Sangean WR-16 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Version 1
WR-16
E
29
La marca de Bluetooth
®
y sus logotipos son marcas registradas pertenecientes a Bluetooth SIG, Inc. y
el uso de dichas marcas por SANGEAN ELECTRONICS INC. se realiza bajo licencia.
30
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Instrucciones importantes de seguridad
Lea estas instrucciones.
Conserve estas instrucciones.
Preste atención a todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No utilice este aparato cerca del agua.
Límpielo sólo con trapos secos.
No bloquee los oricios de ventilación.Instálelo según las in-strucciones del fabricante.
No lo instale cerca de fuentes de calor, como radiadores, calen-tadores, hornos u otros apara-
tos (incluidos amplicadores) que produzcan calor.
No ignore el propósito de seguridad del enchufe polarizado o de tipo tierra.Un enchufe polar-
izado tiene dos patillas, una más ancha que la otra.Un enchufe de tipo tierra tiene dos pa-tillas
y una tercera punta de toma de tierra.La patilla ancha o la tercera punta tienen una función de
seguridad.Si el enchufe suministrado no cabe en la toma, consulte a un electricista para susti-
tución de la toma obsoleta.
Proteja el cable de corriente para que no pueda ser pisado o aplastado, especialmente en en-
chufes, receptáculos y su punto de salida del aparato.
Utilice únicamente accesorios o anexos especicados por el fabricante.
Utilice el aparato únicamente con el carro, el apoyo, el trípode, el soporte o la mesa que espe-
cique el fabricante o que se venda con él.Si se utiliza un carro, tenga precaución al mover la
combinación de carro y aparato para evitar lesiones por vuelco.
Desenchufe el aparato durante tormentas o si no se va a utili zar durante un largo periodo de
tiempo.
Solicite las reparaciones a personal de servicio cualicado.Las reparaciones son necesarias
cuando el aparato ha resultado da-ñado de algún modo; por ejemplo, si se ha deteriorado el
enchufe o el cable de alimentación, o se ha derramado líquido o han caído objetos en el interior
del aparato, o si éste se ha expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona normalmente, o se
ha caído.
Para reducir el riesgo de fuego o descargas eléctricas, no ex-ponga este equipo a la lluvia ni a
la humedad.
31
Instrucciones importantes de seguridad
La marca de riesgo de descargas eléctricas y el símbolo grá-co asociado se encuentran en el
panel inferior de la unidad.
El aparato no se deberá exponer a salpicaduras, y no se colocarán objetos llenos de líquidos
encima del aparato.
Presión acústica excesiva en el oído por los auriculares podría dañar el oído.
16.
17.
18.
Para usuarios de los EE.UU.:
Precauciones para el usuario
Los cambios o modicaciones no aprobados expresamente por la parte responsable de su cum-
plimiento podrían anular la autoridad del usuario para usar el equipo.
Declaración de exposición a radio frecuencia (RF)
NOTA IMPORTANTE:
Para cumplir con los requisitos de cumplimiento de exposición a RF de FCC, la(s) antena(s)
usada(s) con este transmisor deberá ser instalada dejando una distancia mínima de 20cm (8
pulgadas) de cualquier personas, y no deberá ser colocada ni usada en conjunción con ninguna
otra antena o transmisor. No se permite ninguna modicación en la antena ni en el dispositivo.
Cualquier cambio en la antena o en el dispositivo podría causar que el dispositivo excediera los
requisitos de exposición a RF y anular la autoridad del usuario para usar el dispositivo.
Note:
Este equipo ha sido probado, hallándose que cumple con los límites de un dispositivo digital de
clase B, conforme a la parte 15 del Reglamento FCC. Estos límites se han diseñado para propor-
cionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radio frecuencia y, si no es instalado y
usado siguiendo las instrucciones, podría causar interferencias en las comunicaciones por radio.
Sin embargo, esto no supone ninguna garantía de que no habrá interferencias en determinadas
instalaciones. Si este equipo produjera interferencias en la recepción de radio o televisión, lo que
podrá ser determinado encendiendo y apagando el equipo, animamos al usuario a intentar corre-
gir las interferencias aplicando una o más de las siguientes medidas:
Reoriente o recoloque la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma o circuito distinto del usado para la conexión del
receptor.
Consulte a su distribuidor o un técnico experto en radio/TV para que le ofrezcan ayuda.
