registrar el contenido de las emisiones. (Si
realiza este proceso, se borrarán todas las
emisoras memorizadas anteriormente).
La emisión de DAB/DAB+ se ha
interrumpido.
Compruebe la ubicación del sistema o ajuste
la orientación de la antena para aumentar el
valor indicado de la calidad de la señal.
Sintonizador
40
ES
El sistema no se puede conectar a la red.
(Otro equipo de la red no encuentra o
reconoce el sistema).
Compruebe que se ilumina en la ventana
de visualización.
El sistema tarda aproximadamente 1 minuto
en obtener una dirección IP cuando se
enciende en un entorno de comunicación sin
un enrutador.
Si se usa una dirección IP fija, puede ser que
otro equipo use la misma dirección IP. Use otra
dirección IP.
El sistema no se puede conectar a la red a
través de una conexión LAN inalámbrica.
Si se conecta un cable de red (LAN) al sistema,
el sistema opera automáticamente para
establecer una conexión LAN por cable. Si
desea usar una conexión LAN inalámbrica, no
conecte ningún cable de red (LAN) al sistema.
Compruebe la configuración del enrutador o
punto de acceso a la red LAN inalámbrica. Si el
modo sigiloso SSID está ajustado en “ON” en
el punto de acceso, cambie el ajuste a “OFF”.
Si desea obtener más información sobre la
configuración del punto de acceso del
enrutador inalámbrico, consulte el manual de
funcionamiento del punto de acceso.
El sistema no se puede conectar a la red
mediante WPS.
Configure su red después de haber hecho una
búsqueda del punto de acceso mediante la
exploración del punto de acceso.
No se puede conectar con una red mediante
WPS cuando el punto de acceso está ajustado
en WEP.
La velocidad de comunicación de la conexión
LAN inalámbrica se ha ralentizado de repente.
El sistema no se puede conectar a Servicios
de música.
Asegúrese de que el enrutador o punto de
acceso a la red LAN inalámbrica está
encendido.
Compruebe que aparece en la ventana de
visualización. Si no es así, configure de nuevo
una red inalámbrica. Si desea obtener más
información, consulte la Guía de inicio rápido.
Cuando el sistema esté conectado a una red
inalámbrica, coloque el enrutador o punto de
acceso a la red LAN inalámbrica más cerca del
sistema, y vuelva a realizar la configuración.
En función de los proveedores, solo se
permite una conexión a Internet. En tal caso,
el sistema no puede conectarse si la conexión
se encuentra ocupada. Consulte a su operador
o proveedor de servicios.
Si enciende el teléfono móvil (dispositivo
Android, Xperia o iPhone/iPod touch) después
de haberlo apagado momentáneamente,
intente reiniciar la aplicación “SongPal”.
El controlador (el dispositivo de
funcionamiento) no encuentra este sistema.
(El controlador no puede examinar el
contenido de este sistema).
Asegúrese de que el controlador está
conectada a la red doméstica.
El control de multidifusión en el punto de
acceso está activado.
La música se inicia automáticamente.
Puede ser que este sistema se controle desde
otro componente. Para rechazar el control,
desactive el modo de espera de BLUETOOTH/
red (página 31).
Conexión de red Servicios de música
Red doméstica
41
ES
Resolución de problemas
El sonido se interrumpe.
El servidor DLNA está sobrecargado. Cierre
todas las aplicaciones que se están
ejecutando.
La señal inalámbrica es débil. Deje de usar el
microondas.
Es posible que la velocidad de
comunicaciones de la red LAN inalámbrica se
reduzca en enrutadores/puntos de acceso de
redes LAN inalámbricas compatibles con
IEEE802.11n si el método de seguridad se
encuentra ajustado en WEP o WPA/WPA2-PSK
(TKIP). Si la velocidad se reduce, cambie el
método de seguridad a WPA/WPA2-PSK (AES).
El esquema de cifrado (seguridad) varía en
función del dispositivo. Si desea obtener más
información, consulte el manual de
funcionamiento del enrutador/punto de
acceso.
No se puede llevar a cabo la sintonización ni
la reproducción.
Confirme que el archivo de audio no es
adecuado o que se ha eliminado del servidor.
Consulte el manual de funcionamiento del
servidor.
El servidor intenta reproducir el archivo de
audio en un formato de audio no compatible
con el sistema. Compruebe la información de
formato de audio en el servidor.
Desactive el control de multidifusión en el
enrutador o punto de acceso a la red LAN
inalámbrica. Si está activado, se puede tardar
varios minutos en oírse el audio. Para más
información, consulte el manual de
funcionamiento del enrutador o punto de
acceso a la red LAN inalámbrica.
El servidor no permite el acceso desde este
sistema. Cambie la configuración en el
servidor para permitir el acceso desde este
sistema. Para más información, consulte el
manual de funcionamiento del servidor.
Si desea obtener información detallada
acerca de los iPhone/iPad/iPod touch
compatibles, consulte “Dispositivos y
versiones compatibles” (página 45).
No se encuentra el sistema desde un
iPhone/iPad/iPod touch.
Consulte “Conexión de red – El sistema no se
puede conectar a la red” (página 40).
Asegúrese de que el iPhone/iPad/iPod touch
o el ordenador con iTunes está conectado a la
red doméstica.
Actualice iOS o iTunes a la versión más
reciente antes de utilizarlos con el sistema.
La música se inicia automáticamente.
Puede ser que este sistema se controle desde
otro componente. Para rechazar el control,
desactive el modo de espera de BLUETOOTH/
red (página 31).
El sonido se interrumpe durante la
reproducción.
Hay sobrecarga en el servidor. Cierre todas las
aplicaciones que se están ejecutando.
No se puede operar la unidad.
Actualice la versión de software del iPhone/
iPad/iPod touch o iTunes a la versión más
reciente.
AirPlay
42
ES
Para restaurar el sistema a los
ajustes predeterminados
Si el sistema sigue sin funcionar
correctamente, restaure los ajustes
predeterminados.
Utilice los botones de la unidad para
restaurar el sistema a los ajustes
predeterminados.
1
Desconecte el cable de alimentación y
confirme que el indicador de espera no
esté iluminado. A continuación, vuelva a
conectar el cable de alimentación y
encienda el sistema.
2
Mantenga pulsados FUNCTION y / en la
unidad hasta que aparezca “ALL RESET”
en la ventana de visualización.
Se eliminarán todos los ajustes configurados
por el usuario, tales como las emisoras de radio
presintonizadas, el reloj, el temporizador y la
red. Además, se eliminará su ID y contraseña de
las transmisiones de música por Internet
(Servicios de música).
Si después de realizar todo lo anteriormente
indicado el problema persiste, póngase en
contacto con su distribuidor Sony más cercano.
Nota
Si va a desechar la unidad o la va a transferir a
otra persona, restablezca la unidad por
seguridad.
Mensajes
Los siguientes mensajes pueden aparecer o
parpadear durante el funcionamiento.
CANNOT DOWNLOAD
Se ha producido un fallo en el sistema al
descargar los datos de la actualización
mientras se realizaba la actualización del
software. Entre en el menú de ajustes y
actualice el software de nuevo.
CAN’T PLAY
Ha colocado un disco que no puede
reproducirse en este sistema, como un disco
CD-ROM o DVD.
COMPLETE
La operación de presintonización de
emisoras finalizó con normalidad.
DATA ERROR
Ha intentado reproducir un archivo que no
es posible reproducir.
ERROR
Ha operado el sistema durante la
inicialización. Espere unos instantes hasta
que se haya completado la inicialización.
FULL
Ha intentado programar más de 25 pistas o
archivos.
INITIAL
El sistema está inicializando la configuración
de red. Algunos botones del sistema no
funcionan durante este proceso.
LOCKED
La ranura para discos está bloqueada y no
puede extraer el disco. Póngase en contacto
con su distribuidor Sony más cercano.
NO CONNECT
El sistema no se puede conectar a la red.
NO DEVICE
No se ha conectado un dispositivo USB o se
ha retirado el dispositivo USB conectado.
43
ES
Resolución de problemas
NO DISC
No hay un disco en el reproductor o ha
cargado un disco que no se puede reproducir.
NO MEMORY
La memoria no está conectada al dispositivo
USB o el sistema no detecta la memoria.
NO STEP
Se han eliminado todas las pistas programadas.
NO SUPPORT
El sistema no admite el dispositivo USB
conectado.
NO TRACK
El dispositivo USB o el disco no contiene
ningún archivo que pueda reproducirse.
NOT IN USE
Ha pulsado un botón que no es posible
reproducir.
OVER CURRENT
Retire el dispositivo USB del puerto, apague
el sistema y, a continuación, vuelva a
encenderlo.
PUSH STOP
Ha intentado cambiar el modo de
reproducción durante la reproducción en la
función de CD o USB.
READING
El sistema está leyendo la información del
CD o del dispositivo USB. Algunos botones
no funcionan durante la lectura.
TIME NG
Se ha ajustado la misma hora para el inicio y
la finalización del temporizador de
reproducción.
UPDATE ERROR
El sistema no puede actualizar el software.
Apague el sistema y, a continuación, vuelva
a encenderlo. El sistema intentará actualizar
el software. Si aparece el mismo mensaje,
póngase en contacto con su distribuidor
Sony más cercano.
44
ES
Precauciones
Discos que este sistema PUEDE reproducir
Discos CD-DA de audio
CD-R/CD-RW (datos de audio de pistas
CD-DA y archivos MP3)
Discos que este sistema NO PUEDE reproducir
CD-ROM
CD-R/CD-RW diferentes a aquellos
grabados en el formato de CD de música
o formato que cumpla la norma ISO9660
Level 1/Level 2 Joliet
CD-R/CD-RW grabados en formato
multisesión y no cerrados en la sesión
CD-R/CD-RW con baja calidad de
grabación, CD-R/CD-RW que estén
rayados o sucios, o CD-R/CD-RW
grabados con un dispositivo de grabación
incompatible
CD-R/CD-RW que se hayan finalizado
incorrectamente
CD-R/CD-RW que contengan archivos
que no sean MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3)
Discos de 8 cm
Discos con formas que no sean estándar
(por ejemplo, corazón, cuadrado, estrella)
Discos en los que se haya pegado cinta
adhesiva, papel o pegatinas
Discos de alquiler o usados con sellos
pegados en los que el pegamento se
extiende más allá del sello
Discos con etiquetas impresas con tinta
que parece pegajosa al tocarlas
Nota acerca de los discos CD-DA
Antes de reproducir el disco, límpielo con
un paño de limpieza desde el centro hacia
los bordes.
No limpie los discos con disolventes tales
como bencina, diluyente, o limpiadores o
aerosoles antiestáticos de venta en
comercios para discos LP de vinilo.
No exponga los discos a la luz del sol
directa ni a fuentes de calor tales como
salidas de aire caliente, ni los deje en un
automóvil aparcado a la luz del sol
directa.
Seguridad
Si no va a utilizar el sistema durante un
periodo de tiempo prolongado,
desenchufe completamente el cable de
alimentación de la toma de pared.
Cuando vaya a desenchufar el sistema,
agarre siempre la clavija. No tire nunca
del propio cable.
Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en el sistema, desenchúfelo y
haga que lo revise personal cualificado
antes de volver a utilizarlo.
El cable de alimentación de CA puede
cambiarse únicamente en un centro de
servicio técnico cualificado.
Ubicación
No coloque el sistema en posición
inclinada ni en lugares que sean
extremadamente calurosos o fríos, que
contengan mucho polvo o que estén
sucios, que sean húmedos o que no
dispongan de una ventilación adecuada,
sujetos a vibraciones, a la luz solar directa
o a una iluminación intensa.
Tenga cuidado al colocar el sistema en
superficies que han recibido un
tratamiento especial (por ejemplo, con
cera, aceite o abrillantador), ya que es
posible que se produzcan manchas o una
decoloración de la superficie.
Si se traslada el sistema directamente de
un lugar frío a otro cálido o si se coloca en
una sala con mucha humedad, es posible
que se produzca condensación en la lente
dentro del reproductor de CD y que se
produzcan fallos de funcionamiento en el
sistema. En esta situación, extraiga el
disco y deje el sistema encendido durante
aproximadamente una hora hasta que se
evapore la humedad. Si el sistema
continúa sin funcionar, incluso tras un
período prolongado, póngase en
contacto con su distribuidor de Sony más
cercano.
Precauciones/Especificaciones
No use un disco CD-R/CD-RW que no
contiene datos. Si lo hace, el disco podría
resultar dañado.
45
ES
Precauciones/Especificaciones
Recalentamiento de la unidad
Es normal que la unidad se caliente
durante la carga o un funcionamiento
prolongado y no debe ser causa de
alarma.
No toque la carcasa si se ha utilizado la
unidad de manera continua y a alto
volumen, porque es posible que esté
caliente.
No obstruya las ranuras de ventilación.
Limpieza de la unidad
Limpie este sistema con un paño suave
ligeramente humedecido con una solución
de detergente neutro. No utilice ningún tipo
de estropajo abrasivo, detergente en polvo
ni ningún disolvente, bencina ni alcohol.
Dispositivos y
versiones
compatibles
Visite los sitios web facilitados a
continuación para obtener más información
sobre las versiones admitidas de los
dispositivos compatibles:
Para clientes de Europa:
http://support.sony-europe.com/
Para clientes en otros países/regiones:
http://www.sony-asia.com/support
iPhone/iPad/iPod touch
Modelos
compatibles
AirPlay Bluetooth®
iPhone 5s 
iPhone 5c 
iPhone 5 
iPhone 4s 
iPhone 4 
iPhone 3GS 
iPad Air* 
iPad mini con
pantalla Retina*

iPad
(4ª generación)*

iPad mini* 
iPad
(3ª generación)*

iPad 2* 
iPad* 
iPod touch
(5ª generación)

iPod touch
(4ª generación)

iPod touch
(3ª generación)*

iPod nano
(7ª generación)*
46
ES
* “SongPal” no es compatible con el iPod touch (3ª
generación), el iPod classic ni el iPod nano.
“SongPal” no es compatible con el iPad a fecha
de enero de 2014.
AirPlay funciona con iPhone, iPad y iPod
touch con iOS 4.3.3 o posterior; Mac con OS
X Mountain Lion; y Mac y PC con iTunes
10.2.2 o posterior.
La tecnología Bluetooth funciona con
iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s,
iPhone 4, iPhone 3GS, iPod touch
(5ª generación) y iPod touch (4ª generación).
Visite los sitios web facilitados a
continuación para obtener más información
sobre las versiones admitidas de los
dispositivos compatibles:
Para clientes de Europa:
http://support.sony-europe.com/
Para clientes en otros países/regiones:
http://www.sony-asia.com/support
Visite los sitios web facilitados a
continuación para obtener más información
sobre las versiones admitidas de los
dispositivos compatibles:
Para clientes de Europa:
http://support.sony-europe.com/
Para clientes en otros países/regiones:
http://www.sony-asia.com/support
Tecnología
inalámbrica
BLUETOOTH
La tecnología inalámbrica BLUETOOTH es
una tecnología inalámbrica de corto alcance
que permite enlazar dispositivos digitales
como ordenadores y cámaras digitales. El
uso de la tecnología inalámbrica
BLUETOOTH le permite operar las unidades
que se encuentran en un radio de 10 metros
aproximadamente.
