Sony RDH-GTK37iP Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

FST-GTK33iP/GTK11iP/RDH-GTK33iP/GTK11iP (ES) 4-418-233-31 (1)
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio,
no cubra las aberturas de ventilación del aparato con
periódicos, manteles, cortinas, etc. No ponga fuentes de
llama descubierta tales como velas encendidas encima
del aparato.
Para reducir el riesgo de que se produzca una descarga
eléctrica, no exponga este aparato a goteo o salpicaduras,
y no ponga objetos llenos de líquido, tales como jarrones,
encima del aparato.
No instale la unidad en un lugar de espacio reducido, tal
como en una estantería para libros o vitrina empotrada.
Como para desconectar la unidad de la red eléctrica se
utiliza la clavija principal, conecte la unidad a una toma
de corriente de ca fácilmente accesible. Si nota alguna
anormalidad en la unidad, desconecte la clavija principal
de la toma de corriente de ca inmediatamente.
No exponga las pilas ni dispositivos con pilas instaladas a
calor excesivo tal como el del sol, fuego o similar.
La unidad no estará desconectada de la red eléctrica
mientras se halle conectada a la toma de corriente de ca,
aunque la propia unidad haya sido apagada.
Aviso para clientes: la información
siguiente es aplicable solamente para
equipos vendidos en países en los que se
aplican las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El
representante autorizado para EMC y seguridad en el
producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelnger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier
asunto relacionado con servicio o garantía por favor
diríjase a la dirección indicada en los documentos de
servicio o garantía adjuntados con el producto.
Para clientes en Europa y Australia
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al nal
de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y
en países europeos con sistemas
de tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el
presente producto no puede ser tratado como residuos
doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente
punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos.
Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o
el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Accesorios a los que se aplica: Mando a distancia
Europe Only
Tratamiento de las baterías al
nal de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas
de tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la
batería proporcionada con este producto no puede ser
tratada como un residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en
combinación con un símbolo químico. El símbolo
químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá
si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del
0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de la batería.
El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad,
rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una
conexión permanente con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico
cualicado para ello. Para asegurarse de que la batería
será tratada correctamente, entregue el producto al nal
de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado
de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección donde se
indica cómo extraer la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el correspondiente punto
de recogida para el reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de
este producto o de la batería, póngase en contacto con
el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
Aviso sobre licencia y marcas comerciales
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y el iPod touch
son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en
EE. UU. y otros países.
Tecnología de codicación de audio MPEG Layer-3 y
patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y omson.
Windows Media es una marca comercial registrada o
bien una marca comercial de Microso Corporation en
los Estados Unidos y/u otros países.
Este producto contiene tecnología que está sujeta a
ciertos derechos de propiedad intelectual de Microso.
La utilización o distribución de esta tecnología fuera de
este producto está prohibida sin la licencia(s) apropiada
de Microso.
Todas las demás marcas comerciales y marcas
comerciales registradas pertenecen a sus respectivos
propietarios. En este manual, no se especican los
símbolos
y
®
.
Operaciones
PreparativosUbicación de los controles
Unidad (Parte superior)
Unidad (Parte frontal)
Parte trasera
Nota
No hay disponible salida de auriculares porque este sistema no tiene
toma para auriculares.
Mando a distancia
En este manual las operaciones principalmente se
explican utilizando el mando a distancia, pero las mismas
operaciones pueden realizarse también utilizando los
botones de la unidad que tengan nombres iguales o
similares.
Para bloquear los botones de la unidad
(Función de bloqueo para niños)
Puede bloquear los botones excepto  (encendido/en
espera)
de la unidad para evitar que puedan ser
utilizados por equivocación.
Mantenga pulsado
en la unidad hasta que aparezca
CHILD LOCK ON” o “CHILD LOCK OFF” en el
visualizador
. Los botones excepto 
de la
unidad serán bloqueados o desbloqueados.
Nota
El bloqueo para niños se cancelará cuando desconecte el cable de
alimentación.
Observación
Las operaciones realizadas utilizando los botones del mando a
distancia son posibles aun cuando está habilitada la función de
bloqueo para niños.
Reproducción del iPod/iPhone
1 Seleccione la función iPod.
Pulse FUNCTION +/
repetidamente.
2 Ponga el iPod/iPhone en el conector de iPod/iPhone
.
3 Pulse el botón PUSH y sujete el iPod/iPhone.
4 Inicie la reproducción.
Pulse
.
Para controlar el iPod/iPhone
Para Pulse
Hacer una pausa
en la reproducción
(pausa) / (detener)
.
Seleccionar una
pista o capítulo
de audio libro/
podcast
(retroceso)/ (avance)
. Para avanzar rápidamente o
rebobinar rápidamente, mantenga
pulsado el botón.
Localizar un punto
de una pista o
capítulo de audio
libro/podcast
Mantenga pulsado
(rebobinado)/ (avance rápido)
durante la reproducción, y suelte
el botón en el punto deseado.
Elegir el elemento
seleccionado
(introducir)
.
Desplazar hacia
arriba/abajo los
menús del iPod
/
.
Volver al menú
anterior o
seleccionar un
menú
TOOL MENU /RETURN
(volver)
.
Para utilizar el sistema como cargador de
batería
Puede utilizar el sistema como cargador de batería
para un iPod/iPhone ya sea con el sistema encendido o
apagado.
Cuando cargue el iPod/iPhone mientras el sistema está
encendido, asegúrese de seleccionar una función distinta
de la función USB.
La carga comenzará cuando el iPod/iPhone sea puesto
en el conector de iPod/iPhone
. El estado de carga
aparece en la pantalla del iPod/iPhone. Cuando cargue el
iPod/iPhone, ponga el iPod/iPhone en el conector con el
reproductor iPod/iPhone detenido.
Para ver detalles, consulte la guía del usuario del iPod/
iPhone.
Para detener la carga de un iPod/iPhone
Retire el iPod/iPhone.
Notas sobre la carga de un iPod/iPhone
Cuando la función USB sea seleccionada mientras el sistema está
encendido, no podrá cargar un iPod/iPhone.
Si el modo de visualización es el de demostración o reloj, no podrá
cargar un iPod/iPhone aunque el sistema esté apagado.
Si pulsa DISPLAY
durante la carga cuando el sistema está
apagado, el sistema detendrá la carga de un iPod/iPhone. Para
reanudar la carga de un iPod/iPhone, vuelva a conectar el iPod/
iPhone cuando el modo de visualización esté en modo de ahorro de
energía.
Notas
Desactive la función “Agitar para aleatorio” en el iPod/iPhone para
evitar cambios de pista inesperados cuando esté escuchando música
a volumen alto.
Si la batería del iPod/iPhone está vacía, es posible que el sistema no
lo reconozca. En tal caso, recárguelo con una computadora, etc.,
después conéctelo al sistema.
El rendimiento del sistema podrá variar, dependiendo de las
especicaciones de su iPod/iPhone.
Cuando ponga o quite el iPod/iPhone, maneje el iPod/iPhone en
el mismo ángulo que el del conector de iPod/iPhone de la unidad
y no retuerza ni balancee el iPod/iPhone para evitar que se dañe el
conector.
No transporte la unidad con un iPod/iPhone puesto en el conector.
Si lo hace podrá ocasionar un mal funcionamiento.
Cuando coloque o extraiga el iPod/iPhone, sujete la unidad con una
mano y tenga cuidado de no pulsar los controles del iPod/iPhone
sin querer.
Antes de desconectar el iPod/iPhone, haga una pausa en la
reproducción.
Mantenga pulsado /
para rebobinado rápido (o avance
rápido) mientras reproduce vídeo si /
no funciona.
Para cambiar el nivel de volumen, utilice VOLUME +/
. El nivel
de volumen no cambiará si lo ajusta en el iPod/iPhone.
Este sistema ha sido diseñado para iPod/iPhone solamente. No
se puede conectar ningún otro reproductor portátil de audio al
conector iPod/iPhone.
Para utilizar un iPod/iPhone, consulte la guía del usuario del
iPod/iPhone.
Sony no aceptará responsabilidad en el caso de que los datos
grabados en el iPod/iPhone se pierdan o dañen cuando se utilice un
iPod/iPhone con este sistema.
Reproducción de un archivo del
dispositivo USB
El formato de audio que se puede reproducir en este
sistema es MP3/WMA*/AAC*.
* Los archivos con protección de derechos de autor DRM (Digital
Rights Management (Gestión de derechos digitales)) o los archivos
descargados de una tienda de música de Internet no se pueden
reproducir en este sistema. Si intenta reproducir uno de estos
archivos, el sistema reproducirá el siguiente archivo de audio no
protegido.
Compruebe las páginas de Internet de abajo para ver
información sobre dispositivos USB compatibles.
Para clientes en Latinoamérica:
<http://esupport.sony.com/LA>
Para clientes en Europa y Rusia:
<http://support.sony-europe.com/>
Para clientes en otros países/regiones:
<http://www.sony-asia.com/support>
1 Seleccione la función USB.
Pulse FUNCTION +/
repetidamente.
2 Conecte el dispositivo USB al puerto (USB)
.
3 Inicie la reproducción.
Pulse
.
Otras operaciones
Para Pulse
Hacer una pausa
en la reproducción
(pausa)
. Para reanudar la
reproducción, pulse el botón otra
vez.
Parar la
reproducción
(parada)
. Para reanudar
la reproducción, pulse
(reproducir)
*
1
. Para cancelar
la reproducción con reanudación,
pulse
otra vez*
2
.
Seleccionar una
carpeta
+/
repetidamente.
Seleccionar un
archivo
(retroceso)/ (avance)
.
Encontrar un
punto en un
archivo
Mantenga pulsado
(rebobinado)/ (avance rápido)
durante la reproducción, y suelte
el botón en el punto deseado.
Seleccionar la
reproducción
repetida
REPEAT
repetidamente hasta
que aparezca “ ” (repetir todas las
pistas) o “ ” (repetir una pista).
*
1
Cuando reproduzca un archivo MP3/WMA de VBR (velocidad de
bits variable), es posible que el sistema reanude la reproducción
desde un punto diferente.
*
2
La reproducción con reanudación vuelve a la primera carpeta.
Para cambiar el modo de reproducción
Pulse PLAY MODE
repetidamente. Puede seleccionar
el modo de reproducción normal (reproducción uno tras
otro de todos los archivos del dispositivo USB), modo de
reproducción de carpeta (“FLDR” para todos los archivos
en la carpeta especicada del dispositivo USB), o modo
de reproducción aleatoria (“SHUF”).
Notas sobre el modo de reproducción
Cuando seleccione el modo de reproducción aleatoria “SHUF”,
el sistema reproducirá al azar todos los archivos de audio en
el dispositivo USB conectado en orden aleatorio. El modo de
reproducción aleatoria puede reproducir el mismo archivo
repetidamente.
Cuando el modo de reproducción está ajustado a modo de
reproducción de carpeta, “ ” no está disponible.
Cuando el modo de reproducción está ajustado a modo de
reproducción aleatoria, la función de repetición no está disponible.
Cuando está ajustada la reproducción repetida, el modo de
reproducción aleatoria no está disponible. Cuando la reproducción
repetida está ajustada a “ , el modo de reproducción de carpeta
no está disponible.
Cuando apague el sistema, el modo de reproducción aleatoria
seleccionado (“SHUF”) se cancelará y el modo de reproducción
volverá al modo de reproducción normal.
Nota sobre la reproducción repetida
Si selecciona “ ” cuando el sistema está en modo de reproducción
normal, el sistema ejecutará la reproducción repetida de todos los
archivos de audio en el dispositivo USB hasta que usted detenga la
reproducción. Si selecciona “ ” cuando el sistema está en modo de
reproducción de carpeta, el sistema ejecutará la reproducción repetida
de todos los archivos de audio en la carpeta seleccionada hasta que
usted detenga la reproducción.
