Sony CMT-G1iP Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

CMT-G1iP/G1BiP
PreparativosUbicación de los controles
Unidad (parte delantera)
(Parte trasera)
Botón  (alimentación)
Indicador STANDBY
Bandeja para discos
Visualizador
Botón (abrir)
Botones de reproducción (/)
Botones TUNING +/
Botones
/ (retroceso/avance)
Botones
/ (rebobinado/avance rápido)
Puerto (USB)
Toma PHONES
Mandos BASS/TREBLE
Mando FUNCTION
Mando VOLUME
Sensor remoto
Tomas AUDIO IN 1/2
Terminales SPEAKERS
Toma AC IN
Terminal ANTENNA DAB de 75 Ω (sólo para
CMT-G1BiP)
Terminal ANTENNA FM de 75 Ω COAXIAL
Terminal ANTENNA AM
Mando a distancia
Botón  (alimentación)
Botones / (retroceso/avance)
Botones +/
(sintonización)
Botones / (rebobinado/avance rápido)
Botones +/ (seleccionar carpeta)
Botones de reproducción (//)
Botones FUNCTION +/
Botones VOLUME +/
Botón EQ
Botón TIMER MENU
Botón TOOL MENU
Botones ///
Botón RETURN
Botón ENTER
Botón CLEAR
Botón TUNER MEMORY
Botón REPEAT/FM MODE
Botón PLAY MODE/TUNING MODE
Botón SLEEP
Botón DISPLAY
Antenas
Encuentre un lugar y una orientación que ofrezcan
buena recepción, y después instale la antena.
Mantenga las antenas alejadas de los cables de los
altavoces y del cable de alimentación de ca para evitar
captación de ruido.
Antena de DAB (sólo para CMT‑G1BiP)
Con una antena de DAB (no suministrada), puede
obtener una mejor calidad de sonido en emisiones de
DAB/DAB+. Le recomendamos que utilice la antena de
DAB de cable (suministrada) sólo de forma temporal
hasta que instale una antena de DAB externa.
Alimentación
Conecte el cable de alimentación de ca a una toma de
corriente de la pared.
Cuando pulse , el sistema se enciende.
Altavoces
Primero, extraiga la cubierta colocada en el extremo del
cable del altavoz.
Conecte los cables de los altavoces a los terminales
SPEAKERS de la unidad.
Conecte el otro extremo de los cables de los altavoces
a los terminales de los altavoces, como se indica a
continuación.
Sujete los cables de los altavoces firmemente mediante
los tornillos de los terminales SPEAKERS.
Negro
Notas sobre la limpieza de los altavoces
Límpielos con un paño seco y suave (sin almidonar). (No utilice un
cepillo de fregar o una esponja).
Para mantener el lustre continuado de la caja, no le pase el trapo con
fuerza al principio, quite primero el polvo con un cepillo suave o un
plumero antes de pasarle el paño seco y suave.
Si está manchado con aceite o huellas, échele un poco de vaho a la
superficie y pase un paño suave y seco.
Si la mancha es difícil de extraer, límpiela con un paño suave
mojado en agua tibia con jabón. (No utilice detergentes neutros).
No utilice diluyente, bencina, alcohol o líquido para el pelo ya que
pueden estropear la superficie.
Tenga cuidado de no arañar la caja.
Asegúrese de no dejar caer un cigarrillo encendido o una cerilla, ya
que puede estropear la superficie.
Para sujetar las almohadillas de altavoces
Sujete las almohadillas de altavoces (suministradas) a la
parte inferior de los altavoces para evitar que se deslicen.
Para utilizar el iPod/iPhone
Conecte el iPod/iPhone al puerto (USB) mediante el
cable USB suministrado con el iPod/iPhone.
o
o
o
Negro
Operaciones
Reproducción de un disco CD/MP3
1 Seleccione la función CD.
Pulse FUNCTION +/ repetidamente.
2 Coloque un disco.
Pulse en la unidad y coloque un disco con
el lado de la etiqueta mirando hacia arriba en la
bandeja para discos.
Para cerrar la bandeja para discos pulse en la
unidad.
3 Inicie la reproducción.
Pulse .
Otras operaciones
Para Pulse
Hacer una pausa
en la reproducción
. Para reanudar la reproducción,
pulse el botón otra vez.
Parar la
reproducción
.
Seleccionar una
carpeta de un
disco MP3
+/ repetidamente.
Seleccionar una
pista o un archivo
/
.
Encontrar un
punto en una pista
o un archivo
Mantenga sujeto
/
durante
la reproducción y suelte el botón en
el punto deseado.
Seleccionar la
reproducción
repetida
REPEAT/FM MODE repetidamente
hasta que aparezca “REP” o “REP1”.
Para cambiar el modo de reproducción
Pulse PLAY MODE/TUNING MODE repetidamente
mientras el reproductor está parado. Puede seleccionar
el modo de reproducción normal (“ ” para todos
los archivos MP3 de la carpeta del disco), el modo de
reproducción aleatoria (“SHUF” o “ SHUF*” para
la reproducción aleatoria de carpeta) o el modo de
reproducción de programa (“PGM”).
* Cuando reproduzca un disco CD-DA (audio), la reproducción
(SHUF) realizará la misma operación que la reproducción normal
(SHUF).
Nota sobre la reproducción repetida
“REP1” indica que una sola pista o archivo se repetirá hasta que
detenga la reproducción.
Notas sobre el modo de reproducción aleatoria
Cuando el modo de reproducción aleatoria está ajustado en “SHUF,
el sistema reproduce de forma aleatoria todas las pistas o archivos en
el disco. Cuando el modo de reproducción aleatoria está ajustado en
SHUF”, el sistema reproduce de forma aleatoria todas las pistas
o archivos de la carpeta seleccionada.
Cuando apague el sistema, el modo de reproducción aleatoria
seleccionado (“SHUF” o “ SHUF”) se cancelará y el modo de
reproducción volverá al modo de reproducción normal (“ ”).
Notas sobre la reproducción de discos MP3
No guarde otros tipos de pistas o archivos ni carpetas no necesarias
en un disco que tenga archivos MP3.
Las carpetas que no tengan archivos MP3 serán omitidas.
Los archivos MP3 se reproducen en el orden que están grabados en
el disco.
El sistema solamente puede reproducir archivos MP3 que tengan
una extensión de archivo de “.mp3”.
Aun cuando el nombre de archivo tenga la extensión de archivo
.mp3”, si el archivo real difiere, es posible que la reproducción de
este archivo genere un ruido alto que podrá dañar el sistema de
altavoces y causar un mal funcionamiento del sistema.
El número máximo de:
carpetas es 255 (incluida la carpeta raíz).
archivos MP3 es 511.
archivos MP3 y carpetas que puede contener un sólo disco es 512.
niveles de carpetas (la estructura de árbol de archivos) es 8.
No puede garantizarse la compatibilidad con todos los software
de codificación/escritura, dispositivos de grabación y medios de
grabación MP3. Los discos MP3 incompatibles podrán producir
ruido o sonido interrumpido o no reproducirse en absoluto.
Notas sobre la reproducción de discos multisesión
Si la primera sesión del disco es una sesión CD-DA, las otras
sesiones del disco no serán reconocidas independientemente del
formato de la sesión; solamente se podrán reproducir las pistas de
CD-DA de la primera sesión.
Si el formato de sesión de la primera sesión es CD-ROM y las
siguientes sesiones están grabadas en el mismo formato, el sistema
continuará reproduciendo archivos MP3 en conformidad en
múltiples sesiones hasta que el sistema encuentre otra sesión
grabada en un formato diferente.
Creación de su propio programa
(Reproducción de programa)
1 Seleccione la función CD.
Pulse FUNCTION +/ repetidamente.