La tecnología inalámbrica BLUETOOTH suele
usarse entre dos dispositivos, pero es
posible conectar un solo dispositivo a
varios.
No se necesitan cables para realizar la
conexión como ocurre con las conexiones
USB, ni es necesario colocar los dispositivos
frente a frente como ocurre con la
tecnología inalámbrica de infrarrojos. Puede
usar la tecnología con un dispositivo
BLUETOOTH dentro del bolso o el bolsillo.
La tecnología inalámbrica BLUETOOTH es un
estándar global admitido por miles de
empresas. Estas empresas fabrican
productos compatibles con el estándar
global.
Versión y perfiles de BLUETOOTH compatibles
El perfil hace referencia a un conjunto
estándar de capacidades de diversos
productos BLUETOOTH. Consulte
“Especificaciones” (página 48) para obtener
información detallada sobre la versión y los
perfiles de BLUETOOTH compatibles.
Nota
Para usar un dispositivo BLUETOOTH conectado
a este sistema, el dispositivo en cuestión debe
admitir el mismo perfil que el sistema. Tenga en
cuenta que las funciones del dispositivo
BLUETOOTH podrían ser diferentes según las
especificaciones del dispositivo, aunque tenga
el mismo perfil que este sistema.
Las propiedades de la tecnología inalámbrica
BLUETOOTH pueden hacer que la reproducción
en el sistema vaya ligeramente retrasada con
respecto a la reproducción de audio del
dispositivo transmisor.
Dispositivo DLNA
Dispositivo USB
47
ES
Precauciones/Especificaciones
Alcance de comunicación eficaz
Los dispositivos BLUETOOTH deberían
usarse a una distancia máxima de 10 metros
(distancia sin obstáculos).
El alcance de comunicación eficaz puede ser
menor en las siguientes circunstancias.
Si hay una persona, objeto de metal,
pared u otro obstáculo entre los
dispositivos que se comunican
mediante una conexión BLUETOOTH
En lugares donde hay instalada una
LAN inalámbrica
En lugares en cuyas cercanías se usan
hornos microondas
En lugares donde se generan otras
ondas electromagnéticas
Efectos de otros dispositivos
Los dispositivos BLUETOOTH y la LAN
inalámbrica (IEEE802.11b/g) usan la misma
banda de frecuencias (2,4 GHz). Cuando
utilice el dispositivo BLUETOOTH cerca de un
dispositivo compatible con LAN inalámbrica,
pueden producirse interferencias
electromagnéticas.
Esto podría producir la ralentización de la
transferencia de datos, la aparición de ruido
o la incapacidad de conexión. Si esto ocurre,
pruebe las siguientes soluciones:
Intente conectar este sistema y el
teléfono móvil BLUETOOTH o el
dispositivo BLUETOOTH cuando se
encuentre al menos a 10 metros del
equipo de LAN inalámbrica.
Apague la alimentación del equipo de
LAN inalámbrica cuando utilice el
dispositivo BLUETOOTH a menos de
10 metros de distancia
Efectos en otros dispositivos
Las ondas de radio difundidas por este
sistema pueden interferir en el
funcionamiento de algunos aparatos
médicos. Dado que estas interferencias
pueden provocar fallos de funcionamiento,
apague siempre la alimentación de este
sistema, del teléfono móvil BLUETOOTH y
del dispositivo BLUETOOTH en las siguientes
ubicaciones:
En hospitales, trenes y aviones
Cerca de puertas automáticas o
alarmas de incendio
Nota
Este sistema admite funciones de seguridad que
cumplen con la especificación BLUETOOTH con
el fin de garantizar la seguridad durante la
comunicación mediante la tecnología
BLUETOOTH. Sin embargo, esta seguridad
puede no ser suficiente en función del
contenido de la configuración y de otros
factores. Por lo tanto, siempre debe tener
cuidado al establecer la comunicación mediante
la tecnología BLUETOOTH.
Sony no se hace responsable en modo alguno
de los daños u otras pérdidas que se deriven de
fugas de información durante la comunicación
mediante la tecnología BLUETOOTH.
La comunicación BLUETOOTH no está
necesariamente garantizada con todos los
dispositivos BLUETOOTH que tengan el mismo
perfil que este sistema.
Los dispositivos BLUETOOTH conectados con
este sistema deben cumplir con la
especificación BLUETOOTH prescrita por
BLUETOOTH SIG, Inc., y deben tener una
certificación de dicho cumplimiento. Sin
embargo, incluso si un dispositivo cumple con la
especificación BLUETOOTH, en ocasiones, las
características o especificaciones del dispositivo
BLUETOOTH pueden imposibilitar la conexión o
pueden producir distintos métodos de control,
visualización o funcionamiento.
Pueden oírse ruidos o puede interrumpirse el
audio en función del dispositivo BLUETOOTH
conectado a este sistema, del entorno de
comunicacn o de las condiciones ambientales.
48
ES
Especificaciones
Sección del amplificador
Potencia de salida (nominal):
16 W + 16 W (a 8 ohmios, 1 kHz, 1% de
distorsión armónica total)
Potencia de salida RMS (referencia):
20 W + 20 W (por canal a 8 ohmios, 1 kHz)
Entradas/Salidas
AUDIO IN:
Toma AUDIO IN (toma externa):
Minitoma estéreo, sensibilidad 700 mV,
impedancia 47 kilohmios
USB:
Puerto USB: tipo A, 5 V CC 1,5 A
Sección del reproductor de
CD-DA/MP3
Sistema:
Sistema de discos compactos y audio digital
Propiedades del diodo láser:
Duración de la emisión: continua
Salida láser*: menos de 44,6 μW
* Esta salida es el valor medido a una distancia de
200 mm de la superficie de la lente del objetivo
del bloque del captador óptico con una apertura
de 7 mm.
Respuesta de frecuencia:
20 Hz – 20 kHz
Relación señal-ruido:
Más de 90 dB
Rango dinámico:
Más de 90 dB
Sección del sintonizador
Sección del sintonizador de FM:
FM estéreo, sintonizador superheterodino
FM
Gama de sintonía:
87,5 MHz – 108,0 MHz (pasos de 50 kHz)
Antena:
Antena de cable para FM
Terminales de la antena:
75 ohmios sin equilibrar
Sección del sintonizador DAB/DAB+ (solo para el
modelo CMT-X7CDB):
FM estéreo, sintonizador superheterodino
DAB/FM
Rango de frecuencias:
Banda-III:
174,928 (5A) MHz – 239,200 (13F) MHz*
Antena:
Antena de cable para DAB/FM:
Tabla de frecuencias de DAB/DAB+ (Banda-III):
Frecuencia Etiqueta
174,928 MHz 5A
176,640 MHz 5B
178,352 MHz 5C
180,064 MHz 5D
181,936 MHz 6A
183,648 MHz 6B
185,360 MHz 6C
187,072 MHz 6D
188,928 MHz 7A
190,640 MHz 7B
192,352 MHz 7C
194,064 MHz 7D
195,936 MHz 8A
197,648 MHz 8B
199,360 MHz 8C
201,072 MHz 8D
202,928 MHz 9A
204,640 MHz 9B
206,352 MHz 9C
208,064 MHz 9D
209,936 MHz 10A
49
ES
Precauciones/Especificaciones
* En este sistema las frecuencias se muestran con
dos decimales.
Sección del altavoz
Sistema de altavoces:
Altavoz de rango completo
Radiador pasivo
Impedancia nominal:
8 ohmios
Sección de BLUETOOTH
Sistema de comunicación:
BLUETOOTH Standard versión 3,0
Salida:
BLUETOOTH Standard Power Class 2
Alcance de comunicación máximo:
Línea de visión de aprox. 10 m
*1
Banda de frecuencias:
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Método de modulación:
FHSS
Perfiles de BLUETOOTH compatibles
*2
:
A2DP (perfil de distribución de audio
avanzada)
AVRCP (perfil de control remoto de audio/
vídeo)
Método de protección de contenido admitido
Método SCMS-T
Códec admitido
SBC (códec Sub Band), AAC, aptX
Ancho de banda de transmisión
20 Hz – 20.000 Hz (con muestreo de
44,1 kHz)
*
1
El alcance real variará en función de factores
como la existencia de obstáculos entre los
dispositivos, campos magnéticos alrededor de
un horno microondas, electricidad estática,
sensibilidad de recepción, rendimiento de la
antena, sistema operativo, aplicación de
software, etc.
*
2
Los perfiles estándar de BLUETOOTH indican el
propósito de la comunicación BLUETOOTH entre
los dispositivos.
Sección de la red
Puerto LAN:
RJ-45
10BASE-T/100BASE-TX
(La velocidad de comunicación puede variar
en función del entorno de comunicación.
Este sistema no garantiza la velocidad de
comunicación y la calidad de 10BASE-T/
100BASE-TX).
LAN inalámbrica:
Estándares compatibles:
IEEE 802.11 b/g (WEP 64 bits, WEP 128 bits)
Banda de frecuencias de 2,4 GHz
(2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Canales disponibles ch1 a ch13
WPA/WPA2-PSK (AES)
WPA/WPA2-PSK (TKIP)
211,648 MHz 10B
213,360 MHz 10C
215,072 MHz 10D
216,928 MHz 11A
218,640 MHz 11B
220,352 MHz 11C
222,064 MHz 11D
223,936 MHz 12A
225,648 MHz 12B
227,360 MHz 12C
229,072 MHz 12D
230,784 MHz 13A
232,496 MHz 13B
234,208 MHz 13C
235,776 MHz 13D
237,488 MHz 13E
239,200 MHz 13F
Frecuencia Etiqueta
50
ES
Generales
Requisitos de alimentación:
220 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Consumo de enera:
27 W
Dimensiones (AN/AL/PR) (incluidas las partes
salientes):
Aprox. 385 mm × 178 mm × 81 mm
Masa:
Aprox. 2,7 kg
Accesorios suministrados:
Mando a distancia (RM-AMU197) (1), pila de
litio CR2025 (1), cable de alimentación de CA
(1), antena de cable para FM (1) (solo para el
modelo CMT-X7CD), antena de cable para
DAB/FM (1) (solo para el modelo CMT-
X7CDB), Guía de ajuste rápido (1), Manual de
instrucciones (este manual) (1)
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
Consumo de energía en espera: 0,5 W (todos los
puertos de conexión de red inalámbrica
desactivados)
Modo de espera de red: 6 W (todos los puertos
de conexión de red inalámbrica activados)
51
ES
Marcas comerciales, etc.
Windows, el logotipo de Windows y Windows
Media son marcas comerciales registradas o
marcas comerciales de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y/o en otros países.
Este producto está protegido por determinados
derechos de propiedad intelectual de Microsoft
Corporation. El uso o distribución de esta
tecnología fuera del presente producto solo se
permite con licencia de Microsoft o de una filial
autorizada de Microsoft.
Apple, el logotipo de Apple, AirPlay, iPad,
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod
touch, iTunes, Mac, iOS y OS X son marcas
comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.
UU. y en otros países. App Store es una marca de
servicio de Apple Inc.
“Made for iPod,” “Made for iPhone” y “Made for
iPad” significan que un accesorio electrónico
está diseñado para conectarse específicamente
a un iPod, iPhone o iPad, respectivamente, y que
el fabricante certifica que cumple con los
criterios de rendimiento de Apple. Apple no se
hace responsable del funcionamiento de este
dispositivo ni del cumplimiento de las normas
de seguridad y de las normativas aplicables.
Tenga en cuenta que el uso de este accesorio
con un iPod, iPhone o iPad puede tener
influencia en la señal inalámbrica.
” es una marca de Wi-Fi Alliance.
Wi-Fi®, Wi-Fi Protected Access® y Wi-Fi Allianc
son marcas registradas de Wi-Fi Alliance.
Wi-Fi CERTIFIED™, WPA™, WPA2™ y Wi-Fi
Protected Setup™ son marcas de Wi-Fi Alliance.
DLNA™, el logotipo de DLNA y DLNA
CERTIFIED™ son marcas comerciales, marcas de
servicio o marcas de certificación de Digital
Living Network Alliance.
“WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN” son
marcas comerciales registradas de Sony
Corporation.
Tecnología de codificación de audio MPEG
Layer-3 y patentes con licencia de Fraunhofer IIS
and Thomson.
© 2013 CSR plc y las empresas de su grupo. La
marca aptX® y el logotipo de aptX son marcas
comerciales de CSR plc o una de las empresas
de su grupo y pueden estar registrados en una o
varias jurisdicciones.
La marca denominativa BLUETOOTH® y sus
logotipos son marcas comerciales registradas
propiedad de BLUETOOTH SIG, Inc. y Sony
Corporation utiliza tales marcas bajo licencia.
N Mark es una marca comercial o una marca
comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los
Estados Unidos y en otros países.
Android y Google Play son marcas comerciales
de Google Inc.
“Xperia” y “Xperia Tablet” son marcas
comerciales de Sony Mobile Communications
AB.
Los nombres de sistemas y los nombres de
productos indicados en este manual son
generalmente marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus respectivos
fabricantes.
Las marcas ™ y ® se omiten en este manual.
Este producto incorpora el software Spotify,
sujeto a licencias de terceros que pueden
encontrarse aquí:
http://www.spotify.com/connect/third-party-
licenses
Spotify y los logotipos de Spotify son marcas
comerciales de Spotify Group.