Notas
Cuando sea necesario conectar con cable USB, conecte el cable
USB suministrado con el dispositivo USB. Consulte el manual de
instrucciones suministrado con el dispositivo USB para ver detalles
sobre el método de operación.
Es posible que lleve unos 10 segundos antes de que aparezca
“READING” dependiendo del tipo de dispositivo USB conectado.
No conecte el sistema y el dispositivo USB a través de un
concentrador USB.
Cuando se conecta el dispositivo USB, el sistema lee todos los
archivos del dispositivo USB. Si hay muchas carpetas o archivos en el
dispositivo USB, es posible que lleve largo tiempo nalizar la lectura
del dispositivo USB.
Con algunos dispositivos USB conectados, después de realizar una
operación, es posible que haya una demora antes de ser ejecutada
por este sistema.
No se puede garantizar la compatibilidad con todos los soware de
codicación/grabación. Si los archivos de audio del dispositivo USB
fueron codicados originalmente con soware no compatible, es
posible que esos archivos produzcan ruido o sonido interrumpido, o
que no se reproduzcan en absoluto.
Este sistema no podrá reproducir archivos de audio del dispositivo
USB en los casos siguientes:
cuando el número total de archivos de audio de una carpeta
excede 100
cuando el número total de archivos de audio de un dispositivo
USB excede 10 000
cuando el número total de carpetas de un dispositivo USB excede
100 (incluyendo la carpeta “ROOT” y las carpetas vacías)
Estos números podrán variar dependiendo de la estructura de los
archivos y carpetas. No guarde otros tipos de archivos ni carpetas no
necesarias en un dispositivo USB que tenga archivos de audio.
Alimentación
Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente de la pared.
Aparece la demostración en el visualizador
. Cuando pulsa 
, se
encenderá el sistema y el modo de demostración nalizará automáticamente.
Si el adaptador suministrado en la clavija no encaja en la toma de corriente de la
pared, quítelo de la clavija (solamente para los modelos equipados con adaptador).
Entrada de audio L/R (tomas DVD/PC IN)
Conecte un componente opcional tal como reproductores de audio digital o un
dispositivo con salidas de audio analógico, utilizando un cable de entrada de
audio RCA disponible en el comercio.
Antenas
Cuando inserte el conector de la antena de FM de cable/antena de AM de cuadro,
asegúrese de insertarlo en la orientación correcta.
Encuentre un lugar y orientación que ofrezcan buena recepción cuando instale las
antenas.
Mantenga las antenas alejadas del cable de alimentación para evitar la captación
de ruido.
El sistema puede reproducir hasta una profundidad de 8 carpetas
solamente.
Este sistema no admite necesariamente todas las funciones provistas
con un dispositivo USB conectado.
La reproducción con reanudación se cancelará cuando desconecte el
cable de alimentación.
Las carpetas que no tengan archivos de audio serán omitidas.
Los formatos de audio que puede escuchar con este sistema son los
siguientes:
MP3: extensión de archivo “.mp3”
WMA: extensión de archivo “.wma
AAC: extensión de archivo “.m4a
Tenga en cuenta que incluso cuando el nombre de archivo tenga la
extensión de archivo correcta, si el archivo real diere, el sistema
podrá producir ruido o funcionar mal.
Para utilizar el sistema como cargador de
batería
Puede utilizar el sistema como cargador de batería para
dispositivos USB que tengan función de recarga cuando
el sistema está encendido.
Pulse FUNCTION +/
repetidamente para
seleccionar la función USB.
La carga comenzará cuando el dispositivo USB sea
conectado al puerto (USB)
. El estado de carga
aparece en el visualizador del dispositivo USB. Para ver
detalles, consulte la guía del usuario de su dispositivo
USB.
A la toma de corriente de la pared
Antena de AM de cuadro
A la toma DVD/PC IN L
A la toma DVD/PC IN R
Antena de FM de cable
(Extiéndala horizontalmente.)
Instalación del sistema
El sistema puede ser instalado vertical u horizontalmente. Seleccione el estilo
de instalación basándose en sus preferencias (excepto para los usuarios del
modelo iPod nano). Tenga en cuenta que con este sistema, se requiere instalación
horizontal cuando se utilizan los modelos iPod nano.
Instalación horizontal
Instalación vertical
Utilización del mando a distancia
Inserte las dos pilas R6 (tamaño AA) (suministradas), haciendo coincidir las polaridades
como se muestra abajo.
Notas sobre la utilización del mando a distancia
Con una utilización normal, las pilas durarán unos 6 meses.
No mezcle una pila usada con una nueva ni mezcle diferentes tipos de pilas.
Si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo de tiempo largo, extraiga las pilas para evitar daños
por fuga del líquido de las pilas y corrosión.
Ajuste del reloj
1 Pulse 
para encender el sistema.
2 Pulse TIMER MENU
para seleccionar el modo de ajuste del reloj.
Si parpadea “PLAY SET”, pulse /
repetidamente para seleccionar “CLOCK”, y después pulse (introducir)
.
3 Pulse /
repetidamente para ajustar la hora, después pulse
.
4 Utilice el mismo procedimiento para ajustar los minutos.
Nota
Los ajustes del reloj se restaurarán cuando desconecte el cable de alimentación u ocurra un corte del suministro eléctrico.
Para visualizar el reloj cuando el sistema está apagado
Pulse DISPLAY
. El reloj se visualiza durante unos 8 segundos.
Utilización del iPod/iPhone
Para evitar que el iPod/iPhone se caiga, sujete siempre el iPod/iPhone con el brazo de sujeción cuando utilice el
iPod/iPhone con este sistema. Cuando vaya a retirar el iPod/iPhone, levante el brazo de sujeción hasta que produzca un
chasquido y encaje en su posición, y después desconecte el iPod/iPhone del conector de iPod/iPhone.
1 Ponga el iPod/iPhone en el conector de iPod/iPhone.
2 Pulse el botón PUSH hasta que el brazo de sujeción se libere con un chasquido.
El brazo de sujeción se abate hacia afuera para sujetar el iPod/iPhone.
Conector de
iPod/iPhone
Botón PUSH
Brazo de
sujeción
Nota para los usuarios del modelo iPod nano
NO instale el sistema verticalmente cuando utilice modelos iPod nano con este sistema. Los modelos iPod nano no se pueden sujetar con el brazo de
sujeción debido a su altura. Instale el sistema horizontalmente.
Nota sobre el transporte del sistema
NO transporte el sistema con el iPod/iPhone conectado. Si lo hace, el iPod/iPhone podrá caerse y dañarse. Sony no aceptará responsabilidad por
ningún daño causado debido a una utilización inadecuada.
Notas
Cuando utilice fundas de iPod/iPhone disponibles en el comercio, es posible que el iPod/iPhone conectado no sea reconocido por el sistema. Si
ocurre esto, quite la funda del iPod/iPhone y vuelva a conectarlo al conector de iPod/iPhone.
Cuando utilice un sistema instalado verticalmente, asegúrese de que el iPod/iPhone permanezca derecho, no inclinado.
4-418-233-31 (1)
HOME AUDIO
DOCKING SYSTEM
©2012 Sony Corporation Printed in China
FST-GTK33iP/GTK11iP
RDH-GTK33iP/GTK11iP
Manual de instrucciones
ES
FST-GTK33iP/GTK11iP/RDH-GTK33iP/GTK11iP (ES) 4-418-233-31 (1)
Ajuste de la iluminación de las luces
de los altavoces
Puede ajustar la iluminación de las luces de los altavoces
entre una variedad de patrones de iluminación. La
iluminación de las luces de los altavoces creará efectos de
iluminación basados en la fuente de música.
Pulse LED SPEAKER
repetidamente.
Cada vez que pulse el botón, el patrón cambiará.
Para desactivar la función de las luces de
los altavoces
Pulse LED SPEAKER
repetidamente hasta que
aparezca “LED OFF”.
Cambio de la visualización
Para Pulse
Cambiar la
información en el
visualizador
1)
DISPLAY
repetidamente cuando
el sistema está encendido.
Cambiar el modo
de visualización
(consulte abajo.)
DISPLAY
repetidamente cuando
el sistema está apagado.
2)
1)
Por ejemplo, puede ver información del dispositivo USB, tal como;
número de la pista o archivo
nombre de la pista o archivo (“ ”)
nombre del artista (“ ”)
nombre del álbum (“ ”)
nombre de la carpeta (“ ”)
2)
El indicador de en espera
de la unidad se ilumina cuando el
sistema está apagado.
El sistema ofrece los modos de visualización siguientes.
El modo de
visualización
Cuando el sistema está
apagado
1)
Demostración La demostración está activada.
Modo de ahorro
de energía
2)
El visualizador se apaga para
conservar energía. El temporizador y
el reloj continúan funcionando.
Reloj
3)
Se visualiza el reloj.
1)
El indicador de en espera
de la unidad se ilumina cuando el
sistema está apagado.
2)
No se puede ajustar el reloj en modo de ahorro de energía.
3)
La visualización del reloj cambia automáticamente al modo de
ahorro de energía después de 8 segundos.
Notas sobre la información en el visualizador
Los caracteres que no pueden visualizarse aparecen como “_”.
El tiempo de reproducción total para un dispositivo USB no se
visualiza.
Lo siguiente no se visualizará correctamente:
tiempo de reproducción transcurrido de un archivo MP3
codicado utilizando una VBR (velocidad de bits variable).
nombres de carpetas y archivos que no cumplan con ISO9660
Nivel 1, Nivel 2 o Joliet en el formato de expansión.
La información de etiqueta ID3 para archivos MP3 se visualiza
cuando se utilizan etiquetas ID3 versión 1 y versión 2 (cuando se
utilizan ambas etiquetas ID3 versión 1 y versión 2 para un solo
archivo MP3, tiene prioridad la visualización de información de
etiqueta ID3 versión 2).
Utilización de los temporizadores
El sistema ofrece 2 funciones de temporizador. Si utiliza
ambos temporizadores, el temporizador de dormir
tendrá prioridad.
Temporizador de dormir:
Puede dormirse escuchando música. Esta función puede
utilizarse aunque el reloj no esté puesto en hora.
Pulse SLEEP
repetidamente para seleccionar el
tiempo deseado.
Para cancelar el temporizador de dormir, pulse SLEEP
repetidamente hasta que aparezca “OFF”.
Temporizador de reproducción:
Puede despertarse escuchando recepción FM/AM,
iPod/iPhone o dispositivo USB a una hora programada.
Asegúrese de que ha puesto en hora el reloj.
1 Prepare la fuente de sonido.
Prepare la fuente de sonido, y después pulse VOLUME
+/
para ajustar el volumen.
2 Seleccione el modo de ajuste del temporizador.
Pulse TIMER MENU
.
3 Ajuste el temporizador de reproducción.
Pulse /
repetidamente para seleccionar “PLAY
SET”, después pulse
.
4 Programe la hora a la que desee iniciar la
reproducción.
Pulse /
repetidamente para ajustar la hora,
después pulse
. Utilice el mismo procedimiento
para ajustar los minutos.
5 Utilice el mismo procedimiento que en el paso 4
para ajustar la hora para detener la reproducción.
6 Seleccione la fuente de sonido.
Pulse /
repetidamente hasta que aparezca la
fuente de sonido deseada, después pulse
.
7 Apague el sistema.
Pulse 
. El sistema se encenderá
automáticamente antes de la hora programada.
Si el sistema ya está encendido a la hora programada,
el temporizador de reproducción no se activará. No
utilice el sistema desde el momento que se encienda
hasta que comience la reproducción.
Para comprobar el ajuste
1 Pulse TIMER MENU
.
2 Pulse /
repetidamente para seleccionar
“SELECT, y después pulse
.
3 Pulse /
repetidamente para seleccionar “PLAY
SEL, y después pulse .
Para cancelar el temporizador
Repita el mismo procedimiento que el de arriba hasta que
aparezca “OFF” en el paso 3, y después pulse
.
Para cambiar el ajuste
Empiece de nuevo desde el paso 1 de “Utilización de los
temporizadores”.
Nota
Si selecciona un dispositivo USB como fuente de reproducción y tiene
muchos archivos o carpetas en ese dispositivo, el procesamiento de
lectura llevará tiempo, ocasionando una ligera demora antes del inicio
de la reproducción en respuesta al temporizador.
Notas para el usuario del iPod/iPhone
Asegúrese de que el iPod/iPhone no está reproduciendo cuando
utilice el temporizador de reproducción.
Es posible que el temporizador de reproducción no se active
dependiendo del estado del iPod/iPhone conectado.
Observación
El ajuste del temporizador de reproducción se conservará hasta que
sea cancelado manualmente.
Solución de problemas
1 Asegúrese de que el cable de alimentación está
conectado correcta y rmemente.
2 Localice su problema en la lista de comprobación de
abajo y tome la acción indicada para corregirlo.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
Si parpadea el indicador de en espera
Desenchufe inmediatamente el cable de alimentación,
y compruebe los elementos siguientes.
¿Hay algo bloqueando los oricios de ventilación
del sistema?
¿Está cortocircuitado el conector de iPod/iPhone
?
Después de que el indicador de en espera
deje de
parpadear, vuelva a conectar el cable de alimentación,
y encienda el sistema. Si el problema persiste, póngase
en contacto con el distribuidor Sony más cercano.
Generalidades
La demostración aparecerá en el visualizador
después de enchufar el cable de
alimentación aunque el sistema no esté
encendido.
Pulse DISPLAY
una vez mientras el sistema está
apagado. Desaparecerá la demostración.
Ajuste el reloj. Consulte “Ajuste del reloj”.
El sistema no se enciende.
¿Está enchufado el cable de alimentación?
El sistema ha entrado en modo de en espera
inesperadamente.
Esto no es un mal funcionamiento. El sistema entra
en modo de en espera automáticamente en unos
30 minutos cuando no se realiza ninguna operación
o no hay salida de señal de audio. Consulte “Para
desactivar la función de en espera automática.
El ajuste del reloj o la operación del
temporizador de reproducción se ha cancelado
inesperadamente.
Si transcurre un minuto aproximadamente sin
realizarse ninguna operación, el ajuste del reloj o el
ajuste del temporizador de reproducción se cancela
automáticamente. Realice la operación otra vez desde
el principio.
No hay sonido.
¿Hay algo bloqueando los oricios de ventilación del
sistema?
Es posible que la emisora especicada haya dejado de
emitir temporalmente.
Mucho zumbido o ruido.
Aleje el sistema de fuentes de ruido.
Conecte el sistema a una toma de corriente de la pared
diferente.
Instale un ltro de ruido (no suministrado) en el cable
de alimentación.
El mando a distancia no funciona.
Retire cualquier obstáculo que haya entre el mando a
distancia y el sensor remoto
de la unidad, y aleje la
unidad de luces uorescentes.
Apunte el mando a distancia hacia el sensor del sistema
.
Acerque más el mando a distancia al sistema.
Es posible que las pilas del mando a distancia estén
agotadas. Reemplace las pilas (R6/tamaño AA) con
otras nuevas.
El indicador de en espera
se mantiene
encendido después de desenchufar el cable de
alimentación.
Es posible que el indicador de en espera
no se
apague inmediatamente después de desenchufar
el cable de alimentación. El indicador se apaga
después de unos 40 segundos. Esto no es un mal
funcionamiento.
Excepto 
, no responde ningún botón
de la unidad, y aparece “CHILD LOCK” en el
visualizador
.
Ha sido habilitada la función de bloqueo para niños.
Para inhabilitar el bloqueo para niños, mantenga
pulsado
en la unidad hasta que aparezca “CHILD
LOCK OFF” en el visualizador
.
iPod/iPhone
No hay sonido.
Asegúrese de que el iPod/iPhone está conectado
rmemente.
Asegúrese de que el iPod/iPhone está reproduciendo
música.
Asegúrese de que el iPod/iPhone está actualizado con
el soware más reciente. Si no, actualice el iPod/iPhone
antes de utilizarlo con el sistema.
Ajuste el volumen.
El sonido se distorsiona.
Asegúrese de que el iPod/iPhone está conectado
rmemente.
Baje el volumen.
Establezca el ajuste “Ecualizador” del iPod/iPhone a
“No” o “Flat.
Ocurren cambios de pista inesperados durante
la reproducción.
Desactive la función “Agitar para aleatorio” (cambio
de pistas agitando el iPod/iPhone) en el iPod/iPhone
cuando esté escuchando música en el iPod/iPhone a
volumen alto. Si esta función está habilitada, es posible
que ocurran cambios de pista inesperados debido a
las vibraciones causadas por la presión del sonido del
sistema.
El iPod/iPhone no funciona.
Si la batería del iPod/iPhone está vacía, es posible que
no funcione con este sistema. En tal caso, recárguelo
con una computadora, etc., después conéctelo al
sistema.
Salga de todas las aplicaciones que esté ejecutando en
su iPod o iPhone antes de utilizarlo con el sistema.
Para más detalles, consulte el manual de instrucciones
suministrado con el iPod/iPhone.
Asegúrese de que el iPod/iPhone está conectado
rmemente.
Asegúrese de que el iPod/iPhone está actualizado con
el soware más reciente. Si no, actualice el iPod/iPhone
antes de utilizarlo con el sistema.
Debido a que la operación del sistema y del iPod/
iPhone son diferentes, es posible que no pueda operar
el iPod/iPhone utilizando los botones del mando a
distancia o la unidad. En este caso, utilice los botones
de control del iPod/iPhone.
El iPod/iPhone no se puede cargar.
Si la batería del iPod/iPhone está vacía, es posible que el
sistema no pueda cargarla aunque lo conecte al sistema.
En tal caso, recárguelo con una computadora, etc.,
después conéctelo al sistema.
Asegúrese de que el iPod/iPhone está conectado
rmemente.
Cuando cargue un iPod/iPhone mientras el sistema está
apagado (modo de en espera), el sistema no realizará la
carga si el iPod/iPhone está completamente cargado.
Asegúrese de que el sistema no está en modo de
función USB. Un iPod/iPhone no se puede cargar en
modo de función USB.
El iPod/iPhone no se puede cargar a través del puerto
(USB)
de la unidad, aunque se utilice el cable
USB suministrado con su iPod/iPhone. Para realizar la
carga, conecte siempre el iPod/iPhone al conector de
iPod/iPhone
de la unidad.
El volumen del timbre del iPhone no cambia.
Ajuste el volumen del timbre en el iPhone.
Dispositivo USB
El iPod/iPhone o dispositivo USB conectado
no está siendo cargado, cuando ambos están
conectados al mismo tiempo.
No se pueden cargar un iPod/iPhone y el dispositivo
USB al mismo tiempo. Seleccione la función USB para
cargar un dispositivo USB.
¿Está utilizando un dispositivo USB
compatible?
Si conecta un dispositivo USB no compatible, podrán
ocurrir los siguientes problemas. Compruebe la
información ofrecida en las páginas de Internet sobre
dispositivos USB compatibles con las URL listadas en
“Reproducción de un archivo del dispositivo USB.
El dispositivo USB no es reconocido.
Los nombres de archivo o carpeta no se visualizan.
La reproducción no es posible.
El sonido salta.
Hay ruido.
Sale un sonido distorsionado.
Aparece OVER CURRENT”.
Se ha detectado un problema con el nivel de corriente
eléctrica procedente del puerto (USB)
. Apague
el sistema y retire el dispositivo USB del puerto
(USB)
. Asegúrese de que no hay problema con el
dispositivo USB. Si persiste este patrón de visualización,
póngase en contacto con el distribuidor Sony más
cercano.
No hay sonido.
El dispositivo USB no está conectado correctamente.
Apague el sistema, después vuelva a conectar el
dispositivo USB.
Hay ruido, el sonido salta, o se distorsiona.
Apague el sistema, después vuelva a conectar el
dispositivo USB.
Los propios datos de música contienen ruido, o el
sonido está distorsionado. Puede haber entrado ruido
cuando se crearon los datos de música debido a las
condiciones de la computadora. Cree los datos de
música otra vez.
La velocidad de bits utilizada cuando se codicaron
los archivos fue baja. Envíe archivos codicados con
velocidades de bits más altas al dispositivo USB.
Especicaciones
Sección del amplicador
Lo siguiente está medido a ca 120 V 240 V, 50/60 Hz (Modelos para
Latinoamérica (excepto los modelos para México y Argentina))
Lo siguiente está medido a ca 127 V 60 Hz (Modelo para México)
Lo siguiente está medido a ca 220 V 240 V, 50/60 Hz (Modelos para Europa,
Rusia, Australia y Argentina)
Lo siguiente está medido a ca 120 V 240 V, 50/60 Hz (Otros modelos)
FST-GTK33iP/RDH-GTK33iP
Salida de potencia (nominal):
100 W + 100 W (a 3,5 ohm, 1 kHz, 1% de distorsión armónica total)
Salida de potencia RMS (referencia):
210 W + 210 W (por canal a 3,5 ohm, 1 kHz)
FST-GTK11iP/RDH-GTK11iP
Salida de potencia (nominal):
55 W + 55 W (a 3 ohm, 1 kHz, 1% de distorsión armónica total)
Salida de potencia RMS (referencia):
115 W + 115 W (por canal a 3 ohm, 1 kHz)
Sección de altavoces
Sistema de altavoces: sistema de altavoces de 2 vías, reejo de graves
Unidades de altavoces:
FST-GTK33iP/RDH-GTK33iP:
de graves: 200 mm, tipo cónico
de agudos: 66 mm, tipo cónico
FST-GTK11iP/RDH-GTK11iP:
de graves: 160 mm, tipo cónico
de agudos: 40 mm, tipo cónico
Impedancia nominal:
FST-GTK33iP/RDH-GTK33iP: 3,5 ohm
FST-GTK11iP/RDH-GTK11iP: 3,0 ohm
Entrada
DVD/PC IN (entrada de audio L/R):
FST-GTK33iP/RDH-GTK33iP: Sensibilidad 1 000 mV, impedancia
47 kiloohm
FST-GTK11iP/RDH-GTK11iP: Sensibilidad 1 500 mV, impedancia
47 kiloohm
Sección del iPod/iPhone
Conector de iPod/iPhone:
Tensión de salida: cc 5 V
Corriente de salida máxima: 1 A
Modelos iPod/iPhone compatibles:
iPod touch de cuarta generación
iPod touch de tercera generación
iPod touch de segunda generación
iPod nano de sexta generación
iPod nano de quinta generación (videocámara)
iPod nano de cuarta generación (vídeo)
iPod nano de tercera generación (vídeo)
iPod classic
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
“Made for iPod” y “Made for iPhone” indican que un accesorio electrónico
se diseñó para conectarse especícamente a los dispositivos iPod o iPhone
respectivamente, y que el fabricante obtuvo la certicación necesaria para
que cumpla con los estándares de rendimiento de Apple. Apple no se hace
responsable del funcionamiento de este dispositivo o su cumplimiento de
los estándares de seguridad y normativa. Tenga en cuenta que el uso de este
accesorio con el iPod o el iPhone puede afectar al rendimiento inalámbrico.
Sección de USB
Velocidades de bits admitidas:
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32 kbps 320 kbps, VBR (velocidad de bits
variable)
WMA: 48 kbps 192 kbps, VBR (velocidad de bits variable)
AAC: 48 kbps 320 kbps
Frecuencias de muestreo:
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32/44,1/48 kHz
WMA: 44,1 kHz
AAC: 44,1 kHz
Puerto (USB): Tipo A, corriente máxima de 500 mA
Sección del sintonizador
FM estéreo, sintonizador superheterodino FM/AM
Antena:
Antena de FM de cable
Antena de AM de cuadro
Sección del sintonizador de FM:
Gama de sintoa: 87,5 MHz 108,0 MHz (pasos de 50 kHz)
Sección del sintonizador de AM:
Gama de sintoa:
Modelos para Europa, Rusia y Arabia Saudita:
531 kHz 1 602 kHz (pasos de 9 kHz)
Modelos para Latinoamérica:
530 kHz 1 710 kHz (pasos de 10 kHz)
531 kHz 1 710 kHz (pasos de 9 kHz)
Modelo para Australia:
531 kHz 1 710 kHz (pasos de 9 kHz)
530 kHz 1 710 kHz (pasos de 10 kHz)
Otros modelos:
531 kHz 1 602 kHz (pasos de 9 kHz)
530 kHz 1 610 kHz (pasos de 10 kHz)
Generalidades
Alimentación:
Modelos para Latinoamérica (excepto los modelos para México y
Argentina):
ca 120 V 240 V, 50/60 Hz
Modelo para México:
ca 127 V 60 Hz
Modelos para Europa, Rusia, Australia y Argentina:
ca 220 V 240 V, 50/60 Hz
Otros modelos:
ca 120 V 240 V, 50/60 Hz
Consumo de Potencia:
FST-GTK33iP/RDH-GTK33iP: 75 W (0,5 W en modo de ahorro de energía)
FST-GTK11iP/RDH-GTK11iP: 45 W (0,5 W en modo de ahorro de energía)
Dimensiones (AN/AL/PR):
FST-GTK33iP/RDH-GTK33iP: Aprox. 768,5 mm × 323 mm × 385 mm
FST-GTK11iP/RDH-GTK11iP: Aprox. 678,5 mm × 323 mm × 385 mm
Peso:
FST-GTK33iP/RDH-GTK33iP: Aprox. 14,0 kg
FST-GTK11iP/RDH-GTK11iP: Aprox. 12,5 kg
Cantidad de la unidad: 1 pieza
Accesorios suministrados: Mando a distancia (1), pilas R6 (Tamaño AA) (2),
antena de FM de cable/antena de AM de cuadro (1)
El diseño y las especicaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Se visualiza “READING” durante largo
tiempo, o lleva mucho tiempo en comenzar la
reproducción.
El proceso de lectura podrá llevar largo tiempo en los
casos siguientes.
Hay muchas carpetas o archivos en el dispositivo
USB.
La estructura de archivos es muy compleja.
La capacidad de la memoria es excesiva.
La memoria interna está fragmentada.
Visualización errónea
Envíe los datos de música al dispositivo USB otra vez,
porque es posible que los datos almacenados en el
dispositivo USB se hayan estropeado.
Los códigos de caracteres que este sistema puede
visualizar son números y letras del alfabeto solamente.
Otros caracteres no se visualizarán correctamente.
El dispositivo USB no es reconocido.
Apague el sistema y vuelva a conectar el dispositivo
USB, después encienda el sistema.
Compruebe la información ofrecida en las páginas
de Internet sobre dispositivos USB compatibles con
las URL listadas en “Reproducción de un archivo del
dispositivo USB.
El dispositivo USB no está funcionando
debidamente.
Consulte el manual de instrucciones del dispositivo
USB para ver la forma de tratar este problema.
No comienza la reproducción.
Apague el sistema y vuelva a conectar el dispositivo
USB, después encienda el sistema.
Compruebe la información ofrecida en las páginas
de Internet sobre dispositivos USB compatibles con
las URL listadas en “Reproducción de un archivo del
dispositivo USB.
Pulse
para iniciar la reproducción.
La reproducción no comienza desde la primera
pista.
Ajuste el modo de reproducción al modo de
reproducción normal.
No se pueden reproducir archivos.
El archivo de audio no tiene la extensión “.mp3”, “.wma,
o “.m4a.
Los datos no están creados en formato MP3/WMA/
AAC.
Los dispositivos USB formateados con sistemas de
archivo distintos de FAT16 o FAT32 no se admiten.*
Si utiliza un dispositivo USB particionado, solamente
podrán reproducirse los archivos de la primera
partición.
Los archivos que estén codicados o protegidos
mediante contraseña, etc., no podrán reproducirse.
* Este sistema admite FAT16 y FAT32, pero es posible que algunos
dispositivos USB no admitan todos estos FAT. Para más detalles,
consulte el manual de instrucciones de cada dispositivo USB o
póngase en contacto con el fabricante.
Sintonizador
Mucho zumbido o ruido, o no pueden recibirse
emisoras. (Parpadea “TUNED” o “ST” en el
visualizador
.)
Conecte la antena debidamente.
Pruebe con otro lugar y orientación para hallar una
recepción de antena mejor.
Mantenga las antenas alejadas del cable de alimentación
para evitar la captación de ruido.
Apague cualquier equipo eléctrico cercano.
Para cambiar el intervalo de sintonización
de AM (excepto los modelos para Europa,
Rusia y Arabia Saudita)
El intervalo de sintonización de AM se ajusta en fábrica
a 9 kHz o 10 kHz. Utilice los botones de la unidad para
cambiar el intervalo de sintonización de AM.
1 Sintonice cualquier emisora de AM, y después
apague el sistema.
2 Pulse DISPLAY
para visualizar el reloj.
3 Mientras mantiene pulsado FUNCTION
, pulse

.
Todas las emisoras de AM presintonizadas se
borrarán. Para reponer el intervalo al predeterminado
en fábrica, repita el procedimiento.
Para reponer el sistema a los ajustes de
fábrica
Si el sistema todavía no funciona debidamente, repóngalo
a los ajustes de fábrica.
Utilice los botones de la unidad para reponer la unidad a
sus ajustes de fábrica.
1 Desconecte y vuelva a conectar el cable de
alimentación, y después encienda el sistema.
2 Mantenga pulsado 
, y pulse 
hasta
que aparezca “RESET.
Se borrarán todos los ajustes congurados por
el usuario, tales como las emisoras de radio
presintonizadas, el temporizador y el reloj.
Para desactivar la función de en espera
automática
Este sistema está equipado con una función de en espera
automática. Con esta función, el sistema entra en modo
de en espera automáticamente en unos 30 minutos
cuando no se realiza ninguna operación o no hay salida
de señal de audio.
De manera predeterminada, la función de en espera
automática está activada.
Utilice los botones de la unidad para desactivar la
función de en espera automática.
Mantenga pulsado

mientras el sistema está
encendido, hasta que aparezca AUTO.STBY OFF”.
Para activar la función, repita el procedimiento hasta
que aparezca “AUTO.STBY ON”.
Notas
El mensaje “AUTO.STBY” empezará a parpadear en el visualizador
unos 2 minutos antes de entrar en modo de en espera.
La función de en espera automática no es válida para la función del
sintonizador (FM/AM), aunque la haya habilitado.
Es posible que el sistema no entre en modo de en espera
automáticamente en los casos siguientes:
cuando se detecte una señal de audio.
cuando hay un dispositivo USB conectado .
durante la reproducción de archivos de audio.
mientras está en curso el temporizador de reproducción o
temporizador de dormir programado.
Mensajes
CHARGING : El iPod/iPhone está siendo cargado cuando
el sistema está apagado (modo de en espera).
CHILD LOCK : Ha sido habilitada la función de bloqueo
para niños. Para inhabilitar el bloqueo para niños,
mantenga pulsado en la unidad hasta que
aparezca “CHILD LOCK OFF” en el visualizador .
ERROR : El dispositivo USB no pudo ser reconocido o se
ha conectado un dispositivo desconocido.
NoDEVICE : No hay conectado dispositivo USB o el
dispositivo USB conectado ha sido retirado.
NoMEMORY : El soporte de memoria no está insertado
en el dispositivo USB.
NO TRACK : No hay cargado un archivo reproducible del
dispositivo USB en el sistema.
NOT USED : Ha intentado realizar una operación
especíca en condiciones en las que esa operación no
está permitida.
NO SUPPORT : Hay conectado un dispositivo USB,
modelo iPod/iPhone no admitido, o hay conectado un
iPod/iPhone cuya batería está vacía.
TIME NG : Las horas de inicio y nalización del
temporizador de reproducción están ajustadas a la
misma hora.
Precauciones
Seguridad
Si no va a utilizar la unidad durante un periodo de
tiempo prolongado, desenchufe completamente el cable
de alimentación de la toma de corriente de la pared.
Cuando vaya a desenchufar la unidad, agarre siempre la
clavija. No tire nunca del propio cable.
Si entra dentro del sistema algún objeto sólido o
líquido, desenchúfelo, y haga que sea inspeccionado por
personal cualicado antes de volver a utilizarlo.
El cable de alimentación de ca solamente puede ser
cambiado en un taller de servicio cualicado.
Instalación
No ponga el sistema en una posición inclinada ni en
sitios que sean muy calientes, fríos, polvorientos, sucios
o húmedos, o que no tengan ventilación adecuada o
estén expuestos a vibración, luz del sol directa o luz
intensa.
Tenga cuidado cuando ponga el sistema sobre
supercies que hayan sido tratadas especialmente
(por ejemplo, con cera, aceite, lustre) porque podrán
producirse manchas o decoloración en la supercie.
Es posible que se forme condensación en las
supercies exteriores o interiormente, y ocasione un
malfuncionamiento del sistema si mueve el sistema
repentinamente de un ambiente frío a uno cálido. Si
se forma condensación, apague el sistema, y déjelo
apagado hasta que se evapore la humedad. No utilice el
sistema hasta que la condensación se haya evaporado
completamente.
Acumulación de calor
La acumulación de calor en la unidad durante la
operación es normal y no es causa de alarma.
No toque la caja si la unidad ha sido utilizada
continuamente a alto volumen porque podrá estar muy
caliente.
No obstruya los oricios de ventilación.
Sistema de altavoces
El sistema de altavoces incorporado no está blindado
magnéticamente, y la imagen de un televisor cercano
podrá distorsionarse magnéticamente. En esta situación,
apague el televisor, espere 15 a 30 minutos, y después
vuelva a encenderlo.
Si no se nota mejora, aleje el sistema del televisor.
Limpieza de la caja
Limpie el sistema con un paño suave ligeramente
humedecido con una solución de detergente suave.
No utilice ningún tipo de estropajos abrasivos, polvo
desengrasador ni disolventes, tales como diluyente,
bencina o alcohol.
Escucha de la radio
1 Seleccione la función del sintonizador (TUNER
FM/TUNER AM).
Pulse FUNCTION +/
repetidamente.
2 Realice la sintonización.
Para exploración automática
Pulse TUNING MODE
repetidamente hasta que
aparezca “AUTO, y después pulse +/
. Cuando
se encuentre una emisora la exploración se detendrá
automáticamente y se iluminarán “TUNED” y “ST
(para programas estéreo solamente) en el visualizador
.
Si no se ilumina “TUNED” y la exploración no se
detiene, pulse
para detener la exploración,
después realice la sintonización manual (abajo).
Cuando sintonice una emisora de FM que ofrezca
servicios RDS, las emisiones proveerán información
tal como el nombre del servicio o el nombre de la
emisora.
Para sintonización manual
Pulse TUNING MODE
repetidamente hasta que
desaparezcan “AUTO” y “PRESET”, y después pulse
+/
repetidamente para sintonizar la emisora
deseada.
Observación
Para reducir el ruido estático de una emisora de FM estéreo débil,
pulse FM MODE
repetidamente hasta que aparezca “MONO
para desactivar la recepción estéreo. Perderá el efecto estéreo, pero la
recepción mejorará.