2 Seleccione el modo de reproducción.
Pulse PLAY MODE repetidamente hasta que aparezca
“PGM” mientras el reproductor está parado.
3 Seleccione el número de pista o de archivo
deseado.
Pulse / repetidamente hasta que aparezca el
número de pista o de archivo deseado.
Cuando programe archivos de audio, pulse +/
repetidamente para seleccionar la carpeta deseada, y
después seleccione el archivo deseado.
Número de pista o archivo
seleccionado
Tiempo de reproducción total de
la pista o archivo seleccionado
4 Programe la pista o archivo seleccionado.
Pulse ENTER para introducir la pista o archivo
seleccionado.
5 Repita los pasos 3 al 4 para programar pistas o
archivos adicionales, hasta un total de 25 pistas o
archivos.
6 Para reproducir su programa de pistas o archivos,
pulse
.
El programa seguirá disponible hasta que extraiga el
disco de la bandeja para discos o desconecte el cable
de alimentación de ca
Para reproducir el mismo programa otra vez, pulse
.
Para cancelar la reproducción programada
Pulse PLAY MODE/TUNING MODE repetidamente
hasta que desaparezca “PGM” mientras el reproductor
está parado.
Para borrar la última pista o archivo del
programa
Pulse CLEAR mientras el reproductor está parado.
Para ver información del programa
Pulse DISPLAY repetidamente mientras el reproductor
está parado.
Escuchar la radio
La sintonización de DAB/DAB+ sólo está disponible
para el modelo CMT-G1BiP.
1 Seleccione TUNER DAB”, TUNER FM” o TUNER AM”.
Pulse FUNCTION +/ repetidamente.
2 Realice la sintonización.
Para exploración automática
Pulse PLAY MODE/TUNING MODE repetidamente
hasta que aparezca “AUTO”, y después pulse +/. La
exploración se detendrá automáticamente cuando se
sintonice una emisora, y se iluminarán “TUNED” y
“STEREO” (para programas estéreo solamente) en el
visualizador.
Si no se ilumina “TUNED” y la exploración para
una emisora de FM o AM no se detiene, pulse
para detener la exploración, y después realice la
sintonización manual (abajo).
Cuando sintonice una emisora de DAB/DAB+ o una
emisora FM que ofrezca servicios RDS, información
tal como el nombre del servicio o el nombre de la
emisora será suministrada por la emisión.
Para sintonización manual (sólo banda de
FM/AM)
Pulse PLAY MODE/TUNING MODE repetidamente
hasta que desaparezcan “AUTO” y “PRESET, y
después pulse +/ repetidamente para sintonizar la
emisora deseada.
Notas acerca de las emisoras de DAB/DAB+
Cuando sintonice una emisora de DAB/DAB+, pueden pasar
algunos segundos antes de que escuche algún sonido.
El servicio primario se recibe automáticamente cuando finaliza el
servicio secundario.
Este sintonizador no es compatible con servicios de datos.
Observación
Para reducir el ruido estático de una emisora de FM estéreo débil,
pulse FM MODE repetidamente hasta que aparezca “MONO” para
desactivar la recepción en estéreo.
Cómo ejecutar la exploración automática
de DAB de forma manual
1 Seleccione TUNER DAB”.
Pulse FUNCTION +/ repetidamente.
2 Pulse TOOL MENU para iniciar la exploración
automática de DAB.
Aparecen “Init Scan?” y “Push ENTER.
3 Pulse ENTER para efectuar la exploración.
La exploración comienza. El progreso de exploración
se indica por cuadros avanzando (
). En
función de los servicios de DAB/DAB+ disponibles en
la zona, puede que la exploración tarde unos minutos.
Una vez completada la exploración, se creará una lista
de los servicios disponibles.
Notas
Si su país o región no ofrece compatibilidad con las emisiones de
DAB/DAB+, aparecerá “No Service.
Este procedimiento borra todos las presintonías almacenadas.
Antes de desconectar la antena de cable de DAB o la antena de cable
de FM, asegúrese de haber apagado el sistema para almacenar sus
propios ajustes de DAB/DAB+.
Presintonización de emisoras de radio
1 Sintonice la emisora deseada.
2 Pulse TUNER MEMORY para seleccionar el modo de
memoria del sintonizador.
3 Pulse +/ repetidamente para seleccionar el
número de presintonía deseado.
Si otra emisora ya tiene asignando el número de
presintonía seleccionado, la emisora será sustituida
por la nueva emisora.
4 Pulse ENTER para almacenar la emisora.
5
Repita los pasos 1 a 4 para almacenar otras emisoras.
Puede presintonizar hasta 20 emisoras de DAB, 20 de
FM 10 de AM.
A la toma de corriente de la pared
Antena de cuadro
Antena de cable de FM (extiéndala horizontalmente).
Conecte el lado marrón.
Cable coaxial de 75‑ohm con conector tipo F macho (no suministrado)
(sólo para CMT‑G1BiP)
A la antena externa de DAB (no suministrada) (sólo para CMT‑G1BiP)
Antena de cable para DAB (extiéndala horizontalmente).
(sólo para CMT‑G1BiP)
Conecte el lado blanco.
Al altavoz izquierdo
Al altavoz derecho
Cuando vaya a transportar este sistema
Utilice los botones de la unidad.
1 Extraiga el disco para proteger el mecanismo del
CD.
2 Seleccione la función CD mediante el mando
FUNCTION.
3 Mantenga pulsado durante 5 segundo como
mínimo.
4 Después de que aparezca “LOCK”, desenchufe el
cable de alimentación de ca
Para utilizar el mando a distancia
En este manual las operaciones se explican utilizando
principalmente el mando a distancia, pero las mismas
operaciones pueden realizarse también utilizando los
botones de la unidad que tengan nombres iguales o
similares.
Cómo insertar las pilas
Deslice y extraiga la tapa del compartimiento de la pila
e inserte dos pilas R03 (tamaño AAA) (suministradas),
por el lado primero, haciendo que coincidan las
polaridades como se indica a continuación.
Notas sobre la utilización del mando a distancia
Utilizando el mando a distancia normalmente, las pilas durarán
unos 6 meses.
No mezcle una pila usada con una nueva ni mezcle diferentes tipos
de pilas.
Si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo de
tiempo largo, extraiga las pilas para evitar daños por fuga del líquido
de las pilas y corrosión.
Las pilas instaladas en el mando a distancia no deben ser expuestas a
calor excesivo, tal como la luz del sol, fuego, o similar.
Para poner en hora el reloj
1 Pulse  para encender el sistema.
2 Pulse TIMER MENU para seleccionar el modo de
ajuste del reloj.
Si parpadea “PLAY SET?, pulse / repetidamente
para seleccionar “CLOCK SET?”, y después pulse
ENTER.
3 Pulse / repetidamente para ajustar la hora y
después pulse ENTER.
4 Utilice el mismo procedimiento para ajustar los
minutos.
Nota
Los ajustes del reloj se restablecen si se desconecta el cable de
alimentación de ca o si se produce un corte del suministro eléctrico.
Para visualizar el reloj cuando el sistema está
apagado
Pulse DISPLAY. El reloj se visualiza durante unos
8 segundo.
Recepción de una emisora de radio de
DAB/DAB+ (sólo para CMTG1BiP)
Cuando selecciona “TUNER DAB” por primera vez
después de la adquisición del sistema, la exploración
automática de DAB comienza de forma automática y
crea un lista de los servicios disponibles. Durante la
exploración automática de DAB, aparece “
.
No pulse ningún botón en la unidad o en el mando a
distancia durante la exploración automática de DAB.