Transcripción de documentos

Sistema de audio personal Procedimientos iniciales Escuchar un CD Escuchar la radio Manual de instrucciones Escuchar un archivo en un dispositivo USB Escuchar música mediante componentes de audio opcionales Escuchar música a través de una conexión BLUETOOTH Escuchar música a través de una red inalámbrica Información adicional Acerca de “SongPal” Resolución de problemas Precauciones/ Especificaciones CMT-X7CD / CMT-X7CDB ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, no cubra la abertura de ventilación del dispositivo con periódicos, paños, cortinas, etc. No exponga el dispositivo a fuentes de llamas vivas (velas encendidas, por ejemplo). Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el dispositivo a goteos ni salpicaduras de líquidos. No coloque objetos llenos de líquido, como vasos, sobre el dispositivo. Como para desconectar la unidad de la red eléctrica se utiliza la clavija principal, conecte la unidad a una toma de corriente de ca fácilmente accesible. Si nota alguna anormalidad en la unidad, desconecte la clavija principal de la toma de corriente de ca inmediatamente. No instale la unidad en un lugar de espacio reducido, tal como en una estantería para libros o vitrina empotrada. Aviso para clientes: la información siguiente es aplicable solamente para equipos vendidos en países en los que se aplican las directivas de la UE. Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Por medio de la presente Sony Corp. declara que el equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ No exponga las baterías ni los dispositivos con batería a un calor excesivo, como la luz directa del sol o fuego. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de La unidad no estará desconectada de la red eléctrica mientras se halle conectada a la toma de corriente de ca, aunque la propia unidad haya sido apagada. Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los límites establecidos en la directiva EMC utilizando un cable de conexión de menos de 3 metros. La placa de características se encuentra en la parte inferior externa. PRECAUCIÓN La utilización de instrumentos ópticos con este producto incrementará los riesgos para los ojos. Este aparato está clasificado como producto CLASS 1 LASER. Esta marca está ubicada en la parte exterior inferior. PRECAUCIÓN Existe riesgo de expansión si se sustituye la batería de manera incorrecta. Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente. 2ES residuos) Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted Aayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Solamente en Europa Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Antes de operar este sistema Los fallos de funcionamiento que se produzcan durante el uso normal de este sistema serán reparados por Sony de acuerdo con las condiciones definidas en la garantía limitada de este sistema. No obstante, Sony no será responsable de cualquier consecuencia producida por un fallo de reproducción causado por un sistema dañado o averiado. Discos de música codificados con tecnologías de protección de derechos de autor Este producto está diseñado para reproducir discos que cumplen la norma de Compact Disc (CD). Recientemente, algunas discográficas han comercializado varios discos de música codificados con tecnologías para la protección de los derechos de autor. Tenga en cuenta que entre esos discos, hay algunos que no cumplen con la norma de CD y es posible que este producto no los pueda reproducir. Nota acerca de DualDisc Un DualDisc es un disco de dos caras que combina material grabado en DVD en una cara con material de audio digital en la otra cara. No obstante, puesto que la cara de material de audio no cumple la norma de Compact Disc (CD) no es posible garantizar su reproducción en este producto. 3ES Tabla de contenido Antes de operar este sistema................................................................. 3 Procedimientos iniciales Ubicación y funciones de los controles.................................................. 7 Ajuste del reloj ......................................................................................10 Escuchar un CD Reproducción de un disco CD-DA/MP3................................................ 11 Para cambiar el modo de reproducción ............................................. 11 Creación de un programa propio (reproducción de programa)............13 Escuchar la radio Sintonización de una emisora de radio ................................................14 Presintonización de las emisoras de radio............................................14 Ejecución manual de la exploración automática de DAB (solo para el modelo CMT-X7CDB) ................................................15 Escuchar un archivo en un dispositivo USB Reproducción de un archivo en un dispositivo USB .............................16 Escuchar música mediante componentes de audio opcionales Reproducción de la música de los componentes de audio opcionales .........................................................................................18 4ES Escuchar música a través de una conexión BLUETOOTH Emparejamiento del sistema con un dispositivo BLUETOOTH y escucha de música ............................................................................19 Escuchar música a través de un dispositivo registrado ...................... 20 Escuchar música mediante un toque (NFC) .......................................... 21 Reproducción con un códec de sonido de alta calidad (AAC/aptX) .....22 Escuchar música a través de una red inalámbrica Preparación: configuración para una red.............................................23 Conexión con PC ............................................................................23 Conexión con una red por cable .......................................................25 Escuchar música en un Xperia™/tableta Xperia (aplicación WALKMAN®) ....................................................................25 Escuchar música en el iPhone, iPad, iPod o iTunes (AirPlay) ............... 26 Escuchar música en Windows 8/Windows 7 (red doméstica) .............27 Utilización de la transmisión de música por Internet (Servicios de música) ........................................................................ 28 Información adicional Ajuste de la función de espera automática ......................................... 30 Ajuste del modo de espera de BLUETOOTH/red .................................. 31 Ajuste de la señal BLUETOOTH inalámbrica en ON/OFF....................... 31 Ajuste del sonido ..................................................................................32 Utilización de los temporizadores ........................................................32 Ajuste del temporizador de desconexión automática ........................32 Ajuste del temporizador de reproducción .........................................33 Actualización del software .................................................................. 34 Cambio de la pila ..................................................................................35 Acerca de “SongPal” ..................................................................... 36 5ES Resolución de problemas Resolución de problemas .................................................................... 37 Mensajes .............................................................................................. 42 Precauciones/Especificaciones Precauciones........................................................................................ 44 Dispositivos y versiones compatibles.................................................. 45 iPhone/iPad/iPod touch ................................................................ 45 Dispositivo DLNA .......................................................................... 46 Dispositivo USB ............................................................................. 46 Tecnología inalámbrica BLUETOOTH ................................................... 46 Especificaciones................................................................................... 48 Información importante acerca del software ...................................... 52 6ES Procedimientos iniciales Ubicación y funciones de los controles Nota Procedimientos iniciales En este manual se aplican las operaciones con el mando a distancia pero se pueden realizar las mismas operaciones con los botones de la unidad que tengan los mismos nombres u otros similares. Unidad (parte frontal/parte superior) Parte superior Parte frontal  Botones FUNCTION Púlselos para cambiar la fuente. Con cada pulsación se cambiará a la siguiente fuente en la secuencia indicada a continuación: CD  USB  BT AUDIO  DAB*  FM  AUDIO IN  NETWORK * DAB solamente se encuentra disponible en el modelo CMT-X7CDB.  Botón  (reproducir/pausa) Utilícelo para iniciar o introducir una pausa en la reproducción.  Botones / (rebobinado/avance rápido)/TUNING +/–  Se utilizan para dirigirse al inicio de una pista o archivo, o para avanzar o rebobinar rápidamente la pista o el archivo.  Se utilizan para sintonizar una emisora de radio deseada.  Botón VOL +/– Se utiliza para ajustar el volumen.  Indicador STANDBY Se enciende en verde cuando se activa la alimentación. Se enciende en rojo cuando se apaga la alimentación. El indicador parpadea si el sistema detecta una anomalía (página 37). Cuando el sistema se encuentra en modo de espera de BLUETOOTH/red, el indicador se ilumina en naranja.  Botón / (alimentación) Se utiliza para encender o apagar la alimentación. 7ES  Ventana de visualización  Botón  (expulsar) Se utiliza para expulsar un CD.  Ranura para discos Inserte un CD.  Marca N Acerque un teléfono inteligente/tableta equipado con la función NFC a esta marca para realizar el registro, la conexión o la desconexión del BLUETOOTH con un solo toque (página 21).  Sensor del mando a distancia La marca IR no está indicada en la unidad. Mando a distancia  Botón // (introducir) Pulse / para seleccionar un elemento y, a continuación, pulse para introducirlo. Botón +/– Se utiliza para seleccionar una carpeta (álbum) en un disco MP3 o en un dispositivo USB.  Botón CLEAR Se utiliza para eliminar una pista o carpeta programada (página 13).  Botón  (reproducir/pausa) Utilícelo para iniciar o introducir una pausa en la reproducción.  Botones / (anterior/siguiente)/ PRESET +/–  Se utilizan para señalizar el principio de una pista o archivo.  Se utilizan para seleccionar un número de presintonización de la emisora de radio sintonizada. Botones / (rebobinado/avance rápido)/TUNING +/–  Se utilizan para rebobinar o avanzar rápidamente una pista o un archivo.  Se utilizan para sintonizar una emisora de radio deseada.  Botón VOL +/– Se utiliza para ajustar el volumen.  Botón  (detener) Se utiliza para detener la reproducción.  Botón RETURN Se utiliza para regresar al estado anterior.  Botón MENU Se utiliza para mostrar el menú. Pulse / para seleccionar los elementos del menú. Si se pulsa dos veces MENU, se cancela la operación.  Botón / (alimentación) Se utiliza para encender o apagar la alimentación.  Botón SOUND Se utiliza para controlar la calidad del sonido (página 32).  Botón TIMER Se utiliza para ajustar el reloj o el temporizador de reproducción (página 10, 33). 8ES  Botones FUNCTION –/+ Púlselos para cambiar las funciones. Con cada pulsación del botón + se cambiará a la siguiente función en la secuencia indicada a continuación: CD  USB  BT AUDIO  DAB*  FM  AUDIO IN  NETWORK * DAB solamente se encuentra disponible en el modelo CMT-X7CDB.  Botón DISPLAY Se utiliza para cambiar la información mostrada en la pantalla de visualización cuando se activa la alimentación. En lugar de los caracteres irreconocibles se muestra un guión bajo “_”. Si pulsa este botón con la alimentación apagada, se mostrará la hora del reloj. Cuando utilice el mando a distancia por primera vez  La pila viene instalada de fábrica en el mando a distancia. Antes de utilizar el mando a distancia por primera vez, retire la lámina de aislamiento que se encuentra instalada en el compartimento de las pilas. Si desea obtener más información, consulte “Cambio de la pila” (página 35). Procedimientos iniciales Unidad (parte posterior)  Antena LAN inalámbrica Si utilice la función de red inalámbrica, coloque la antena tal y como se muestra en la ilustración.  Toma AUDIO IN (entrada externa) Conecte el equipo externo opcional con un cable de conexión de audio (no suministrado).  Entrada ~ AC IN (220-240 V CA) Conecte el cable de alimentación (suministrado) a la toma de pared.  Conector LAN Conecte un equipo de red mediante el cable de red (no suministrado) (página 25).  Puerto (USB) Conecte un dispositivo USB (página 16). Nota  Puede utilizar su iPhone/iPod con este sistema mediante conexión Bluetooth o AirPlay.  FM ANTENNA (únicamente en el modelo CMT-X7CD)/ DAB/FM ANTENNA (únicamente en el modelo CMT-X7CDB) Conecte la antena de FM o DAB/FM. * La ilustración anterior se corresponde con el modelo CMT-X7CD. 9ES Nota  Encuentre una ubicación y orientación que ofrezcan buena recepción e instale las antenas en una superficie estable (ventana, pared, etc.).  Proteja el extremo de la antena de cable para FM con cinta adhesiva. Ajuste del reloj 1 Pulse / para encender el sistema. 2 Pulse TIMER. Si se muestra “PLAY SET”, pulse / para seleccionar “CLOCK” y, a continuación, pulse . 3 Pulse / para ajustar la hora y, a continuación, pulse . 4 Pulse / para ajustar los minutos y, a continuación, pulse . Complete el ajuste del reloj. Nota  Los ajustes del reloj se restauran si se desconecta el cable de alimentación o si se produce un fallo en la alimentación. Para mostrar el reloj cuando el sistema está apagado Pulse DISPLAY varias veces para mostrar el reloj. El reloj se visualiza durante unos 8 segundos. Si se encuentra activado el modo de BLUETOOTH/espera de red, el reloj no aparece al pulsar DISPLAY. 10ES  No utilice CD con cinta adhesiva, adhesivos o pegamento, ya que podría provocar fallos de funcionamiento.  Cuando extraiga un disco, no toque su superficie. Escuchar un CD Reproducción de un disco CD-DA/MP3 1 El modo de reproducción le permite reproducir la misma música de manera repetida o aleatoriamente. Modo de reproducción 2 Inserte un CD en la ranura de discos que se encuentra en la parte superior de la unidad. Cargue un CD con el lado de la etiqueta (lado impreso) orientado hacia usted. 1 Lado de la etiqueta (lado impreso)  (expulsar) Efectúa la reproducción automáticamente. Si cambia la función a “CD” desde otra función cuando ya hay un CD insertado en la ranura, pulse  una vez que “READING” haya desaparecido de la ventana de visualización. El botón del mando a distancia o de la unidad le permite avanzar/rebobinar rápidamente, seleccionar una pista, un archivo o una carpeta (del disco MP3), etc. Para expulsar el CD Pulse  (expulsar) en la unidad. Nota Escuchar un CD Pulse FUNCTION para seleccionar “CD”. Para cambiar el modo de reproducción Pulse  para detener la reproducción. Si selecciona “REPEAT” en el paso 4, no tendrá que detener la reproducción. 2 Pulse MENU. 3 Pulse / para seleccionar “CD MENU” y, a continuación, pulse . 4 Pulse / para seleccionar “PLAYMODE” o “REPEAT” y, a continuación, pulse . 5 Pulse / para seleccionar el modo de reproducción y, a continuación, pulse . Puede seleccionar los siguientes modos de reproducción.  Los CD de 8 cm no se pueden utilizar con este sistema.  No coloque CD con una forma que no sea estándar (p. ej., en forma de corazón, cuadrado o estrella). Si lo hace, podría ocasionar daños irreparables en el sistema. 11ES Nota acerca de la reproducción de discos MP3 PLAYMODE Modo de reproducción Efecto NORMAL Reproduce una pista o un archivo. FOLDER* Reproduce todas las pistas de la carpeta seleccionada. “FLDR” se ilumina en la ventana de visualización. SHUFFLE Reproduce todas las pistas o archivos en orden aleatorio. “SHUF” se ilumina en la ventana de visualización. FLDR.SHUF* Reproduce todas las pistas o archivos de la carpeta seleccionada en orden aleatorio. “FLDR. SHUF” se ilumina en la ventana de visualización. PROGRAM Reproduce las pistas o archivos programados. “PGM” se ilumina en la ventana de visualización. Si desea obtener más información, consulte “Creación de un programa propio (reproducción de programa)” (página 13). * Este modo de reproducción solamente es aplicable para reproducir discos MP3. REPEAT 12ES Modo de reproducción Efecto ALL (Reproduce todas las pistas de manera repetida) El sistema reproduce todas las pistas de un disco o carpeta de manera repetida. “ ” se ilumina en la ventana de visualización. ONE (Repite de manera repetida una pista) El sistema reproduce la pista seleccionada de manera repetida. “ 1” se ilumina en la ventana de visualización. OFF Cancela la reproducción repetida.  No guarde carpetas o archivos que no necesite en un disco que contenga archivos MP3.  El sistema no reconoce las carpetas que no tienen archivos MP3.  El sistema solamente puede reproducir archivos MP3 con la extensión de archivo “.mp3”. Incluso si el nombre de archivo tiene la extensión de archivo “.mp3”, si no es un archivo MP3 de audio, la reproducción de este archivo puede generar un ruido alto, lo que podría dañar el sistema.  El número máximo de carpetas y archivos MP3 compatibles con este sistema es:  999* carpetas (incluida la carpeta raíz)  999 archivos  250 archivos en una sola carpeta  8 niveles de carpeta (en la estructura de árbol de archivos) * Se incluyen las carpetas que no contienen archivos MP3 o de otro tipo. El número de carpetas que puede reconocer el sistema puede ser menor que el número real de carpetas, en función de la estructura de carpetas.  No es posible garantizar la compatibilidad con todo tipo de software de codificación/escritura de MP3, unidades de CD-R/RW y soportes de grabación. Los discos MP3 incompatibles pueden producir ruido o una señal de audio interrumpida o no reproducirse. Creación de un programa propio (reproducción de programa) Reproduce la pista o archivo programado en un CD. 2 Seleccione “PROGRAM” en el paso 5 de “Para cambiar el modo de reproducción” (página 11) y, a continuación, pulse . Cuando utilice un disco MP3, pulse +/– para seleccionar la carpeta que contiene las pistas o archivos que desee programar. En el paso 1, seleccione “NORMAL” para “PROGRAM” y, a continuación, pulse . Para eliminar una pista o archivo programado Pulse CLEAR mientras la reproducción esté detenida. Cada vez que pulse el botón, se eliminará la última pista o el último archivo que se haya programado. Cuando se han eliminado todas las pistas o todos los archivos programados, aparece “NO STEP”. Consejo  Se pueden programar hasta 25 pistas o archivos. Si intenta programar más de 25 pistas o archivos, se mostrará el mensaje “FULL”. En este caso, elimine las pistas innecesarias.  Para reproducir el mismo programa de nuevo, pulse . Escuchar un CD 1 Para cancelar la reproducción de programa Nota  Si se expulsa el disco o se desconecta el cable de alimentación después de programar, se eliminan todas las pistas y todos los archivos programados. Si desea reproducir todas las pistas o archivos de la carpeta, pulse . 3 Pulse / para seleccionar una pista o archivo que desee y, a continuación, seleccione . Número de pista o de archivo seleccionado Tiempo de reproducción total de la pista o del archivo seleccionado Repita los pasos anteriores para programar pistas o archivos adicionales. 4 Pulse . Se inicia la reproducción del programa de pistas o archivos. 13ES Presintonización de Sintonización de una las emisoras de radio emisora de radio Escuchar la radio Puede presintonizar las emisoras de radio que desee. 1 Pulse FUNCTION para seleccionar “FM” o “DAB*” (CMT-X7CDB). 2 Mantenga pulsado PRESET +/– hasta que la indicación de frecuencia de la ventana de visualización comience a cambiar y, a continuación, suelte el botón. La sintonización se detiene automáticamente cuando se recibe una emisora estéreo FM (exploración automática). “ST” se ilumina en la ventana de visualización. * DAB solamente se encuentra disponible en el modelo CMT-X7CDB. 1 Sintonice la emisora que desee y, a continuación, pulse MENU. 2 Pulse / para seleccionar “TUNE:MENU” y, a continuación, pulse . 3 Pulse / para seleccionar “MEMORY” y, a continuación, pulse . 4 Pulse / para seleccionar “OK” y, a continuación, pulse . 5 Pulse / para seleccionar el número de presintonización y, a continuación, pulse . Sintonización manual Pulse PRESET +/– varias veces para sintonizar la emisora deseada. Notas acerca de las emisoras DAB/DAB+ (solo para el modelo CMT-X7CDB)  Al sintonizar una emisora que ofrezca servicios RDS, en las difusiones se proporciona información como el nombre del servicio o el nombre de la emisora.  Al sintonizar una emisora DAB/DAB+, la unidad podría tardar unos segundos antes de emitir algún sonido.  El servicio principal se recibe automáticamente cuando finaliza el servicio secundario.  Este sintonizador no admite servicios de datos. Consejo  Si la recepción de una difusión de FM estéreo se oye con ruido, pulse MENU y seleccione “TUNE:MENU”, “FM MODE” y “MONO” para seleccionar la recepción monofónica. De este modo se reducirá el ruido. 14ES Número de presintonización “COMPLETE” aparece en la pantalla de visualización y la emisora de radio se registra con el número de presintonización. Repita los pasos anteriores para registrar más emisoras de radio. 6 Pulse / para apagar y, a continuación, pulse / de nuevo para encender. Consejo  Puede presintonizar hasta 20 emisoras FM, 20 DAB/DAB+ y 20 FM (CMT-X7CDB).  Si selecciona un número de presintonía ya registrado en el paso 5, la emisora de radio presintonizada será sustituida por la emisora de radio sintonizada actualmente. Para sintonizar una emisora de radio presintonizada Pulse PRESET +/– para seleccionar el número de presintonización en el que se encuentra registrada la emisora deseada. Pulse / para seleccionar “OK” y, a continuación, pulse . Comienza la exploración. El progreso de la exploración se indica mediante asteriscos (*******). En función de los servicios DAB/DAB+ disponibles en su área, la exploración puede tardar unos minutos. Nota  Si en su país o región no se admite la difusión de DAB/DAB+, aparece “NO SERV”.  Este procedimiento borra todas las emisoras memorizadas anteriormente.  Antes de desconectar la antena de cable para DAB/FM, asegúrese de que el sistema está apagado para poder conservar su propia configuración de DAB/DAB+. Escuchar la radio Ejecución manual de la exploración automática de DAB (solo para el modelo CMT-X7CDB) 4 Para poder sintonizar emisoras de DAB/ DAB+, primero es necesario realizar una exploración inicial de DAB. Si se traslada a un área diferente, también debe realizar la exploración inicial de DAB de forma manual para actualizar la información del servicio DAB/DAB+. 1 Pulse MENU. 2 Pulse / para seleccionar “TUNE:MENU” y, a continuación, pulse . 3 Pulse / para seleccionar “INIT:SCAN” y, a continuación, pulse . 15ES Consejo Escuchar un archivo en un dispositivo USB Reproducción de un archivo en un dispositivo USB Puede reproducir archivos de audio almacenados en un dispositivo USB, como un WALKMAN® o un reproductor multimedia digital en este sistema mediante la conexión de un dispositivo USB al sistema. Si desea obtener información detallada acerca de los dispositivos USB, consulte “Dispositivos y versiones compatibles” (página 45). 1 Pulse FUNCTION para seleccionar “USB”. 2 Conecte el dispositivo USB al puerto (USB) de la parte posterior de la unidad. Conecte el dispositivo USB directamente o a través del cable USB suministrado con el dispositivo USB al puerto (USB). Espere hasta que desaparezca el mensaje “READING”. 3 16ES Pulse . Se inicia la reproducción. Puede avanzar/rebobinar rápidamente, seleccionar una pista, un archivo o una carpeta con el mando a distancia o el botón de la unidad.  Durante la reproducción del dispositivo USB, es posible seleccionar el modo de reproducción. Pulse MENU y, a continuación, seleccione “USB MENU”. Seleccione “PLAYMODE” o “REPEAT”. Si desea obtener más información, consulte “Para cambiar el modo de reproducción” (página 11). Cuando se está reproduciendo un archivo de un dispositivo USB, no se puede efectuar la reproducción programada.  Si hay un dispositivo USB conectado a la unidad, la carga de la batería se iniciará automáticamente. Aunque el sistema esté apagado, es posible cargar el dispositivo USB.  Si el dispositivo USB no se puede cargar, desconéctelo y vuélvalo a conectar. Si desea obtener información detallada acerca del dispositivo USB, consulte el manual de funcionamiento del dispositivo USB. Nota  El orden de reproducción en el sistema puede ser distinto al orden de reproducción en el reproductor de música digital conectado.  Asegúrese de apagar el sistema antes de retirar el dispositivo USB. Si se retira el dispositivo USB con el sistema encendido, podrían dañarse los datos del dispositivo USB.  Cuando sea necesaria la conexión USB por cable, conecte el cable USB suministrado con el dispositivo USB que se vaya a conectar. Si desea obtener más información sobre la conexión, consulte el manual de funcionamiento suministrado con el dispositivo USB que se va a conectar.  Es posible que la indicación “READING” tarde un tiempo en aparecer tras realizar la conexión, en función del tipo de dispositivo USB conectado.  No conecte el dispositivo USB a través de un concentrador USB.  Cuando el dispositivo USB se encuentra conectado, el sistema lee todos los archivos del dispositivo USB. Si hay una gran cantidad de carpetas o archivos en el dispositivo USB, puede que transcurra un periodo largo de tiempo hasta que se finalice la lectura del dispositivo USB.  Con algunos dispositivos USB conectados, puede que transcurra un periodo largo de tiempo hasta que se transmitan las señales o finalice la lectura del dispositivo USB.  No es posible garantizar la compatibilidad con todo tipo de software de codificación/escritura. Si los archivos de audio del dispositivo USB se codificaron originalmente con software no compatible, la reproducción de estos archivos podría emitir ruidos o provocar un fallo. **Los archivos que contengan protección de derechos de autor DRM (forma abreviada de Digital Rights Management - Gestión de derechos digitales) o los archivos descargados de un almacén de música en línea no podrán reproducirse en este sistema. Si intenta reproducir uno de estos archivos, el sistema reproducirá el siguiente archivo de audio sin protección. Escuchar un archivo en un dispositivo USB  El número máximo de carpetas y archivos en el dispositivo USB compatibles con este sistema es:  1.000* carpetas (incluida la carpeta raíz)  3.000 archivos  250 archivos en una sola carpeta  8 niveles de carpeta (en la estructura de árbol de archivos) * Se incluyen las carpetas que no contienen archivos de audio que puedan reproducirse y las carpetas vacías. El número de carpetas que puede reconocer el sistema puede ser menor que el número real de carpetas, en función de la estructura de carpetas.  El sistema no siempre es compatible con todas las funciones que ofrezca el dispositivo USB que se haya conectado.  Las carpetas que no contienen archivos de audio no son reconocidas.  Los formatos de audio que puede escuchar con este sistema son los siguientes:  MP3: extensión de archivo “.mp3”  WMA**: extensión de archivo “.wma”  AAC**: extensión de archivo “.m4a”, “.mp4” o “.3gp” Tenga en cuenta que, aunque el nombre del archivo posea la extensión de archivo correcta, si el archivo en sí fuera diferente, puede que el sistema produzca ruido o un fallo en el funcionamiento. 17ES Escuchar música mediante componentes de audio opcionales Reproducción de la música de los componentes de audio opcionales Puede reproducir una pista de componentes de audio opcionales conectados a la unidad. Nota  Previamente, pulse el botón VOL – para bajar el volumen. 1 Pulse FUNCTION para seleccionar “AUDIO IN”. 2 Conecte su cable de conexión de audio a la toma AUDIO IN de la parte posterior de la unidad y el terminal de salida del equipo externo opcional. 3 Inicie la reproducción del componente conectado. Ajuste el volumen en el componente conectado durante la reproducción. 4 Pulse VOL +/– en el mando a distancia para ajustar el volumen. Nota  Puede que el sistema entre en el modo de espera de forma automática si el nivel del volumen del componente conectado está demasiado bajo. Si desea obtener más información, consulte “Ajuste de la función de espera automática” (página 30). 18ES Escuchar música a través de una conexión BLUETOOTH 5 Emparejamiento del sistema con un 6 dispositivo BLUETOOTH y escucha de música Puede escuchar música de un dispositivo BLUETOOTH a través de una conexión inalámbrica. Antes de usar la función BLUETOOTH, debe efectuar el emparejamiento para registrar el dispositivo BLUETOOTH. 7 2 Pulse MENU. 3 Pulse / para seleccionar “BT MENU” y, a continuación, pulse . 4 Pulse / para seleccionar “PAIRING” y, a continuación, pulse . Busque este sistema con el dispositivo BLUETOOTH. Es posible que aparezca una lista de los dispositivos encontrados en la pantalla del dispositivo BLUETOOTH. Seleccione [SONY:CMT-X7CD] o [SONY:CMT-X7CDB] (este sistema). 8 Pulse . 9 Pulse VOL +/– para ajustar el volumen. Se inicia la reproducción. En función del dispositivo BLUETOOTH, pulse  de nuevo. Asimismo, es posible que deba iniciar un reproductor de música en el dispositivo BLUETOOTH. Escuchar música a través de una conexión BLUETOOTH Nota Pulse FUNCTION para seleccionar “BT AUDIO”. Cuando “PAIRING” comienza a parpadear en la ventana de visualización, el sistema cambia al modo de emparejamiento. Si se le solicita una clave de paso en el dispositivo BLUETOOTH, introduzca “0000”. Si no se muestra este sistema en la ventana de visualización del dispositivo, vuelva a comenzar desde el paso 1. Cuando se ha completado el emparejamiento, la pantalla cambia al nombre del dispositivo BLUETOOTH conectado desde “PAIRING” y el indicador BLUETOOTH se ilumina.  Coloque el dispositivo BLUETOOTH que se va a conectar a menos de 1 metro de distancia del sistema.  Si su dispositivo BLUETOOTH es compatible con la función táctil (NFC), omita el siguiente procedimiento. Consulte “Escucha de música mediante un toque (NFC)” (página 21). 1 Pulse / para seleccionar “OK” y, a continuación, pulse . Si no se puede cambiar el volumen en el sistema, ajústelo en el dispositivo BLUETOOTH. Operaciones como el avance/ rebobinado rápido, la selección de música y de una carpeta pueden efectuarse mediante el mando a distancia o los botones de la unidad. 19ES Consejo  Puede efectuar una operación de emparejamiento o intentar efectuar una conexión BLUETOOTH con otro dispositivo BLUETOOTH mientras se establece la conexión BLUETOOTH con un dispositivo BLUETOOTH. La conexión BLUETOOTH establecida actualmente se cancela cuando se establece correctamente una conexión BLUETOOTH con otro dispositivo. Nota  Las operaciones descritas anteriormente podrían no estar disponibles en algunos dispositivos BLUETOOTH. Además, las operaciones reales pueden ser distintas en función del dispositivo BLUETOOTH conectado.  Una vez efectuada la operación de emparejamiento, no es necesario repetirla. Sin embargo, en los siguientes casos es necesario volver a efectuar una operación de emparejamiento:  La información de emparejamiento se ha borrado al reparar el dispositivo BLUETOOTH.  