Presintonización de emisoras de radio
1 Sintonice la emisora deseada.
2 Pulse TUNER MEMORY
para seleccionar el modo
de memoria del sintonizador.
3 Pulse +/
repetidamente para seleccionar el
número de presintonía deseado.
Si otra emisora ya tiene asignando el número de
presintonía seleccionado, la emisora será sustituida
por la nueva emisora.
4 Pulse
para almacenar la emisora.
5 Repita los pasos 1 a 4 para almacenar otras
emisoras.
Puede presintonizar hasta 20 emisoras de FM y 10 de
AM.
6 Para invocar una emisora de radio presintonizada,
pulse TUNING MODE
repetidamente hasta
que aparezca “PRESET, y después pulse +/
repetidamente para seleccionar la emisora
presintonizada deseada.
Utilización de componentes de audio
opcionales
1 Prepare la fuente de sonido.
Conecte un componente de audio adicional a las
tomas DVD/PC IN L/R
de la unidad utilizando un
cable de audio analógico (no suministrado).
2 Ajuste el nivel del volumen al mínimo.
Pulse VOLUME
repetidamente hasta que
aparezca “VOL MIN” en el visualizador
.
3 Seleccione la función DVD/PC.
Pulse FUNCTION +/
repetidamente.
4 Inicie la reproducción.
Inicie la reproducción del componente conectado y
ajuste el volumen.
Nota
Es posible que el sistema entre en el modo de en espera
automáticamente si el nivel de volumen del componente conectado
es muy bajo. Ajuste el volumen del componente en conformidad.
Consulte “Para desactivar la función de en espera automática.
Ajuste del sonido
Para Pulse
Ajustar el volumen
VOLUME +/
.
Generar un sonido
más dinámico
BASS BOOST repetidamente
para seleccionar “BASS ON”.
Ajustar el efecto
sonoro
EQ
repetidamente.

Transcripción de documentos

4-418-233-31 (1) Ubicación de los controles Preparativos Ajuste del reloj 1 Pulse   para encender el sistema. 2 Pulse TIMER MENU  para seleccionar el modo de ajuste del reloj. Unidad (Parte superior) Si parpadea “PLAY SET”, pulse /  repetidamente para seleccionar “CLOCK”, y después pulse  Alimentación HOME AUDIO DOCKING SYSTEM Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente de la pared. Aparece la demostración en el visualizador . Cuando pulsa  , se encenderá el sistema y el modo de demostración finalizará automáticamente. Si el adaptador suministrado en la clavija no encaja en la toma de corriente de la pared, quítelo de la clavija (solamente para los modelos equipados con adaptador). Manual de instrucciones Conecte un componente opcional tal como reproductores de audio digital o un dispositivo con salidas de audio analógico, utilizando un cable de entrada de audio RCA disponible en el comercio. Unidad (Parte frontal) ©2012 Sony Corporation FST-GTK33iP/GTK11iP RDH-GTK33iP/GTK11iP Printed in China Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio, no cubra las aberturas de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No ponga fuentes de llama descubierta tales como velas encendidas encima del aparato. Para reducir el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica, no exponga este aparato a goteo o salpicaduras, y no ponga objetos llenos de líquido, tales como jarrones, encima del aparato. No instale la unidad en un lugar de espacio reducido, tal como en una estantería para libros o vitrina empotrada. Como para desconectar la unidad de la red eléctrica se utiliza la clavija principal, conecte la unidad a una toma de corriente de ca fácilmente accesible. Si nota alguna anormalidad en la unidad, desconecte la clavija principal de la toma de corriente de ca inmediatamente. No exponga las pilas ni dispositivos con pilas instaladas a calor excesivo tal como el del sol, fuego o similar. La unidad no estará desconectada de la red eléctrica mientras se halle conectada a la toma de corriente de ca, aunque la propia unidad haya sido apagada. Aviso para clientes: la información siguiente es aplicable solamente para equipos vendidos en países en los que se aplican las directivas de la UE. El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Para clientes en Europa y Australia Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Accesorios a los que se aplica: Mando a distancia Nota Los ajustes del reloj se restaurarán cuando desconecte el cable de alimentación u ocurra un corte del suministro eléctrico.  Antenas Cuando inserte el conector de la antena de FM de cable/antena de AM de cuadro, asegúrese de insertarlo en la orientación correcta. Encuentre un lugar y orientación que ofrezcan buena recepción cuando instale las antenas. Mantenga las antenas alejadas del cable de alimentación para evitar la captación de ruido. Pulse DISPLAY . El reloj se visualiza durante unos 8 segundos. Utilización del iPod/iPhone Para evitar que el iPod/iPhone se caiga, sujete siempre el iPod/iPhone con el brazo de sujeción cuando utilice el iPod/iPhone con este sistema. Cuando vaya a retirar el iPod/iPhone, levante el brazo de sujeción hasta que produzca un chasquido y encaje en su posición, y después desconecte el iPod/iPhone del conector de iPod/iPhone. 1 Ponga el iPod/iPhone en el conector de iPod/iPhone. 2 Pulse el botón PUSH hasta que el brazo de sujeción se libere con un chasquido. El brazo de sujeción se abate hacia afuera para sujetar el iPod/iPhone. ES Europe Only ADVERTENCIA (introducir) . . Para visualizar el reloj cuando el sistema está apagado  Entrada de audio L/R (tomas DVD/PC IN)  A la toma de corriente de la pared  Antena de AM de cuadro  A la toma DVD/PC IN L  A la toma DVD/PC IN R  Antena de FM de cable (Extiéndala horizontalmente.) 3 Pulse /  repetidamente para ajustar la hora, después pulse 4 Utilice el mismo procedimiento para ajustar los minutos. Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Aviso sobre licencia y marcas comerciales  iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y el iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU. y otros países.  Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.  Windows Media es una marca comercial registrada o bien una marca comercial de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países.  Este producto contiene tecnología que está sujeta a ciertos derechos de propiedad intelectual de Microsoft. La utilización o distribución de esta tecnología fuera de este producto está prohibida sin la licencia(s) apropiada de Microsoft.  Todas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas pertenecen a sus respectivos propietarios. En este manual, no se especifican los símbolos y . ™ ® Parte trasera Instalación del sistema Utilización del mando a distancia El sistema puede ser instalado vertical u horizontalmente. Seleccione el estilo de instalación basándose en sus preferencias (excepto para los usuarios del modelo iPod nano). Tenga en cuenta que con este sistema, se requiere instalación horizontal cuando se utilizan los modelos iPod nano. Inserte las dos pilas R6 (tamaño AA) (suministradas), haciendo coincidir las polaridades como se muestra abajo. Botón PUSH Brazo de sujeción Conector de iPod/iPhone Instalación vertical Instalación horizontal Nota No hay disponible salida de auriculares porque este sistema no tiene toma para auriculares. Notas sobre la utilización del mando a distancia Mando a distancia  Con una utilización normal, las pilas durarán unos 6 meses.  No mezcle una pila usada con una nueva ni mezcle diferentes tipos de pilas.  Si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo de tiempo largo, extraiga las pilas para evitar daños por fuga del líquido de las pilas y corrosión. Nota para los usuarios del modelo iPod nano NO instale el sistema verticalmente cuando utilice modelos iPod nano con este sistema. Los modelos iPod nano no se pueden sujetar con el brazo de sujeción debido a su altura. Instale el sistema horizontalmente. Nota sobre el transporte del sistema NO transporte el sistema con el iPod/iPhone conectado. Si lo hace, el iPod/iPhone podrá caerse y dañarse. Sony no aceptará responsabilidad por ningún daño causado debido a una utilización inadecuada. Notas  Cuando utilice fundas de iPod/iPhone disponibles en el comercio, es posible que el iPod/iPhone conectado no sea reconocido por el sistema. Si ocurre esto, quite la funda del iPod/iPhone y vuelva a conectarlo al conector de iPod/iPhone.  Cuando utilice un sistema instalado verticalmente, asegúrese de que el iPod/iPhone permanezca derecho, no inclinado. Operaciones Reproducción del iPod/iPhone 1 Seleccione la función iPod. Pulse FUNCTION +/  repetidamente. En este manual las operaciones principalmente se explican utilizando el mando a distancia, pero las mismas operaciones pueden realizarse también utilizando los botones de la unidad que tengan nombres iguales o similares. Para bloquear los botones de la unidad (Función de bloqueo para niños) Puede bloquear los botones excepto  (encendido/en espera)  de la unidad para evitar que puedan ser utilizados por equivocación. Mantenga pulsado   en la unidad hasta que aparezca “CHILD LOCK ON” o “CHILD LOCK OFF” en el visualizador . Los botones excepto   de la unidad serán bloqueados o desbloqueados. Nota El bloqueo para niños se cancelará cuando desconecte el cable de alimentación. Observación Las operaciones realizadas utilizando los botones del mando a distancia son posibles aun cuando está habilitada la función de bloqueo para niños. 2 Ponga el iPod/iPhone en el conector de iPod/iPhone . 3 Pulse el botón PUSH y sujete el iPod/iPhone. 4 Inicie la reproducción. Pulse  . Para controlar el iPod/iPhone Para Hacer una pausa en la reproducción Seleccionar una pista o capítulo de audio libro/ podcast Localizar un punto de una pista o capítulo de audio libro/podcast Elegir el elemento seleccionado Desplazar hacia arriba/abajo los menús del iPod Volver al menú anterior o seleccionar un menú Pulse  (pausa) / (detener) .  (retroceso)/ (avance) . Para avanzar rápidamente o rebobinar rápidamente, mantenga pulsado el botón. Mantenga pulsado  (rebobinado)/ (avance rápido)  durante la reproducción, y suelte el botón en el punto deseado.  (introducir) . / . TOOL MENU /RETURN  (volver) . Para utilizar el sistema como cargador de batería Puede utilizar el sistema como cargador de batería para un iPod/iPhone ya sea con el sistema encendido o apagado. Cuando cargue el iPod/iPhone mientras el sistema está encendido, asegúrese de seleccionar una función distinta de la función USB. La carga comenzará cuando el iPod/iPhone sea puesto en el conector de iPod/iPhone . El estado de carga aparece en la pantalla del iPod/iPhone. Cuando cargue el iPod/iPhone, ponga el iPod/iPhone en el conector con el reproductor iPod/iPhone detenido. Para ver detalles, consulte la guía del usuario del iPod/ iPhone. Para detener la carga de un iPod/iPhone Retire el iPod/iPhone. Notas sobre la carga de un iPod/iPhone  Cuando la función USB sea seleccionada mientras el sistema está encendido, no podrá cargar un iPod/iPhone.  Si el modo de visualización es el de demostración o reloj, no podrá cargar un iPod/iPhone aunque el sistema esté apagado.  Si pulsa DISPLAY  durante la carga cuando el sistema está apagado, el sistema detendrá la carga de un iPod/iPhone. Para reanudar la carga de un iPod/iPhone, vuelva a conectar el iPod/ iPhone cuando el modo de visualización esté en modo de ahorro de energía. Notas  Desactive la función “Agitar para aleatorio” en el iPod/iPhone para evitar cambios de pista inesperados cuando esté escuchando música a volumen alto.  Si la batería del iPod/iPhone está vacía, es posible que el sistema no lo reconozca. En tal caso, recárguelo con una computadora, etc., después conéctelo al sistema.  El rendimiento del sistema podrá variar, dependiendo de las especificaciones de su iPod/iPhone.  Cuando ponga o quite el iPod/iPhone, maneje el iPod/iPhone en el mismo ángulo que el del conector de iPod/iPhone de la unidad y no retuerza ni balancee el iPod/iPhone para evitar que se dañe el conector.  No transporte la unidad con un iPod/iPhone puesto en el conector. Si lo hace podrá ocasionar un mal funcionamiento.  Cuando coloque o extraiga el iPod/iPhone, sujete la unidad con una mano y tenga cuidado de no pulsar los controles del iPod/iPhone sin querer.  Antes de desconectar el iPod/iPhone, haga una pausa en la reproducción.  Mantenga pulsado /  para rebobinado rápido (o avance rápido) mientras reproduce vídeo si /  no funciona.  Para cambiar el nivel de volumen, utilice VOLUME +/ . El nivel de volumen no cambiará si lo ajusta en el iPod/iPhone.  Este sistema ha sido diseñado para iPod/iPhone solamente. No se puede conectar ningún otro reproductor portátil de audio al conector iPod/iPhone.  Para utilizar un iPod/iPhone, consulte la guía del usuario del iPod/iPhone.  Sony no aceptará responsabilidad en el caso de que los datos grabados en el iPod/iPhone se pierdan o dañen cuando se utilice un iPod/iPhone con este sistema. Reproducción de un archivo del dispositivo USB El formato de audio que se puede reproducir en este sistema es MP3/WMA*/AAC*. * Los archivos con protección de derechos de autor DRM (Digital Rights Management (Gestión de derechos digitales)) o los archivos descargados de una tienda de música de Internet no se pueden reproducir en este sistema. Si intenta reproducir uno de estos archivos, el sistema reproducirá el siguiente archivo de audio no protegido. Compruebe las páginas de Internet de abajo para ver información sobre dispositivos USB compatibles. Para clientes en Latinoamérica: <http://esupport.sony.com/LA> Para clientes en Europa y Rusia: <http://support.sony-europe.com/> Para clientes en otros países/regiones: <http://www.sony-asia.com/support> 1 Seleccione la función USB. Pulse FUNCTION +/  repetidamente. 2 Conecte el dispositivo USB al puerto 3 Inicie la reproducción. (USB) . Pulse  . Otras operaciones Para Pulse Hacer una pausa  (pausa) . Para reanudar la en la reproducción reproducción, pulse el botón otra vez. Parar la  (parada) . Para reanudar reproducción la reproducción, pulse  (reproducir) *1. Para cancelar la reproducción con reanudación, pulse   otra vez*2. Seleccionar una +/  repetidamente. carpeta Seleccionar un  (retroceso)/ (avance) . archivo Encontrar un Mantenga pulsado  punto en un (rebobinado)/ (avance rápido)  durante la reproducción, y suelte archivo el botón en el punto deseado. Seleccionar la REPEAT  repetidamente hasta reproducción que aparezca “ ” (repetir todas las repetida pistas) o “ ” (repetir una pista). *1 Cuando reproduzca un archivo MP3/WMA de VBR (velocidad de bits variable), es posible que el sistema reanude la reproducción desde un punto diferente. 2 * La reproducción con reanudación vuelve a la primera carpeta. Para cambiar el modo de reproducción Pulse PLAY MODE  repetidamente. Puede seleccionar el modo de reproducción normal (reproducción uno tras otro de todos los archivos del dispositivo USB), modo de reproducción de carpeta (“FLDR” para todos los archivos en la carpeta especificada del dispositivo USB), o modo de reproducción aleatoria (“SHUF”). Notas sobre el modo de reproducción  Cuando seleccione el modo de reproducción aleatoria “SHUF”, el sistema reproducirá al azar todos los archivos de audio en el dispositivo USB conectado en orden aleatorio. El modo de reproducción aleatoria puede reproducir el mismo archivo repetidamente.  Cuando el modo de reproducción está ajustado a modo de reproducción de carpeta, “ ” no está disponible.  Cuando el modo de reproducción está ajustado a modo de reproducción aleatoria, la función de repetición no está disponible.  Cuando está ajustada la reproducción repetida, el modo de reproducción aleatoria no está disponible. Cuando la reproducción repetida está ajustada a “ ”, el modo de reproducción de carpeta no está disponible.  Cuando apague el sistema, el modo de reproducción aleatoria seleccionado (“SHUF”) se cancelará y el modo de reproducción volverá al modo de reproducción normal. Nota sobre la reproducción repetida Si selecciona “ ” cuando el sistema está en modo de reproducción normal, el sistema ejecutará la reproducción repetida de todos los archivos de audio en el dispositivo USB hasta que usted detenga la reproducción. Si selecciona “ ” cuando el sistema está en modo de reproducción de carpeta, el sistema ejecutará la reproducción repetida de todos los archivos de audio en la carpeta seleccionada hasta que usted detenga la reproducción. Notas  Cuando sea necesario conectar con cable USB, conecte el cable USB suministrado con el dispositivo USB. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo USB para ver detalles sobre el método de operación.  Es posible que lleve unos 10 segundos antes de que aparezca “READING” dependiendo del tipo de dispositivo USB conectado.  No conecte el sistema y el dispositivo USB a través de un concentrador USB.  Cuando se conecta el dispositivo USB, el sistema lee todos los archivos del dispositivo USB. Si hay muchas carpetas o archivos en el dispositivo USB, es posible que lleve largo tiempo finalizar la lectura del dispositivo USB.  Con algunos dispositivos USB conectados, después de realizar una operación, es posible que haya una demora antes de ser ejecutada por este sistema.  No se puede garantizar la compatibilidad con todos los software de codificación/grabación. Si los archivos de audio del dispositivo USB fueron codificados originalmente con software no compatible, es posible que esos archivos produzcan ruido o sonido interrumpido, o que no se reproduzcan en absoluto.  Este sistema no podrá reproducir archivos de audio del dispositivo USB en los casos siguientes:  cuando el número total de archivos de audio de una carpeta excede 100  cuando el número total de archivos de audio de un dispositivo USB excede 10 000  cuando el número total de carpetas de un dispositivo USB excede 100 (incluyendo la carpeta “ROOT” y las carpetas vacías) Estos números podrán variar dependiendo de la estructura de los archivos y carpetas. No guarde otros tipos de archivos ni carpetas no necesarias en un dispositivo USB que tenga archivos de audio.  El sistema puede reproducir hasta una profundidad de 8 carpetas solamente.  Este sistema no admite necesariamente todas las funciones provistas con un dispositivo USB conectado.  La reproducción con reanudación se cancelará cuando desconecte el cable de alimentación.  Las carpetas que no tengan archivos de audio serán omitidas.  Los formatos de audio que puede escuchar con este sistema son los siguientes:  MP3: extensión de archivo “.mp3”  WMA: extensión de archivo “.wma”  AAC: extensión de archivo “.m4a” Tenga en cuenta que incluso cuando el nombre de archivo tenga la extensión de archivo correcta, si el archivo real difiere, el sistema podrá producir ruido o funcionar mal. Para utilizar el sistema como cargador de batería Puede utilizar el sistema como cargador de batería para dispositivos USB que tengan función de recarga cuando el sistema está encendido. Pulse FUNCTION +/  repetidamente para seleccionar la función USB. La carga comenzará cuando el dispositivo USB sea conectado al puerto (USB) . El estado de carga aparece en el visualizador del dispositivo USB. Para ver detalles, consulte la guía del usuario de su dispositivo USB. Escucha de la radio 1 Seleccione la función del sintonizador (TUNER FM/TUNER AM). Pulse FUNCTION +/  repetidamente. 2 Realice la sintonización. Para exploración automática Pulse TUNING MODE  repetidamente hasta que aparezca “AUTO”, y después pulse +/ . Cuando se encuentre una emisora la exploración se detendrá automáticamente y se iluminarán “TUNED” y “ST” (para programas estéreo solamente) en el visualizador . Ajuste de la iluminación de las luces de los altavoces Puede ajustar la iluminación de las luces de los altavoces entre una variedad de patrones de iluminación. La iluminación de las luces de los altavoces creará efectos de iluminación basados en la fuente de música. Pulse LED SPEAKER  repetidamente. Cada vez que pulse el botón, el patrón cambiará. Para desactivar la función de las luces de los altavoces Pulse LED SPEAKER  repetidamente hasta que aparezca “LED OFF”. Para cancelar el temporizador Repita el mismo procedimiento que el de arriba hasta que . aparezca “OFF” en el paso 3, y después pulse Si no se ilumina “TUNED” y la exploración no se detiene, pulse   para detener la exploración, después realice la sintonización manual (abajo). Cuando sintonice una emisora de FM que ofrezca servicios RDS, las emisiones proveerán información tal como el nombre del servicio o el nombre de la emisora. Para sintonización manual Pulse TUNING MODE  repetidamente hasta que desaparezcan “AUTO” y “PRESET”, y después pulse +/  repetidamente para sintonizar la emisora deseada. Observación Para Cambiar la información en el visualizador 1) Cambiar el modo de visualización (consulte abajo.) Pulse DISPLAY  repetidamente cuando el sistema está encendido. DISPLAY  repetidamente cuando el sistema está apagado.2) Por ejemplo, puede ver información del dispositivo USB, tal como;  número de la pista o archivo  nombre de la pista o archivo (“ ”)  nombre del artista (“ ”)  nombre del álbum (“ ”)  nombre de la carpeta (“ ”) 1) El indicador de en espera  de la unidad se ilumina cuando el sistema está apagado. 2) Para reducir el ruido estático de una emisora de FM estéreo débil, pulse FM MODE  repetidamente hasta que aparezca “MONO” para desactivar la recepción estéreo. Perderá el efecto estéreo, pero la recepción mejorará. Presintonización de emisoras de radio 1 Sintonice la emisora deseada. 2 Pulse TUNER MEMORY  para seleccionar el modo de memoria del sintonizador. El sistema ofrece los modos de visualización siguientes. El modo de visualización Demostración Modo de ahorro de energía2) Reloj 3) Cuando el sistema está apagado1) La demostración está activada. El visualizador se apaga para conservar energía. El temporizador y el reloj continúan funcionando. Se visualiza el reloj. El indicador de en espera  de la unidad se ilumina cuando el sistema está apagado. 2) No se puede ajustar el reloj en modo de ahorro de energía. 3) La visualización del reloj cambia automáticamente al modo de ahorro de energía después de 8 segundos. 1) 3 Pulse +/  repetidamente para seleccionar el número de presintonía deseado. Si otra emisora ya tiene asignando el número de presintonía seleccionado, la emisora será sustituida por la nueva emisora. 4 Pulse  para almacenar la emisora. 5 Repita los pasos 1 a 4 para almacenar otras emisoras. Puede presintonizar hasta 20 emisoras de FM y 10 de AM. 6 Para invocar una emisora de radio presintonizada, pulse TUNING MODE  repetidamente hasta que aparezca “PRESET”, y después pulse +/  repetidamente para seleccionar la emisora presintonizada deseada. Utilización de componentes de audio opcionales 1 Prepare la fuente de sonido. Conecte un componente de audio adicional a las tomas DVD/PC IN L/R  de la unidad utilizando un cable de audio analógico (no suministrado). 2 Ajuste el nivel del volumen al mínimo. Pulse VOLUME   repetidamente hasta que aparezca “VOL MIN” en el visualizador . 3 Seleccione la función DVD/PC. Pulse FUNCTION +/  repetidamente. 4 Inicie la reproducción. Inicie la reproducción del componente conectado y ajuste el volumen. Nota Es posible que el sistema entre en el modo de en espera automáticamente si el nivel de volumen del componente conectado es muy bajo. Ajuste el volumen del componente en conformidad. Consulte “Para desactivar la función de en espera automática”. Notas sobre la información en el visualizador  Los caracteres que no pueden visualizarse aparecen como “_”.  El tiempo de reproducción total para un dispositivo USB no se visualiza.  Lo siguiente no se visualizará correctamente:  tiempo de reproducción transcurrido de un archivo MP3 codificado utilizando una VBR (velocidad de bits variable).  nombres de carpetas y archivos que no cumplan con ISO9660 Nivel 1, Nivel 2 o Joliet en el formato de expansión.  La información de etiqueta ID3 para archivos MP3 se visualiza cuando se utilizan etiquetas ID3 versión 1 y versión 2 (cuando se utilizan ambas etiquetas ID3 versión 1 y versión 2 para un solo archivo MP3, tiene prioridad la visualización de información de etiqueta ID3 versión 2). Si selecciona un dispositivo USB como fuente de reproducción y tiene muchos archivos o carpetas en ese dispositivo, el procesamiento de lectura llevará tiempo, ocasionando una ligera demora antes del inicio de la reproducción en respuesta al temporizador. Notas para el usuario del iPod/iPhone El sonido se distorsiona. Empiece de nuevo desde el paso 1 de “Utilización de los temporizadores”. Nota  Asegúrese de que el iPod/iPhone no está reproduciendo cuando utilice el temporizador de reproducción.  Es posible que el temporizador de reproducción no se active dependiendo del estado del iPod/iPhone conectado. Para Ajustar el volumen Generar un sonido más dinámico Ajustar el efecto sonoro Pulse VOLUME +/ . BASS BOOST  repetidamente para seleccionar “BASS ON”. EQ  repetidamente. Solución de problemas 1 Asegúrese de que el cable de alimentación está conectado correcta y firmemente. 2 Localice su problema en la lista de comprobación de abajo y tome la acción indicada para corregirlo. Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Si parpadea el indicador de en espera  Desenchufe inmediatamente el cable de alimentación, y compruebe los elementos siguientes.  ¿Hay algo bloqueando los orificios de ventilación del sistema?  ¿Está cortocircuitado el conector de iPod/iPhone ? Después de que el indicador de en espera  deje de parpadear, vuelva a conectar el cable de alimentación, y encienda el sistema. Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Generalidades La demostración aparecerá en el visualizador  después de enchufar el cable de alimentación aunque el sistema no esté encendido.  Pulse DISPLAY  una vez mientras el sistema está apagado. Desaparecerá la demostración.  Ajuste el reloj. Consulte “Ajuste del reloj”. El sistema no se enciende.  ¿Está enchufado el cable de alimentación? El sistema ha entrado en modo de en espera inesperadamente. Utilización de los temporizadores El sistema ofrece 2 funciones de temporizador. Si utiliza ambos temporizadores, el temporizador de dormir tendrá prioridad. El ajuste del reloj o la operación del temporizador de reproducción se ha cancelado inesperadamente. Puede dormirse escuchando música. Esta función puede utilizarse aunque el reloj no esté puesto en hora. Pulse SLEEP  repetidamente para seleccionar el tiempo deseado. Para cancelar el temporizador de dormir, pulse SLEEP  repetidamente hasta que aparezca “OFF”. Temporizador de reproducción: Puede despertarse escuchando recepción FM/AM, iPod/iPhone o dispositivo USB a una hora programada. Asegúrese de que ha puesto en hora el reloj. 1 Prepare la fuente de sonido. Prepare la fuente de sonido, y después pulse VOLUME +/  para ajustar el volumen. 2 Seleccione el modo de ajuste del temporizador. Pulse TIMER MENU . 3 Ajuste el temporizador de reproducción. Pulse /  repetidamente para seleccionar “PLAY . SET”, después pulse 4 Programe la hora a la que desee iniciar la Ajuste del sonido El ajuste del temporizador de reproducción se conservará hasta que sea cancelado manualmente.  Esto no es un mal funcionamiento. El sistema entra en modo de en espera automáticamente en unos 30 minutos cuando no se realiza ninguna operación o no hay salida de señal de audio. Consulte “Para desactivar la función de en espera automática”. Temporizador de dormir: reproducción. Pulse /  repetidamente para ajustar la hora, . Utilice el mismo procedimiento después pulse para ajustar los minutos. 5 Utilice el mismo procedimiento que en el paso 4 para ajustar la hora para detener la reproducción. 6 Seleccione la fuente de sonido. Pulse /  repetidamente hasta que aparezca la . fuente de sonido deseada, después pulse 7 Apague el sistema. Pulse  . El sistema se encenderá automáticamente antes de la hora programada. Si el sistema ya está encendido a la hora programada, el temporizador de reproducción no se activará. No utilice el sistema desde el momento que se encienda hasta que comience la reproducción. Para comprobar el ajuste 1 Pulse TIMER MENU . 2 Pulse /  repetidamente para seleccionar “SELECT”, y después pulse . 3 Pulse /  repetidamente para seleccionar “PLAY SEL”, y después pulse . No hay sonido.  Asegúrese de que el iPod/iPhone está conectado firmemente.  Asegúrese de que el iPod/iPhone está reproduciendo música.  Asegúrese de que el iPod/iPhone está actualizado con el software más reciente. Si no, actualice el iPod/iPhone antes de utilizarlo con el sistema.  Ajuste el volumen. Para cambiar el ajuste Observación Cambio de la visualización iPod/iPhone  Asegúrese de que el iPod/iPhone está conectado firmemente.  Baje el volumen.  Establezca el ajuste “Ecualizador” del iPod/iPhone a “No” o “Flat”. Ocurren cambios de pista inesperados durante la reproducción.  Desactive la función “Agitar para aleatorio” (cambio de pistas agitando el iPod/iPhone) en el iPod/iPhone cuando esté escuchando música en el iPod/iPhone a volumen alto. Si esta función está habilitada, es posible que ocurran cambios de pista inesperados debido a las vibraciones causadas por la presión del sonido del sistema. El iPod/iPhone no funciona.  Si la batería del iPod/iPhone está vacía, es posible que no funcione con este sistema. En tal caso, recárguelo con una computadora, etc., después conéctelo al sistema.  Salga de todas las aplicaciones que esté ejecutando en su iPod o iPhone antes de utilizarlo con el sistema. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el iPod/iPhone.  Asegúrese de que el iPod/iPhone está conectado firmemente.  Asegúrese de que el iPod/iPhone está actualizado con el software más reciente. Si no, actualice el iPod/iPhone antes de utilizarlo con el sistema.  Debido a que la operación del sistema y del iPod/ iPhone son diferentes, es posible que no pueda operar el iPod/iPhone utilizando los botones del mando a distancia o la unidad. En este caso, utilice los botones de control del iPod/iPhone. El iPod/iPhone no se puede cargar.  Si la batería del iPod/iPhone está vacía, es posible que el sistema no pueda cargarla aunque lo conecte al sistema. En tal caso, recárguelo con una computadora, etc., después conéctelo al sistema.  Asegúrese de que el iPod/iPhone está conectado firmemente.  Cuando cargue un iPod/iPhone mientras el sistema está apagado (modo de en espera), el sistema no realizará la carga si el iPod/iPhone está completamente cargado.  Asegúrese de que el sistema no está en modo de función USB. Un iPod/iPhone no se puede cargar en modo de función USB.  El iPod/iPhone no se puede cargar a través del puerto (USB)  de la unidad, aunque se utilice el cable USB suministrado con su iPod/iPhone. Para realizar la carga, conecte siempre el iPod/iPhone al conector de iPod/iPhone  de la unidad. El volumen del timbre del iPhone no cambia.  Ajuste el volumen del timbre en el iPhone.  Si transcurre un minuto aproximadamente sin realizarse ninguna operación, el ajuste del reloj o el ajuste del temporizador de reproducción se cancela automáticamente. Realice la operación otra vez desde el principio. Dispositivo USB No hay sonido.  No se pueden cargar un iPod/iPhone y el dispositivo USB al mismo tiempo. Seleccione la función USB para cargar un dispositivo USB.  ¿Hay algo bloqueando los orificios de ventilación del sistema?  Es posible que la emisora especificada haya dejado de emitir temporalmente. Mucho zumbido o ruido.  Aleje el sistema de fuentes de ruido.  Conecte el sistema a una toma de corriente de la pared diferente.  Instale un filtro de ruido (no suministrado) en el cable de alimentación. El mando a distancia no funciona.  Retire cualquier obstáculo que haya entre el mando a distancia y el sensor remoto  de la unidad, y aleje la unidad de luces fluorescentes.  Apunte el mando a distancia hacia el sensor del sistema .  Acerque más el mando a distancia al sistema.  Es posible que las pilas del mando a distancia estén agotadas. Reemplace las pilas (R6/tamaño AA) con otras nuevas. El indicador de en espera  se mantiene encendido después de desenchufar el cable de alimentación. El iPod/iPhone o dispositivo USB conectado no está siendo cargado, cuando ambos están conectados al mismo tiempo. ¿Está utilizando un dispositivo USB compatible?  Si conecta un dispositivo USB no compatible, podrán ocurrir los siguientes problemas. Compruebe la información ofrecida en las páginas de Internet sobre dispositivos USB compatibles con las URL listadas en “Reproducción de un archivo del dispositivo USB”.  El dispositivo USB no es reconocido.  Los nombres de archivo o carpeta no se visualizan.  La reproducción no es posible.  El sonido salta.  Hay ruido.  Sale un sonido distorsionado. Aparece “OVER CURRENT”.  Se ha detectado un problema con el nivel de corriente eléctrica procedente del puerto (USB) . Apague el sistema y retire el dispositivo USB del puerto (USB) . Asegúrese de que no hay problema con el dispositivo USB. Si persiste este patrón de visualización, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.  Es posible que el indicador de en espera  no se apague inmediatamente después de desenchufar el cable de alimentación. El indicador se apagará después de unos 40 segundos. Esto no es un mal funcionamiento. No hay sonido. Excepto  , no responde ningún botón de la unidad, y aparece “CHILD LOCK” en el visualizador .  Apague el sistema, después vuelva a conectar el dispositivo USB.  Los propios datos de música contienen ruido, o el sonido está distorsionado. Puede haber entrado ruido cuando se crearon los datos de música debido a las condiciones de la computadora. Cree los datos de música otra vez.  La velocidad de bits utilizada cuando se codificaron los archivos fue baja. Envíe archivos codificados con velocidades de bits más altas al dispositivo USB.  Ha sido habilitada la función de bloqueo para niños. Para inhabilitar el bloqueo para niños, mantenga pulsado   en la unidad hasta que aparezca “CHILD LOCK OFF” en el visualizador .  El dispositivo USB no está conectado correctamente. Apague el sistema, después vuelva a conectar el dispositivo USB. Hay ruido, el sonido salta, o se distorsiona. Se visualiza “READING” durante largo tiempo, o lleva mucho tiempo en comenzar la reproducción.  El proceso de lectura podrá llevar largo tiempo en los casos siguientes.  Hay muchas carpetas o archivos en el dispositivo USB.  La estructura de archivos es muy compleja.  La capacidad de la memoria es excesiva.  La memoria interna está fragmentada. Visualización errónea  Envíe los datos de música al dispositivo USB otra vez, porque es posible que los datos almacenados en el dispositivo USB se hayan estropeado.  Los códigos de caracteres que este sistema puede visualizar son números y letras del alfabeto solamente. Otros caracteres no se visualizarán correctamente. El dispositivo USB no es reconocido.  Apague el sistema y vuelva a conectar el dispositivo USB, después encienda el sistema.  Compruebe la información ofrecida en las páginas de Internet sobre dispositivos USB compatibles con las URL listadas en “Reproducción de un archivo del dispositivo USB”. El dispositivo USB no está funcionando debidamente.  Consulte el manual de instrucciones del dispositivo USB para ver la forma de tratar este problema. No comienza la reproducción.  Apague el sistema y vuelva a conectar el dispositivo USB, después encienda el sistema.  Compruebe la información ofrecida en las páginas de Internet sobre dispositivos USB compatibles con las URL listadas en “Reproducción de un archivo del dispositivo USB”.  Pulse   para iniciar la reproducción. La reproducción no comienza desde la primera pista.  Ajuste el modo de reproducción al modo de reproducción normal. No se pueden reproducir archivos.  El archivo de audio no tiene la extensión “.mp3”, “.wma”, o “.m4a”.  Los datos no están creados en formato MP3/WMA/ AAC.  Los dispositivos USB formateados con sistemas de archivo distintos de FAT16 o FAT32 no se admiten.*  Si utiliza un dispositivo USB particionado, solamente podrán reproducirse los archivos de la primera partición.  Los archivos que estén codificados o protegidos mediante contraseña, etc., no podrán reproducirse. * Este sistema admite FAT16 y FAT32, pero es posible que algunos dispositivos USB no admitan todos estos FAT. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de cada dispositivo USB o póngase en contacto con el fabricante. Sintonizador Mucho zumbido o ruido, o no pueden recibirse emisoras. (Parpadea “TUNED” o “ST” en el visualizador .)  Conecte la antena debidamente.  Pruebe con otro lugar y orientación para hallar una recepción de antena mejor.  Mantenga las antenas alejadas del cable de alimentación para evitar la captación de ruido.  Apague cualquier equipo eléctrico cercano. Para cambiar el intervalo de sintonización de AM (excepto los modelos para Europa, Rusia y Arabia Saudita) El intervalo de sintonización de AM se ajusta en fábrica a 9 kHz o 10 kHz. Utilice los botones de la unidad para cambiar el intervalo de sintonización de AM. 1 Sintonice cualquier emisora de AM, y después apague el sistema. 2 Pulse DISPLAY  para visualizar el reloj. 3 Mientras mantiene pulsado FUNCTION , pulse  . Todas las emisoras de AM presintonizadas se borrarán. Para reponer el intervalo al predeterminado en fábrica, repita el procedimiento. Para reponer el sistema a los ajustes de fábrica Si el sistema todavía no funciona debidamente, repóngalo a los ajustes de fábrica. Utilice los botones de la unidad para reponer la unidad a sus ajustes de fábrica. 1 Desconecte y vuelva a conectar el cable de alimentación, y después encienda el sistema. 2 Mantenga pulsado  , y pulse   hasta que aparezca “RESET”. Se borrarán todos los ajustes configurados por el usuario, tales como las emisoras de radio presintonizadas, el temporizador y el reloj. Para desactivar la función de en espera automática Este sistema está equipado con una función de en espera automática. Con esta función, el sistema entra en modo de en espera automáticamente en unos 30 minutos cuando no se realiza ninguna operación o no hay salida de señal de audio. De manera predeterminada, la función de en espera automática está activada. Utilice los botones de la unidad para desactivar la función de en espera automática. Especificaciones Sección del amplificador Lo siguiente está medido a ca 120 V  240 V, 50/60 Hz (Modelos para Latinoamérica (excepto los modelos para México y Argentina)) Lo siguiente está medido a ca 127 V 60 Hz (Modelo para México) Lo siguiente está medido a ca 220 V  240 V, 50/60 Hz (Modelos para Europa, Rusia, Australia y Argentina) Lo siguiente está medido a ca 120 V  240 V, 50/60 Hz (Otros modelos) Mantenga pulsado   mientras el sistema está encendido, hasta que aparezca “AUTO.STBY OFF”. Para activar la función, repita el procedimiento hasta que aparezca “AUTO.STBY ON”. FST-GTK33iP/RDH-GTK33iP Salida de potencia (nominal): 100 W + 100 W (a 3,5 ohm, 1 kHz, 1% de distorsión armónica total) Salida de potencia RMS (referencia): 210 W + 210 W (por canal a 3,5 ohm, 1 kHz) FST-GTK11iP/RDH-GTK11iP Salida de potencia (nominal): 55 W + 55 W (a 3 ohm, 1 kHz, 1% de distorsión armónica total) Salida de potencia RMS (referencia): 115 W + 115 W (por canal a 3 ohm, 1 kHz) Notas Sección de altavoces  El mensaje “AUTO.STBY” empezará a parpadear en el visualizador unos 2 minutos antes de entrar en modo de en espera.  La función de en espera automática no es válida para la función del sintonizador (FM/AM), aunque la haya habilitado.  Es posible que el sistema no entre en modo de en espera automáticamente en los casos siguientes:  cuando se detecte una señal de audio.  cuando hay un dispositivo USB conectado .  durante la reproducción de archivos de audio.  mientras está en curso el temporizador de reproducción o temporizador de dormir programado. Mensajes CHARGING : El iPod/iPhone está siendo cargado cuando el sistema está apagado (modo de en espera). CHILD LOCK : Ha sido habilitada la función de bloqueo para niños. Para inhabilitar el bloqueo para niños, mantenga pulsado   en la unidad hasta que aparezca “CHILD LOCK OFF” en el visualizador . ERROR : El dispositivo USB no pudo ser reconocido o se ha conectado un dispositivo desconocido. NoDEVICE : No hay conectado dispositivo USB o el dispositivo USB conectado ha sido retirado. NoMEMORY : El soporte de memoria no está insertado en el dispositivo USB. NO TRACK : No hay cargado un archivo reproducible del dispositivo USB en el sistema. NOT USED : Ha intentado realizar una operación específica en condiciones en las que esa operación no está permitida. NO SUPPORT : Hay conectado un dispositivo USB, modelo iPod/iPhone no admitido, o hay conectado un iPod/iPhone cuya batería está vacía. TIME NG : Las horas de inicio y finalización del temporizador de reproducción están ajustadas a la misma hora. Precauciones Seguridad  Si no va a utilizar la unidad durante un periodo de tiempo prolongado, desenchufe completamente el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared. Cuando vaya a desenchufar la unidad, agarre siempre la clavija. No tire nunca del propio cable.  Si entra dentro del sistema algún objeto sólido o líquido, desenchúfelo, y haga que sea inspeccionado por personal cualificado antes de volver a utilizarlo.  El cable de alimentación de ca solamente puede ser cambiado en un taller de servicio cualificado. Instalación  No ponga el sistema en una posición inclinada ni en sitios que sean muy calientes, fríos, polvorientos, sucios o húmedos, o que no tengan ventilación adecuada o estén expuestos a vibración, luz del sol directa o luz intensa.  Tenga cuidado cuando ponga el sistema sobre superficies que hayan sido tratadas especialmente (por ejemplo, con cera, aceite, lustre) porque podrán producirse manchas o decoloración en la superficie.  Es posible que se forme condensación en las superficies exteriores o interiormente, y ocasione un malfuncionamiento del sistema si mueve el sistema repentinamente de un ambiente frío a uno cálido. Si se forma condensación, apague el sistema, y déjelo apagado hasta que se evapore la humedad. No utilice el sistema hasta que la condensación se haya evaporado completamente. Acumulación de calor  La acumulación de calor en la unidad durante la operación es normal y no es causa de alarma.  No toque la caja si la unidad ha sido utilizada continuamente a alto volumen porque podrá estar muy caliente.  No obstruya los orificios de ventilación. Sistema de altavoces El sistema de altavoces incorporado no está blindado magnéticamente, y la imagen de un televisor cercano podrá distorsionarse magnéticamente. En esta situación, apague el televisor, espere 15 a 30 minutos, y después vuelva a encenderlo. Si no se nota mejora, aleje el sistema del televisor. Limpieza de la caja Limpie el sistema con un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente suave. No utilice ningún tipo de estropajos abrasivos, polvo desengrasador ni disolventes, tales como diluyente, bencina o alcohol. Sistema de altavoces: sistema de altavoces de 2 vías, reflejo de graves Unidades de altavoces: FST-GTK33iP/RDH-GTK33iP: de graves: 200 mm, tipo cónico de agudos: 66 mm, tipo cónico FST-GTK11iP/RDH-GTK11iP: de graves: 160 mm, tipo cónico de agudos: 40 mm, tipo cónico Impedancia nominal: FST-GTK33iP/RDH-GTK33iP: 3,5 ohm FST-GTK11iP/RDH-GTK11iP: 3,0 ohm Entrada DVD/PC IN (entrada de audio L/R): FST-GTK33iP/RDH-GTK33iP: Sensibilidad 1 000 mV, impedancia 47 kiloohm FST-GTK11iP/RDH-GTK11iP: Sensibilidad 1 500 mV, impedancia 47 kiloohm Sección del iPod/iPhone Conector de iPod/iPhone: Tensión de salida: cc 5 V Corriente de salida máxima: 1 A Modelos iPod/iPhone compatibles:  iPod touch de cuarta generación  iPod touch de tercera generación  iPod touch de segunda generación  iPod nano de sexta generación  iPod nano de quinta generación (videocámara)  iPod nano de cuarta generación (vídeo)  iPod nano de tercera generación (vídeo)  iPod classic  iPhone 4S  iPhone 4  iPhone 3GS  iPhone 3G “Made for iPod” y “Made for iPhone” indican que un accesorio electrónico se diseñó para conectarse específicamente a los dispositivos iPod o iPhone respectivamente, y que el fabricante obtuvo la certificación necesaria para que cumpla con los estándares de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo o su cumplimiento de los estándares de seguridad y normativa. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con el iPod o el iPhone puede afectar al rendimiento inalámbrico. Sección de USB Velocidades de bits admitidas: MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32 kbps  320 kbps, VBR (velocidad de bits variable) WMA: 48 kbps  192 kbps, VBR (velocidad de bits variable) AAC: 48 kbps  320 kbps Frecuencias de muestreo: MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32/44,1/48 kHz WMA: 44,1 kHz AAC: 44,1 kHz Puerto (USB): Tipo A, corriente máxima de 500 mA Sección del sintonizador FM estéreo, sintonizador superheterodino FM/AM Antena: Antena de FM de cable Antena de AM de cuadro Sección del sintonizador de FM: Gama de sintonía: 87,5 MHz  108,0 MHz (pasos de 50 kHz) Sección del sintonizador de AM: Gama de sintonía: Modelos para Europa, Rusia y Arabia Saudita: 531 kHz  1 602 kHz (pasos de 9 kHz) Modelos para Latinoamérica: 530 kHz  1 710 kHz (pasos de 10 kHz) 531 kHz  1 710 kHz (pasos de 9 kHz) Modelo para Australia: 531 kHz  1 710 kHz (pasos de 9 kHz) 530 kHz  1 710 kHz (pasos de 10 kHz) Otros modelos: 531 kHz  1 602 kHz (pasos de 9 kHz) 530 kHz  1 610 kHz (pasos de 10 kHz) Generalidades Alimentación: Modelos para Latinoamérica (excepto los modelos para México y Argentina): ca 120 V  240 V, 50/60 Hz Modelo para México: ca 127 V 60 Hz Modelos para Europa, Rusia, Australia y Argentina: ca 220 V  240 V, 50/60 Hz Otros modelos: ca 120 V  240 V, 50/60 Hz Consumo de Potencia: FST-GTK33iP/RDH-GTK33iP: 75 W (0,5 W en modo de ahorro de energía) FST-GTK11iP/RDH-GTK11iP: 45 W (0,5 W en modo de ahorro de energía) Dimensiones (AN/AL/PR): FST-GTK33iP/RDH-GTK33iP: Aprox. 768,5 mm × 323 mm × 385 mm FST-GTK11iP/RDH-GTK11iP: Aprox. 678,5 mm × 323 mm × 385 mm Peso: FST-GTK33iP/RDH-GTK33iP: Aprox. 14,0 kg FST-GTK11iP/RDH-GTK11iP: Aprox. 12,5 kg Cantidad de la unidad: 1 pieza Accesorios suministrados: Mando a distancia (1), pilas R6 (Tamaño AA) (2), antena de FM de cable/antena de AM de cuadro (1) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony RDH-GTK37iP Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para