Ya que se interrumpiría la exploración y puede que
la lista de servicio no se cree correctamente. Para
ejecutar la exploración automática de DAB de forma
manual, efectúe el procedimiento de “Cómo ejecutar la
exploración automática de DAB de forma manual” en la
sección “Escuchar la radio. Si se ha mudado a una zona
diferente, efectúe la exploración automática de forma
manual y vuelva a registrar el contenido de las emisiones.
6 Para invocar una emisora de radio presintonizada,
pulse PLAY MODE/TUNING MODE repetidamente
hasta que aparezca “PRESET, y después pulse +/
repetidamente para seleccionar el número de
presintonía deseado.
Reproducción del iPod/iPhone
1 Seleccione la función USB.
Pulse FUNCTION +/ repetidamente.
2 Conecte el iPod/iPhone al puerto (USB)
mediante el cable USB suministrado con el
iPod/iPhone.
3 Inicie la reproducción.
Pulse .
Para controlar el iPod/iPhone
Para Pulse
Hacer una pausa
en la reproducción
/.
Seleccionar
una pista o
capítulo de audio
libro/podcast
/
. Para avanzar
rápidamente o rebobinar
rápidamente, mantenga pulsado el
botón.
Localizar un punto
de una pista o
capítulo de audio
libro/podcast
Mantenga sujeto
/
durante
la reproducción y suelte el botón en
el punto deseado.
Elegir el elemento
seleccionado
ENTER.
Desplazar hacia
arriba/abajo los
menús del iPod
/.
Volver al menú
anterior o
seleccionar un
menú
TOOL MENU o RETURN.
Para utilizar el sistema como cargador de
batería
Puede utilizar el sistema como cargador de batería para
un iPod/iPhone si el sistema está encendido.
Conecte el iPod/iPhone al puerto (USB) mediante el
cable USB suministrado con el iPod/iPhone. El estado
de carga aparece en el visualizador del iPod/iPhone. Para
ver detalles, consulte la guía del usuario del iPod/iPhone.
Para detener la carga de un iPod/iPhone
Retire el iPod/iPhone. Al apagar el sistema también se
detiene la carga del iPod/iPhone.
Notas
Si la pila del iPod/iPhone está agotada, puede que el sistema no la
reconozca. En tal caso recárguela con un ordenador, etc. y luego
conéctela a este sistema.
El rendimiento del sistema puede variar en función de las
especificaciones del iPod/iPhone.
No transporte el sistema con un iPod/iPhone conectado a él. Si lo
hace podrá ocasionar un mal funcionamiento.
Antes de desconectar el iPod/iPhone, haga una pausa en la
reproducción.
Mantenga sujeto / para avanzar rápidamente (rebobinar
rápidamente) mientras se reproduce el vídeo si / no
funciona.
Cuando el iPhone esté conectado al sistema y reciba una llamada
durante la reproducción, la reproducción hará una pausa y usted
puede recibir la llamada entrante.
Para cambiar el nivel del volumen utilice VOLUME +/. El nivel de
volumen no cambia aunque lo ajuste en el iPod/iPhone.
Para utilizar un iPod/iPhone, consulte la guía del usuario del
iPod/iPhone.
Sony no se responsabilizará en el caso de que los datos grabados
en un iPod/iPhone se pierdan o dañen cuando se utilice un iPod/
iPhone con este sistema.
Reproducción de un archivo del
dispositivo USB
El formato de audio que se puede reproducir en este
sistema es MP3/WMA*/AAC*.
* Archivos con protección de derechos de autor DRM (Digital Rights
Management, Gestión de derechos digitales) y archivos descargados
de una tienda de música de Internet no se pueden reproducir en
este sistema. Si trata de reproducir uno de estos archivos, el sistema
reproducirá el siguiente archivo de audio sin protección.
Compruebe las páginas Web de abajo para ver
información sobre dispositivos USB compatibles.
Para clientes en Europa:
<http://support.sony-europe.com/>
1 Seleccione la función USB.
Pulse FUNCTION +/ repetidamente.
2 Conecte el dispositivo USB al puerto (USB).
3 Inicie la reproducción.
Pulse .
Otras operaciones
Para Pulse
Hacer una pausa
en la reproducción
. Para reanudar la reproducción,
pulse el botón otra vez.
Parar la
reproducción
. Para reanudar la reproducción,
pulse *
1
. Para cancelar la
reanudación de la reproducción,
pulse de nuevo*
2
.
Seleccionar una
carpeta
+/ repetidamente.
Seleccionar un
archivo
/.
Encontrar un
punto en un
archivo
Mantenga sujeto / durante
la reproducción y suelte el botón en
el punto deseado.
Seleccionar la
reproducción
repetida
REPEAT/FM MODE repetidamente
hasta que aparezca “REP” o “REP1”.
*
1
Cuando reproduzca un archivo MP3/WMA de VBR (velocidad de
bits variable), es posible que el sistema reanude la reproducción
desde un punto diferente.
*
2
La reanudación de la reproducción vuelve a la carpeta superior.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio,
no cubra las aberturas de ventilación del aparato con
periódicos, manteles, cortinas, etc. No ponga fuentes de
llama descubierta tales como velas encendidas encima
del aparato.
Para reducir el riesgo de que se produzca una descarga
eléctrica, no exponga este aparato a goteo o salpicaduras,
y no ponga objetos llenos de líquido, tales como jarrones,
encima del aparato.
No instale la unidad en un lugar de espacio reducido, tal
como en una estantería para libros o vitrina empotrada.
Como para desconectar la unidad de la red eléctrica se
utiliza la clavija principal, conecte la unidad a una toma
de corriente de ca fácilmente accesible. Si nota alguna
anormalidad en la unidad, desconecte la clavija principal
de la toma de corriente de ca inmediatamente.
No exponga las pilas ni dispositivos con pilas instaladas a
calor excesivo tal como el del sol, fuego o similar.
La unidad no estará desconectada de la red eléctrica
mientras se halle conectada a la toma de corriente de ca,
aunque la propia unidad haya sido apagada.
PRECAUCIÓN
La utilización de instrumentos ópticos con este producto
incrementará los riesgos para los ojos.
Esta unidad está
clasicada como producto
lasérico de clase 1. Esta
etiqueta se encuentra en
la parte exterior trasera.
Aviso para clientes: la información
siguiente es aplicable solamente para
equipos vendidos en países en los que se
aplican las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El
representante autorizado para EMC y seguridad en el
producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelnger
Strasse 61, 70327 Stuttgart,Alemania. Para cualquier
asunto relacionado con servicio o garantía por favor
diríjase a la dirección indicada en los documentos de
servicio o garantía adjuntados con el producto.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al nal
de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea
y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva
de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el
presente producto no puede ser tratado como residuos
domésticos normales, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos
y electrónicos. Al asegurarse de que este producto
se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o
el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Accesorios a los que se aplica: Mando a distancia
Tratamiento de las baterías al
nal de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la
batería proporcionada con este producto no puede ser
tratada como un residuo doméstico normal. En algunas
baterías este símbolo puede utilizarse en combinación
con el símbolo químico. El símbolo químico del
mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería
contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de
plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en
el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad,
rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria
una conexión permanente con la batería incorporada,
esta batería solo deberá ser reemplazada por personal
técnico cualicado para ello. Para asegurarse de que la
batería será tratada correctamente, entregue el producto
al nal de su vida útil en un punto de recogida para el
reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica
cómo quitar la batería del producto de forma segura.
Deposite la batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de
este producto o de la batería, póngase en contacto con
el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
Una excesiva presión de sonido de los auriculares y los
cascos podrá ocasionar una pérdida auditiva.