32
Controles y conexiones
1
Indicador LED de sintonizado
2
Dial de sintonización
3
Dial de selección de energía y frecuencia
4
Dial de control de volumen
5
Altavoz
6
Escala de frecuencias
7
Indicador de frecuencia
Vista frontal
6
3
45
7
2
1
33
Controles y conexiones
Vista trasera
8
Conexión de entrada de corriente
continua (DC) de 12V
9
Conexión para auriculares
Conexión de salida REC
11
Conexión de entrada auxiliar
12
Puerto de carga USB
13
Selector de antena interna / externa
14
Conector tipo F para antena externa
15
Conector para antena externa AM
(Solo en la versión para EEUU)
16
Conexión de cable de corriente alterna
10
15
14
13 12 11 10 9 8
16
34
17
Área de detección NFC
Vista superior
17
Controles y conexiones
35
Encienda su radio
Conecte la antena
La radio dispone de antena AM / FM incorporada.Para mejorar la recepción en FM, introduzca
el extremo del cable de antena FM suministrado en la terminal de antena tipo F y ajuste el cable
para obtener una recepción óptima. También puede utilizarse un cable coaxial de 75 Ohmios
para antena de exteriores, conectado al terminal. Asegúrese de poner el interruptor de antena
externa / interna en la posición externa cuando utilice la antena de cable suministrada o cuando
conecte una antena externa. En algunos países europeos podría ser necesario conectar el adap-
tador del terminal de antena suministrado para conectar la antena exterior.
Encienda su radio girando el dial de encendido a la posición FM.
Gire el control de sintonización para seleccionar la emisora que desee. En FM la escala de sin-
tonización va marcada en MHz (Megahercios). El indicador LED de sintonía brillará al máximo
cuando se haya conseguido la sintonización óptima.
Ajuste el control de volumen para una audición cómoda.
Para apagar la radio, gire el botón de encendido hasta la posición OFF.
1.
2.
3.
4.
5.
Funcionamiento de la radio en FM
Uso con corriente alterna (AC)
Antes de conectar el cable de corriente alterna (AC) a la radio, asegúrese de que el voltaje AC sea el
correcto. Inserte el enchufe del cable de corriente proporcionado en la conexión para corriente alterna
(AC) en la parte trasera de su radio.
Uso con corriente continua (DC)
Para usar en exteriores, podrá alimentar la radio utilizando un enchufe de corriente continua (DC)
de 12V desde una fuente de energía de corriente continua (no incluida) (por ejemplo, desde la toma
de corriente que hay en vehículos o barcos). Un adaptador de corriente alterna con 1 amperio y una
polaridad con centro positivo también puede alimentar la radio en interiores.
36
Conexión de la antena
La radio viene provista de una antena AM incorporada, que es suciente para una audición normal.
Para mejorar la recepción en AM, puede conectar una antena AM exterior con el terminal de antena
AM (versión americana solamente).
Encienda su radio girando el dial de encendido a la posición AM.
Gire el control de sintonización para seleccionar la emisora que desee. En AM la escala de
sintonización va marcada en kHz (Kilohercios). El indicador LED de sintonía brillará al máximo
cuando se consiga la mejor sintonización.
Gire la radio para obtener una recepción óptima.
Ajuste el control de volumen para una audición cómoda.
Para apagar la radio, ponga el interruptor de encendido en la posición OFF.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Funcionamiento de la radio en AM
Emparejamiento de su dispositivo Bluetooth por primera vez
1.
2.
3.
Gire el control Band para seleccionar la función Bluetooth. El icono de Bluetooth del panel
parpadeará.
Active el Bluetooth en su dispositivo siguiendo el manual del usuario de este para enlazar
con su WR-16.Con algunos teléfonos móviles equipados con versiones anteriores al dis-
positivo Bluetooth BT2.1, puede que sea necesario introducir la contraseña “0000”.
Una vez conectado, podrá oírse un pitido y el icono del Bluetooth permanecerá iluminado.
Ahora podrá reproducir la música en su dispositivo con función de Bluetooth mediante el
WR-16.
Escuchar música Bluetooth
Necesitará emparejar su dispositivo Bluetooth con su radio antes de poder autoenlazarlos para repro-
ducir / retransmitir música por Bluetooth en su WR-16. El emparejamiento creará un ‘enlace’ de modo
que ambos dispositivos puedan reconocerse mutuamente.
37
NOTE
Reproducir desde un dispositivo Bluetooth emparejado anteriormente
El WR-16 puede memorizar hasta 2 dispositivos Bluetooth emparejados, cuando la memoria exceda
esta cantidad, se sobrescribirá el dispositivo emparejado más antiguo.
Si su dispositivo Bluetooth ya hubiera sido emparejado anteriormente con el WR-16, la unidad
memorizará su dispositivo Bluetooth e intentará reconectarse con el dispositivo Bluetooth al que se
conectó por última vez. Si el último dispositivo Bluetooth conectado no estuviera disponible, el WR-16
intentará conectarse al penúltimo dispositivo.
Si hubiera 2 dispositivos Bluetooth buscando WR-16, se mostrará disponible en ambos dis-
positivos. Sin embargo, si un dispositivo se enlazase con el WR-16 primero, entonces el otro
dispositivo Bluetooth no encontrará el WR-16 en el listado.
Si moviera el dispositivo fuera del alcance de Bluetooth, la conexión a su radio se desconec-
tará temporalmente. Su radio se reconectará automáticamente si el dispositivo al que estu-
viera conectado volviese a estar dentro del radio de alcance en menos de 3 minutos. De lo
contrario, necesitará reconectar su dispositivo a la radio manualmente. Tenga en cuenta que
durante el periodo de desconexión, ningún otro dispositivo Bluetooth podrá emparejarse o
enlazarse con su radio.
Si se mostrase ‘SANGEAN WR-16’ en su listado de dispositivos Bluetooth pero su dispositivo
no pudiera conectarse a él, elimine el elemento Sangean WR-16 de la lista y empareje el dis-
positivo de nuevo con el WR-16 siguiendo los pasos descritos anteriormente.
El alcance operativo efectivo entre el sistema y el dispositivo emparejado es de unos 10 met-
ros (30 pies). Cualquier obstáculo que se interponga entre el sistema y el dispositivo podría
reducir el alcance operativo.
La función de conectividad Bluetooth / NFC podría variar, dependiendo de los dispositivos
Bluetooth que se conecten. Por favor, consulte las capacidades Bluetooth de su dispositivo
antes de conectarlo con su radio.Puede que no hubiera soporte para todas las funciones en
algunos de los dispositivos Bluetooth emparejados.
En algunos teléfonos móviles, hacer / recibir llamadas, mensajes de texto, correos electróni-
cos o cualquier otra actividad no relacionada con la retransmisión de audio podría silenciar la
retransmisión de audio por Bluetooth o incluso desconectarse temporalmente de su dispositi-
vo. Este tipo de comportamiento es una función del dispositivo conectado y no indica ningún
fallo de funcionamiento de la radio.
Desconectar su dispositivo Bluetooth
Gire el dial de selección de frecuencia a cualquier otra frecuencia o a la posición de apagado o de-
sconecte el dispositivo Bluetooth.La luz LED del icono de Bluetooth comenzará a parpadear para indi-
car la desactivación del Bluetooth.
38
Desconectar su dispositivo NFC
Para desconectar su dispositivo, simplemente toque de nuevo la parte superior de la unidad con él. La
luz LED del icono de Bluetooth comenzará a parpadear para indicar la desactivación del Bluetooth.
1.
2.
3.
4.
Gire el control Band para seleccionar la función Bluetooth. El icono de Bluetooth del panel
parpadeará.
2.Encienda la función NFC de su dispositivo.
Toque el área NFC de su dispositivo de reproducción contra el área NFC marcada en la
parte superior del radio.La unidad se encenderá y entrará en el modo emparejamiento au-
tomáticamente. Si se empareja con el WR-16 por vez primera, su dispositivo con función
NFC le pedirá permiso para enlazarse con la radio. Una vez emparejado con un dispositivo,
se oirá un pitido y el icono de Bluetooth permanecerá encendido.
Use los controles de su dispositivo para reproducir / dejar en pausa y desplazarse por las
pistas.
Emparejamiento y reproducción de su
dispositivo vía NFC
WR-16 está equipado con la función NFC (Near Field Communication), lo que permite la reproducción
de dispositivos con la función NFC para el emparejamiento y la reproducción de música. Para
dispositivos sin la función NFC, por favor, consulte las secciones anteriores sobre el emparejamiento
Bluetooth estándar.
NOTE
Si desea enlazarse a otro dispositivo Bluetooth por medio de NFC, desconecte antes el
dispositivo Bluetooth con el que esté enlazado.
La ubicación del área de detección de NFC no será la misma para cada dispositivo. Cuando se
conecte con otros dispositivos Bluetooth mediante el NFC, consulte la guía del usuario del otro
dispositivo para tener una información más completa.
Algunas carcasas o tapas metálicas de teléfonos móviles podrían reducir la sensibilidad del
NFC. Asegúrese de retirarlas antes de activar el NFC.
39
Se debe utilizar auriculares con conector de 3,5 mm con esta radio. Conecte los auriculares en la
clavija marcada en la parte posterior de la radio.Cuando se hayan conectado los auriculares, se de-
sconectará automáticamente el altavoz.
La radio puede usarse como un sintonizador independiente conectando esta salida a un receptor
estéreo o preamplicador o podrá utilizar esta salida para realizar grabaciones en mono de programas
de audio.
1.
2.
3.
Gire el control Band para seleccionar “AUX”.
Conecte una fuente de audio externa (por ejemplo, un iPod, reproductor de MP3 o CD) a la
toma de Entrada Auxiliar.
Ajuste el volumen de su iPod, reproductor de MP3 o CD para garantizar una señal adecua-
da del reproductor, después gire el control Volume como desee.
Uso de auriculares
Clavija de entrada auxiliar (AUX IN)
Conexión de salida REC
En la parte posterior de su radio dispondrá de una toma de Entrada Auxiliar de 3,5mm para permitir
que la señal de audio sea alimentada en la unidad desde un dispositivo de audio externo, como un
iPod, reproductor de MP3 o CD.
40
IMPORTANT
Cargar con puerto USB
Su radio dispone de un puerto USB ideado para cargar un iPhone, teléfonos inteligentes o dispositivos
similares. El tiempo de carga podría variar y en algunos casos podría tardar más en cargar que cuan-
do use el cargador provisto por el fabricante de su teléfono inteligente. Debido a las interferencias,
el WR-16 solo puede cargar su iPhone, teléfono inteligente o dispositivo similar cuando la radio esté
apagada.
El puerto USB sólo puede alimentar dispositivos USB con una entrada de 1A 5V como
máximo. No es compatible con discos duros externos ni algunos teléfonos móviles o
dispositivos electrónicos.
El cargador podría no alimentar algunos dispositivos USB.
No conecte una fuente de energía al puerto USB. De lo contrario, podría haber riesgo de
incendio. El puerto USB está ideado solo para cargar dispositivos de bajo voltaje.
No inserte un tornillo, cable, etc. en el puerto de alimentación de energía USB. De lo contrario,
un cortocircuito podría causar humo o fuego.
No conecte este puerto USB con el puerto USB de su PC, ya que hay una alta posibilidad de
causar que ambas unidades dejen de funcionar.
Nunca utilice el puerto USB en condiciones de lluvia o humedad para prevenir que la
humedad entre en la radio.
41
Rango de frecuencias:
FM 87.50-108 MHz
AM 520-1710 kHz
Energía
AC 120V / 60Hz / 25W (versión EE.UU)
AC 230V / 50Hz / 25W (versión europea)
(Para los requisitos reales de energía, mire en el panel trasero)
Sistema de antena interna:
Antena AM interna de ferrita
Antena FM interna de cable
Conector para antena externa:
Conector antena AM (solo en la versión para EE.UU)
Conector tipo F para antena FM externa.
Potencia de salida:
6.5W 10% T.H.D. @ 100Hz
Conexión para auriculares:
Conexión estéreo de 3.5mm de diámetro
Salida:
3mW + 3mW
Conexión de entrada auxiliar:
Conexión estéreo de 3.5mm de diámetro.
Respuesta de entrada:
Entrada 300mV Salida 7W @100Hz
Resistencia de entrada:
47kohm
Salida REC:
Resistencia de salida: 2.2kohm
Entrada de corriente continua (DC):
12V / 1A pin central positivo (tensión de servicio 9-14V)
Diámetro externo:
5.5mm
Diámetro interno:
2.0mm
Energía máxima proporcionada
por el puerto USB:
5V, 1A
Bluetooth
Especicaciones de Bluetooth Bluetooth
®
Ver 4.1
Perl compatible A2DP
Códec de audio Bluetooth SBC
Potencia de transmisión Especicación de potencia Clase 2
Alcance 10metros / 30pies
Especicaciones
42
Si, en lo sucesivo, usted tuviera que deshacerse de este producto, por favor, fíjese en
que: La eliminación de productos eléctricos no debe hacerse junto con los desechos del
hogar. Por favor, recicle allá donde se disponga de instalaciones a tal efecto. Consulte
a su Autoridad Local o su distribuidor sobre los consejos de reciclaje (Directiva sobre la
Eliminación de Equipos Eléctricos y Electrónicos).
Intervalo de temperatura de
funcionamiento:
0°a +35°C
Accesorios:
Cable de antena FM para conector de tipo-F.
Cable de corriente alterna (AC)
Adaptador de F a PAL (solo en la versión europea)
Dimensiones:
240 (A) x 119 (AL) x 168 (L) mm
9.44” (A) x 4.68” (AL) x 6.61” (L)
Peso:
2.375kg.
5.23lbs.
La empresa se reserva el derecho de modicar las especicaciones sin noticación previa.
Especicaciones
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Sangean WR-16 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario