Transcripción de documentos
Como Leer la Muestra de la Onda Cinetica............ 8
ES
Estacion Meteorologica Digital con
Termo-higrometro a Traves ae Sensor
Remoto y Reloj Radio Controlado
Exploración de los Sensores Remotos .................. 8
Indicadores del Nivel de Confort ............................ 8
Temperatura, Humedad e Indicadores de
MODELO: BAR122HGN
Tendencia de la Presion ........................................... 9
Temperatura y Humedad Máximas y Mínimas........... 9
MANUAL DEL USUARIO
Cómo Utilizar la Alarma de Temperatura /
humedad del Canal 1................................................ 9
CONTENIDO
Previsión del Tiempo ............................................. 11
Introduccion .............................................................. 2
Modos de Visualizacion del Reloj rf ..................... 11
Funciones Principales : Unidad Principal ................. 2
Recepcion de Radio ............................................... 11
Funciones: Sensor Termohigrométro Remoto -
Como Poner el Reloj Manualmente en Hora ........ 12
THGR228N ................................................................. 4
Ajuste y Activacion de las Alarmas ...................... 13
Antes de Empezar ...................................................... 4
Como Parar las Alarmas ........................................ 13
Instalación de las Pilas de la Unidad Principal...... 5
Precaución .............................................................. 13
Instalacion de Pilas y Canales: Unidad Remota .............. 5
Especificaciones .................................................... 14
Precaucion Sobre las Pilas Usadas ........................ 6
Sobre Oregon Scientific......................................... 15
Como usar el Soportede Mesa o la
EU - Declaración de Conformidad ........................ 15
Montura de la Pared ................................................. 6
Guía de Solución de Problema -BAR122HGN...... 15
El Boton de Reajuste................................................ 6
Procedimientos Preliminares .................................. 6
Cómo Comprobar la Temperatura y
Humedad Exterior E Interior .................................... 7
Señales Desconectadas........................................... 7
Colision De Transmisiones...................................... 7
1
P/N:086L002706-173 REV1
67/99
BAR122HGN_UM_ES.indd 1
3/4/08 6:12:35 PM
ES
INTRODUCCION
FUNCIONES PRINCIPALES : UNIDAD PRINCIPAL
Felicitaciones por la compra de la Estación Meteorológica
con sensor remoto y reloj calendario de radiocontrolado
(BAR122HGN).
Esta unidad cuenta con cuatro pantallas grandes de
cristal líquido (LCD) de cuatro líneas para mostrar la
información del pronóstico del tiempo, temperaturas
interna y externa y humedad relativa, reloj calendario
controlado por radiofrecuencia (RF), pantalla del reloj
para una segunda zona horaria y alarmas diarias dobles.
Además, la unidad principal admite hasta tres sensores
remotos.
Otras características incluyen una pantalla para los días
de la semana abreviados en cuatro idiomas, alarma
creciente en cuatro pasos y modos intercambiables de
pantalla del reloj.
2
P/N:086L002706-173 REV1
68/99
BAR122HGN_UM_ES.indd 2
3/4/08 6:12:35 PM
ES
Para reducir el valor de un ajuste
J. BOTON [ TIME
]
Para incrementar el valor de un ajuste
]
K. BOTÓN DE ALARMA [
Muestra la hora de alarma o la cambia
L. BOTON [ ON/OFF ] ( TEMP/% RH ALARM )
Pone / Quita la alarma HI (alta) / LO (baja) y la alarma
HI (alta) / LO (baja) del % RH
M. BOTON [ HI/LO ] ( TEMP/% RH ALARM )
- Ajusta los límites de la alarma de temperatura
superior e inferior de los canales individuales
- Confirma los ajustes de alarma
] ( TEMP/% RH ALARM )
N. BOTON [
Ajusta las lecturas para la temperatura y humedad
superior o inferior de los canales individuales
O. BOTON [ AL CLOCK ]
Pone o quita las alarmas diarias
P. BOTON [ RESET ]
Pone todos los ajustes a los valores por omisión
Q. AGUJERO PARA MONTAJE EN PARED
Para montar la unidad principal en una pared
R. COMPARTIMIENTOS DE PILAS
Necesita dos pilas alcalinas UM-3 o “AA”, 1,5V
S. SOPORTE DE MESA REPLEGABLE
Para colocar la unidad principal sobre una superficie
plana
A . PANTALLA FRONTAL
Un diodo electroluminiscente de Cuatro secciones
fácil de leer
A1. PANTALLA DE PRONOSTICO DEL TIEMPO
Muestra gráficamente la previsión del tiempo
A2. BOTÓN [SNOOZE]
Activa la opción Snooze mediante la cual la alarma
volverá a sonar después de 8 minutos.