Ha intentando emparejar el sistema con más de 10 dispositivos BLUETOOTH. El sistema puede emparejarse con un máximo de 9 dispositivos BLUETOOTH. Si empareja otro dispositivo BLUETOOTH después de haber efectuado el emparejamiento con 9 dispositivos, la información de emparejamiento del primer dispositivo que se haya conectado al sistema se sobrescribirá con la información del nuevo dispositivo.  La información de registro de emparejamiento de este sistema se ha borrado del dispositivo conectado.  Si inicializa el sistema o borra el historial de emparejamiento con el sistema, se borrará toda la información de emparejamiento.  El sonido de este sistema no se puede enviar a un altavoz BLUETOOTH.  “Passkey” puede denominarse “Passcode”, “PIN code”, “PIN number” o “Password”, etc. Para comprobar la dirección de un dispositivo BLUETOOTH conectado Pulse DISPLAY mientras se muestra en la ventana de visualización el nombre configurado en el dispositivo BLUETOOTH conectado. La dirección del dispositivo BLUETOOTH aparece en dos líneas en la ventana de visualización durante 8 segundos. 20ES Para cancelar la conexión con el dispositivo BLUETOOTH Desconecte la conexión BLUETOOTH en el dispositivo BLUETOOTH. “BT AUDIO” aparece en la ventana de visualización. Para borrar la información de registro de emparejamiento 1 Seleccione “DEL LINK” tras el paso 3 en “Emparejamiento del sistema con un dispositivo BLUETOOTH y escucha de música” (página 19) y, a continuación, pulse . 2 Pulse / para seleccionar “OK” y, a continuación, pulse . Aparece “COMPLETE” en la ventana de visualización y se borra toda la información de emparejamiento. Nota  Si ha borrado la información de emparejamiento, no podrá efectuar una conexión BLUETOOTH a menos que vuelva a realizar el emparejamiento. Escuchar música a través de un dispositivo registrado Tras el paso 1 de “Emparejamiento del sistema con un dispositivo BLUETOOTH y escucha de música” utilice el dispositivo BLUETOOTH para conectarse con el sistema y, a continuación, pulse  en la unidad para iniciar la reproducción. Escuchar música mediante un toque (NFC) Consejo  Los teléfonos inteligentes compatibles son aquellos equipados con la función NFC (sistema operativo compatible: Android versión 2.3.3 o posterior excepto Android 3.x). Compruebe la página web a continuación para obtener más información sobre dispositivos compatibles. Para clientes de Europa: NFC es una tecnología para la comunicación inalámbrica de corto alcance entre diversos dispositivos, tales como un teléfono móvil y una etiqueta IC. Simplemente ponga en contacto el teléfono inteligente/la tableta con el sistema. El sistema se enciende automáticamente y se establecen el emparejamiento y la conexión BLUETOOTH. Primero, active los ajustes de NFC. 1 Para clientes en otros países/regiones: http://www.sony-asia.com/support  Si el teléfono inteligente/tableta no responde incluso si este se ha puesto en contacto con la unidad, descargue “NFC Easy Connect” en su teléfono inteligente/tableta y ejecútelo. A continuación, vuelva a tocar la unidad. “NFC Easy Connect” es una aplicación gratuita de uso exclusivo para Android™. Escanee el siguiente código 2D. Una vez completada la conexión, pulse . Se inicia la reproducción. Para desconectar la conexión establecida, toque con el teléfono inteligente/la tableta la marca N de la unidad.  Si pone en contacto un teléfono inteligente/la tableta compatible con NFC con la unidad mientras hay otro dispositivo BLUETOOTH conectado a este sistema, el dispositivo BLUETOOTH se desconecta y el sistema se conecta al teléfono inteligente/la tableta. Nota  En algunos países y regiones, puede ser que no se descargue la aplicación compatible con NFC. Escuchar música a través de una conexión BLUETOOTH Toque con el teléfono inteligente/la tableta la marca N de la unidad. Toque con el teléfono inteligente/la tableta la unidad y mantenga el contacto hasta que el teléfono inteligente/la tableta vibre. Consulte la guía del usuario del teléfono inteligente/la tableta para saber qué parte del teléfono inteligente/la tableta se usa para el contacto. 2 http://support.sony-europe.com/ 21ES Reproducción con un códec de sonido de alta calidad (AAC/ aptX) Puede recibir datos en formato de códec AAC o aptX de un dispositivo BLUETOOTH. Ello proporciona la reproducción con un sonido de mayor calidad. El valor de fábrica de “BT AAC” y “BT APTX” es “ON”. 1 Pulse MENU. 2 Pulse / para seleccionar “BT MENU” y, a continuación, pulse . 3 Pulse / para seleccionar “BT AAC” (códec AAC) o “BT APTX” (códec aptX) y, a continuación, pulse . 4 Pulse / para seleccionar “ON” y, a continuación, pulse . Nota  Si inicia la configuración durante la conexión BLUETOOTH, se interrumpirá la conexión.  Si se interrumpe el sonido durante la recepción en formato de códec AAC, establezca el ajuste “OFF” en el paso 4 para cancelar la configuración. En este caso, el sistema recibe el códec SBC. 22ES Escuchar música a través de una red inalámbrica Preparación: configuración para una red Si conecta este sistema a una red, podrá disfrutar del sistema de varias maneras. En función de su entorno de red, los métodos de configuración son diferentes. Compruebe su entorno de red de antemano. Método de uso de la red con cable Consulte “Conexión con una red por cable” (página 25). Conexión con PC Nota  Tenga en cuenta que la red Wi-Fi no estará protegida hasta haber completado la configuración. Una vez completada la configuración, la red Wi-Fi volverá a protegerse al configurar la seguridad de LAN inalámbrica. 1 Consejo  Para ajustar la dirección IP fija, use la pantalla del paso 6 de “Conexión con PC” (página 23). Nota SSID (nombre de red inalámbrica) Utilice la aplicación SongPal exclusivamente con un teléfono inteligente/la tableta. Si desea obtener más información, consulte la Guía de inicio rápido. Clave de seguridad (clave WEP o WPA) Para saber cuál es el SSID y la clave de seguridad, consulte las instrucciones de funcionamiento del enrutador o punto de acceso a la red LAN inalámbrica. 2 Pulse / para encender el sistema. Escuchar música a través de una red inalámbrica  No es posible conectarse a la red inalámbrica y a la red de cable de manera simultánea. Cuando se conecte a la red inalámbrica, asegúrese de desconectar el cable de la red (LAN) del sistema.  Al configurar una red inalámbrica, puede ser que se necesite un SSID (nombre de red inalámbrica) y una clave de seguridad (clave WEP o WPA). La clave de seguridad (o clave de red) utiliza un cifrado para limitar los dispositivos con los que se puede establecer la comunicación. Se utiliza para proporcionar una mayor seguridad para los dispositivos que se comunican a través de un enrutador o punto de acceso a la red LAN inalámbrica. Método de uso del teléfono inteligente/la tableta Tenga a mano el nombre de la red inalámbrica (SSID) y la clave de seguridad del enrutador o del punto de acceso a la red LAN inalámbrica. Método para usar el punto de acceso compatible con WPS Utilización del botón de acceso a WPS para conectarse. Consulte la Guía de inicio rápido. Método de uso del PC Consulte “Conexión con PC” (página 23). 23ES 3 Conecte la unidad a un Mac o a un PC. En Windows 8 (Windows UI)  Encienda el PC.  Mueva el puntero del ratón a la esquina superior derecha (o inferior derecha) de la pantalla Inicio para mostrar los accesos y seleccione [Settings]. Si usa un panel táctil, para mostrar los accesos debe deslizar el dedo desde la parte derecha de la pantalla Inicio y seleccionar [Settings].  Seleccione o toque el icono o .  Seleccione [Sony_Wireless_Audio_Setup] en la lista de redes. En Windows 8/Windows 7  Encienda el PC.  Haga clic o toque en el escritorio de la pantalla Inicio.  Seleccione el icono o en la parte inferior de la pantalla.  Seleccione [Sony_Wireless_Audio_Setup] en la lista de redes. En Windows Vista  Encienda el PC.  Haga clic en el icono en la parte inferior de la pantalla.  Seleccione [Connect to a network].  Seleccione [Sony_Wireless_Audio_Setup] en la lista de redes. En Mac OS X  Encienda el Mac.  Seleccione el icono en la parte superior de la pantalla.  Seleccione [Sony_Wireless_Audio_Setup] en la lista de redes. 4 Acceda a la pantalla [Sony Network Device Setting]. En PC Inicie el explorador e introduzca cualquiera de las URL siguientes en la barra de direcciones del explorador. http://192.168.100.1 En Mac Inicie Safari y seleccione [Bonjour] en ([Bookmarks]) y, a continuación, seleccione [SONY:CMT-X7CD] o [SONY:CMT-X7CDB]. 5 Seleccione el idioma deseado cuando aparezca la pantalla [Language Setup]. 6 Seleccione [Network Settings] en el menú. Network Settings 7 Seleccione el SSID del enrutador o punto de acceso a la red LAN inalámbrica y, a continuación, seleccione [Apply]. Si es necesario, introduzca la clave de seguridad. SSID Cuando se muestre la pantalla de confirmación, pulse [OK]. 24ES 8 Pulse / para apagar y, a continuación, pulse / de nuevo para encender. 9 Conecte el Mac o el PC al enrutador o punto de acceso a la red LAN inalámbrica que va a utilizar. Nota  Este procedimiento debe completarse en menos de 10 minutos. Si no puede completarlo, reinicie su ordenador (página 42). Conexión con una red por cable 1 2 Mediante la aplicación WALKMAN®, puede reproducir música almacenada en un Xperia/tableta Xperia. Nota  Asegúrese de que el dispositivo Xperia está conectado a la red de antemano y actualice su sistema operativo Android a la versión más reciente antes de utilizarlo con este sistema. 1 Conecte el sistema a la red. 2 Inicie la aplicación WALKMAN® en el dispositivo Xperia. 3 Seleccione el icono situado en la esquina superior derecha del dispositivo Xperia. Compruebe si el ordenador y el enrutador están encendidos. Conecte el sistema y el enrutador mediante un cable de red (LAN) (no suministrado). 3 Conecte el enrutador y el ordenador mediante un segundo cable de red (LAN) (no suministrado) o una conexión LAN inalámbrica. 4 Encienda el sistema. Si desea obtener más información, consulte “Preparación: configuración para una red” (página 23). Se visualizará la lista de dispositivos que se pueden conectar con el sistema. 4 Seleccione [SONY:CMT-X7CD] o [SONY:CMT-X7CDB] (este sistema). Escuchar música a través de una red inalámbrica Normalmente, el ajuste de DHCP está ACTIVADO cuando se conecta el ordenador a la red. Si desea obtener más información, consulte el manual del ordenador. Escuchar música en un Xperia™/tableta Xperia (aplicación WALKMAN®) se ilumina en la ventana de visualización cuando se realiza la conexión. 25ES 5 Inicie la reproducción de contenido de audio en el dispositivo Xperia. El sistema entra en el modo de función “HOME NET” y se reproduce el contenido de audio seleccionado. Si no se inicia la reproducción, vuelva a realizar el procedimiento desde el paso 1. Consejo  Consulte el manual de funcionamiento del dispositivo Xperia para obtener más información.  Si desea obtener más información sobre el uso de Android OS, consulte la ayuda de Android OS.  Este sistema puede reproducir música almacenada en algunos modelos de WALKMAN® mediante la función Music Throw. Si desea obtener más información sobre la función Music Throw, consulte el manual de funcionamiento suministrado con su WALKMAN®. Escuchar música en el iPhone, iPad, iPod o iTunes (AirPlay) Mediante AirPlay, puede reproducir la música que se encuentra almacenada en un iPhone, iPad, iPod touch, en un Mac o en un ordenador equipado con iTunes. Si desea obtener información detallada acerca de los iPhone, iPad, iPod touch o iTunes compatibles, consulte “Dispositivos y versiones compatibles” (página 45). Nota  Conecte iPhone/iPad/iPod touch o un ordenador equipado con iTunes a la red y actualice iOS o iTunes a la versión más reciente antes de utilizarlos con el sistema. 1 Conecte el sistema a la red. 2 Inicie la aplicación de su iPhone, iPad, iPod touch o iTunes. 3 Seleccione el icono situado del centro de control de la pantalla del iPhone, iPad o iPod touch o de la ventana de iTunes. Si desea obtener más información, consulte “Preparación: configuración para una red” (página 23). Se visualizará la lista de dispositivos que se pueden conectar con el sistema. 4 26ES Seleccione [SONY:CMT-X7CD] o [SONY:CMT-X7CDB] (este sistema). 5 Inicie la reproducción de contenido de audio en un iPhone, iPad, iPod touch o iTunes. El sistema entra en el modo de función AirPlay y reproduce el contenido de audio seleccionado. Si no se inicia la reproducción, vuelva a realizar el proceso desde el paso 1. Consejo  Puede que se emita un sonido muy alto a través de este sistema si ajusta el volumen demasiado alto en el iPhone, iPad, iPod touch o iTunes.  Puede que no sea posible vincular el nivel de volumen de los dispositivos iPhone, iPad, iPod touch o iTunes con el nivel de volumen de este sistema.  Consulte el manual de funcionamiento de su dispositivo para obtener más información sobre el funcionamiento del iPhone, iPad, iPod touch, iTunes o AirPlay. Escuchar música en Windows 8/ Windows 7 (red doméstica) Puede reproducir pistas en servidores compatibles con DLNA como la aplicación del ordenador Media Go, Windows Media Player, etc., en este sistema. Para obtener más detalles, consulte la página que aparece a continuación. Para clientes de Europa: http://support.sony-europe.com/ Para clientes en otros países/regiones: http://www.sony-asia.com/support Nota  El sistema puede reproducir contenido de audio almacenado en el servidor en los formatos de audio MP3, Linear PCM, WMA, AAC, WAV, FLAC, ALAC y AIFF. (El sistema puede reproducir archivos AAC únicamente con las extensiones “.m4a”, “.mp4” o “.3gp”). Cuando utilice una conexión inalámbrica, es posible que el sistema no reproduzca algunos archivos de audio.  Este sistema no puede reproducir archivos en formato WMA con protección de derechos de autor DRM. Si no es posible reproducir un archivo WMA en este sistema, haga clic con el botón derecho del ratón en el archivo de su ordenador. Si dispone de una pestaña “License”, significa que el archivo está protegido mediante DRM.  Por lo general, puede que se tarde un tiempo en reconocer cada uno de los dispositivos compatibles con DLNA en uso cuando se escucha contenido de audio a través de una red doméstica.  Es posible que no pueda reproducir algún contenido con productos DLNA CERTIFIED. Escuchar música a través de una red inalámbrica Puede utilizar un teléfono inteligente/una tableta como controlador con la aplicación SongPal exclusivamente con un teléfono inteligente/una tableta. Si desea obtener información sobre dispositivos DLNA compatibles, consulte “Dispositivos y versiones compatibles” (página 45). 27ES 3 Utilización de la transmisión de música por Internet (Servicios de música) Puede utilizar varios servicios de transmisión por secuencias de música por Internet que se ofrecen en Internet mediante el SongPal instalado en el teléfono inteligente/la tableta como controlador sin necesidad de usar un ordenador. En función del teléfono inteligente/tableta, es posible que la operación indicada a continuación varíe. Si desea obtener información detallada, consulte el manual de funcionamiento de su teléfono inteligente/tableta. 1 Descargue SongPal al teléfono inteligente/la tableta y, a continuación, ejecute SongPal. SongPal es una aplicación para uso exclusivo con un teléfono inteligente/ una tableta. Existe una app disponible para este modelo tanto en Google Play™ como en el App Store. Instálela siguiendo las instrucciones que aparecen en el teléfono inteligente/ tableta. 2 Siga las instrucciones mostradas en el teléfono inteligente/la tableta y conecte el sistema a la red. Si desea obtener más información, consulte la Guía de inicio rápido. 