Nota sobre discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que combina
material grabado en DVD en una cara con material de
audio digital en la otra cara. Sin embargo, como el lado
del material de audio no cumple con la norma Compact
Disc (CD), no es seguro que la reproducción pueda
hacerse en este producto.
Discos de música codicados mediante
tecnologías de protección de los derechos
de autor
Este producto se ha diseñado para reproducir discos
que cumplen con el estándar Compact Disc (CD).
Recientemente, algunas compañías discográcas
comercializan discos de música codicados mediante
tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga
en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen
con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse
mediante este producto.
Aviso sobre licencia y marcas comerciales
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y el iPod touch
son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en
EE. UU. y otros países.
Tecnología de codicación de audio MPEG Layer-3 y
patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y omson.
Windows Media es una marca comercial registrada o
bien una marca comercial de Microso Corporation en
los Estados Unidos y/u otros países.
Este producto está protegido por los derechos de
propiedad intelectual de Microso Corporation. Queda
prohibido el uso o la distribución de esta tecnología
fuera de este producto si no se dispone de una licencia
de Microso o una división autorizada de Microso.
Todas las demás marcas comerciales y marcas
comerciales registradas pertenecen a sus respectivos
propietarios. En este manual, no se especican los
símbolos
y
®
.
4-283-813-34(1)
Micro HI-FI
Component System
ES
Manual de instrucciones
©2011 Sony Corporation Printed in China
Para cambiar el modo de reproducción
Pulse PLAY MODE/TUNING MODE repetidamente.
Puede seleccionar el modo de reproducción normal
(reproducción en secuencia de todos los archivos del
dispositivo USB), el modo de reproducción de carpeta
(“ ” para todas las carpetas especificadas en el
dispositivo USB), o el modo de reproducción aleatoria
(“SHUF”).
Notas sobre el modo de reproducción
Cuando selecciona el modo de reproducción aleatoria “SHUF”, el
sistema reproduce de forma aleatoria todos los archivos de audio
del dispositivo USB conectado en orden aleatorio. El modo de
reproducción aleatoria puede reproducir los mismos archivos
repetidamente.
Cuando el modo de reproducción está ajustado en el modo de
reproducción de carpeta, “REP1” no está disponible.
Cuando el modo de reproducción está ajustado en el modo de
reproducción aleatoria, la función de repetición no está disponible.
Cuando se haya ajustado la reproducción repetida, el modo de
reproducción aleatoria no está disponible. Cuando se haya ajustado
la reproducción repetida “REP1”, el modo de reproducción de
carpeta no está disponible.
Cuando apague el sistema, el modo de reproducción aleatoria
seleccionado (“SHUF”) se cancelará y el modo de reproducción
volverá al modo de reproducción normal.
Nota sobre la reproducción repetida
Si selecciona “REP” en el modo de reproducción normal, el sistema
repite la reproducción de todos los archivos de audio almacenados en
el dispositivo USB.
Si selecciona “REP” en el modo de reproducción de carpeta, el
sistema repite la reproducción de todos los archivos de audio de la
carpeta seleccionada.
Notas
Cuando sea necesaria una conexión USB con cable, conecte el
cable USB suministrado con el dispositivo USB que desee conectar.
Consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo
USB que desee conectar para ver detalles sobre el método de
operación.
Es posible que se demore unos 10 segundo antes de que aparezca
“Reading” según el tipo de dispositivo USB conectado.
No conecte el sistema y el dispositivo USB a través de un
concentrador USB.
Cuando se inserta el dispositivo USB, el sistema lee todos los
archivos del dispositivo USB. Si hay muchas carpetas o archivos
en el dispositivo USB, es posible que lleve largo tiempo finalizar la
lectura del dispositivo USB.
Con algunos dispositivos USB conectados, después de realizar una
operación, es posible que haya una demora antes de ser ejecutada
por este sistema.
No se puede garantizar la compatibilidad con todos los software de
codificación/grabación. Si los archivos de audio del dispositivo USB
fueron codificados originalmente con software no compatible, esos
archivos podrán producir ruido, sonido interrumpido, o es posible
que no se reproduzcan en absoluto.
Este sistema no podrá reproducir archivos de audio del dispositivo
USB en los casos siguientes:
cuando el número de archivos de audio de una carpeta excede
100.
cuando el número total de archivos de audio de un dispositivo
USB excede 10 000.
cuando el número de carpetas de un dispositivo USB excede 100
(incluyendo la carpeta “ROOT” y las carpetas vacías).
Estos números podrán variar dependiendo de la estructura de los
archivos y carpetas. No guarde otros tipos de archivos ni carpetas no
necesarias en un dispositivo USB que tenga archivos de audio.
El sistema muestra el número de pista como “---” cuando el número
de archivos de audio de un dispositivo USB excede los 1.000.
El sistema puede reproducir hasta una profundidad de 8 carpetas
solamente.
Este sistema no maneja necesariamente todas las funciones provistas
en un dispositivo USB conectado.
Las carpetas que no tengan archivos de audio serán omitidas.
Los formatos de audio que puede escuchar con este sistema son los
siguientes:
MP3: extensión de archivo “.mp3”
WMA: extensión de archivo “.wma
AAC: extensión de archivo “.m4a
Tenga en cuenta que incluso cuando el nombre de archivo tenga la
extensión de archivo correcta, si el archivo real difiere, el sistema
podrá producir ruido o funcionar mal.
Para utilizar el sistema como cargador de
batería
Puede utilizar el sistema como cargador de batería para
dispositivos USB que tengan función de recarga cuando
el sistema está encendido.
La carga comenzará cuando el dispositivo USB sea
conectado al puerto (USB). El estado de carga aparece
en el visualizador del dispositivo USB. Para ver detalles,
consulte la guía del usuario de su dispositivo USB.
Utilización de componentes de audio
opcionales
1 Prepare la fuente de sonido.
Conecte componentes de audio adicionales a la toma
AUDIO IN 1o AUDIO IN 2 de la unidad utilizando
un cable analógico de audio (no suministrado).
2 Baje el volumen.
Pulse VOLUME .
3 Seleccione la función AUDIO IN 1 o AUDIO IN 2.
Pulse FUNCTION +/ repetidamente.
4 Inicie la reproducción.
Inicie la reproducción del componente conectado y
ajuste el volumen.
Nota
Es posible que el sistema entre en el modo de espera automáticamente
si el nivel de volumen del componente conectado es muy bajo.
Ajuste el volumen del componente en conformidad. Consulte “Para
desactivar la función de espera automática.
Ajuste del sonido
Para Pulse
Ajustar el volumen
VOLUME +/.
Ajustar el efecto
sonoro
EQ repetidamente para seleccionar
“BASS” o “TREBLE”, y después
pulse / para ajustar el nivel.
Cambio de la visualización
Para Pulse
Cambiar la
información en el
visualizador*
1
DISPLAY repetidamente cuando el
sistema esté encendido.
Cambiar el modo
de visualización
(consulte abajo).
DISPLAY repetidamente cuando el
sistema esté apagado.*
2
*
1
Por ejemplo, puede ver información del disco CD/MP3 o
información del dispositivo USB, tal como:
número de pista o archivo
nombre de pista o archivo (“ ”)
nombre del artista (“ ”)
álbum o nombre de la carpeta (“ ”)
tiempo de reproducción total y número total de las pistas del
disco CD-DA (solamente cuando está seleccionado el modo de
reproducción normal y el reproductor está parado).
número total de carpetas (álbumes) del disco MP3 (solamente
cuando está seleccionado el modo de reproducción normal y el
reproductor está parado).
etiqueta de volumen si existe en el disco MP3 (solamente
cuando está seleccionado el modo de reproducción normal y el
reproductor está parado).
*
2
El indicador STANDBY de la unidad se enciende cuando el sistema
está apagado.
El sistema ofrece los modos de visualización siguientes.
El modo de
visualización
Cuando el sistema está
apagado *
1
,
Modo de ahorro
de energía*
2
El visualizador se apaga para
conservar energía. El temporizador
y el reloj continúan funcionando.
Reloj*
3
Se visualiza el reloj.
*
1
El indicador STANDBY de la unidad se enciende cuando el sistema
está apagado.
*
2
El reloj no puede ajustarse en el modo de ahorro de energía.
*
3
La visualización del reloj se pondrá automáticamente en el modo
de ahorro de energía después de 8 segundo.
Notas sobre la información en el visualizador
Los caracteres que no pueden visualizarse aparecen como “_”.
No se visualizará lo siguiente:
tiempo de reproducción total para un disco MP3 y un dispositivo
USB.
tiempo de reproducción restante, excepto en el caso de CD-DA.
Lo siguiente no se visualizará correctamente:
tiempo de reproducción transcurrido de un archivo MP3
codificado utilizando una VBR (velocidad de bits variable).
nombres de carpetas y archivos que no cumplan con ISO9660
Nivel 1, Nivel 2 o Joliet en el formato de expansión.
Se visualizará lo siguiente:
tiempo de reproducción restante de una pista de un disco CD-DA.
información de etiqueta ID3 para archivos MP3 cuando se
utilicen etiquetas ID3 versión 1 y versión 2 (cuando se utilizan
ambas etiquetas ID3 versión 1 y versión 2 para un solo archivo
MP3, tiene prioridad la visualización de información de etiqueta
ID3 versión 2).
Nota acerca de la información en el
visualizador de DAB/DAB+ (sólo para
CMTG1BiP)
También se mostrará lo siguiente:
hasta 8 caracteres del nombre de servicio, hasta
128 caracteres de DLS (Dynamic Label Segment,
Segmento de etiqueta dinámica) y hasta 16 caracteres de
etiqueta de conjunto.
Se muestra un valor entre 0 y 100 que indica la calidad
de la señal.
Utilización de los temporizadores
El sistema ofrece 2 funciones de temporizador. Si utiliza
ambos temporizadores, el temporizador de dormir
tendrá prioridad.
Temporizador de dormir:
Puede dormirse escuchando música. Esta función puede
utilizarse aunque el reloj no esté puesto en hora.
Pulse SLEEP repetidamente.
Temporizador de reproducción:
Puede despertarse con un CD, recepción de FM,
recepción de AM, recepción de DAB/DAB+ (sólo
para CMT-G1BiP) y un dispositivo USB a la hora
programada. Asegúrese de haber puesto en hora el reloj.
1 Prepare la fuente de sonido.
Prepare la fuente de sonido, y después pulse
VOLUME +/ para ajustar el volumen.
Para comenzar desde una pista de CD o archivo de
audio específico, cree su propio programa.
2 Seleccione el modo de ajuste del temporizador.
Pulse TIMER MENU.
3 Ajuste el temporizador de reproducción.
Pulse / repetidamente para seleccionar “PLAY
SET?” y después pulse ENTER.
4 Programe la hora a la que desee iniciar la
reproducción.
Pulse / repetidamente para ajustar la hora y
después pulse ENTER. Utilice el procedimiento de
arriba para ajustar los minutos.
5 Utilice el mismo procedimiento que en el
paso 4 para ajustar la hora a la que detener la
reproducción.
6 Seleccione la fuente de sonido.
Pulse / repetidamente hasta que aparezca la fuente
de sonido deseada, después pulse ENTER.
7 Apague el sistema.
Pulse . El sistema se encenderá automáticamente
antes de la hora programada.
Si el sistema está encendido a la hora programada,
el temporizador de reproducción no se activará. No
utilice el sistema desde el momento que se encienda
hasta que comience la reproducción.
Visualización errónea
Vuelva a enviar los datos de música al dispositivo USB,
porque es posible que los datos almacenados en el
dispositivo USB se hayan corrompido.
Los códigos de caracteres que este sistema puede
visualizar son números y letras del alfabeto solamente.
Otros caracteres no se visualizarán correctamente.
El dispositivo USB no es reconocido.
Apague el sistema y vuelva a conectar el dispositivo
USB, después encienda el sistema.
Compruebe la información ofrecida en las páginas
Web sobre dispositivos USB compatibles con las URL
listadas en “Reproducción de un archivo del dispositivo
USB.
El dispositivo USB no funciona debidamente. Consulte
el manual de instrucciones del dispositivo USB para ver
la forma de tratar este problema.
No comienza la reproducción.
Apague el sistema y vuelva a conectar el dispositivo
USB, después encienda el sistema.
Compruebe la información ofrecida en las páginas Web
sobre dispositivos USB compatibles con las URL listadas
en “Reproducción de un archivo del dispositivo USB.
Pulse para comenzar la reproducción.
La reproducción no comienza desde la primera
pista.
Ajuste el modo de reproducción al modo de
reproducción normal.
No se pueden reproducir archivos.
El archivo de audio no tiene la extensión “.mp3”,
.wma, o “.m4a.
Los datos no están almacenados en formato
MP3/WMA/AAC.
Los dispositivos de almacenamiento USB formateados
con sistemas de archivo diferentes de FAT16 o FAT32
no se admiten.*
Si utiliza un dispositivo de almacenamiento USB
particionado, solamente podrán reproducirse los
archivos de la primera partición.
Los archivos que estén codificados o protegidos
mediante contraseña, etc., no podrán reproducirse.
* Este sistema admite FAT16 y FAT32, pero es posible que algunos
dispositivos de almacenamiento USB no admitan todos estos FAT.
Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de cada
dispositivo de almacenamiento USB o póngase en contacto con el
fabricante.
Sintonizador
Mucho zumbido o ruido, o no pueden recibirse
emisoras. (Parpadea “TUNED o “STEREO” en el
visualizador).
Conecte la antena debidamente.
Encuentre un lugar y una orientación que ofrezca
buena recepción, y después vuelva a instalar la antena.
Mantenga las antenas alejadas de los cables de los
altavoces y del cable de alimentación de ca para evitar
captación de ruido.
Apague los equipos eléctricos cercanos.
La emisora de radio de DAB/DAB+ no se recibe
correctamente (sólo para CMTG1BiP).
Compruebe todas las conexiones de la antena y luego
efectúe el procedimiento de exploración automática
de DAB (véase “Recepción de una emisora de radio de
DAB/DAB+”).
Puede que el servicio DAB/DAB+ no se encuentre
disponible en ese momento. Pulse +/ para seleccionar
un servicio diferente.
Si se ha mudado a otra zona, algunos servicios/
frecuencias pueden haber cambiado y puede que no sea
capaz de sintonizar algunas de sus emisiones habituales.
Efectúe el procedimiento de exploración automática
de DAB para volver a registrar el contenido de las
emisiones. (Al efectuar este procedimiento se borran
todas las presintonías almacenadas previamente).
Se ha interrumpido la emisión de DAB/DAB+
(solo para CMT‑G1BiP)
Cambie la ubicación del sistema y ajuste la orientación
de la antena para aumentar el valor indicado de la
calidad de señal. Consulte la sección “Cambio de
la visualización” para obtener más detalles sobre la
calidad de señal.
Para cambiar el intervalo de sintonización
de AM
El intervalo de sintonización de AM está predeterminado
de fábrica a 9 kHz (o 10 kHz para algunas zonas; esta
función no está disponible en el modelo europeo).
Utilice los botones de la unidad para cambiar el intervalo
de sintonización de AM.
1 Sintonice cualquier emisora de AM y luego apague
el sistema.
2 Pulse  mientras mantiene sujeto TUNING +.
Se borran todas las emisoras de AM presintonizadas.
Para restaurar el intervalo al valor predeterminado de
fábrica, repita el procedimiento.
Para reponer el sistema a los ajustes de
fábrica
Si el sistema todavía no funciona debidamente,
repóngalo a los ajustes de fábrica.
Utilice los botones de la unidad para reponer la unidad a
sus ajustes de fábrica.
1 Desconecte y vuelva a conectar el cable de
alimentación de ca y después encienda el sistema.
2 Mantenga pulsado y  en la unidad durante
2 segundo como mínimo hasta que aparezca
“RESET.
Se borrarán todos los ajustes configurados por
el usuario, tales como las emisoras de radio
presintonizadas, el temporizador y el reloj.
Notas sobre los discos
Antes de reproducir el disco, límpielo con un paño de
limpieza desde el centro a los bordes.
No limpie los discos con disolventes tales como
bencina, diluyente, o limpiadores o aerosol antiestático
disponibles en el comercio para discos LP de vinilo.
No exponga los discos a la luz del sol directa ni a
fuentes de calor tales como salidas de aire caliente,
ni los deje en un automóvil aparcado a la luz del sol
directa.
Seguridad
Si no va a utilizar la unidad durante un periodo de
tiempo prolongado, desenchufe completamente el
cable de alimentación de ca de la toma de corriente de
la pared. Cuando vaya a desenchufar la unidad, agarre
siempre la clavija. No tire nunca del propio cable.
Si entra dentro del sistema algún objeto sólido o
líquido, desenchúfelo, y haga que sea inspeccionado
por personal cualificado antes de volver a utilizarlo.
El cable de alimentación de ca solamente puede ser
cambiado en un taller de servicio cualificado.
Instalación
No ponga el sistema en una posición inclinada ni en
sitios que sean muy calientes, fríos, polvorientos, sucios
o húmedos, o que no tengan ventilación adecuada o
estén expuestos a vibración, luz del sol directa o luz
intensa.
Tenga cuidado cuando ponga la unidad o los altavoces
sobre superficies que hayan sido especialmente tratadas
(por ejemplo, con cera, aceite, lustre) porque podrán
producirse manchas o decoloración en la superficie.
Si traslada el sistema directamente de un lugar frío
a uno cálido, o si lo pone en una habitación muy
húmeda, la humedad podrá condensarse en la lente del
interior del reproductor de CD, y ocasionará un mal
funcionamiento del sistema. En esta situación, extraiga
el disco y deje el sistema encendido durante una hora
aproximadamente hasta que se evapore la humedad.
Acumulación de calor
La acumulación de calor en la unidad durante la
operación es normal y no es causa de alarma.
No toque la caja si la unidad ha sido utilizada
continuamente a alto volumen porque podría estar
muy caliente.
No obstruya los orificios de ventilación.
Sistema de altavoces
Este sistema de altavoces no está blindado
magnéticamente y la imagen de televisores cercanos
podrá distorsionarse magnéticamente. En esta situación,
apague el televisor, espere 15 a 30 minuto y después
vuelva a encenderlo.
Si no se nota mejora, aleje los altavoces del televisor.
Limpieza de la caja
Limpie el sistema con un paño suave ligeramente
humedecido con una solución de detergente suave.
No utilice ningún tipo de estropajos abrasivos, polvo
desengrasante ni disolventes, tales como diluyente,
bencina o alcohol.
Especicaciones
Unidad principal
ESPECIFICACIONES DE POTENCIA DE AUDIO
POTENCIA DE SALIDA Y DISTORSIÓN ARMÓNICA TOTAL:
(Sólo para el modelo de los Estados Unidos)
Con cargas de 6 ohm, ambos canales activados, desde 120 — 10 000 Hz;
potencia nominal de 50 W por canal potencia mínima eficaz RMS, con menos
del 10% de distorsión armónica total desde 250 mW a la potencia nominal
de salida.
Sección del amplificador
Modelo Europeo:
Salida de potencia (nominal): 40 W + 40 W (6 ohm a 1 kHz 1% THD)
Potencia de salida eficaz RMS continua (referencia): 50 W + 50 W (6 ohm a
1 kHz 10% de distorsión armónica total)
Salida de potencia musical (referencia): 60 W + 60 W (6 ohm a 1 kHz 10%
de distorsión armónica total)
Otros modelos:
Salida de potencia (nominal): 40 W + 40 W (6 ohm a 1 kHz 1% THD)
Potencia de salida eficaz RMS continua (referencia): 50 W + 50 W (6 ohm a
1 kHz 10% de distorsión armónica total)
Entrada
AUDIO IN : Sensibilidad 700 mV impedancia 47 kiloohm
Salidas
SPEAKERS: Acepta impedancia de 6 - 16 ohm
Sección del reproductor de CD
Sistema: De discos compactos y audio digital
Propiedades del diodo láser
Duración de la emisión: Continua
Salida láser*: Menos de 44,6 µW
* Esta salida es el valor medido a una distancia de 200 mm de la superficie
de la lente del objetivo del bloque del captador óptico con una apertura de
7 mm
Respuesta de frecuencia: 20 Hz 20 kHz
Relación señal-ruido: Más de 90 dB
Gama dinámica: Más de 90 dB
Sección del sintonizador
Sección del sintonizador de AM:
Gama de sintonía:
Modelo Europeo:
531 — 1 602 kHz (con intervalo de sintonización de 9 kHz)
Otros modelos:
530 — 1 710 kHz (con intervalo de sintonización de 10 kHz)
531 — 1 710 kHz (con intervalo de sintonización de 9 kHz)
Antena: Antena de cuadro de AM
Frecuencia intermedia: 400 kHz
Sección del sintonizador de FM:
FM estéreo, sintonizador superheterodino FM
Gama de sintonía:
87,5 MHz — 108,0 MHz (pasos de 50 kHz)
Antena: Antena de cable de FM
Terminales de la antena: 75 ohm sin balancear
Frecuencia intermedia: 200 kHz 250 kHz 300 kHz 350 kHz 400 kHz
Sección del sintonizador de DAB/DAB+ (sólo para CMT-G1BiP)
FM estéreo, sintonizador superheterodino de FM/DAB
Rango de frecuencia*
Band-III: 174,928 (5A) MHz — 239,200 (13F) MHz
* Para más detalles consulte la “Tabla de frecuencias DAB/DAB+” más
abajo.
Antena: Antena de cable de DAB
Terminal de la antena: 75 ohm, F hembra
Para comprobar el ajuste
1 Pulse TIMER MENU.
2 Pulse / repetidamente para seleccionar TIMER
SEL?” y después pulse ENTER.
3 Pulse / repetidamente para seleccionar “PLAY
SEL?” y después pulse ENTER.
Para cancelar el temporizador
Repita el mismo procedimiento como arriba hasta que
aparezca “TIMER OFF?” en el paso 3, y después pulse
ENTER.
Para cambiar el ajuste
Comience otra vez desde el paso 1.
Nota
Si selecciona un dispositivo USB como temporizador y ese dispositivo
consta de muchos archivos o carpetas, la lectura del procesamiento
llevará un tiempo produciéndose una ligera demora antes de
comenzar la reproducción en respuesta al temporizador.
Notas para el usuario del iPod/iPhone
Asegúrese de que el iPod/iPhone no está reproduciendo cuando
utilice el temporizador de reproducción.
Es posible que el temporizador de reproducción no se active
dependiendo del estado del iPod/iPhone conectado.
Observación
El ajuste del temporizador de reproducción se conservará hasta que
sea cancelado manualmente.
Solución de problemas
1 Asegúrese de que el cable de alimentación de
ca y los cables de los altavoces estén conectados
correcta y firmemente.
2 Localice su problema en la lista de comprobación
de abajo y tome la acción indicada para corregirlo.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
Si el indicador STANDBY parpadea
Desenchufe inmediatamente el cable de alimentación
de ca y compruebe los elementos siguientes.
¿Están los cables de altavoces + y
cortocircuitados?
¿Hay algo bloqueando los orificios de ventilación
del sistema?
Después que el indicador STANDBY deje de
parpadear, vuelva a conectar el cable de alimentación
de ca y encienda el sistema. Si el problema persiste,
póngase en contacto con el distribuidor Sony más
cercano.
Generalidades
El sistema no se enciende.
¿Está enchufado el cable de alimentación de ca?
El sistema ha entrado en modo de espera
inesperadamente.
Esto no es un mal funcionamiento. El sistema entra en
modo de espera automáticamente en unos 30 minuto
cuando no se realiza ninguna operación o no hay salida
de señal de audio. Consulte “Para desactivar la función
de espera automática.
El ajuste del reloj o la operación del
temporizador de reproducción se ha cancelado
de repente.
Si transcurre un minuto aproximadamente sin
realizarse ninguna operación, el ajuste del reloj o el
ajuste del temporizador de reproducción se cancela
automáticamente. Realice la operación otra vez desde
el principio.
No hay sonido.
¿Están los cables de altavoces + y cortocircuitados?
¿Está utilizando solamente los altavoces suministrados?
¿Hay algo bloqueando los orificios de ventilación del
sistema?
Es posible que la emisora especificada haya dejado de
emitir temporalmente.
El sonido sale por un canal, o los volúmenes
izquierdo y derecho están desequilibrados.
Coloque los altavoces lo más simétricamente posible.
Conecte solamente los altavoces suministrados.
Mucho zumbido o ruido.
Aleje el sistema de fuentes de ruido.
Conecte el sistema a una toma de corriente de la pared
diferente.
Instale un filtro de ruido (no suministrado) en el cable
de alimentación de ca
El mando a distancia no funciona.
Retire cualquier obstáculo que haya entre el mando
a distancia y el sensor remoto de la unidad y aleje la
unidad de luces fluorescentes.
Apunte el mando a distancia al sensor remoto de la
unidad.
Acerque más el mando a distancia al sistema.
El indicador STANDBY se mantiene encendido
después de desenchufar el cable de
alimentación de ca
Es posible que el indicador STANDBY no se apague
inmediatamente después de desenchufar el cable de
alimentación de ca El indicador se apagará después de
unos 40 segundo. Esto no es un mal funcionamiento.
Reproductor de CD/MP3
El sonido salta, o el disco no se reproduce.
Limpie el disco, y vuelva a ponerlo.
Mueva el sistema a un lugar alejado de vibraciones (por
ejemplo, encima de un estante estable).
Aleje los altavoces del sistema, o póngalos en estantes
separados. A volumen alto, la vibración de los altavoces
puede hacer que el sonido salte.
La reproducción no comienza desde la primera
pista.
Vuelva al modo de reproducción normal pulsando
PLAY MODE/TUNING MODE repetidamente hasta
que desaparezcan “PGM” y “SHUF”.
El inicio de la reproducción se demora más
tiempo de lo normal.
Los siguientes discos podrán aumentar el tiempo que
lleva iniciar la reproducción:
un disco grabado con una estructura de árbol
complicada.
un disco grabado en modo multisesión.
un disco que no haya sido finalizado (un disco al que
pueden añadirse datos).
un disco que tenga muchas carpetas.
iPod/iPhone
No hay sonido.
Asegúrese de que el iPod/iPhone está conectado
firmemente.
Asegúrese de que el iPod/iPhone está reproduciendo
música.
Asegúrese de que el iPod/iPhone está actualizado con
el software más reciente. Si no, actualice el iPod/iPhone
antes de utilizarlo con el sistema.
Ajuste el volumen.
El sonido se distorsiona.
Asegúrese de que el iPod/iPhone está conectado
firmemente.
Baje el volumen.
Establezca el ajuste “EQ” del iPod/iPhone en “Off ” o
“Flat”.
El iPod/iPhone no funciona.
Si la pila del iPod/iPhone está agotada, puede que no
funcione con este sistema. En tal caso recárguela con
un ordenador, etc. y luego conéctela a este sistema.
Cierre cualquier otra aplicación iOS que se esté
ejecutando en el iPod/iPhone. Para más información,
consulte el manual de instrucciones suministrado con
el iPod/iPhone.
Asegúrese de que el iPod/iPhone está conectado
firmemente.
Asegúrese de que el iPod/iPhone está actualizado con
el software más reciente. Si no, actualice el iPod/iPhone
antes de utilizarlo con el sistema.
Debido a que la operación del sistema y del iPod/
iPhone es diferente, es posible que no pueda operar
el iPod/iPhone utilizando los botones del mando
a distancia o de la unidad. En este caso, utilice los
botones de control del iPod/iPhone.
El iPod/iPhone no se puede cargar.
Si la pila del iPod/iPhone está agotada, puede que el
sistema no sea capaz de cargarla aunque la conecte al
mismo. En tal caso recárguela con un ordenador, etc. y
luego conéctela a este sistema.
Asegúrese de que el iPod/iPhone está conectado
firmemente.
Puede utilizar el sistema como cargador de batería para
un iPod/iPhone sólo si el sistema está encendido.
El volumen del timbre del iPhone no cambia.
Ajuste el volumen del timbre en el iPhone.
Dispositivo USB
¿Está utilizando un dispositivo USB
compatible?
Si conecta un dispositivo USB no compatible, podrán
ocurrir los siguientes problemas. Compruebe la
información ofrecida en las páginas Web sobre
dispositivos USB compatibles con las URL listadas en
“Reproducción de un archivo del dispositivo USB.
El dispositivo USB no es reconocido.
Los nombres de archivos o carpetas no se visualizan
en este sistema.
La reproducción no es posible.
El sonido salta.
Hay ruido.
Sale un sonido distorsionado.
No hay sonido.
El dispositivo USB no está conectado correctamente.
Apague el sistema, después vuelva a conectar el
dispositivo USB.
Hay ruido, el sonido salta, o se distorsiona.
Apague el sistema, después vuelva a conectar el
dispositivo USB.
Los propios datos de música contienen ruido, o el
sonido está distorsionado. Puede haber entrado ruido
cuando se crearon los datos de música debido a las
condiciones del ordenador. Cree los datos de música
otra vez.
La velocidad de bits utilizada cuando se codificaron
los archivos fue baja. Envíe archivos codificados con
velocidades de bits más altas al dispositivo USB.
Se visualiza “Reading durante largo tiempo,
o lleva mucho tiempo antes de comenzar la
reproducción.
El proceso de lectura podrá llevar largo tiempo en los
casos siguientes.
Hay muchas carpetas o archivos en el dispositivo
USB.
La estructura de archivos es muy compleja.
La capacidad de la memoria es excesiva.
La memoria interna está fragmentada.
Para desactivar la función de espera
automática
Este sistema está equipado con una función de espera
automática. Con esta función, el sistema entra en modo
de espera automáticamente en unos 30 minuto cuando
no se realiza ninguna operación o no hay salida de señal
de audio.
De manera predeterminada, la función de espera
automática está activada.
Utilice los botones de la unidad para desactivar la
función de espera automática.
Mantenga pulsado
 mientras el sistema está
encendido durante 2 segundo como mínimo, hasta
que aparezca AUTO STBY OFF”.
Para activar la función, repita el procedimiento hasta
que aparezca “AUTO STBY ON”.
Notas
AUTO STBY” aparecerá en el visualizador durante 2 minuto antes
de que el sistema entre en modo de espera.
La función de espera automática no es válida para la función del
sintonizador (FM/AM/DAB), aunque la haya habilitado.
Es posible que el sistema no entre en modo de espera
automáticamente en los casos siguientes:
mientras se detecte una señal de audio.
durante la reproducción de pistas o archivos de audio.
mientras está en curso el temporizador de reproducción o
temporizador de dormir programado.
Mensajes
CD Over : Ha alcanzado el final del disco mientras
pulsaba durante la reproducción o pausa.
Error : El dispositivo USB no pudo ser reconocido o se
ha conectado un dispositivo desconocido.
LOCKED : La bandeja para discos no se abre. Póngase en
contacto con el distribuidor Sony más cercano.
No Device : No hay conectado un dispositivo USB o el
dispositivo USB conectado se ha detenido.
No Disc : No hay disco en el reproductor, o ha cargado
un disco que no puede reproducirse.
No Memory : No se ha insertado el soporte de memoria
en el dispositivo USB. O se ha insertado un dispositivo
que no está formateado (o en un sistema distinto a FAT,
etc) en el dispositivo USB.
No Preset (sólo para DAB/DAB+) : No hay una
emisora presintonizada almacenada.
No Service (sólo para DAB/DAB+) : No hay una
emisión de DAB/DAB+ compatible en el país o región.
No Step : Todas las pistas programadas han sido
borradas.
No Text (sólo para DAB/DAB+) : No hay información
de texto en el servicio recibido.
No Track : No hay cargado un archivo reproducible del
dispositivo USB en el sistema.
Not in Use : Ha intentado realizar una operación
específica en condiciones en las que esa operación no
está permitida.
Not Supported : Se ha conectado un dispositivo USB
o iPod que no es compatible o se ha conectado un
iPod/iPhone cuya pila está agotada.
Protect : Ha tratado de sobrepasar el nivel de sonido de
entrada permitido para la sección del amplificador.
Este mensaje se muestra junto con la interrupción
del sonido cuando sube el volumen durante la
reproducción de un CD con un nivel de grabación
demasiado alto o cuando reproduce un CD que
contiene señales de entrada demasiado grandes.
Ajuste el volumen mediante VOLUME o BASS/
TREBLE para desactivar el mensaje. Recomendamos
un nivel de volumen en que el sonido no salga de los
altavoces a todo volumen.
Si el mensaje “PROTECT” no desaparece, compruebe
que se haya conectado el cable del altavoz firmemente.
Push STOP! : Ha pulsado PLAY MODE/TUNING
MODE durante la reproducción en la función CD.
Step Full! : Ha intentado programar más de 25 pistas o
archivos (pasos).
TIME NG! : Las horas de inicio y finalización del
temporizador de reproducción están ambas ajustadas a
la misma hora.
Precauciones
Discos que PUEDE reproducir este sistema
CD de audio
CD-R/CD-RW (datos de audio/archivos MP3)
Discos que NO PUEDE reproducir este sistema
CD-ROM
CD-R/CD-RW que no estén grabados en formato
CD de música o formato MP3 conforme a ISO9660
Nivel 1/Nivel 2, Joliet
CD-R/CD-RW grabados en multisesión que no se
hayan terminado mediante “cerrando la sesión
CD-R/CD-RW con grabación de mala calidad,
CD-R/CD-RW que esté rayado o sucio, o CD-R/
CD-RW grabado con un dispositivo de grabación
incompatible
CD-R/CD-RW que hayan sido finalizados
incorrectamente
Discos que contengan archivos diferentes a archivos
MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3)
Discos de forma no estándar (por ejemplo, en forma de
corazón, de estrella, cuadrados)
Discos que tengan cinta adhesiva, papel o pegatinas
adheridos a ellos
Discos alquilados o usados con sellos adheridos por los
que sobresalga el pegamento
Discos que tengan etiquetas impresas con una tinta que
se sienta pegajosa al tacto
Tabla de frecuencias DAB/DAB+(Band-III)
Frecuencia Etiqueta Frecuencia Etiqueta
174,928 MHz 5A 209,936 MHz 10A
176,640 MHz 5B 211,648 MHz 10B
178,352 MHz 5C 213,360 MHz 10C
180,064 MHz 5D 215,072 MHz 10D
181,936 MHz 6A 216,928 MHz 11A
183,648 MHz 6B 218,640 MHz 11B
185,360 MHz 6C 220,352 MHz 11C
187,072 MHz 6D 222,064 MHz 11D
188,928 MHz 7A 223,936 MHz 12A
190,640 MHz 7B 225,648 MHz 12B
192,352 MHz 7C 227,360 MHz 12C
194,064 MHz 7D 229,072 MHz 12D
195,936 MHz 8A 230,784 MHz 13A
197,648 MHz 8B 232,496 MHz 13B
199,360 MHz 8C 234,208 MHz 13C
201,072 MHz 8D 235,776 MHz 13D
202,928 MHz 9A 237,488 MHz 13E
204,640 MHz 9B 239,200 MHz 13F
206,352 MHz 9C
208,064 MHz 9D
* Las frecuencias se muestran con dos decimales en este sistema.
Sección del iPod/iPhone
Modelos iPod/iPhone compatibles:
iPod touch de cuarta generación
iPod touch de tercera generación
iPod touch de segunda generación
iPod touch de primera generación
iPod nano de sexta generación
iPod nano de quinta generación (videocámara)
iPod nano de cuarta generación (vídeo)
iPod nano de tercera generación (vídeo)
iPod nano de segunda generación (aluminio)
iPod classic
iPhone 4
iPhone 3G
iPhone 3GS
iPhone
“Made for iPod” y “Made for iPhone” indican que un accesorio electrónico
se diseñó para conectarse específicamente a los dispositivos iPod o iPhone
respectivamente, y que el fabricante obtuvo la certificación necesaria para
que cumpla con los estándares de rendimiento de Apple. Apple no se hace
responsable del funcionamiento de este dispositivo en cumplimiento de los
estándares de seguridad y normativa. Tenga en cuenta que el uso de este
accesorio con el iPod o el iPhone puede afectar al rendimiento inalámbrico.
Sección USB
Velocidades de bits compatibles:
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32 kbps 320 kbps VBR (velocidad de bits
variable)
WMA: 48 kbps 192 kbps VBR (velocidad de bits variable)
AAC: 48 kbps 320 kbps
Frecuencias de muestreo:
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32/44,1/48 kHz
WMA: 44,1 kHz
AAC: 44,1 kHz
Puerto (USB): Tipo A, corriente máxima de 1A
Altavoz
Sistema de altavoces: sistema de altavoces de 2 vías, reflejo de graves
Unidades de altavoces:
de graves 130 mm tipo cónico
de agudos 25 mm tipo cónico blando
Impedancia nominal: 6 ohm
Dimensiones (AN/AL/PR):
Aprox. 160 mm × 270 mm × 252 mm
Peso: Aprox. 3,8 kg netos por altavoz
Generalidades
Alimentación:
ca 230 V 50/60 Hz
Consumo: 50 W
Dimensiones (AN/AL/PR) (excl. los altavoces):
Aprox. 220 mm × 133 mm × 335 mm
Peso (excl. los altavoces): Aprox. 5,3 kg
Accesorios suministrados: Mando a distancia (1), pilas R03 (tamaño AAA) (2),
cable de alimentación de ca (1), antena de cable de FM (1), antena de cuadro
de AM (1), antena de cable de DAB (1) (sólo para CMT-G1BiP), cables de los
altavoces (2), almohadillas para altavoces (8)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Consumo de energía en espera: 0,5 W
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony CMT-G1iP Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para