B. [
] INDICADOR DE BATERIA BAJA
Se activa cuando el nivel de energía de las pilas del
sensor remoto o de la unidad principal es bajo.
C. SEÑAL DE RECEPCION DE RADIO [
]
Indica el estado de recepción de radio
D. BOTON [ MEMORY ]
Muestra las lecturas máximas / mínimas de la
temperatura y la humedad, y borra los datos de la
memoria
E. BOTÓN DE CANAL
Le permite moverse entre los canales del sensor
remoto
F. BOTÓN [ MODE/SET ]
Cambia el modo del reloj y cambia los ajustes de
fecha y hora
G. [
]/[
] ICONOS DE ALARMA ACTIVADA
Aparecen cuando la alarma está activada
H. [((1))] / [((2))] ICONOS DE ALARMA
Aparecen cuando la hora de alarma se visualiza en
la pantalla
I. BOTON [ TIME
]
3
P/N:086L002706-173 REV1
69/99
BAR122HGN_UM_ES.indd 3
3/4/08 6:12:37 PM
ES
B. INDICADOR LED
Parpadea cuando la unidad remota transmite una lectura
C. INTERRUPTOR PARA SELECCIONAR ENTRE °C/°F
Selecciona entre grado Centígrado (°C) y Fahrenheit (°F)
D. INTERRUPTOR PARA CAMBIAR DE CANALES
Designa el Canal 1, Canal 2 o Canal 3 de la unidad
remota
E. BOTON RESET
Vuelve todos los ajustes a los valores por defecto
F. COMPARTIMENTO DE PILAS
Acomoda dos pilas tamaño AAA
G. TAPA DEL COMPARTIMENTO DE PILAS
H. SUJECCION PARA MONTURA EN LA PARED
Para colocar la unidad remota en la pared
I. SOPORTE DE MESA MOVIBLE
Para colocar la unidad remota en una superficie plana.
FUNCIONES: SENSOR TERMOHIGROMÉTRO REMOTO - THGR228N
ANTES DE EMPEZAR
A. PANTALLA DE DOS SECCIONES
Muestra la temperatura y humedad actuales
recogidas por la unidad remota
4
Para un mejor funcionamiento,
1. Asigne diferentes canales a diferentes unidades remotas.
2. Inserte las pilas para la unidad remota antes de
hacerlo para la unidad principal.
3. Coloque la unidad principal tan cerca como sea posible
de la unidad remota, reajuste la unidad principal después
de instalar las pilas. Esto asegurará una sincronización
más fácil entre la transmisión y recepción de señales.
4. Coloque la unidad remota y la unidad principal
dentro del límite efectivo de transmisión, que en
circunstancias normales es de hasta 100 metros.
P/N:086L002706-173 REV1
70/99
BAR122HGN_UM_ES.indd 4
3/4/08 6:12:37 PM
ES
Observe que el área efectiva está enormemente afectada
por los materiales del edificio y donde la unidad principal
y remota se coloquen. Intente varias posiciones para
mejores resultados.
INSTALACION DE PILAS Y CANALES:
UNIDAD REMOTA
La unidad de sensor termo-higrométro remoto utiliza dos
(2) pilas alcalinas tamaño UM-4 o “AAA”.
Aunque las unidades remotas están hechas a prueba de
diferentes climas, deben colocarse lejos de la luz solar
directa, lluvia o nieve.
Seguir estos pasos para instalar / cambiar las pilas:
1. Saque los tornillos del compartimento de pilas.
2. Seleccione el número de canal en el Interruptor de
selección de [CHANNAL].
3. Seleccione la unidad de muestra de temperatura en
el interruptor de selección entre °C/°F.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS DE LA
UNIDAD PRINCIPAL
1. Abrir con cuidado la lengüeta de la tapa del
compartimento de pilas.
2. Colocar cuatro pilas alcalinas UM-3 o “AA”.
4. Inserte las pilas específicamente de acuerdo con las
polaridades que se muestran en el interior.
5. Vuelve a colocar el compartimento de pilas y asegure
los tornillos.
3. Colocar de nuevo la tapa del compartimento de pilas.
5
Reemplace las pilas cuando el indicador de pilas de
un canal específico se ilumine en la unidad principal.
(Repita los pasos descritos en la sección “ANTES DE
EMPEZAR”.)
Observe que una vez se asigna un canal a una unidad
remota, solo puede cambiarlo sacando las pilas o
reajustando la unidad.
P/N:086L002706-173 REV1
71/99
BAR122HGN_UM_ES.indd 5
3/4/08 6:12:40 PM
ES
Montura de la pared
PRECAUCION SOBRE LAS PILAS USADAS
Soporte de Mesa
Cuando hay que reemplazar las pilas, el indicador de pilas
respectivo se mostrará cuando se seleccione el canal
respectivo. El nivel de pila de la unidad principal se mostrará
en la temperatura interior cuando se esté gastando.
COMO USAR EL SOPORTE DE MESA O LA
MONTURA DE LA PARED
La unidad principal tiene un soporte de mesa retractable,
que cuando se abre, puede apoyar la unidad sobre una
superficie plana. O puede cerrar el soporte y montar
la unidad en la pared usando el agujero para el tornillo.
En cuanto a la unidad remota, viene junto con una sujección
para montar en la pared y un. soporte movible. Use
cualquiera de ellos para colocar la unidad en su sitio.
Unidad principal
Montura de la pared
EL BOTON DE REAJUSTE
Este botón se usa solamente cuando la unidad funciona
en de modo desfavorable o no funciona adecuadamente.
Use un bolígrafo para sujetar el botón. Todos los ajustes
volverán a los valores por defecto.
Soporte de Mesa
PROCEDIMIENTOS PRELIMINARES
Una vez que se hayan colocado las pilas en un sensor
remoto determinado, empezará a transmitir información
a intervalos de 40 segundos.
Así mismo, durante aproximadamente tres minutos, la
unidad principal buscará automáticamente señales una vez
que las pilas están instaladas. Después de una recepción
satisfactoria, la lectura de temperatura del canal individual
aparecerá en la línea superior, mientras que la lectura de
Unidad remota
6
P/N:086L002706-173 REV1
72/99
BAR122HGN_UM_ES.indd 6
3/4/08 6:12:41 PM
•
Para visualizar las lecturas de temperatura/humedad
de un sensor remoto:
• Pulsar [CHANNEL] hasta que el canal del sensor
remoto apropiado aparezca en el cuadro debajo de
la onda cinética.
Si no se recibe ninguna señal, la pantalla mostrará espacios
“---” en blanco y el icono de onda cinética no se mostrará.
Para forzar una búsqueda de señal:
• Pulsar y mantener oprimido el botón [ CHANNEL ]
y [MEMORY] durante 2 segundos para forzar una
búsqueda de 3 minutos.
SEÑALES DESCONECTADAS
En el caso de que sin razones obvias la pantalla queda en
blanco para un canal en particular, presione [ CHANNEL
] y [ MEMORY] para ejecutar una búsqueda inmediata.
Esto resulta útil para sincronizar la transmisión y
recepción de las unidades principal y remotas.
Repetir este paso siempre que existan discrepancias
entre la lectura mostrada en la unidad principal y la
mostrada en la unidad remota respectiva.
Si eso no funciona, compruebe:
1. La unidad remota de ese canal está todavía en su sitio.
2. Las pilas de la unidad remota y de la unidad principal.
Reemplácelas si es necesario.
CÓMO COMPROBAR LA TEMPERATURA Y
HUMEDAD EXTERIOR E INTERIOR
Observe que cuando la temperatura cae por debajo de un
nivel de congelación, las pilas de las unidades de exterior
quedarán congeladas, disminuyendo su suministro de
voltaje y área de efectividad.
3. La transmisión está dentro del área y el camino está
libre de obstáculos e interferencias. Disminuya la
distancia cuando sea necesario.
La visualización de las lecturas a partir de un sensor
remoto o de la unidad principal es un procedimiento de
un solo paso. El canal del sensor remoto o la pantalla
de la unidad principal se indican en un cuadro debajo
del icono de onda cinética.
COLISION DE TRANSMISIONES
Icono de
onda cinética
Pantalla
designada
Pulsar [CHANNEL] hasta que aparezca un punto en
el cuadro debajo de la onda cinética.
ES
humedad respectiva aparecerá en la línea inferior. La
unidad principal actualizará automáticamente sus lecturas
a intervalos de 40 segundos aproximadamente.
Pantalla re- Pantalla re- Pantalla rePantalla de
mota Canal mota Canal mota Canal
interior
uno
tres
dos
7
Las señales de otros aparatos eléctricos, tales como
timbres de la puerta, sistemas de seguridad caseros y
controles de entrada, pueden interferir con los de este
producto y causar un fallo temporal de recepción. Esto
es normal y no afecta el funcionamiento general del
P/N:086L002706-173 REV1
73/99
BAR122HGN_UM_ES.indd 7
3/4/08 6:12:44 PM
ES
producto. La transmisión y recepción de la temperatura
y las lecturas de la humedad volverán a registrarse
nuevamente una vez que ceda la interferencia.
•
Presione r [CHANNEL], [MEMORY], [HI/LO], [
[ON/OFF](TEMP % RH AL)
],
INDICADORES DEL NIVEL DE CONFORT
COMO LEER LA MUESTRA DE LA
ONDA CINETICA
Los indicadores del nivel de comodidad COMFORT,
WET, y DRY le indicarán si el ambiente actual es
confortable, muy húmedo o muy seco.
La onda cinética muestra el estado de la señal recibida
de la unida principal. Hay dos formas posibles:
El indicador de confort aparecerá en la pantalla cuando
se satisfacen las siguientes condiciones.
La unidad está en modo
de búsqueda
Indicador Rango de
Rango de
de pantalla Temperatura Humedad
en la unidad
Las lecturas de temperatura quedan
registradas de modo muy seguro.
No hay señales.
20°Ca25°C
(68°Fa77°F)
COMFORT
EXPLORACIÓN DE LOS SENSORES REMOTOS
Se puede ajustar la unidad para explorar y mostrar
automáticamente las lecturas de los sensores remotos.
Cuando el modo de sensor remoto está activado, la
pantalla muestra las lecturas de un canal durante 4
segundos aproximadamente y a continuación pasa a
mostrar el canal siguiente.
WET
DRY
Para activar el modo de exploración de sensor remoto:
• Pulsar y mantener oprimido [CHANNEL] durante 2
segundos.
Para desactivar el modo de exploración de sensor
remoto:
No hay
indicador
Muestra el
ambiente
actual
40%RH70% Muestra el Rango
RH
ideal para la
temperatura y la
humedad relativa
-5C-+50°C
Mas de 70% Hay exceso de
(23°F-122°F) RH
humedad.
-5C-+50°C
Por debajo de La humedad es
(23°F-122°F) 40%RH
insuficiente
Menos de 20° 40%RH a
(68°F) o más 70%RH
de 25°C(77°F)
Sin comentarios
8
P/N:086L002706-173 REV1
74/99
BAR122HGN_UM_ES.indd 8
3/4/08 6:12:45 PM
ES
TEMPERATURA, HUMEDAD E INDICADORES
DE TENDENCIA DE LA PRESION
TEMPERATURA Y HUMEDAD MÁXIMAS Y
MÍNIMAS
Los indicadores de tendencia de la temperatura,
humedad y presión muestran las tendencias de las
lecturas recogidas. Las flechas indican que una
tendencia en aumento, estable o en disminución.
Las lecturas de temperatura y humedad máximas y
mínimas registradas se guardarán automáticamente
en la memoria.
Para visualizar la memoria de pantalla máxima o
mínima:
1. Seleccionar el canal que se va a revisar.
2. Pulsar [ MEMORY ] una vez para visualizar la
temperatura y humedad máximas, y nuevamente
para la temperatura y humedad mínimas. Aparecerán
los indicadores correspondientes, MAX o MIN.
Indicador de la
flecha
Tendencia de la
Temperatura
Aumento
Estable
Disminución
Para borrar la memoria:
Indicador de la
flecha
Tendencia de la
humedad
• Pulsar y sostener [ MEMORY ] durante 2 segundos.
Aumento
Estable
Si pulsa [ MEMORY ] ahora, los registros máximo y
mínimo tendrán los mismos valores que los actuales
hasta que se registren otras lecturas.
Disminución
Indicador de la
flecha
Tendencia de la
presión
CÓMO UTILIZAR LA ALARMA DE
TEMPERATURA/HUMEDAD DEL CANAL 1
Aumento
Estable
Disminución
Es posible establecer los límites de temperatura y
humedad superiores e inferiores para el canal 1, de
forma que una alarma se active cuando se excedan
dichos límites.
Nota: Si la lectura es superior o inferior al límite de
medición de la unidad principal o de la unidad remota
(señalado en la especificación), en la pantalla aparecerá
“HHH” o “LLL”.
Las pantallas de temperatura y humedad altas y bajas se
seleccionan secuencialmente pulsando HI/LO.
Las visualizaciones altas-bajas son las siguientes:
9
P/N:086L002706-173 REV1
75/99
BAR122HGN_UM_ES.indd 9
3/4/08 6:12:45 PM
ES
temperatura inferiores.
4. Cuando haya terminado, pulsar [HI/LO] para establecer
otro límite o esperar 16 segundos y la unidad regresará
automáticamente a la pantalla normal. Los indicadores
[HI/LO] respectivos o ambos indicadores se encenderán
para indicar el estado de la alarma.
Secuencia
Pulsar HI/LO una vez
Pantalla respectiva
Visualización de
temperatura HI(alta)
Pulsar HI/LO dos veces
Visualización de
humedad HI(alta)
Pulsar HI/LO tres veces Visualización de
temperatura LO (baja)
Pulsar HI/LO cuatro veces Visualización de
humedad LO (baja)
Si se selecciona un canal diferente al canal uno, cuando
se activa la alarma la pantalla pasará al canal 1 y la
pantalla parpadeará. Si no se toca, la alarma se mantendrá
activada durante 1 minuto. Pulsar [CHANEL], [MEMORY],
], [ON/OFF] (TEMP % HR AL)
[HI/LO], [
Para establecer una alarma de temperatura o humedad
alta o baja:
1. Pulsar [HI/LO], el canal 1 aparecerá en la pantalla.
2. Pulsar [ s ] para establecer el límite de temperatura
o humedad. Cada pulsación de la tecla aumentará
los incrementos por un grado o porcentaje. Pulsar y
mantener el botón oprimido para una secuencia de
desplazamiento rápido en incrementos de cinco.
momentáneamente para detener la alarma. La alarma
se activará nuevamente si el límite continúa excediendo
el límite definido.
NOTA Si se sobrepasa un segundo límite mientras
una alarma está activada, la primera alarma completará
su ciclo de 1 minuto y la alarma continuará activada
durante otro minuto para indicar que se ha sobrepasado
un segundo límite.
NOTA EL rango de temperatura es de –50°C (-58°F)
a +70°C (158°F).
Si es la primera vez que se establecen los límites, el límite
inferior empezará desde -50°C (-58°F) y el límite superior
+70°C (158°F). De lo contrario, la lectura empezará a
partir de la última temperatura seleccionada.
Para desactivar una alarma:
1. Introducir el modo de ajuste pulsando [HI/LO].
2. A continuación, pulsar [ON/OFF].
EL rango de humedad es desde el 2% a 98%.
Si es la primera vez que se establecen los límites, el
límite inferior empezará desde 2% y el límite superior
98%. De lo contrario, la lectura empezará a partir de la
última humedad seleccionada.
3. Repetir los pasos para establecer el ajuste de
humedad superio y los ajustes de humedad y
La alarma está desactivada y no sonará a la hora
previamente establecida.
Para desactivar una alarma cuando esté sonando:
• Presione r [CHANNEL], [MEM], [HI/LO], [
],
[ON/OFF] (TEMP % RH AL)
10
P/N:086L002706-173 REV1
76/99
BAR122HGN_UM_ES.indd 10
3/4/08 6:12:45 PM
ES
PREVISIÓN DEL TIEMPO
El aparato puede detectar cambios en la presión
atmosférica. Basándose en los datos recogidos puede
predecir el tiempo para las 12 o 24 horas siguientes. El
alcance efectivo cubre una área de 30 a 50 km.
MODO 3: Hora-Minuto-Día de la semana (hora local)
Hora-Minuto (de la segunda zona horaria)
Símbolo
en la indicación
Previsión
Soleado
Parcialmente nuboso
Nuboso
MODO 4: Hora-Minuto-Día de la semana(de la
segunda zona horaria)
Día-Mes (de la segunda zona horaria)
Lluvioso
AVISO:
1. La precisión de una predicción del tiempo basada en la
presión atmosférica es de entre un 70% y un 75 %.
2. Las predicciones del tiempo de este aparato son
previsiones para entre las 12 y las 24 horas siguientes.
No refleja necesariamente la situación actual.
3. El icono “SOLEADO” durante la noche significa un
tiempo despejado.
Cada vez que se presiona el botón [MODE/SET], la
pantalla cambiará en el orden antes mencionado.
Obsérvese que la línea inferior de la pantalla será
sustituida por la hora de alarma si se pulsa el botón de
BOTÓN DE ALARMA [
].
RECEPCION DE RADIO
MODOS DE VISUALIZACIONDEL RELOJ RF
La BAR122HGN está diseñada para sincronizar
automáticamente su reloj una vez que se encuentre dentro
del alcance de la señal de radio de Francfort DCF77.
Cuando la BAR122HGN está dentro del alcance, su
mecanismo de radiocontrol cancelará todos los ajustes
manuales.
Cuando la unidad está recibiendo una señal de radio, la
señal de recepción de radio empezará a parpadear. Una
recepción completa tarda generalmente de 2 a 10 minutos,
de acuerdo con la potencia dela señal de radio.
BAR122HGN soporta cuatro modos de visualización en
la secuencia de:
MODO 1: Hora-Minuto-Segundo (hora local)
Día-Mes (hora local)
MODO 2: Hora-Minuto-Día de la semana (hora local)
Día-Mes (hora local)
11
P/N:086L002706-173 REV1
77/99
BAR122HGN_UM_ES.indd 11
3/4/08 6:12:46 PM
ES
Cuando la recepción está completa, la señal de recepción
de radio dejará de parpadear. La pantalla indicará la
potencia de la recepción para la última hora completa.
Para obtener mejor recepción, coloque el reloj lejos de
objetos metálicos y aparatos eléctricos para reducir al
mínimo las interferencias.
COMO PONER EL RELOJ MANUALMENTE
EN HORA
Para poner el reloj manualmente en hora, sostener [
MODE/SET ] durante tres segundos. Los dígitos de la
hora parpadearán.
- Fuerte
] o [ TIME
] para seleccionar la hora.
Pulsar [ TIME
Seguir presionando el botón para aumentar o disminuir
el valor rápidamente.
- Débil
Presione [MODE/SET] para confirmar. Los dígitos de
los minutos parpadearán.
- Sin recepción
Repita el mismo procedimiento para ajustar los minutos;
a continuación, el día del mes, el mes, el idioma, el día de
la semana y la variación para el segundo huso horario.
NOTA La hora y la fecha aparecen en un formato de
reloj de 24 horas. Para el idioma en pantalla, podrá
escoger entre inglés (E), alemán (D), francés (F) e
italiano (I). El día de la semana está en la secuencia
usual de lunes a domingo.
- Recibiendo
Si desea desactivar la función de recepción automática,
] durante tres segundos. La
presione el botón [ TIME
señal de recepción de radio desaparecerá. La unidad
no responderá a las señales de radio.
Para la segunda zona horaria, indicada por el icono
ZONE, introduzca la diferencia de horas usando los
botones [ TIME
] o [ TIME
] y la BAR122HGN
calculará la segunda zona horaria.
Para activar la función otra vez, presione el botón [ TIME
] durante tres segundos. La señal de recepción de
radio empezará a parpadear para iniciar la recepción
automáticamente.
Si no desea cambiar alguno de los puntos, simplemente
pulse [MODE/SET] para ignorar ese punto.
Al acabar, pulsar [ MODE/SET ] para salir. La pantalla
regresará al último modo seleccionado.
12
P/N:086L002706-173 REV1
78/99
BAR122HGN_UM_ES.indd 12
3/4/08 6:12:47 PM
La BAR122HGN tiene dos alarmas: ALARMA 1 Y ALARMA
2, las cuales se pueden seleccionar juntas o separadas.
COMO PARAR LAS ALARMAS
Para ajustar una alarma:
1. Presione [
] una vez para seleccionar
ALARMA 1 y otra vez para seleccionar ALARMA
2. La pantalla mostrará la última hora de la alarma
seleccionada. Si no ha ajustado nunca la alarma
previamente, la pantalla mostrará 0:00.
2. Presione [
] durante tres segundos. Los
dígitos de la hora parpadearán.
3. Introduzca la hora utilizando [ TIME
] y [ TIME
].
4. Presione [
]. Los dígitos de los minutos
parpadearán.
5. Introduzca los minutos utilizando [ TIME
] y [
TIME
].
6. Presione [
] para salir. El icono ON [
]
para la alarma seleccionada aparecerá en la pantalla
indicando que esta alarma está ahora activada.
Para detener/apagar la alarma, usted puede usar o
presionar alguno de los botones [
] o [ AL
CLOCK] o [SNOOZE].
] o [ AL CLOCK], la alarma se
Si se pulsa [
parará, pero seguirá activada y volverá a sonar a la hora
fijada al día siguiente.
Si se pulsa [SNOOZE], la alarma volverá a sonar otra
vez después de 8 minutos.
PRECAUCIÓN
•
•
•
Puede poner o quitar una alarma presionando el botón
[AL CLOCK].
•
Cuando haya una alarma ajustada, se quitará al ajustar
la hora.
•
La función in-crescendo de cuatro pasos permite a la
alarma comenzar de manera suave y aumentar su
intensidad. Sin interrupción, la alarma sonará durante
dos minutos.
Si empieza a sonar una segunda alarma cuando está
ES
sonando la primera, la primera alarma se desactivará
automáticamente.
AJUSTE Y ACTIVACION DE LAS ALARMAS
•
•
13
No exponga el producto a fuerza extrema ,descargas,
polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad.
No cubra los orificios de ventilación con objetos como
periódicos, cortinas, etc.
No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y
sin electricidad estática.
No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos.
No manipule los componentes internos. De hacerlo
se invalidaría la garantía.
Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas
con pilas nuevas.
Las imágenes de esta guía para el usuario puede
ser distintas al producto en sí.
P/N:086L002706-173 REV1
79/99
BAR122HGN_UM_ES.indd 13
3/4/08 6:12:47 PM
ES
•
•
•
•
•
Cuando elimine este producto, asegúrese de que no
vaya a parar a la basura general, sino separadamente
para recibir un tratamiento especial.
La colocación de este producto encima de ciertos tipos
de madera puede provocar daños a sus acabados.
Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos
daños. Consulte las instrucciones de cuidado del
fabricante para obtener más información.
Los contenidos de este manual no pueden
reproducirse sin permiso del fabricante.
No elimine las pilas gastadas con la basura normal.
Es necesario desecharlo separadamente para poder
tratarlo.
Tenga en cuenta que algunas unidades disponen
de una cinta de seguridad para las pilas. Retire la
cinta de compartimento para pilas antes de usarlo
por primera vez.
Resolución de temperatura
Unidad remota termo-higrométro remota
Rango de funcionamiento previsto : -20,0°C a 60,0°C
(-4,0°F a 140,0°F)
Resolución de temperatura
: 0,1°C a (0,2°F)
Rango de Humedad relativa Gama : 25% HR a 90% HR
Potencia
Unidad principal
Unidad sensor remoto
NOTA La ficha técnica de este producto y los
contenidos de este manual de usuario pueden cambiarse
sin aviso.
Peso
Unidad principal
Unidad sensor remoto
ESPECIFICACIONES
Dimensiones
Unidad principal
Medición de Temperatura
Aparato principal
Unidad sensor remoto
Medición de Temperatura en Interiores
Alcance operacional propuesto : de -5,0ºC a +50,0ºC
(de 23,0º F a 122,0ºF)
: 0,1ºC ( 0,2ºF )
Rango de Humedad relativa Gama : 25% HR a 90% HR
: necesita cuatro (4) pilas
alcalinas UM-3 o “AA”
1.5V
: necesita dos ( 2 ) pilas
alcalinas UM-4 o
“AAA”1.5V
: 216 gm (sin pilas)
: 63 gm (sin pilas)
: 136 x 90 x 35mm
(L x W x D)
: 92 x 60 x 20mm
(LxWxD)
14
P/N:086L002706-173 REV1
80/99
BAR122HGN_UM_ES.indd 14
3/4/08 6:12:47 PM
ES
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMA BAR122HGN
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para
conocer más sobre los productos de Oregon Scientific.
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp o
llame al 1-800-853-8883.
Problema
Posible Causa
Este signo “---” esta
siendo visualizado
para los datos Remotos en la pantalla de la Unidad
Principal
(1) Probablemente esto
es debido a la interferencia electromagnética
y/o obstáculos entre la
Unidad Principal y el
Sensor Remoto (ej.,
vidriado doble de protección o paredes de
concreto);
Los datos de la temperatura remota y/o
datos de humedad
visualizados en la
Unidad Principal
son diferentes de
los visualizados en
el Sensor Remoto
Otro Sensor Remoto que
usa la misma frecuencia
y el mismo código de
IDENTIFICACION (ID)
está siendo usado dentro del área efectiva de
cubrimineto
Ponga el Sensor Remoto más cerca a la Unidad
Principal. Luego reajuste
el Sensor Remoto y
active el modo de la
SEARCH/BUSQUEDA
en la Unidad Principal
El sensor Remoto
agregado/adicional
no es leído por la
unidad principal
El Canal seleccionado
ya esta siendo usado
por otro sensor Remoto
Seleccione otro canal
que este libre, usando
el interruptor para seleccionar los Canales.
Luego reajuste el Sensor Remoto y active el
modo de la SEARCH/
BUSQUEDA en la Unidad Principal
Si está en España y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368.
Para consultas internacionales, por favor visite www2.
oregonscientific.com/about/international.asp.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientific declara que
el Estacion Meteorologica Digital con Termo-higrometro
a Traves de Sensor Remoto y Reloj Radio Controlado
(Modelo:BAR122HGN) cumple con los requisitos esenciales
y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles
de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su disposición una
copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad,
solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon
Scientifi c. PAÍSES
BAJO LA DIRECTIVA RTTE
Todos los países de la UE, Suiza CH
y Noruega N
Remedio
(1)(i) Mueva la Unidad Principal lejos de
cualquier fuente de interferencia como teléfonos DECT, teléfonos
móviles; y/o (ii) Ponga el
sensor Remoto más cerca de la unidad principal
y encienda el modo de
SEARCH/BUSQUEDA
(2) Las baterías del en la Unidad Principal
Sensor Remoto están (2)Chequee la luz de la
descargadas
pantalla LED del Sensor
Remoto. Cambie las pilas
usadas por unas nuevas
baterías si esta no se enciende en un minuto
15
P/N:086L002706-173 REV1
81/99
BAR122HGN_UM_ES.indd 15
3/4/08 6:12:48 PM
ES
Problema
Posible Causa
La Temperatura visualizada y/o los datos de la humedad
son diferentes de
los de otros aparatos de medición de
la temperatura
(1) El método de la (1)Use los mismos inmedición es dife- strumentos teniendo en
consideración la tolerrente
ancia de las lecturas
(2) El área bajo eval(2) Ponga los 2 instruuación es diferente o mentos muy cerca el
esta siendo influen- uno del otro por un lapso
de tiempo (no menos de
ciada por el clima
30 minutos), evitando
la luz directa y los movimientos de aire
El icono del boletín
meteorológico nunca cambia
Las baterías de la Cambie las pilas pilas
Unidad Principal Es- por unas nuevas
tán descargadas
La temperatura y hu- Por favor refiérase al
medad están fuera Manual del Usuario
del rango o área de
cobertura efectiva
El signo de radio de - Coloque la Unidad
Principal lejos de PC,
reloj no se recibe
teléfonos móviles, etc
porque:
y vuelva a colocarla
- Hay interferencia
cerca al umbral de la
electromagnética,
ventana. Espere por lo
o la Unidad Prinmenos 24 horas (nota:
cipal esta ubicada
durante la noche el sidentro de paredes
gno es menos atenude concreto o esta
ado, particularmente
colocada en un área
después de llover)
sombreada
- La señal de radio del
- La orientación de
reloj/hora es buscada
colocación no está
a la 1:00, 2:00, 3:00,
en la posición óp9:00, 15:00, 21:00 totima para la recepdos los días automátición de la señal de
camente
radio del reloj/hora
- Para fortalecer la
recepción, por favor
refiérase a las instrucciones en el manual
del Usuario
El icono del nivel
de comodidad no
es visualizado
- La hora del reloj
no aparece correctamente; y/o
- El Icono de recepción de la “Antena”
es visualizado
como “No recepción”
Remedio
16
P/N:086L002706-173 REV1
82/99
BAR122HGN_UM_ES.indd 16
3/4/08 6:12:48 PM