28ES 4 Seleccione un servicio de música de la lista de fuentes de SongPal. Se iniciará el servicio de música seleccionado. Aparecerá una lista de música que se puede reproducir. Seleccione el contenido reproducible que desee e inicie la reproducción. Seleccione la música reproducible. Cuando se inicia la reproducción, el servicio de música seleccionado aparece en la ventana de visualización. Si no se inicia la reproducción, vuelva a realizar el proceso desde el paso 3. Consejo  En función del servicio, deberá introducir su ID y contraseña al iniciar sesión. Para borrar su ID y contraseña, restablezca la unidad (página 42).  Puede que se emita un sonido muy alto a través de esta unidad si ajusta el volumen demasiado alto en un teléfono inteligente/una tableta o en iOS.  Si desea obtener más información acerca del uso del sistema operativo Android o iOS, consulte la Ayuda de cada sistema operativo.  Si desea obtener más información sobre el uso de “SongPal”, toque/haga clic en el icono de ayuda o en el icono de opciones. Nota  En función del país o región, es posible que los servicios y el periodo de disponibilidad varíen. Es necesario un registro independiente para determinados servicios. Es posible que sea necesario actualizar el dispositivo. Escuchar música a través de una red inalámbrica 29ES Información adicional Ajuste de la función de espera automática El sistema entra en el modo de espera de forma automática después de haber transcurrido unos 15 minutos sin que se produzca una operación o salida de señal de audio (función de espera automática). De forma predeterminada, la función de espera automática se encuentra activada. 1 Pulse MENU. 2 Pulse / para seleccionar “STBY:MODE” y, a continuación, pulse . 3 Pulse / para seleccionar “AUTO:STBY” y, a continuación, pulse . 4 Pulse / para seleccionar “ON” u “OFF” y, a continuación, pulse . Consejo  2 minutos antes de que el sistema entre en el modo de espera, se muestra “AUTO:STBY” en la ventana de visualización. Nota  La función de espera automática no es válida para la función del sintonizador (FM/DAB*), aunque se haya activado.  Puede que el sistema no entre en el modo de espera automáticamente en los siguientes casos:  mientras se utiliza la función FM o DAB*  cuando se haya detectado una señal de audio  durante la reproducción de pistas o archivos de audio 30ES  mientras se utiliza el temporizador de reproducción o de suspensión  El sistema inicia de nuevo la cuenta atrás (15 minutos) hasta que entra en el modo de espera, incluso cuando la función de espera automática está activada, en los siguientes casos:  cuando se ha conectado un dispositivo USB en la función USB  cuando se pulsa un botón en el mando a distancia o en la unidad * DAB solamente se encuentra disponible en el modelo CMT-X7CDB. Ajuste del modo de espera de BLUETOOTH/red Cuando el modo de espera de BLUETOOTH/ red está activado, el sistema entra en el modo de espera para la conexión de red o BLUETOOTH incluso si el sistema está apagado. Este modo está desactivado de forma predeterminada. Ajuste de la señal BLUETOOTH inalámbrica en ON/ OFF Cuando la unidad está encendida, puede controlar una red inalámbrica o una señal BLUETOOTH. El ajuste predeterminado es ON. Pulse MENU. 1 Encienda la unidad. 2 Pulse / para seleccionar “STBY:MODE” y, a continuación, pulse . 2 Si parpadea en la ventana de la pantalla, mantenga pulsado  y / en la unidad. 3 Pulse / para seleccionar “BTNW:STBY” y, a continuación, pulse . 3 4 Pulse / para seleccionar “ON” o “OFF” y, a continuación, pulse . Suelte el botón después de que aparezca “RF OFF” (señal inalámbrica BLUETOOTH desactivada) o “RF ON” (señal inalámbrica BLUETOOTH activada). 5 Pulse / para apagar el sistema. Consejo  Cuando esta función está ajustada en “ON” y se conecta al sistema desde un dispositivo BLUETOOTH o AirPlay, el sistema se enciende automáticamente y puede escuchar música mediante la conexión BLUETOOTH o AirPlay. Nota  El sistema no puede activarse desde un dispositivo DLNA o una conexión a servicios de música. Consejo  Cuando este ajuste esté establecido en OFF, la función de red inalámbrica y la función BLUETOOTH no estarán disponibles.  Cuando este ajuste esté desactivado, la unidad se encenderá con el teléfono inteligente/tableta a través de la acción un colo toque (NFC) de la unidad.  Cuando este ajuste esté desactivado, el modo de espera de BLUETOOTH/red no se podrá ajustar.  Cuando el modo de espera de BLUETOOTH/red esté activado y la unidad esté apagada, el modo de espera de BLUETOOTH/red se desactivará.  Cuando este ajuste esté desactivado, la unidad y el dispositivo BLUETOOTH no se podrán emparejar.  Incluso si este ajuste está desactivado, se podrá utilizar una conexión por cable. Información adicional 1 31ES Ajuste del sonido Puede ajustar los graves y agudos o ajustar el tono conforme a sus preferencias. 1 2 Utilización de los temporizadores El sistema ofrece el temporizador de desconexión automática y de reproducción. Pulse SOUND. Pulse / para seleccionar “CA+”, “P-EQ” (efecto de sonido), o “WIDE ST” (efecto estéreo) y, a continuación, pulse . CA+: Ajuste la calidad de sonido recomendada de Sony. P-EQ (ECUALIZADOR): seleccione el sonido deseado de entre los siguientes estilos: “R AND B/HIP HOP”, “ROCK”, “POPS”, “CLASSIC”, “JAZZ”, “FLAT”, “CUSTOM” WIDE ST (ESTÉREO AMPLIO) : seleccione “HIGH” o “NORMAL” y, a continuación, pulse . Si desea ajustar un sonido estéreo más natural, seleccione “NORMAL”. Nota  El temporizador de desconexión automática tiene prioridad sobre el temporizador de reproducción. Ajuste del temporizador de desconexión automática A la hora especificada, el sistema se apagará automáticamente. 1 Pulse MENU. 2 Pulse / para seleccionar “SLEEP” y, a continuación, pulse . 3 Pulse / para seleccionar la hora especificada y, a continuación, pulse . Puede seleccionar entre “10MIN” (10 minutos) y “90MIN” (90 minutos) en incrementos de 10 minutos. Consejo  Para comprobar el tiempo restante del temporizador de desconexión automática, realice los pasos 1 y 2 descritos más arriba.  El temporizador de desconexión automática funciona aunque el reloj no esté puesto en hora. Para cancelar el temporizador de desconexión automática Seleccione “OFF” en el paso 3 anterior. 32ES Consejo Ajuste del temporizador de reproducción Nota  Antes de ajustar el temporizador, asegúrese de haber puesto en hora el reloj (página 10). Temporizador de reproducción Puede escuchar un disco CD, un dispositivo USB o la radio cada día a una hora preestablecida. El ajuste del temporizador de reproducción se conserva siempre y cuando no se cancele el ajuste. 1 * DAB solamente se encuentra disponible en el modelo CMT-X7CDB. Prepare la fuente de sonido. 2 Pulse TIMER. 3 Pulse / para seleccionar “PLAY SET” y, a continuación, pulse . Nota Pulse / para seleccionar la hora y, a continuación, pulse . Siga el mismo para ajustar “MINUTE” de la hora de inicio del funcionamiento y, a continuación, “HOUR” y “MINUTE” de la hora de detención del funcionamiento. 5 Pulse / para seleccionar la fuente de sonido deseada y, a continuación, pulse . A continuación aparecerá la pantalla de confirmación del temporizador de reproducción. 6  El temporizador de reproducción no funciona si el sistema ya está encendido a la hora predefinida. Tenga cuidado de no operar el sistema hasta que se haya encendido y comience la reproducción con el temporizador.  Cuando la fuente de sonido para un temporizador de reproducción está ajustada en una emisora de radio que se ha definido con la función de exploración automática (AUTO) o la función de sintonización manual (MANUAL), si cambia la frecuencia o la banda de la radio después de ajustar el temporizador, el ajuste de la emisora de radio definida para el temporizador también cambiará.  Cuando la fuente de sonido para un temporizador de reproducción está ajustada en una emisora de radio presintonizada y cambia la frecuencia de la emisora de radio o la banda después de ajustar el temporizador, el ajuste de la emisora de radio definida para el temporizador no cambiará. La sintonización de la emisora de radio definida para el temporizador queda fijada en la frecuencia establecida. Información adicional La hora de inicio parpadeará en la ventana de visualización. 4  Antes de la hora preestablecida, el sistema se enciende automáticamente.  En FM o DAB*: aproximadamente 15 segundos antes de la hora preestablecida  En un CD o un dispositivo USB: aproximadamente 90 segundos antes de la hora preestablecida  Cuando la fuente de sonido es un CD, puede preprogramar el temporizador de reproducción. Consulte “Creación de un programa propio (reproducción de programa)” (página 13).  Si la fuente de sonido es la radio, asegúrese de sintonizar la emisora correspondiente de antemano (página 14).  Para cambiar el ajuste del temporizador, lleve a cabo los procedimientos desde el principio de nuevo. Para comprobar el ajuste 1 Pulse TIMER. 2 Pulse / para seleccionar “SELECT” y, a continuación, pulse 3 . Pulse / para seleccionar “PLAY SEL” y, a continuación, pulse . El ajuste del temporizador aparece en la ventana de visualización. Pulse / para apagar el sistema. 33ES Para cancelar el temporizador Tras el paso 2 de “Para comprobar el ajuste” (página 33), seleccione “OFF” y, a continuación, pulse . Actualización del software Si se detecta una nueva versión del software, el sistema se actualiza cuando está conectado a Internet y aparece “UPDATE” en la ventana de visualización. En este caso, siga los procedimientos indicados a continuación para efectuar la actualización a la versión más reciente. 1 Pulse MENU. 2 Pulse / para seleccionar “NETWORK” y, a continuación, pulse . 3 Pulse / para seleccionar “UPDATE” y, a continuación, pulse . 4 Pulse / para seleccionar “OK” y, a continuación, pulse . Comienza la actualización. Después de realizar la actualización, se mostrará “COMPLETE”. Pulse / para apagar la unidad y, a continuación, púlselo de nuevo para encenderla. Nota  El sistema suele tardar entre 3 y 10 minutos en finalizar la actualización. Es posible que se requiera más tiempo, en función del entorno de red.  No ponga en funcionamiento la unidad ni el mando a distancia durante una actualización. Además, no apague el sistema ni desconecte el cable de alimentación durante una actualización. 34ES Cambio de la pila La distancia de funcionamiento del mando a distancia se va reduciendo a medida que se va agotando la pila. Cuando el mando a distancia deje de controlar la unidad, sustituya la pila por otra pila de litio CR2025 nueva (no suministrada). 1 2 Vuelva a colocar la pila con la polaridad “+” orientada hacia arriba y, a continuación, inserte el compartimento de la pila en la ranura. Polaridad + orientada hacia arriba Mantenga pulsado  en la parte posterior del mando a distancia y, a continuación, tire del compartimento de la pila en la dirección de la flecha. Compartimento de la pila Nota  Limpie la pila con un paño seco para garantizar un buen contacto.  No sujete la pila con pinzas metálicas, de lo contrario es posible que se produzca un cortocircuito.  El uso de pilas distintas del tipo CR2025 puede provocar un incendio o una explosión.  Información adicional 35ES Pantalla de inicio Acerca de “SongPal” Muestra las funciones del dispositivo seleccionado, los servicios de música y las aplicaciones instaladas en su teléfono inteligente/iPhone. Ajustes de sonido Tiene la posibilidad de personalizar las opciones de sonido o utilizar la configuración “CA+” recomendada por Sony. Servicio de música Puede disfrutar de diferentes servicios de música. Control de dispositivos de su red doméstica Tiene la opción de reproducir música guardada en su PC o servidor DLNA a través de su red. Operaciones con un CD insertado en la unidad o un dispositivo conectado por USB Puede reproducir un CD insertado en la unidad o la música de un dispositivo conectado al conector USB. Las opciones de control que le ofrece “SongPal” varían en función del dispositivo conectado. Las especificaciones y el diseño de la aplicación pueden cambiar sin previo aviso. Device Select Seleccione un dispositivo compatible con “SongPal”. Configuración del dispositivo conectado Muestra diferentes ajustes de sonido/red. Es posible mostrar este menú desde cualquier pantalla deslizando hacia la derecha. 36ES Minirreproductor Permite controlar la función seleccionada. Si el indicador de espera parpadea Resolución de problemas Resolución de problemas Desenchufe inmediatamente el cable de alimentación y asegúrese de que este no se encuentre conectado a una toma de pared distinta de una de 220 V CA.  Una vez que el indicador de espera deje de parpadear, vuelva a conectar el cable de alimentación y encienda el sistema. Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano. Si se produce un error durante el funcionamiento del sistema, siga los pasos que se describen a continuación antes de ponerse en contacto con su distribuidor Sony más cercano. Si aparece un mensaje de error, asegúrese de tomar nota de dicha información para utilizarla como referencia en la resolución del problema. El sistema no se enciende. 1  Asegúrese de haber conectado el cable de 2 Compruebe si el problema se encuentra mencionado en este apartado de “Resolución de problemas”. Consulte la siguiente página web de asistencia al cliente. Para clientes de Europa: http://support.sony-europe.com/ Para clientes en otros países/regiones: http://www.sony-asia.com/support En esta página web encontrará la información más reciente de asistencia al cliente y respuestas a las preguntas más frecuentes. alimentación correctamente a una toma de pared. El sistema ha entrado en el modo de espera inesperadamente.  No se trata de un fallo de funcionamiento. El sistema entra en el modo de espera de forma automática después de haber transcurrido unos 15 minutos sin que se produzca una operación o salida de señal de audio. Consulte “Ajuste de la función de espera automática” (página 30). Se ha cancelado inesperadamente el ajuste del reloj o el funcionamiento del temporizador de reproducción. Si después de llevar a cabo los pasos 1 y 2 aún no consigue solucionar el problema, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.  Si transcurre aproximadamente un minuto sin Si después de realizar todo lo anteriormente indicado el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano. Cuando lleve el aparato a reparar, asegúrese de llevar el sistema completo (unidad principal y mando a distancia). Este producto corresponde a un sistema integral, por lo que se necesita el sistema completo para determinar la sección que precisa reparación. No se oye el sonido. que se produzca una operación, el ajuste del reloj o del temporizador de reproducción se cancelará de forma automática. Realice la operación de nuevo desde el principio.  Suba el volumen en la unidad.  Asegúrese de que hay un componente Resolución de problemas 3 Generales externo conectado correctamente a la toma AUDIO IN y ajuste la función en AUDIO IN.  Es posible que la emisora especificada haya detenido su emisión temporalmente. 37ES Se oye un fuerte zumbido o ruido.  Aleje el sistema de cualquier fuente que pueda producir ruido.  Conecte el sistema a otra toma de pared.  Se recomienda usar un cable de alimentación de CA con filtro para ruidos (no suministrado). El mando a distancia no funciona. El comienzo de la reproducción tarda más de lo normal.  Los siguientes discos pueden provocar un aumento del tiempo que se tarda en comenzar la reproducción:  un disco grabado con una estructura de árbol complicada  un disco grabado en el formato multisesión  un disco que posee muchas carpetas  Retire cualquier obstáculo entre el mando a distancia y el sensor remoto de la unidad y aleje la unidad de luces fluorescentes.  Oriente el mando a distancia hacia el sensor remoto de la unidad.  Acerque el mando a distancia al sistema.  Reemplace por pilas nuevas. Disco CD-DA/MP3 Aparece “LOCKED” en la ventana de visualización y no se puede extraer el disco de la ranura para discos.  Póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano o con el centro de servicio técnico autorizado por Sony local. El disco o el archivo no se reproduce.  El disco no se ha finalizado (un disco CD-R o CD-RW al que se le pueden añadir datos). El sonido salta o el disco no se reproduce.  Es posible que el disco esté sucio o rayado. Si Dispositivo USB Si desea obtener información detallada acerca de los dispositivos USB, consulte “Dispositivos y versiones compatibles” (página 45). Se ha conectado un dispositivo USB que no es compatible.  Es posible que se produzcan los siguientes problemas.  No se reconoce el dispositivo USB.  No se muestran los nombres de archivo o carpeta en este sistema.  La reproducción no es posible.  El sonido salta.  Se escucha ruido.  Se emite un sonido distorsionado. No se oye el sonido.  El dispositivo USB no se ha conectado correctamente. Apague el sistema y vuelva a conectar el dispositivo USB. el disco está sucio, límpielo.  Mueva el sistema a un lugar alejado de vibraciones (por ejemplo, encima de un soporte estable). La reproducción no comienza desde la primera pista o el primer archivo.  Asegúrese de que el modo de reproducción actual sea el correcto. Si el modo de reproducción está ajustado en SHUFFLE o PROGRAM, cambie el ajuste (página 11). Se escucha un ruido y el sonido salta o parece distorsionado.  Se ha conectado un dispositivo USB que no es compatible. Conecte un dispositivo USB compatible.  Apague el sistema, vuelva a conectar el dispositivo USB y, a continuación, encienda el sistema.  Puede que los datos de música en sí mismos contengan el ruido o la distorsión del sonido. Puede que se haya introducido ruido al crear los datos de música debido a las condiciones del ordenador. En ese caso, elimine el archivo y envíe de nuevo los datos de música.  La velocidad de bits utilizada al codificar los archivo era baja. Envíe los archivos codificados con una velocidad de bits más alta al dispositivo USB. 38ES “READING” se muestra durante un periodo largo de tiempo o se tarda mucho tiempo en comenzar la reproducción.  El proceso de lectura puede tardar un periodo de tiempo largo en los siguientes casos.  Si hay un gran número de carpetas o archivos en el dispositivo USB.  Si la estructura de los archivos es muy compleja.  Si no hay suficiente espacio libre en la memoria.  Si la memoria interna está fragmentada. El nombre del archivo o de la carpeta (álbum) no se visualiza correctamente.  Desconecte el dispositivo USB y, a continuación, vuélvalo a conectar. Si desea obtener información detallada acerca del dispositivo USB, consulte el manual de funcionamiento del dispositivo USB. Sintonizador Se oye un fuerte zumbido o ruido (“STEREO” parpadea en la ventana de visualización) o no pueden recibirse emisiones.  Conecte la antena correctamente.  Encuentre una ubicación y orientación que ofrezca buena recepción e instale la antena de nuevo.  Envíe los datos de nuevo al dispositivo USB, ya que los datos almacenados en el dispositivo USB podrían estar dañados.  El código de caracteres que puede visualizarse con este sistema es el siguiente:  Mayúsculas (de la A a la Z).  Números (de 0 a 9).  Símbolos (< > * +, [ ] @ \ _).  Mantenga las antenas alejadas de la unidad o de otros componentes de AV para evitar captar ruido.  Apague los equipos eléctricos cercanos. Se oyen varias emisoras al mismo tiempo.  Encuentre una ubicación y orientación que Los demás caracteres aparecen como “_”. ofrezca buena recepción e instale la antena de nuevo.  Recoja los cables de la antena con ataduras de sujeción de venta en comercios y ajuste la longitud de los cables. No se reconoce el dispositivo USB.  Apague el sistema, vuelva a conectar el dispositivo USB y, a continuación, encienda el sistema.  Es posible que se haya conectado un dispositivo USB no compatible.  El dispositivo USB no funciona correctamente. encuentre disponible.  Apague el sistema, vuelva a conectar el dispositivo USB y, a continuación, encienda el sistema.  Es posible que se haya conectado un dispositivo USB no compatible. La reproducción no comienza desde la primera pista.  Ajuste el modo de reproducción en el modo de reproducción “NORMAL”. No se puede cargar el dispositivo USB.  Asegúrese de que el dispositivo USB está conectado correctamente al puerto compatible con este sistema. a continuación, realice un procedimiento de exploración automática de DAB. Consulte “Ejecución manual de la exploración automática de DAB (solo para el modelo CMTX7CDB)” (página 15).  Puede que el servicio DAB/DAB+ actual no se No comienza la reproducción.  Puede ser que el dispositivo USB no sea  Compruebe todas la conexiones de antena y, (USB). Pulse TUNING +/– para seleccionar un servicio diferente.  Si se ha trasladado a otra zona, es posible que algunos servicios o frecuencias hayan cambiado y que, por lo tanto, no pueda sintonizar las emisoras que escuchaba normalmente. Realice el proceso de exploración automática de DAB para volver a registrar el contenido de las emisiones. (Si realiza este proceso, se borrarán todas las emisoras memorizadas anteriormente). Resolución de problemas Consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo USB para saber cómo solucionar este problema. La emisora de radio DAB/DAB+ no se recibe correctamente. La emisión de DAB/DAB+ se ha interrumpido.  Compruebe la ubicación del sistema o ajuste la orientación de la antena para aumentar el valor indicado de la calidad de la señal. 39ES Conexión de red El sistema no se puede conectar a la red. (Otro equipo de la red no encuentra o reconoce el sistema).  Compruebe que se ilumina en la ventana de visualización.  El sistema tarda aproximadamente 1 minuto en obtener una dirección IP cuando se enciende en un entorno de comunicación sin un enrutador.  Si se usa una dirección IP fija, puede ser que otro equipo use la misma dirección IP. Use otra dirección IP. El sistema no se puede conectar a la red a través de una conexión LAN inalámbrica.  Si se conecta un cable de red (LAN) al sistema, el sistema opera automáticamente para establecer una conexión LAN por cable. Si desea usar una conexión LAN inalámbrica, no conecte ningún cable de red (LAN) al sistema.  Compruebe la configuración del enrutador o punto de acceso a la red LAN inalámbrica. Si el modo sigiloso SSID está ajustado en “ON” en el punto de acceso, cambie el ajuste a “OFF”. Si desea obtener más información sobre la configuración del punto de acceso del enrutador inalámbrico, consulte el manual de funcionamiento del punto de acceso. El sistema no se puede conectar a la red mediante WPS.  Configure su red después de haber hecho una búsqueda del punto de acceso mediante la exploración del punto de acceso.  No se puede conectar con una red mediante WPS cuando el punto de acceso está ajustado en WEP.  La velocidad de comunicación de la conexión LAN inalámbrica se ha ralentizado de repente. 40ES Servicios de música El sistema no se puede conectar a Servicios de música.  Asegúrese de que el enrutador o punto de acceso a la red LAN inalámbrica está encendido.  Compruebe que aparece en la ventana de visualización. Si no es así, configure de nuevo una red inalámbrica. Si desea obtener más información, consulte la Guía de inicio rápido.  Cuando el sistema esté conectado a una red inalámbrica, coloque el enrutador o punto de acceso a la red LAN inalámbrica más cerca del sistema, y vuelva a realizar la configuración.  En función de los proveedores, solo se permite una conexión a Internet. En tal caso, el sistema no puede conectarse si la conexión se encuentra ocupada. Consulte a su operador o proveedor de servicios.  Si enciende el teléfono móvil (dispositivo Android, Xperia o iPhone/iPod touch) después de haberlo apagado momentáneamente, intente reiniciar la aplicación “SongPal”. Red doméstica El controlador (el dispositivo de funcionamiento) no encuentra este sistema. (El controlador no puede examinar el contenido de este sistema).  Asegúrese de que el controlador está conectada a la red doméstica.  El control de multidifusión en el punto de acceso está activado. La música se inicia automáticamente.  Puede ser que este sistema se controle desde otro componente. Para rechazar el control, desactive el modo de espera de BLUETOOTH/ red (página 31). El sonido se interrumpe.  El servidor DLNA está sobrecargado. Cierre todas las aplicaciones que se están ejecutando.  La señal inalámbrica es débil. Deje de usar el microondas.  Es posible que la velocidad de comunicaciones de la red LAN inalámbrica se reduzca en enrutadores/puntos de acceso de redes LAN inalámbricas compatibles con IEEE802.11n si el método de seguridad se encuentra ajustado en WEP o WPA/WPA2-PSK (TKIP). Si la velocidad se reduce, cambie el método de seguridad a WPA/WPA2-PSK (AES). El esquema de cifrado (seguridad) varía en función del dispositivo. Si desea obtener más información, consulte el manual de funcionamiento del enrutador/punto de acceso. AirPlay Si desea obtener información detallada acerca de los iPhone/iPad/iPod touch compatibles, consulte “Dispositivos y versiones compatibles” (página 45). No se encuentra el sistema desde un iPhone/iPad/iPod touch.  Consulte “Conexión de red – El sistema no se puede conectar a la red” (página 40).  Asegúrese de que el iPhone/iPad/iPod touch o el ordenador con iTunes está conectado a la red doméstica.  Actualice iOS o iTunes a la versión más reciente antes de utilizarlos con el sistema. La música se inicia automáticamente. No se puede llevar a cabo la sintonización ni la reproducción.  Confirme que el archivo de audio no es adecuado o que se ha eliminado del servidor. Consulte el manual de funcionamiento del servidor.  El servidor intenta reproducir el archivo de audio en un formato de audio no compatible con el sistema. Compruebe la información de formato de audio en el servidor.  Puede ser que este sistema se controle desde otro componente. Para rechazar el control, desactive el modo de espera de BLUETOOTH/ red (página 31). El sonido se interrumpe durante la reproducción.  Hay sobrecarga en el servidor. Cierre todas las aplicaciones que se están ejecutando.  Desactive el control de multidifusión en el enrutador o punto de acceso a la red LAN inalámbrica. Si está activado, se puede tardar varios minutos en oírse el audio. Para más información, consulte el manual de funcionamiento del enrutador o punto de acceso a la red LAN inalámbrica. sistema. Cambie la configuración en el servidor para permitir el acceso desde este sistema. Para más información, consulte el manual de funcionamiento del servidor.  Actualice la versión de software del iPhone/ iPad/iPod touch o iTunes a la versión más reciente. Resolución de problemas  El servidor no permite el acceso desde este No se puede operar la unidad. 41ES Para restaurar el sistema a los ajustes predeterminados Si el sistema sigue sin funcionar correctamente, restaure los ajustes predeterminados. Utilice los botones de la unidad para restaurar el sistema a los ajustes predeterminados. 1 Desconecte el cable de alimentación y confirme que el indicador de espera no esté iluminado. A continuación, vuelva a conectar el cable de alimentación y encienda el sistema. 2 Mantenga pulsados FUNCTION y / en la unidad hasta que aparezca “ALL RESET” en la ventana de visualización. Se eliminarán todos los ajustes configurados por el usuario, tales como las emisoras de radio presintonizadas, el reloj, el temporizador y la red. Además, se eliminará su ID y contraseña de las transmisiones de música por Internet (Servicios de música). Si después de realizar todo lo anteriormente indicado el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano. Nota  Si va a desechar la unidad o la va a transferir a otra persona, restablezca la unidad por seguridad. Mensajes Los siguientes mensajes pueden aparecer o parpadear durante el funcionamiento. CANNOT DOWNLOAD Se ha producido un fallo en el sistema al descargar los datos de la actualización mientras se realizaba la actualización del software. Entre en el menú de ajustes y actualice el software de nuevo. CAN’T PLAY Ha colocado un disco que no puede reproducirse en este sistema, como un disco CD-ROM o DVD. COMPLETE La operación de presintonización de emisoras finalizó con normalidad. DATA ERROR Ha intentado reproducir un archivo que no es posible reproducir. ERROR Ha operado el sistema durante la inicialización. Espere unos instantes hasta que se haya completado la inicialización. FULL Ha intentado programar más de 25 pistas o archivos. INITIAL El sistema está inicializando la configuración de red. Algunos botones del sistema no funcionan durante este proceso. LOCKED La ranura para discos está bloqueada y no puede extraer el disco. Póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano. NO CONNECT El sistema no se puede conectar a la red. NO DEVICE No se ha conectado un dispositivo USB o se ha retirado el dispositivo USB conectado. 42ES NO DISC No hay un disco en el reproductor o ha cargado un disco que no se puede reproducir. NO MEMORY La memoria no está conectada al dispositivo USB o el sistema no detecta la memoria. NO STEP Se han eliminado todas las pistas programadas. NO SUPPORT El sistema no admite el dispositivo USB conectado. NO TRACK El dispositivo USB o el disco no contiene ningún archivo que pueda reproducirse. NOT IN USE Ha pulsado un botón que no es posible reproducir. OVER CURRENT Retire el dispositivo USB del puerto, apague el sistema y, a continuación, vuelva a encenderlo. PUSH STOP Ha intentado cambiar el modo de reproducción durante la reproducción en la función de CD o USB. READING TIME NG Se ha ajustado la misma hora para el inicio y la finalización del temporizador de reproducción. UPDATE ERROR Resolución de problemas El sistema está leyendo la información del CD o del dispositivo USB. Algunos botones no funcionan durante la lectura. El sistema no puede actualizar el software. Apague el sistema y, a continuación, vuelva a encenderlo. El sistema intentará actualizar el software. Si aparece el mismo mensaje, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano. 43ES  No exponga los discos a la luz del sol Precauciones/Especificaciones Precauciones Discos que este sistema PUEDE reproducir  Discos CD-DA de audio  CD-R/CD-RW (datos de audio de pistas CD-DA y archivos MP3) No use un disco CD-R/CD-RW que no contiene datos. Si lo hace, el disco podría resultar dañado. Discos que este sistema NO PUEDE reproducir  CD-ROM  CD-R/CD-RW diferentes a aquellos          grabados en el formato de CD de música o formato que cumpla la norma ISO9660 Level 1/Level 2 Joliet CD-R/CD-RW grabados en formato multisesión y no cerrados en la sesión CD-R/CD-RW con baja calidad de grabación, CD-R/CD-RW que estén rayados o sucios, o CD-R/CD-RW grabados con un dispositivo de grabación incompatible CD-R/CD-RW que se hayan finalizado incorrectamente CD-R/CD-RW que contengan archivos que no sean MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3) Discos de 8 cm Discos con formas que no sean estándar (por ejemplo, corazón, cuadrado, estrella) Discos en los que se haya pegado cinta adhesiva, papel o pegatinas Discos de alquiler o usados con sellos pegados en los que el pegamento se extiende más allá del sello Discos con etiquetas impresas con tinta que parece pegajosa al tocarlas Nota acerca de los discos CD-DA  Antes de reproducir el disco, límpielo con un paño de limpieza desde el centro hacia los bordes.  No limpie los discos con disolventes tales como bencina, diluyente, o limpiadores o aerosoles antiestáticos de venta en comercios para discos LP de vinilo. 44ES directa ni a fuentes de calor tales como salidas de aire caliente, ni los deje en un automóvil aparcado a la luz del sol directa. Seguridad  Si no va a utilizar el sistema durante un periodo de tiempo prolongado, desenchufe completamente el cable de alimentación de la toma de pared. Cuando vaya a desenchufar el sistema, agarre siempre la clavija. No tire nunca del propio cable.  Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el sistema, desenchúfelo y haga que lo revise personal cualificado antes de volver a utilizarlo.  El cable de alimentación de CA puede cambiarse únicamente en un centro de servicio técnico cualificado. Ubicación  No coloque el sistema en posición inclinada ni en lugares que sean extremadamente calurosos o fríos, que contengan mucho polvo o que estén sucios, que sean húmedos o que no dispongan de una ventilación adecuada, sujetos a vibraciones, a la luz solar directa o a una iluminación intensa.  Tenga cuidado al colocar el sistema en superficies que han recibido un tratamiento especial (por ejemplo, con cera, aceite o abrillantador), ya que es posible que se produzcan manchas o una decoloración de la superficie.  Si se traslada el sistema directamente de un lugar frío a otro cálido o si se coloca en una sala con mucha humedad, es posible que se produzca condensación en la lente dentro del reproductor de CD y que se produzcan fallos de funcionamiento en el sistema. En esta situación, extraiga el disco y deje el sistema encendido durante aproximadamente una hora hasta que se evapore la humedad. Si el sistema continúa sin funcionar, incluso tras un período prolongado, póngase en contacto con su distribuidor de Sony más cercano. Recalentamiento de la unidad  Es normal que la unidad se caliente durante la carga o un funcionamiento prolongado y no debe ser causa de alarma.  No toque la carcasa si se ha utilizado la unidad de manera continua y a alto volumen, porque es posible que esté caliente.  No obstruya las ranuras de ventilación. Limpieza de la unidad Limpie este sistema con un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente neutro. No utilice ningún tipo de estropajo abrasivo, detergente en polvo ni ningún disolvente, bencina ni alcohol. Dispositivos y versiones compatibles iPhone/iPad/iPod touch Visite los sitios web facilitados a continuación para obtener más información sobre las versiones admitidas de los dispositivos compatibles: Para clientes de Europa: http://support.sony-europe.com/ Para clientes en otros países/regiones: http://www.sony-asia.com/support Modelos compatibles Bluetooth® iPhone 5s   iPhone 5c   iPhone 5   iPhone 4s   iPhone 4   iPhone 3GS   iPad Air*   iPad mini con pantalla Retina*   iPad (4ª generación)*   iPad mini*   iPad (3ª generación)*   iPad 2*   iPad*   iPod touch (5ª generación)   iPod touch (4ª generación)   iPod touch (3ª generación)*   iPod nano (7ª generación)* Precauciones/Especificaciones AirPlay  45ES * “SongPal” no es compatible con el iPod touch (3ª generación), el iPod classic ni el iPod nano. “SongPal” no es compatible con el iPad a fecha de enero de 2014. AirPlay funciona con iPhone, iPad y iPod touch con iOS 4.3.3 o posterior; Mac con OS X Mountain Lion; y Mac y PC con iTunes 10.2.2 o posterior. La tecnología Bluetooth funciona con iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPod touch (5ª generación) y iPod touch (4ª generación). Dispositivo DLNA Visite los sitios web facilitados a continuación para obtener más información sobre las versiones admitidas de los dispositivos compatibles: Para clientes de Europa: http://support.sony-europe.com/ Para clientes en otros países/regiones: http://www.sony-asia.com/support Dispositivo USB Visite los sitios web facilitados a continuación para obtener más información sobre las versiones admitidas de los dispositivos compatibles: Para clientes de Europa: http://support.sony-europe.com/ Para clientes en otros países/regiones: http://www.sony-asia.com/support Tecnología inalámbrica BLUETOOTH La tecnología inalámbrica BLUETOOTH es una tecnología inalámbrica de corto alcance que permite enlazar dispositivos digitales como ordenadores y cámaras digitales. El uso de la tecnología inalámbrica BLUETOOTH le permite operar las unidades que se encuentran en un radio de 10 metros aproximadamente. La tecnología inalámbrica BLUETOOTH suele usarse entre dos dispositivos, pero es posible conectar un solo dispositivo a varios. No se necesitan cables para realizar la conexión como ocurre con las conexiones USB, ni es necesario colocar los dispositivos frente a frente como ocurre con la tecnología inalámbrica de infrarrojos. Puede usar la tecnología con un dispositivo BLUETOOTH dentro del bolso o el bolsillo. La tecnología inalámbrica BLUETOOTH es un estándar global admitido por miles de empresas. Estas empresas fabrican productos compatibles con el estándar global. Versión y perfiles de BLUETOOTH compatibles El perfil hace referencia a un conjunto estándar de capacidades de diversos productos BLUETOOTH. Consulte “Especificaciones” (página 48) para obtener información detallada sobre la versión y los perfiles de BLUETOOTH compatibles. Nota  Para usar un dispositivo BLUETOOTH conectado a este sistema, el dispositivo en cuestión debe admitir el mismo perfil que el sistema. Tenga en cuenta que las funciones del dispositivo BLUETOOTH podrían ser diferentes según las especificaciones del dispositivo, aunque tenga el mismo perfil que este sistema.  Las propiedades de la tecnología inalámbrica BLUETOOTH pueden hacer que la reproducción en el sistema vaya ligeramente retrasada con respecto a la reproducción de audio del dispositivo transmisor. 46ES Alcance de comunicación eficaz Los dispositivos BLUETOOTH deberían usarse a una distancia máxima de 10 metros (distancia sin obstáculos). El alcance de comunicación eficaz puede ser menor en las siguientes circunstancias.  Si hay una persona, objeto de metal, pared u otro obstáculo entre los dispositivos que se comunican mediante una conexión BLUETOOTH  En lugares donde hay instalada una LAN inalámbrica  En lugares en cuyas cercanías se usan hornos microondas  En lugares donde se generan otras ondas electromagnéticas Efectos de otros dispositivos Efectos en otros dispositivos Las ondas de radio difundidas por este sistema pueden interferir en el funcionamiento de algunos aparatos médicos. Dado que estas interferencias pueden provocar fallos de funcionamiento, apague siempre la alimentación de este sistema, del teléfono móvil BLUETOOTH y del dispositivo BLUETOOTH en las siguientes ubicaciones:  En hospitales, trenes y aviones  Cerca de puertas automáticas o alarmas de incendio Precauciones/Especificaciones Los dispositivos BLUETOOTH y la LAN inalámbrica (IEEE802.11b/g) usan la misma banda de frecuencias (2,4 GHz). Cuando utilice el dispositivo BLUETOOTH cerca de un dispositivo compatible con LAN inalámbrica, pueden producirse interferencias electromagnéticas. Esto podría producir la ralentización de la transferencia de datos, la aparición de ruido o la incapacidad de conexión. Si esto ocurre, pruebe las siguientes soluciones:  Intente conectar este sistema y el teléfono móvil BLUETOOTH o el dispositivo BLUETOOTH cuando se encuentre al menos a 10 metros del equipo de LAN inalámbrica.  Apague la alimentación del equipo de LAN inalámbrica cuando utilice el dispositivo BLUETOOTH a menos de 10 metros de distancia Nota  Este sistema admite funciones de seguridad que cumplen con la especificación BLUETOOTH con el fin de garantizar la seguridad durante la comunicación mediante la tecnología BLUETOOTH. Sin embargo, esta seguridad puede no ser suficiente en función del contenido de la configuración y de otros factores. Por lo tanto, siempre debe tener cuidado al establecer la comunicación mediante la tecnología BLUETOOTH.  Sony no se hace responsable en modo alguno de los daños u otras pérdidas que se deriven de fugas de información durante la comunicación mediante la tecnología BLUETOOTH.  La comunicación BLUETOOTH no está necesariamente garantizada con todos los dispositivos BLUETOOTH que tengan el mismo perfil que este sistema.  Los dispositivos BLUETOOTH conectados con este sistema deben cumplir con la especificación BLUETOOTH prescrita por BLUETOOTH SIG, Inc., y deben tener una certificación de dicho cumplimiento. Sin embargo, incluso si un dispositivo cumple con la especificación BLUETOOTH, en ocasiones, las características o especificaciones del dispositivo BLUETOOTH pueden imposibilitar la conexión o pueden producir distintos métodos de control, visualización o funcionamiento.  Pueden oírse ruidos o puede interrumpirse el audio en función del dispositivo BLUETOOTH conectado a este sistema, del entorno de comunicación o de las condiciones ambientales. 47ES Especificaciones Sección del amplificador Potencia de salida (nominal): 16 W + 16 W (a 8 ohmios, 1 kHz, 1% de distorsión armónica total) Potencia de salida RMS (referencia): 20 W + 20 W (por canal a 8 ohmios, 1 kHz) Terminales de la antena: 75 ohmios sin equilibrar Sección del sintonizador DAB/DAB+ (solo para el modelo CMT-X7CDB): FM estéreo, sintonizador superheterodino DAB/FM Rango de frecuencias: Banda-III: 174,928 (5A) MHz – 239,200 (13F) MHz* Antena: Antena de cable para DAB/FM: Tabla de frecuencias de DAB/DAB+ (Banda-III): Entradas/Salidas Frecuencia Etiqueta Toma AUDIO IN (toma externa): Minitoma estéreo, sensibilidad 700 mV, impedancia 47 kilohmios 174,928 MHz 5A 176,640 MHz 5B USB: 178,352 MHz 5C 180,064 MHz 5D 181,936 MHz 6A 183,648 MHz 6B 185,360 MHz 6C Propiedades del diodo láser: 187,072 MHz 6D Duración de la emisión: continua Salida láser*: menos de 44,6 μW 188,928 MHz 7A 190,640 MHz 7B 192,352 MHz 7C 194,064 MHz 7D 195,936 MHz 8A 197,648 MHz 8B 199,360 MHz 8C 201,072 MHz 8D Sección del sintonizador 202,928 MHz 9A Sección del sintonizador de FM: 204,640 MHz 9B 206,352 MHz 9C 208,064 MHz 9D 209,936 MHz 10A AUDIO IN: Puerto USB: tipo A, 5 V CC 1,5 A Sección del reproductor de CD-DA/MP3 Sistema: Sistema de discos compactos y audio digital * Esta salida es el valor medido a una distancia de 200 mm de la superficie de la lente del objetivo del bloque del captador óptico con una apertura de 7 mm. Respuesta de frecuencia: 20 Hz – 20 kHz Relación señal-ruido: Más de 90 dB Rango dinámico: Más de 90 dB FM estéreo, sintonizador superheterodino FM Gama de sintonía: 87,5 MHz – 108,0 MHz (pasos de 50 kHz) Antena: Antena de cable para FM 48ES Banda de frecuencias: Frecuencia Etiqueta 211,648 MHz 10B 213,360 MHz 10C 215,072 MHz 10D 216,928 MHz 11A 218,640 MHz 11B 220,352 MHz 11C Método SCMS-T 222,064 MHz 11D Códec admitido 223,936 MHz 12A 225,648 MHz 12B 20 Hz – 20.000 Hz (con muestreo de 44,1 kHz) 227,360 MHz 12C 229,072 MHz 12D 230,784 MHz 13A 232,496 MHz 13B *1 El alcance real variará en función de factores como la existencia de obstáculos entre los dispositivos, campos magnéticos alrededor de un horno microondas, electricidad estática, sensibilidad de recepción, rendimiento de la antena, sistema operativo, aplicación de software, etc. 234,208 MHz 13C 235,776 MHz 13D 237,488 MHz 13E Sección de la red 239,200 MHz 13F Puerto LAN: Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) Método de modulación: FHSS Perfiles de BLUETOOTH compatibles*2: A2DP (perfil de distribución de audio avanzada) AVRCP (perfil de control remoto de audio/ vídeo) Método de protección de contenido admitido SBC (códec Sub Band), AAC, aptX * En este sistema las frecuencias se muestran con dos decimales. Sistema de altavoces: Altavoz de rango completo Radiador pasivo Impedancia nominal: 8 ohmios Sección de BLUETOOTH Sistema de comunicación: *2 Los perfiles estándar de BLUETOOTH indican el propósito de la comunicación BLUETOOTH entre los dispositivos. RJ-45 10BASE-T/100BASE-TX (La velocidad de comunicación puede variar en función del entorno de comunicación. Este sistema no garantiza la velocidad de comunicación y la calidad de 10BASE-T/ 100BASE-TX). LAN inalámbrica: Estándares compatibles: IEEE 802.11 b/g (WEP 64 bits, WEP 128 bits) Banda de frecuencias de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) Canales disponibles ch1 a ch13 WPA/WPA2-PSK (AES) WPA/WPA2-PSK (TKIP) Precauciones/Especificaciones Sección del altavoz Ancho de banda de transmisión BLUETOOTH Standard versión 3,0 Salida: BLUETOOTH Standard Power Class 2 Alcance de comunicación máximo: Línea de visión de aprox. 10 m*1 49ES Generales Requisitos de alimentación: 220 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz Consumo de energía: 27 W Dimensiones (AN/AL/PR) (incluidas las partes salientes): Aprox. 385 mm × 178 mm × 81 mm Masa: Aprox. 2,7 kg Accesorios suministrados: Mando a distancia (RM-AMU197) (1), pila de litio CR2025 (1), cable de alimentación de CA (1), antena de cable para FM (1) (solo para el modelo CMT-X7CD), antena de cable para DAB/FM (1) (solo para el modelo CMTX7CDB), Guía de ajuste rápido (1), Manual de instrucciones (este manual) (1) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Consumo de energía en espera: 0,5 W (todos los puertos de conexión de red inalámbrica desactivados) Modo de espera de red: 6 W (todos los puertos de conexión de red inalámbrica activados) 50ES Marcas comerciales, etc.  Windows, el logotipo de Windows y Windows Media son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.  Este producto está protegido por determinados derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation. El uso o distribución de esta tecnología fuera del presente producto solo se permite con licencia de Microsoft o de una filial autorizada de Microsoft.  Apple, el logotipo de Apple, AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch, iTunes, Mac, iOS y OS X son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE. UU. y en otros países. App Store es una marca de servicio de Apple Inc.  “Made for iPod,” “Made for iPhone” y “Made for iPad” significan que un accesorio electrónico está diseñado para conectarse específicamente a un iPod, iPhone o iPad, respectivamente, y que el fabricante certifica que cumple con los criterios de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo ni del cumplimiento de las normas de seguridad y de las normativas aplicables. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un iPod, iPhone o iPad puede tener influencia en la señal inalámbrica.  “  Los nombres de sistemas y los nombres de productos indicados en este manual son generalmente marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos fabricantes. Las marcas ™ y ® se omiten en este manual.  Este producto incorpora el software Spotify, sujeto a licencias de terceros que pueden encontrarse aquí: http://www.spotify.com/connect/third-partylicenses  Spotify y los logotipos de Spotify son marcas comerciales de Spotify Group. ” es una marca de Wi-Fi Alliance.  Wi-Fi®, Wi-Fi Protected Access® y Wi-Fi Alliance® son marcas registradas de Wi-Fi Alliance.  Wi-Fi CERTIFIED™, WPA™, WPA2™ y Wi-Fi Protected Setup™ son marcas de Wi-Fi Alliance.  DLNA™, el logotipo de DLNA y DLNA CERTIFIED™ son marcas comerciales, marcas de servicio o marcas de certificación de Digital Living Network Alliance.  “WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN” son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.  Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes con licencia de Fraunhofer IIS and Thomson.  © 2013 CSR plc y las empresas de su grupo. La marca aptX® y el logotipo de aptX son marcas comerciales de CSR plc o una de las empresas de su grupo y pueden estar registrados en una o varias jurisdicciones.  La marca denominativa BLUETOOTH® y sus logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de BLUETOOTH SIG, Inc. y Sony Corporation utiliza tales marcas bajo licencia.  N Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.  Android y Google Play son marcas comerciales de Google Inc.  “Xperia” y “Xperia Tablet” son marcas comerciales de Sony Mobile Communications AB. 51ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Sony CMT-X7CD Instrucciones de operación

Categoría
Altavoces de acoplamiento
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas