Oregon BAR 122HGN Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1
ES
Estacion Meteorologica Digital con
Termo-higrometro a Traves ae Sensor
Remoto y Reloj Radio Controlado
MODELO: BAR122HGN
MANUAL DEL USUARIO
CONTENIDO
Introduccion .............................................................. 2
Funciones Principales : Unidad Principal ................. 2
Funciones: Sensor Termohigrométro Remoto -
THGR228N ................................................................. 4
Antes de Empezar ...................................................... 4
Instalación de las Pilas de la Unidad Principal ...... 5
Instalacion de Pilas y Canales: Unidad Remota .............. 5
Precaucion Sobre las Pilas Usadas ........................ 6
Como usar el Soportede Mesa o la
Montura de la Pared ................................................. 6
El Boton de Reajuste ................................................ 6
Procedimientos Preliminares .................................. 6
Cómo Comprobar la Temperatura y
Humedad Exterior E Interior .................................... 7
Señales Desconectadas ........................................... 7
Colision De Transmisiones ...................................... 7
Como Leer la Muestra de la Onda Cinetica ............ 8
Exploración de los Sensores Remotos .................. 8
Indicadores del Nivel de Confort ............................ 8
Temperatura, Humedad e Indicadores de
Tendencia de la Presion
........................................... 9
Temperatura y Humedad Máximas ynimas ........... 9
Cómo Utilizar la Alarma de Temperatura /
humedad del Canal 1 ................................................ 9
Previsión del Tiempo ............................................. 11
Modos de Visualizacion del Reloj rf ..................... 11
Recepcion de Radio ............................................... 11
Como Poner el Reloj Manualmente en Hora ........ 12
Ajuste y Activacion de las Alarmas ...................... 13
Como Parar las Alarmas ........................................ 13
Precaución .............................................................. 13
Especificaciones ....................................................14
Sobre Oregon Scientific ......................................... 15
EU - Declaración de Conformidad ........................ 15
Guía de Solución de Problema -BAR122HGN ...... 15
BAR122HGN_UM_ES.indd 1 3/4/08 6:12:35 PM
P/N:086L002706-173 REV1
67/99
2
ES
INTRODUCCION
Felicitaciones por la compra de la Estación Meteorológica
con sensor remoto y reloj calendario de radiocontrolado
(BAR122HGN).
Esta unidad cuenta con cuatro pantallas grandes de
cristal líquido (LCD) de cuatro líneas para mostrar la
información del pronóstico del tiempo, temperaturas
interna y externa y humedad relativa, reloj calendario
controlado por radiofrecuencia (RF), pantalla del reloj
para una segunda zona horaria y alarmas diarias dobles.
Además, la unidad principal admite hasta tres sensores
remotos.
Otras características incluyen una pantalla para los días
de la semana abreviados en cuatro idiomas, alarma
creciente en cuatro pasos y modos intercambiables de
pantalla del reloj.
FUNCIONES PRINCIPALES : UNIDAD PRINCIPAL
BAR122HGN_UM_ES.indd 2 3/4/08 6:12:35 PM
P/N:086L002706-173 REV1
68/99
3
ES
A . PANTALLA FRONTAL
Un diodo electroluminiscente de Cuatro secciones
fácil de leer
A1. PANTALLA DE PRONOSTICO DEL TIEMPO
Muestra gráficamente la previsión del tiempo
A2. BOTÓN [SNOOZE]
Activa la opción Snooze mediante la cual la alarma
volverá a sonar después de 8 minutos.
B. [ ] INDICADOR DE BATERIA BAJA
Se activa cuando el nivel de energía de las pilas del
sensor remoto o de la unidad principal es bajo.
C. SEÑAL DE RECEPCION DE RADIO
[ ]
Indica el estado de recepción de radio
D. BOTON [ MEMORY ]
Muestra las lecturas máximas / mínimas de la
temperatura y la humedad, y borra los datos de la
memoria
E. BOTÓN DE CANAL
Le permite moverse entre los canales del sensor
remoto
F. BOTÓN [ MODE/SET ]
Cambia el modo del reloj y cambia los ajustes de
fecha y hora
G. [ ] / [ ] ICONOS DE ALARMA ACTIVADA
Aparecen cuando la alarma está activada
H. [((1))] / [((2))] ICONOS DE ALARMA
Aparecen cuando la hora de alarma se visualiza en
la pantalla
I. BOTON
[ TIME ]
Para reducir el valor de un ajuste
J. BOTON
[ TIME ]
Para incrementar el valor de un ajuste
K. BOTÓN DE ALARMA [
]
Muestra la hora de alarma o la cambia
L. BOTON
[ ON/OFF ] ( TEMP/% RH ALARM )
Pone / Quita la alarma HI (alta) / LO (baja) y la alarma
HI (alta) / LO (baja) del % RH
M. BOTON
[ HI/LO ] ( TEMP/% RH ALARM )
- Ajusta los límites de la alarma de temperatura
superior e inferior de los canales individuales
- Confirma los ajustes de alarma
N. BOTON [
] ( TEMP/% RH ALARM )
Ajusta las lecturas para la temperatura y humedad
superior o inferior de los canales individuales
O. BOTON
[ AL CLOCK ]
Pone o quita las alarmas diarias
P. BOTON [ RESET ]
Pone todos los ajustes a los valores por omisión
Q. AGUJERO PARA MONTAJE EN PARED
Para montar la unidad principal en una pared
R. COMPARTIMIENTOS DE PILAS
Necesita dos pilas alcalinas UM-3 o “AA”, 1,5V
S. SOPORTE DE MESA REPLEGABLE
Para colocar la unidad principal sobre una superficie
plana
BAR122HGN_UM_ES.indd 3 3/4/08 6:12:37 PM
P/N:086L002706-173 REV1
69/99
4
ES
FUNCIONES: SENSOR TERMO-
HIGROMÉTRO REMOTO - THGR228N
A. PANTALLA DE DOS SECCIONES
Muestra la temperatura y humedad actuales
recogidas por la unidad remota
B. INDICADOR LED
Parpadea cuando la unidad remota transmite una lectura
C. INTERRUPTOR PARA SELECCIONAR ENTRE °C/°F
Selecciona entre grado Centígrado (°C) y Fahrenheit (°F)
D. INTERRUPTOR PARA CAMBIAR DE CANALES
Designa el Canal 1, Canal 2 o Canal 3 de la unidad
remota
E. BOTON RESET
Vuelve todos los ajustes a los valores por defecto
F. COMPARTIMENTO DE PILA
S
Acomoda dos pilas tamaño AAA
G. TAPA DEL COMPARTIMENTO DE PILAS
H. SUJECCION PARA MONTURA EN LA PARED
Para colocar la unidad remota en la pared
I. SOPORTE DE MESA MOVIBLE
Para colocar la unidad remota en una superficie plana.
ANTES DE EMPEZAR
Para un mejor funcionamiento,
1. Asigne diferentes canales a diferentes unidades remotas.
2. Inserte las pilas para la unidad remota antes de
hacerlo para la unidad principal.
3. Coloque la unidad principal tan cerca como sea posible
de la unidad remota, reajuste la unidad principal desps
de instalar las pilas. Esto asegura una sincronización
s cil entre la transmisión y recepción de señales.
4. Coloque la unidad remota y la unidad principal
dentro del límite efectivo de transmisión, que en
circunstancias normales es de hasta 100 metros.
BAR122HGN_UM_ES.indd 4 3/4/08 6:12:37 PM
P/N:086L002706-173 REV1
70/99
5
ES
Observe que el área efectiva esenormemente afectada
por los materiales del edificio y donde la unidad principal
y remota se coloquen. Intente varias posiciones para
mejores resultados.
Aunque las unidades remotas están hechas a prueba de
diferentes climas, deben colocarse lejos de la luz solar
directa, lluvia o nieve.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS DE LA
UNIDAD PRINCIPAL
1. Abrir con cuidado la lengüeta de la tapa del
compartimento de pilas.
2. Colocar cuatro pilas alcalinas UM-3 o “AA”.
3. Colocar de nuevo la tapa del compartimento de pilas.
INSTALACION DE PILAS Y CANALES:
UNIDAD REMOTA
La unidad de sensor termo-higrométro remoto utiliza dos
(2) pilas alcalinas tamaño UM-4 o “AAA”.
Seguir estos pasos para instalar / cambiar las pilas:
1. Saque los tornillos del compartimento de pilas.
2. Seleccione el número de canal en el Interruptor de
selección de [CHANNAL].
3. Seleccione la unidad de muestra de temperatura en
el interruptor de selección entre °C/°F.
4. Inserte las pilas específicamente de acuerdo con las
polaridades que se muestran en el interior.
5. Vuelve a colocar el compartimento de pilas y asegure
los tornillos.
Reemplace las pilas cuando el indicador de pilas de
un canal específico se ilumine en la unidad principal.
(Repita los pasos descritos en la sección “ANTES DE
EMPEZAR”.)
Observe que una vez se asigna un canal a una unidad
remota, solo puede cambiarlo sacando las pilas o
reajustando la unidad.
BAR122HGN_UM_ES.indd 5 3/4/08 6:12:40 PM
P/N:086L002706-173 REV1
71/99
6
ES
PRECAUCION SOBRE LAS PILAS USADAS
Cuando hay que reemplazar las pilas, el indicador de pilas
respectivo se mostrará cuando se seleccione el canal
respectivo. El nivel de pila de la unidad principal se mostra
en la temperatura interior cuando se esté gastando.
COMO USAR EL SOPORTE DE MESA O LA
MONTURA DE LA PARED
La unidad principal tiene un soporte de mesa retractable,
que cuando se abre, puede apoyar la unidad sobre una
superficie plana. O puede cerrar el soporte y montar
la unidad en la pared usando el agujero para el tornillo.
En cuanto a la unidad remota, viene junto con una sujección
para montar en la pared y un. soporte movible. Use
cualquiera de ellos para colocar la unidad en su sitio.
Unidad principal
Montura de la pared Soporte de Mesa
Unidad remota
Montura de la pared Soporte de Mesa
EL BOTON DE REAJUSTE
Este botón se usa solamente cuando la unidad funciona
en de modo desfavorable o no funciona adecuadamente.
Use un bolígrafo para sujetar el botón. Todos los ajustes
volverán a los valores por defecto.
PROCEDIMIENTOS PRELIMINARES
Una vez que se hayan colocado las pilas en un sensor
remoto determinado, empezará a transmitir información
a intervalos de 40 segundos.
Así mismo, durante aproximadamente tres minutos, la
unidad principal buscará autoticamente señales una vez
que las pilas están instaladas. Después de una recepción
satisfactoria, la lectura de temperatura del canal individual
aparecerá en la nea superior, mientras que la lectura de
BAR122HGN_UM_ES.indd 6 3/4/08 6:12:41 PM
P/N:086L002706-173 REV1
72/99
7
ES
humedad respectiva aparecerá en la línea inferior. La
unidad principal actualizará automáticamente sus lecturas
a intervalos de 40 segundos aproximadamente.
Si no se recibe ninguna señal, la pantalla mostra espacios
“---en blanco y el icono de onda cinética no se mostrará.
Para forzar una búsqueda de señal:
Pulsar y mantener oprimido el botón [ CHANNEL ]
y [MEMORY] durante 2 segundos para forzar una
búsqueda de 3 minutos.
Esto resulta útil para sincronizar la transmisión y
recepción de las unidades principal y remotas.
Repetir este paso siempre que existan discrepancias
entre la lectura mostrada en la unidad principal y la
mostrada en la unidad remota respectiva.
CÓMO COMPROBAR LA TEMPERATURA Y
HUMEDAD EXTERIOR E INTERIOR
La visualización de las lecturas a partir de un sensor
remoto o de la unidad principal es un procedimiento de
un solo paso. El canal del sensor remoto o la pantalla
de la unidad principal se indican en un cuadro debajo
del icono de onda cinética.
Pantalla de
interior
Pantalla
designada
Pantalla re-
mota Canal
uno
Icono de
onda cinética
Pantalla re-
mota Canal
dos
Pantalla re-
mota Canal
tres
Pulsar [CHANNEL] hasta que aparezca un punto en
el cuadro debajo de la onda cinética.
Para visualizar las lecturas de temperatura/humedad
de un sensor remoto:
Pulsar
[CHANNEL] hasta que el canal del sensor
remoto apropiado aparezca en el cuadro debajo de
la onda cinética.
SEÑALES DESCONECTADAS
En el caso de que sin razones obvias la pantalla queda en
blanco para un canal en particular, presione [ CHANNEL
] y [ MEMORY] para ejecutar una búsqueda inmediata.
Si eso no funciona, compruebe:
1. La unidad remota de ese canal está todaa en su sitio.
2. Las pilas de la unidad remota y de la unidad principal.
Reemplácelas si es necesario.
Observe que cuando la temperatura cae por debajo de un
nivel de congelación, las pilas de las unidades de exterior
quedarán congeladas, disminuyendo su suministro de
voltaje y área de efectividad.
3. La transmisión está dentro del área y el camino está
libre de obstáculos e interferencias. Disminuya la
distancia cuando sea necesario.
COLISION DE TRANSMISIONES
Las señales de otros aparatos eléctricos, tales como
timbres de la puerta, sistemas de seguridad caseros y
controles de entrada, pueden interferir con los de este
producto y causar un fallo temporal de recepción. Esto
es normal y no afecta el funcionamiento general del
BAR122HGN_UM_ES.indd 7 3/4/08 6:12:44 PM
P/N:086L002706-173 REV1
73/99
8
ES
producto. La transmisión y recepción de la temperatura
y las lecturas de la humedad volverán a registrarse
nuevamente una vez que ceda la interferencia.
COMO LEER LA MUESTRA DE LA
ONDA CINETICA
La onda cinética muestra el estado de la señal recibida
de la unida principal. Hay dos formas posibles:
La unidad está en modo
de búsqueda
Las lecturas de temperatura quedan
registradas de modo muy seguro.
No hay señales.
EXPLORACIÓN DE LOS SENSORES REMOTOS
Se puede ajustar la unidad para explorar y mostrar
automáticamente las lecturas de los sensores remotos.
Cuando el modo de sensor remoto está activado, la
pantalla muestra las lecturas de un canal durante 4
segundos aproximadamente y a continuación pasa a
mostrar el canal siguiente.
Para activar el modo de exploración de sensor remoto:
Pulsar y mantener oprimido
[CHANNEL] durante 2
segundos.
Para desactivar el modo de exploración de sensor
remoto:
Presione r [CHANNEL], [MEMORY], [HI/LO], [ ],
[ON/OFF](TEMP % RH AL)
INDICADORES DEL NIVEL DE CONFORT
Los indicadores del nivel de comodidad COMFORT,
WET, y DRY le indicarán si el ambiente actual es
confortable, muy húmedo o muy seco.
El indicador de confort aparecerá en la pantalla cuando
se satisfacen las siguientes condiciones.
Indicador Rango de Rango de Muestra el
de pantalla Temperatura Humedad ambiente
en la unidad actual
20°Ca25°C 40%RH70% Muestra el Rango
(68°Fa77°F) RH ideal para la
temperatura y la
humedad relativa
-5C-+50°C Mas de 70% Hay exceso de
(23°F-122°F) RH humedad.
-5C-+50°C Por debajo de La humedad es
(23°F-122°F) 40%RH insuficiente
No hay Menos de 20° 40%RH a Sin comentarios
indicador (68°F) o más 70%RH
de 25°C(7F)
COMFORT
WET
DRY
BAR122HGN_UM_ES.indd 8 3/4/08 6:12:45 PM
P/N:086L002706-173 REV1
74/99
9
ES
TEMPERATURA, HUMEDAD E INDICADORES
DE TENDENCIA DE LA PRESION
Los indicadores de tendencia de la temperatura,
humedad y presión muestran las tendencias de las
lecturas recogidas. Las flechas indican que una
tendencia en aumento, estable o en disminución.
Aumento
Indicador de la
flecha
Tendencia de la
presión
Estable
Disminución
Aumento
Indicador de la
flecha
Tendencia de la
humedad
Estable
Disminución
Aumento
Indicador de la
flecha
Tendencia de la
Temperatura
Disminución Estable
Nota: Si la lectura es superior o inferior al límite de
medición de la unidad principal o de la unidad remota
(señalado en la especificación), en la pantalla aparecerá
HHH o LLL.
TEMPERATURA Y HUMEDAD MÁXIMAS Y
MÍNIMAS
Las lecturas de temperatura y humedad ximas y
mínimas registradas se guardarán automáticamente
en la memoria.
Para visualizar la memoria de pantalla máxima o
mínima:
1. Seleccionar el canal que se va a revisar.
2. Pulsar [ MEMORY ] una vez para visualizar la
temperatura y humedad máximas, y nuevamente
para la temperatura y humedad mínimas. Aparecerán
los indicadores correspondientes, MAX o MIN.
Para borrar la memoria:
Pulsar y sostener [ MEMORY ]
durante 2 segundos.
Si pulsa [ MEMORY ] ahora, los registros máximo y
mínimo tendrán los mismos valores que los actuales
hasta que se registren otras lecturas.
CÓMO UTILIZAR LA ALARMA DE
TEMPERATURA/HUMEDAD DEL CANAL 1
Es posible establecer los límites de temperatura y
humedad superiores e inferiores para el canal 1, de
forma que una alarma se active cuando se excedan
dichos límites.
Las pantallas de temperatura y humedad altas y bajas se
seleccionan secuencialmente pulsando HI/LO.
Las visualizaciones altas-bajas son las siguientes:
BAR122HGN_UM_ES.indd 9 3/4/08 6:12:45 PM
P/N:086L002706-173 REV1
75/99
10
ES
Secuencia Pantalla respectiva
Pulsar HI/LO una vez Visualización de
temperatura HI(alta)
Pulsar HI/LO
dos veces Visualización de
humedad HI(alta)
Pulsar HI/LO tres veces Visualización de
temperatura LO (baja)
Pulsar HI/LO cuatro veces Visualización de
humedad LO (baja)
Para establecer una alarma de temperatura o humedad
alta o baja:
1. Pulsar [HI/LO], el canal 1 aparecerá en la pantalla.
2. Pulsar
[ s ] para establecer el límite de temperatura
o humedad. Cada pulsación de la tecla aumentará
los incrementos por un grado o porcentaje. Pulsar y
mantener el botón oprimido para una secuencia de
desplazamiento rápido en incrementos de cinco.
NOTA EL rango de temperatura es de –50°C (-58°F)
a +70°C (158°F).
Si es la primera vez que se establecen los límites, el límite
inferior empezadesde -50°C (-58°F) y el límite superior
+70°C (158°F). De lo contrario, la lectura empezará a
partir de la última temperatura seleccionada.
EL rango de
humedad es desde el 2% a 98%.
Si es la primera vez que se establecen los límites, el
límite inferior empezará desde 2% y el límite superior
98%. De lo contrario, la lectura empezará a partir de la
última humedad seleccionada.
3. Repetir los pasos para establecer el ajuste de
humedad superio y los ajustes de humedad y
temperatura inferiores.
4. Cuando haya terminado, pulsar [HI/LO] para establecer
otro límite o esperar 16 segundos y la unidad regresará
autoticamente a la pantalla normal. Los indicadores
[HI/LO] respectivos o ambos indicadores se encenderán
para indicar el estado de la alarma.
Si se selecciona un canal diferente al canal uno, cuando
se activa la alarma la pantalla pasará al canal 1 y la
pantalla parpadeará. Si no se toca, la alarma se mantendrá
activada durante 1 minuto. Pulsar [CHANEL], [MEMORY],
[HI/LO], [
], [ON/OFF] (TEMP % HR AL)
momentáneamente para detener la alarma. La alarma
se activará nuevamente si el límite continúa excediendo
el límite definido.
NOTA Si se sobrepasa un segundo límite mientras
una alarma está activada, la primera alarma completará
su ciclo de 1 minuto y la alarma continuará activada
durante otro minuto para indicar que se ha sobrepasado
un segundo límite.
Para desactivar una alarma:
1. Introducir el modo de ajuste pulsando
[HI/LO].
2. A continuación, pulsar
[ON/OFF].
La alarma está desactivada y no sonará a la hora
previamente establecida.
Para desactivar una alarma cuando esté sonando:
Presione r [CHANNEL], [MEM], [HI/LO], [
],
[ON/OFF] (TEMP % RH AL)
BAR122HGN_UM_ES.indd 10 3/4/08 6:12:45 PM
P/N:086L002706-173 REV1
76/99
11
ES
PREVISIÓN DEL TIEMPO
El aparato puede detectar cambios en la presión
atmosférica. Basándose en los datos recogidos puede
predecir el tiempo para las 12 o 24 horas siguientes. El
alcance efectivo cubre una área de 30 a 50 km.
SoleadoPrevisión
Símbolo
en la in-
dicación
Parcialmente nuboso
Nuboso Lluvioso
AVISO:
1. La precisión de una prediccn del tiempo basada en la
presn atmosférica es de entre un 70% y un 75 %.
2. Las predicciones del tiempo de este aparato son
previsiones para entre las 12 y las 24 horas siguientes.
No refleja necesariamente la situación actual.
3. El icono “SOLEADO” durante la noche significa un
tiempo despejado.
MODOS DE VISUALIZACIONDEL RELOJ RF
BAR122HGN soporta cuatro modos de visualización en
la secuencia de:
MODO 1: Hora-Minuto-Segundo (hora local)
Día-Mes (hora local)
MODO 2: Hora-Minuto-Día de la semana (hora local)
Día-Mes (hora local)
MODO 3: Hora-Minuto-Día de la semana (hora local)
Hora-Minuto (de la segunda zona horaria)
MODO 4: Hora-Minuto-Día de la semana(de la
segunda zona horaria)
Día-Mes (de la segunda zona horaria)
Cada vez que se presiona el botón [MODE/SET], la
pantalla cambiará en el orden antes mencionado.
Obrvese que la línea inferior de la pantalla se
sustituida por la hora de alarma si se pulsa el botón de
BOTÓN DE ALARMA [
].
RECEPCION DE RADIO
La BAR122HGN está diseñada para sincronizar
autoticamente su reloj una vez que se encuentre dentro
del alcance de la señal de radio de Francfort DCF77.
Cuando la BAR122HGN está dentro del alcance, su
mecanismo de radiocontrol cancelará todos los ajustes
manuales.
Cuando la unidad está recibiendo una señal de radio, la
señal de recepción de radio empezará a parpadear. Una
recepción completa tarda generalmente de 2 a 10 minutos,
de acuerdo con la potencia dela señal de
radio.
BAR122HGN_UM_ES.indd 11 3/4/08 6:12:46 PM
P/N:086L002706-173 REV1
77/99
12
ES
Cuando la recepción está completa, la señal de recepción
de radio dejará de parpadear. La pantalla indicará la
potencia de la recepción para la última hora completa.
Para obtener mejor recepción, coloque el reloj lejos de
objetos melicos y aparatos eléctricos para reducir al
mínimo las interferencias.
-
Fuerte
-
Débil
-
Sin recepción
-
Recibiendo
Si desea desactivar la función de recepción automática,
presione el botón [ TIME
] durante tres segundos. La
señal de recepción de radio desaparecerá. La unidad
no responderá a las señales de radio.
Para activar la función otra vez, presione el botón [ TIME
] durante tres segundos. La señal de recepción de
radio empezará a parpadear para iniciar la recepción
automáticamente.
COMO PONER EL RELOJ MANUALMENTE
EN HORA
Para poner el reloj manualmente en hora, sostener [
MODE/SET ] durante tres segundos. Los dígitos de la
hora parpadearán.
Pulsar [ TIME
] o [ TIME ] para seleccionar la hora.
Seguir presionando el botón para aumentar o disminuir
el valor rápidamente.
Presione [MODE/SET] para confirmar. Los dígitos de
los minutos parpadearán.
Repita el mismo procedimiento para ajustar los minutos;
a continuación, el día del mes, el mes, el idioma, el día de
la semana y la variación para el segundo huso horario.
NOTA La hora y la fecha aparecen en un formato de
reloj de 24 horas. Para el idioma en pantalla, podrá
escoger entre ings (E), alen (D), francés (F) e
italiano (I). El día de la semana está en la secuencia
usual de lunes a domingo.
Para la segunda zona horaria, indicada por el icono
ZONE, introduzca la diferencia de horas usando los
botones [ TIME ] o [ TIME ] y la BAR122HGN
calculará la segunda zona horaria.
Si no desea cambiar alguno de los puntos, simplemente
pulse [MODE/SET] para ignorar ese punto.
Al acabar, pulsar [ MODE/SET ] para salir. La pantalla
regresará al último modo seleccionado.
BAR122HGN_UM_ES.indd 12 3/4/08 6:12:47 PM
P/N:086L002706-173 REV1
78/99
13
ES
AJUSTE Y ACTIVACION DE LAS ALARMAS
La BAR122HGN tiene dos alarmas: ALARMA 1 Y ALARMA
2, las cuales se pueden seleccionar juntas o separadas.
Para ajustar una alarma:
1. Presione
[ ] una vez para seleccionar
ALARMA 1 y otra vez para seleccionar ALARMA
2. La pantalla mostrará la última hora de la alarma
seleccionada. Si no ha ajustado nunca la alarma
previamente, la pantalla mostrará 0:00.
2. Presione [
] durante tres segundos. Los
dígitos de la hora parpadearán.
3. Introduzca la hora utilizando [ TIME
] y [ TIME ].
4. Presione
[ ]. Los dígitos de los minutos
parpadearán.
5. Introduzca los minutos utilizando [ TIME
] y [
TIME ].
6. Presione [
] para salir. El icono ON [ ]
para la alarma seleccionada aparecerá en la pantalla
indicando que esta alarma está ahora activada.
Puede poner o quitar una alarma presionando el botón
[AL CLOCK]
.
Cuando haya una alarma ajustada, se quitará al ajustar
la hora.
La función in-crescendo de cuatro pasos permite a la
alarma comenzar de manera suave y aumentar su
intensidad. Sin interrupción, la alarma sonará durante
dos minutos.
Si empieza a sonar una segunda alarma cuando está
sonando la primera, la primera alarma se desactivará
automáticamente.
COMO PARAR LAS ALARMAS
Para detener/apagar la alarma, usted puede usar o
presionar alguno de los botones [ ] o [ AL
CLOCK] o [SNOOZE].
Si se pulsa
[ ] o [ AL CLOCK], la alarma se
parará, pero seguirá activada y volverá a sonar a la hora
fijada al día siguiente.
Si se pulsa
[SNOOZE], la alarma volverá a sonar otra
vez después de 8 minutos.
PRECAUCIÓN
No exponga el producto a fuerza extrema ,descargas,
polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad.
No cubra los orificios de ventilación con objetos como
periódicos, cortinas, etc.
No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y
sin electricidad estática.
No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos.
No manipule los componentes internos. De hacerlo
se invalidaría la garantía.
Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas
con pilas nuevas.
Las imágenes de esta guía para el usuario puede
ser distintas al producto en sí.
BAR122HGN_UM_ES.indd 13 3/4/08 6:12:47 PM
P/N:086L002706-173 REV1
79/99
14
ES
Cuando elimine este producto, asegúrese de que no
vaya a parar a la basura general, sino separadamente
para recibir un tratamiento especial.
La colocación de este producto encima de ciertos tipos
de madera puede provocar daños a sus acabados.
Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos
daños. Consulte las instrucciones de cuidado del
fabricante para obtener más información.
Los contenidos de este manual no pueden
reproducirse sin permiso del fabricante.
No elimine las pilas gastadas con la basura normal.
Es necesario desecharlo separadamente para poder
tratarlo.
Tenga en cuenta que algunas unidades disponen
de una cinta de seguridad para las pilas. Retire la
cinta de compartimento para pilas antes de usarlo
por primera vez.
NOTA La ficha técnica de este producto y los
contenidos de este manual de usuario pueden cambiarse
sin aviso.
ESPECIFICACIONES
Medición de Temperatura
Aparato principal
Medición de Temperatura en Interiores
Alcance operacional propuesto : de -5,0ºC a +50,0ºC
(de 23, F a 122,0ºF)
Resolución de temperatura : 0,1ºC ( 0,2ºF )
Rango de Humedad relativa Gama : 25% HR a 90% HR
Unidad remota termo-higrométro remota
Rango de funcionamiento previsto : -20,0°C a 60,0°C
(-4,0°F a 140,0°F)
Resolución de temperatura : 0,1°C a (0,2°F)
Rango de Humedad relativa Gama : 25% HR a 90% HR
Potencia
Unidad principal : necesita cuatro (4) pilas
alcalinas UM-3 o “AA
1.5V
Unidad sensor remoto : necesita dos ( 2 ) pilas
alcalinas UM-4 o
AAA1.5V
Peso
Unidad principal : 216 gm
(sin pilas)
Unidad sensor remoto : 63 gm (sin pilas)
Dimensiones
Unidad principal : 136 x 90 x 35mm
(L x W x D)
Unidad sensor remoto : 92 x 60 x 20mm
(LxWxD)
BAR122HGN_UM_ES.indd 14 3/4/08 6:12:47 PM
P/N:086L002706-173 REV1
80/99
15
ES
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para
conocer más sobre los productos de Oregon Scientific.
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp o
llame al 1-800-853-8883.
Si está en España y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368.
Para consultas internacionales, por favor visite www2.
oregonscientific.com/about/international.asp
.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientific declara que
el
Estacion Meteorologica Digital con Termo-higrometro
a Traves de Sensor Remoto y Reloj Radio Controlado
(Modelo:BAR122HGN) cumple con los requisitos esenciales
y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles
de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su disposición una
copia firmada y sellada de la Declaracn de Conformidad,
solitela al Departamento de Atencn al Cliente de Oregon
Scientifi c. PAÍSES
BAJO LA DIRECTIVA RTTE
Todos los países de la UE, Suiza CH
y Noruega N
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMA -
BAR122HGN
Problema Posible Causa Remedio
Este signo
“---”
esta
siendo visualizado
para los datos Re-
motos en la pan-
talla de la Unidad
Principal
Los datos de la tem
-
peratura remota y/o
datos de humedad
visualizados en la
Unidad Principal
son diferentes de
los visualizados en
el Sensor Remoto
El sensor Remoto
agregado/adicional
no es leído por la
unidad principal
(1) Probablemente esto
es debido a la interfer
-
encia electromagnética
y/o obstáculos entre la
Unidad Principal y el
Sensor Remoto (ej.,
vidriado doble de pro
-
tección o paredes de
concreto);
(2) Las baterías del
Sensor Remoto están
descargadas
Otro Sensor Remoto que
usa la misma frecuencia
y el mismo código de
IDENTIFICACION (ID)
está siendo usado den
-
tro del área efectiva de
cubrimineto
El Canal seleccionado
ya esta siendo usado
por otro sensor Re
-
moto
(1)(i) Mueva la Uni
-
dad Principal lejos de
cualquier fuente de in-
terferencia como te-
fonos DECT, teléfonos
móviles; y/o (ii) Ponga el
sensor Remoto más cer
-
ca de la unidad principal
y encienda el modo de
SEARCH/BUSQUEDA
en la Unidad Principal
(2)Chequee la luz de la
pantalla LED del Sensor
Remoto. Cambie las pilas
usadas por unas nuevas
baterías si esta no se en
-
ciende en un minuto
Ponga el Sensor Remo
-
to más cerca a la Unidad
Principal. Luego reajuste
el Sensor Remoto y
active el modo de la
SEARCH/BUSQUEDA
en la Unidad Principal
Seleccione otro canal
que este libre, usando
el interruptor para se
-
leccionar los Canales.
Luego reajuste el Sen-
sor Remoto y active el
modo de la SEARCH/
BUSQUEDA en la Uni-
dad Principal
BAR122HGN_UM_ES.indd 15 3/4/08 6:12:48 PM
P/N:086L002706-173 REV1
81/99
16
ES
La Temperatura vi-
sualizada y/o los da
-
tos de la humedad
son diferentes de
los de otros apara
-
tos de medición de
la temperatura
El icono del boletín
meteorológico nun
-
ca cambia
El icono del nivel
de comodidad no
es visualizado
- La hora del reloj
no aparece cor
-
rectamente; y/o
- El Icono de recep
-
ción de la “Antena”
es visu a l izado
como “No recep-
ción”
(1) El método de la
medición es dife
-
rente
(2) El área bajo eval-
uación es diferente o
esta siendo influen
-
ciada por el clima
Las baterías de la
Unidad Principal Es
-
tán descargadas
La temperatura y hu-
medad están fuera
del rango o área de
cobertura efectiva
El signo de radio de
reloj no se recibe
porque:
- Hay interferencia
electromagnética,
o la Unidad Prin-
cipal esta ubicada
dentro de paredes
de concreto o esta
colocada en un área
sombreada
- La orientación de
colocación no es
en la posición óp
-
tima para la recep-
ción de la señal de
radio del reloj/hora
(1)Use los mismos in
-
strumentos teniendo en
consideración la toler-
ancia de las lecturas
(2) Ponga los 2 instru-
mentos muy cerca el
uno del otro por un lapso
de tiempo (no menos de
30 minutos), evitando
la luz directa y los mov
-
imientos de aire
Cambie las pilas pilas
por unas nuevas
Por favor refrase al
Manual del Usuario
- Coloque la Unidad
Principal lejos de PC,
teléfonos móviles, etc
y vuelva a colocarla
cerca al umbral de la
ventana. Espere por lo
menos 24 horas (nota:
durante la noche el si
-
gno es menos atenu-
ado, particularmente
después de llover)
- La señal de radio del
reloj/hora es buscada
a la 1:00, 2:00, 3:00,
9:00, 15:00, 21:00 to-
dos los días automáti-
camente
- Para fort alecer la
recepcn, por favor
refiérase a las instruc-
ciones en el manual
del Usuario
Problema Posible Causa Remedio
BAR122HGN_UM_ES.indd 16 3/4/08 6:12:48 PM
P/N:086L002706-173 REV1
82/99

Transcripción de documentos

Como Leer la Muestra de la Onda Cinetica............ 8 ES Estacion Meteorologica Digital con Termo-higrometro a Traves ae Sensor Remoto y Reloj Radio Controlado Exploración de los Sensores Remotos .................. 8 Indicadores del Nivel de Confort ............................ 8 Temperatura, Humedad e Indicadores de MODELO: BAR122HGN Tendencia de la Presion ........................................... 9 Temperatura y Humedad Máximas y Mínimas........... 9 MANUAL DEL USUARIO Cómo Utilizar la Alarma de Temperatura / humedad del Canal 1................................................ 9 CONTENIDO Previsión del Tiempo ............................................. 11 Introduccion .............................................................. 2 Modos de Visualizacion del Reloj rf ..................... 11 Funciones Principales : Unidad Principal ................. 2 Recepcion de Radio ............................................... 11 Funciones: Sensor Termohigrométro Remoto - Como Poner el Reloj Manualmente en Hora ........ 12 THGR228N ................................................................. 4 Ajuste y Activacion de las Alarmas ...................... 13 Antes de Empezar ...................................................... 4 Como Parar las Alarmas ........................................ 13 Instalación de las Pilas de la Unidad Principal...... 5 Precaución .............................................................. 13 Instalacion de Pilas y Canales: Unidad Remota .............. 5 Especificaciones .................................................... 14 Precaucion Sobre las Pilas Usadas ........................ 6 Sobre Oregon Scientific......................................... 15 Como usar el Soportede Mesa o la EU - Declaración de Conformidad ........................ 15 Montura de la Pared ................................................. 6 Guía de Solución de Problema -BAR122HGN...... 15 El Boton de Reajuste................................................ 6 Procedimientos Preliminares .................................. 6 Cómo Comprobar la Temperatura y Humedad Exterior E Interior .................................... 7 Señales Desconectadas........................................... 7 Colision De Transmisiones...................................... 7 1 P/N:086L002706-173 REV1 67/99 BAR122HGN_UM_ES.indd 1 3/4/08 6:12:35 PM ES INTRODUCCION FUNCIONES PRINCIPALES : UNIDAD PRINCIPAL Felicitaciones por la compra de la Estación Meteorológica con sensor remoto y reloj calendario de radiocontrolado (BAR122HGN). Esta unidad cuenta con cuatro pantallas grandes de cristal líquido (LCD) de cuatro líneas para mostrar la información del pronóstico del tiempo, temperaturas interna y externa y humedad relativa, reloj calendario controlado por radiofrecuencia (RF), pantalla del reloj para una segunda zona horaria y alarmas diarias dobles. Además, la unidad principal admite hasta tres sensores remotos. Otras características incluyen una pantalla para los días de la semana abreviados en cuatro idiomas, alarma creciente en cuatro pasos y modos intercambiables de pantalla del reloj. 2 P/N:086L002706-173 REV1 68/99 BAR122HGN_UM_ES.indd 2 3/4/08 6:12:35 PM ES Para reducir el valor de un ajuste J. BOTON [ TIME ] Para incrementar el valor de un ajuste ] K. BOTÓN DE ALARMA [ Muestra la hora de alarma o la cambia L. BOTON [ ON/OFF ] ( TEMP/% RH ALARM ) Pone / Quita la alarma HI (alta) / LO (baja) y la alarma HI (alta) / LO (baja) del % RH M. BOTON [ HI/LO ] ( TEMP/% RH ALARM ) - Ajusta los límites de la alarma de temperatura superior e inferior de los canales individuales - Confirma los ajustes de alarma ] ( TEMP/% RH ALARM ) N. BOTON [ Ajusta las lecturas para la temperatura y humedad superior o inferior de los canales individuales O. BOTON [ AL CLOCK ] Pone o quita las alarmas diarias P. BOTON [ RESET ] Pone todos los ajustes a los valores por omisión Q. AGUJERO PARA MONTAJE EN PARED Para montar la unidad principal en una pared R. COMPARTIMIENTOS DE PILAS Necesita dos pilas alcalinas UM-3 o “AA”, 1,5V S. SOPORTE DE MESA REPLEGABLE Para colocar la unidad principal sobre una superficie plana A . PANTALLA FRONTAL Un diodo electroluminiscente de Cuatro secciones fácil de leer A1. PANTALLA DE PRONOSTICO DEL TIEMPO Muestra gráficamente la previsión del tiempo A2. BOTÓN [SNOOZE] Activa la opción Snooze mediante la cual la alarma volverá a sonar después de 8 minutos. B. [ ] INDICADOR DE BATERIA BAJA Se activa cuando el nivel de energía de las pilas del sensor remoto o de la unidad principal es bajo. C. SEÑAL DE RECEPCION DE RADIO [ ] Indica el estado de recepción de radio D. BOTON [ MEMORY ] Muestra las lecturas máximas / mínimas de la temperatura y la humedad, y borra los datos de la memoria E. BOTÓN DE CANAL Le permite moverse entre los canales del sensor remoto F. BOTÓN [ MODE/SET ] Cambia el modo del reloj y cambia los ajustes de fecha y hora G. [ ]/[ ] ICONOS DE ALARMA ACTIVADA Aparecen cuando la alarma está activada H. [((1))] / [((2))] ICONOS DE ALARMA Aparecen cuando la hora de alarma se visualiza en la pantalla I. BOTON [ TIME ] 3 P/N:086L002706-173 REV1 69/99 BAR122HGN_UM_ES.indd 3 3/4/08 6:12:37 PM ES B. INDICADOR LED Parpadea cuando la unidad remota transmite una lectura C. INTERRUPTOR PARA SELECCIONAR ENTRE °C/°F Selecciona entre grado Centígrado (°C) y Fahrenheit (°F) D. INTERRUPTOR PARA CAMBIAR DE CANALES Designa el Canal 1, Canal 2 o Canal 3 de la unidad remota E. BOTON RESET Vuelve todos los ajustes a los valores por defecto F. COMPARTIMENTO DE PILAS Acomoda dos pilas tamaño AAA G. TAPA DEL COMPARTIMENTO DE PILAS H. SUJECCION PARA MONTURA EN LA PARED Para colocar la unidad remota en la pared I. SOPORTE DE MESA MOVIBLE Para colocar la unidad remota en una superficie plana. FUNCIONES: SENSOR TERMOHIGROMÉTRO REMOTO - THGR228N ANTES DE EMPEZAR A. PANTALLA DE DOS SECCIONES Muestra la temperatura y humedad actuales recogidas por la unidad remota 4 Para un mejor funcionamiento, 1. Asigne diferentes canales a diferentes unidades remotas. 2. Inserte las pilas para la unidad remota antes de hacerlo para la unidad principal. 3. Coloque la unidad principal tan cerca como sea posible de la unidad remota, reajuste la unidad principal después de instalar las pilas. Esto asegurará una sincronización más fácil entre la transmisión y recepción de señales. 4. Coloque la unidad remota y la unidad principal dentro del límite efectivo de transmisión, que en circunstancias normales es de hasta 100 metros. P/N:086L002706-173 REV1 70/99 BAR122HGN_UM_ES.indd 4 3/4/08 6:12:37 PM ES Observe que el área efectiva está enormemente afectada por los materiales del edificio y donde la unidad principal y remota se coloquen. Intente varias posiciones para mejores resultados. INSTALACION DE PILAS Y CANALES: UNIDAD REMOTA La unidad de sensor termo-higrométro remoto utiliza dos (2) pilas alcalinas tamaño UM-4 o “AAA”. Aunque las unidades remotas están hechas a prueba de diferentes climas, deben colocarse lejos de la luz solar directa, lluvia o nieve. Seguir estos pasos para instalar / cambiar las pilas: 1. Saque los tornillos del compartimento de pilas. 2. Seleccione el número de canal en el Interruptor de selección de [CHANNAL]. 3. Seleccione la unidad de muestra de temperatura en el interruptor de selección entre °C/°F. INSTALACIÓN DE LAS PILAS DE LA UNIDAD PRINCIPAL 1. Abrir con cuidado la lengüeta de la tapa del compartimento de pilas. 2. Colocar cuatro pilas alcalinas UM-3 o “AA”. 4. Inserte las pilas específicamente de acuerdo con las polaridades que se muestran en el interior. 5. Vuelve a colocar el compartimento de pilas y asegure los tornillos. 3. Colocar de nuevo la tapa del compartimento de pilas. 5 Reemplace las pilas cuando el indicador de pilas de un canal específico se ilumine en la unidad principal. (Repita los pasos descritos en la sección “ANTES DE EMPEZAR”.) Observe que una vez se asigna un canal a una unidad remota, solo puede cambiarlo sacando las pilas o reajustando la unidad. P/N:086L002706-173 REV1 71/99 BAR122HGN_UM_ES.indd 5 3/4/08 6:12:40 PM ES Montura de la pared PRECAUCION SOBRE LAS PILAS USADAS Soporte de Mesa Cuando hay que reemplazar las pilas, el indicador de pilas respectivo se mostrará cuando se seleccione el canal respectivo. El nivel de pila de la unidad principal se mostrará en la temperatura interior cuando se esté gastando. COMO USAR EL SOPORTE DE MESA O LA MONTURA DE LA PARED La unidad principal tiene un soporte de mesa retractable, que cuando se abre, puede apoyar la unidad sobre una superficie plana. O puede cerrar el soporte y montar la unidad en la pared usando el agujero para el tornillo. En cuanto a la unidad remota, viene junto con una sujección para montar en la pared y un. soporte movible. Use cualquiera de ellos para colocar la unidad en su sitio. Unidad principal Montura de la pared EL BOTON DE REAJUSTE Este botón se usa solamente cuando la unidad funciona en de modo desfavorable o no funciona adecuadamente. Use un bolígrafo para sujetar el botón. Todos los ajustes volverán a los valores por defecto. Soporte de Mesa PROCEDIMIENTOS PRELIMINARES Una vez que se hayan colocado las pilas en un sensor remoto determinado, empezará a transmitir información a intervalos de 40 segundos. Así mismo, durante aproximadamente tres minutos, la unidad principal buscará automáticamente señales una vez que las pilas están instaladas. Después de una recepción satisfactoria, la lectura de temperatura del canal individual aparecerá en la línea superior, mientras que la lectura de Unidad remota 6 P/N:086L002706-173 REV1 72/99 BAR122HGN_UM_ES.indd 6 3/4/08 6:12:41 PM • Para visualizar las lecturas de temperatura/humedad de un sensor remoto: • Pulsar [CHANNEL] hasta que el canal del sensor remoto apropiado aparezca en el cuadro debajo de la onda cinética. Si no se recibe ninguna señal, la pantalla mostrará espacios “---” en blanco y el icono de onda cinética no se mostrará. Para forzar una búsqueda de señal: • Pulsar y mantener oprimido el botón [ CHANNEL ] y [MEMORY] durante 2 segundos para forzar una búsqueda de 3 minutos. SEÑALES DESCONECTADAS En el caso de que sin razones obvias la pantalla queda en blanco para un canal en particular, presione [ CHANNEL ] y [ MEMORY] para ejecutar una búsqueda inmediata. Esto resulta útil para sincronizar la transmisión y recepción de las unidades principal y remotas. Repetir este paso siempre que existan discrepancias entre la lectura mostrada en la unidad principal y la mostrada en la unidad remota respectiva. Si eso no funciona, compruebe: 1. La unidad remota de ese canal está todavía en su sitio. 2. Las pilas de la unidad remota y de la unidad principal. Reemplácelas si es necesario. CÓMO COMPROBAR LA TEMPERATURA Y HUMEDAD EXTERIOR E INTERIOR Observe que cuando la temperatura cae por debajo de un nivel de congelación, las pilas de las unidades de exterior quedarán congeladas, disminuyendo su suministro de voltaje y área de efectividad. 3. La transmisión está dentro del área y el camino está libre de obstáculos e interferencias. Disminuya la distancia cuando sea necesario. La visualización de las lecturas a partir de un sensor remoto o de la unidad principal es un procedimiento de un solo paso. El canal del sensor remoto o la pantalla de la unidad principal se indican en un cuadro debajo del icono de onda cinética. COLISION DE TRANSMISIONES Icono de onda cinética Pantalla designada Pulsar [CHANNEL] hasta que aparezca un punto en el cuadro debajo de la onda cinética. ES humedad respectiva aparecerá en la línea inferior. La unidad principal actualizará automáticamente sus lecturas a intervalos de 40 segundos aproximadamente. Pantalla re- Pantalla re- Pantalla rePantalla de mota Canal mota Canal mota Canal interior uno tres dos 7 Las señales de otros aparatos eléctricos, tales como timbres de la puerta, sistemas de seguridad caseros y controles de entrada, pueden interferir con los de este producto y causar un fallo temporal de recepción. Esto es normal y no afecta el funcionamiento general del P/N:086L002706-173 REV1 73/99 BAR122HGN_UM_ES.indd 7 3/4/08 6:12:44 PM ES producto. La transmisión y recepción de la temperatura y las lecturas de la humedad volverán a registrarse nuevamente una vez que ceda la interferencia. • Presione r [CHANNEL], [MEMORY], [HI/LO], [ [ON/OFF](TEMP % RH AL) ], INDICADORES DEL NIVEL DE CONFORT COMO LEER LA MUESTRA DE LA ONDA CINETICA Los indicadores del nivel de comodidad COMFORT, WET, y DRY le indicarán si el ambiente actual es confortable, muy húmedo o muy seco. La onda cinética muestra el estado de la señal recibida de la unida principal. Hay dos formas posibles: El indicador de confort aparecerá en la pantalla cuando se satisfacen las siguientes condiciones. La unidad está en modo de búsqueda Indicador Rango de Rango de de pantalla Temperatura Humedad en la unidad Las lecturas de temperatura quedan registradas de modo muy seguro. No hay señales. 20°Ca25°C (68°Fa77°F) COMFORT EXPLORACIÓN DE LOS SENSORES REMOTOS Se puede ajustar la unidad para explorar y mostrar automáticamente las lecturas de los sensores remotos. Cuando el modo de sensor remoto está activado, la pantalla muestra las lecturas de un canal durante 4 segundos aproximadamente y a continuación pasa a mostrar el canal siguiente. WET DRY Para activar el modo de exploración de sensor remoto: • Pulsar y mantener oprimido [CHANNEL] durante 2 segundos. Para desactivar el modo de exploración de sensor remoto: No hay indicador Muestra el ambiente actual 40%RH70% Muestra el Rango RH ideal para la temperatura y la humedad relativa -5C-+50°C Mas de 70% Hay exceso de (23°F-122°F) RH humedad. -5C-+50°C Por debajo de La humedad es (23°F-122°F) 40%RH insuficiente Menos de 20° 40%RH a (68°F) o más 70%RH de 25°C(77°F) Sin comentarios 8 P/N:086L002706-173 REV1 74/99 BAR122HGN_UM_ES.indd 8 3/4/08 6:12:45 PM ES TEMPERATURA, HUMEDAD E INDICADORES DE TENDENCIA DE LA PRESION TEMPERATURA Y HUMEDAD MÁXIMAS Y MÍNIMAS Los indicadores de tendencia de la temperatura, humedad y presión muestran las tendencias de las lecturas recogidas. Las flechas indican que una tendencia en aumento, estable o en disminución. Las lecturas de temperatura y humedad máximas y mínimas registradas se guardarán automáticamente en la memoria. Para visualizar la memoria de pantalla máxima o mínima: 1. Seleccionar el canal que se va a revisar. 2. Pulsar [ MEMORY ] una vez para visualizar la temperatura y humedad máximas, y nuevamente para la temperatura y humedad mínimas. Aparecerán los indicadores correspondientes, MAX o MIN. Indicador de la flecha Tendencia de la Temperatura Aumento Estable Disminución Para borrar la memoria: Indicador de la flecha Tendencia de la humedad • Pulsar y sostener [ MEMORY ] durante 2 segundos. Aumento Estable Si pulsa [ MEMORY ] ahora, los registros máximo y mínimo tendrán los mismos valores que los actuales hasta que se registren otras lecturas. Disminución Indicador de la flecha Tendencia de la presión CÓMO UTILIZAR LA ALARMA DE TEMPERATURA/HUMEDAD DEL CANAL 1 Aumento Estable Disminución Es posible establecer los límites de temperatura y humedad superiores e inferiores para el canal 1, de forma que una alarma se active cuando se excedan dichos límites. Nota: Si la lectura es superior o inferior al límite de medición de la unidad principal o de la unidad remota (señalado en la especificación), en la pantalla aparecerá “HHH” o “LLL”. Las pantallas de temperatura y humedad altas y bajas se seleccionan secuencialmente pulsando HI/LO. Las visualizaciones altas-bajas son las siguientes: 9 P/N:086L002706-173 REV1 75/99 BAR122HGN_UM_ES.indd 9 3/4/08 6:12:45 PM ES temperatura inferiores. 4. Cuando haya terminado, pulsar [HI/LO] para establecer otro límite o esperar 16 segundos y la unidad regresará automáticamente a la pantalla normal. Los indicadores [HI/LO] respectivos o ambos indicadores se encenderán para indicar el estado de la alarma. Secuencia Pulsar HI/LO una vez Pantalla respectiva Visualización de temperatura HI(alta) Pulsar HI/LO dos veces Visualización de humedad HI(alta) Pulsar HI/LO tres veces Visualización de temperatura LO (baja) Pulsar HI/LO cuatro veces Visualización de humedad LO (baja) Si se selecciona un canal diferente al canal uno, cuando se activa la alarma la pantalla pasará al canal 1 y la pantalla parpadeará. Si no se toca, la alarma se mantendrá activada durante 1 minuto. Pulsar [CHANEL], [MEMORY], ], [ON/OFF] (TEMP % HR AL) [HI/LO], [ Para establecer una alarma de temperatura o humedad alta o baja: 1. Pulsar [HI/LO], el canal 1 aparecerá en la pantalla. 2. Pulsar [ s ] para establecer el límite de temperatura o humedad. Cada pulsación de la tecla aumentará los incrementos por un grado o porcentaje. Pulsar y mantener el botón oprimido para una secuencia de desplazamiento rápido en incrementos de cinco. momentáneamente para detener la alarma. La alarma se activará nuevamente si el límite continúa excediendo el límite definido. NOTA Si se sobrepasa un segundo límite mientras una alarma está activada, la primera alarma completará su ciclo de 1 minuto y la alarma continuará activada durante otro minuto para indicar que se ha sobrepasado un segundo límite. NOTA EL rango de temperatura es de –50°C (-58°F) a +70°C (158°F). Si es la primera vez que se establecen los límites, el límite inferior empezará desde -50°C (-58°F) y el límite superior +70°C (158°F). De lo contrario, la lectura empezará a partir de la última temperatura seleccionada. Para desactivar una alarma: 1. Introducir el modo de ajuste pulsando [HI/LO]. 2. A continuación, pulsar [ON/OFF]. EL rango de humedad es desde el 2% a 98%. Si es la primera vez que se establecen los límites, el límite inferior empezará desde 2% y el límite superior 98%. De lo contrario, la lectura empezará a partir de la última humedad seleccionada. 3. Repetir los pasos para establecer el ajuste de humedad superio y los ajustes de humedad y La alarma está desactivada y no sonará a la hora previamente establecida. Para desactivar una alarma cuando esté sonando: • Presione r [CHANNEL], [MEM], [HI/LO], [ ], [ON/OFF] (TEMP % RH AL) 10 P/N:086L002706-173 REV1 76/99 BAR122HGN_UM_ES.indd 10 3/4/08 6:12:45 PM ES PREVISIÓN DEL TIEMPO El aparato puede detectar cambios en la presión atmosférica. Basándose en los datos recogidos puede predecir el tiempo para las 12 o 24 horas siguientes. El alcance efectivo cubre una área de 30 a 50 km. MODO 3: Hora-Minuto-Día de la semana (hora local) Hora-Minuto (de la segunda zona horaria) Símbolo en la indicación Previsión Soleado Parcialmente nuboso Nuboso MODO 4: Hora-Minuto-Día de la semana(de la segunda zona horaria) Día-Mes (de la segunda zona horaria) Lluvioso AVISO: 1. La precisión de una predicción del tiempo basada en la presión atmosférica es de entre un 70% y un 75 %. 2. Las predicciones del tiempo de este aparato son previsiones para entre las 12 y las 24 horas siguientes. No refleja necesariamente la situación actual. 3. El icono “SOLEADO” durante la noche significa un tiempo despejado. Cada vez que se presiona el botón [MODE/SET], la pantalla cambiará en el orden antes mencionado. Obsérvese que la línea inferior de la pantalla será sustituida por la hora de alarma si se pulsa el botón de BOTÓN DE ALARMA [ ]. RECEPCION DE RADIO MODOS DE VISUALIZACIONDEL RELOJ RF La BAR122HGN está diseñada para sincronizar automáticamente su reloj una vez que se encuentre dentro del alcance de la señal de radio de Francfort DCF77. Cuando la BAR122HGN está dentro del alcance, su mecanismo de radiocontrol cancelará todos los ajustes manuales. Cuando la unidad está recibiendo una señal de radio, la señal de recepción de radio empezará a parpadear. Una recepción completa tarda generalmente de 2 a 10 minutos, de acuerdo con la potencia dela señal de radio. BAR122HGN soporta cuatro modos de visualización en la secuencia de: MODO 1: Hora-Minuto-Segundo (hora local) Día-Mes (hora local) MODO 2: Hora-Minuto-Día de la semana (hora local) Día-Mes (hora local) 11 P/N:086L002706-173 REV1 77/99 BAR122HGN_UM_ES.indd 11 3/4/08 6:12:46 PM ES Cuando la recepción está completa, la señal de recepción de radio dejará de parpadear. La pantalla indicará la potencia de la recepción para la última hora completa. Para obtener mejor recepción, coloque el reloj lejos de objetos metálicos y aparatos eléctricos para reducir al mínimo las interferencias. COMO PONER EL RELOJ MANUALMENTE EN HORA Para poner el reloj manualmente en hora, sostener [ MODE/SET ] durante tres segundos. Los dígitos de la hora parpadearán. - Fuerte ] o [ TIME ] para seleccionar la hora. Pulsar [ TIME Seguir presionando el botón para aumentar o disminuir el valor rápidamente. - Débil Presione [MODE/SET] para confirmar. Los dígitos de los minutos parpadearán. - Sin recepción Repita el mismo procedimiento para ajustar los minutos; a continuación, el día del mes, el mes, el idioma, el día de la semana y la variación para el segundo huso horario. NOTA La hora y la fecha aparecen en un formato de reloj de 24 horas. Para el idioma en pantalla, podrá escoger entre inglés (E), alemán (D), francés (F) e italiano (I). El día de la semana está en la secuencia usual de lunes a domingo. - Recibiendo Si desea desactivar la función de recepción automática, ] durante tres segundos. La presione el botón [ TIME señal de recepción de radio desaparecerá. La unidad no responderá a las señales de radio. Para la segunda zona horaria, indicada por el icono ZONE, introduzca la diferencia de horas usando los botones [ TIME ] o [ TIME ] y la BAR122HGN calculará la segunda zona horaria. Para activar la función otra vez, presione el botón [ TIME ] durante tres segundos. La señal de recepción de radio empezará a parpadear para iniciar la recepción automáticamente. Si no desea cambiar alguno de los puntos, simplemente pulse [MODE/SET] para ignorar ese punto. Al acabar, pulsar [ MODE/SET ] para salir. La pantalla regresará al último modo seleccionado. 12 P/N:086L002706-173 REV1 78/99 BAR122HGN_UM_ES.indd 12 3/4/08 6:12:47 PM La BAR122HGN tiene dos alarmas: ALARMA 1 Y ALARMA 2, las cuales se pueden seleccionar juntas o separadas. COMO PARAR LAS ALARMAS Para ajustar una alarma: 1. Presione [ ] una vez para seleccionar ALARMA 1 y otra vez para seleccionar ALARMA 2. La pantalla mostrará la última hora de la alarma seleccionada. Si no ha ajustado nunca la alarma previamente, la pantalla mostrará 0:00. 2. Presione [ ] durante tres segundos. Los dígitos de la hora parpadearán. 3. Introduzca la hora utilizando [ TIME ] y [ TIME ]. 4. Presione [ ]. Los dígitos de los minutos parpadearán. 5. Introduzca los minutos utilizando [ TIME ] y [ TIME ]. 6. Presione [ ] para salir. El icono ON [ ] para la alarma seleccionada aparecerá en la pantalla indicando que esta alarma está ahora activada. Para detener/apagar la alarma, usted puede usar o presionar alguno de los botones [ ] o [ AL CLOCK] o [SNOOZE]. ] o [ AL CLOCK], la alarma se Si se pulsa [ parará, pero seguirá activada y volverá a sonar a la hora fijada al día siguiente. Si se pulsa [SNOOZE], la alarma volverá a sonar otra vez después de 8 minutos. PRECAUCIÓN • • • Puede poner o quitar una alarma presionando el botón [AL CLOCK]. • Cuando haya una alarma ajustada, se quitará al ajustar la hora. • La función in-crescendo de cuatro pasos permite a la alarma comenzar de manera suave y aumentar su intensidad. Sin interrupción, la alarma sonará durante dos minutos. Si empieza a sonar una segunda alarma cuando está ES sonando la primera, la primera alarma se desactivará automáticamente. AJUSTE Y ACTIVACION DE LAS ALARMAS • • 13 No exponga el producto a fuerza extrema ,descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad. No cubra los orificios de ventilación con objetos como periódicos, cortinas, etc. No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad estática. No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos. No manipule los componentes internos. De hacerlo se invalidaría la garantía. Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con pilas nuevas. Las imágenes de esta guía para el usuario puede ser distintas al producto en sí. P/N:086L002706-173 REV1 79/99 BAR122HGN_UM_ES.indd 13 3/4/08 6:12:47 PM ES • • • • • Cuando elimine este producto, asegúrese de que no vaya a parar a la basura general, sino separadamente para recibir un tratamiento especial. La colocación de este producto encima de ciertos tipos de madera puede provocar daños a sus acabados. Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos daños. Consulte las instrucciones de cuidado del fabricante para obtener más información. Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante. No elimine las pilas gastadas con la basura normal. Es necesario desecharlo separadamente para poder tratarlo. Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de compartimento para pilas antes de usarlo por primera vez. Resolución de temperatura Unidad remota termo-higrométro remota Rango de funcionamiento previsto : -20,0°C a 60,0°C (-4,0°F a 140,0°F) Resolución de temperatura : 0,1°C a (0,2°F) Rango de Humedad relativa Gama : 25% HR a 90% HR Potencia Unidad principal Unidad sensor remoto NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso. Peso Unidad principal Unidad sensor remoto ESPECIFICACIONES Dimensiones Unidad principal Medición de Temperatura Aparato principal Unidad sensor remoto Medición de Temperatura en Interiores Alcance operacional propuesto : de -5,0ºC a +50,0ºC (de 23,0º F a 122,0ºF) : 0,1ºC ( 0,2ºF ) Rango de Humedad relativa Gama : 25% HR a 90% HR : necesita cuatro (4) pilas alcalinas UM-3 o “AA” 1.5V : necesita dos ( 2 ) pilas alcalinas UM-4 o “AAA”1.5V : 216 gm (sin pilas) : 63 gm (sin pilas) : 136 x 90 x 35mm (L x W x D) : 92 x 60 x 20mm (LxWxD) 14 P/N:086L002706-173 REV1 80/99 BAR122HGN_UM_ES.indd 14 3/4/08 6:12:47 PM ES SOBRE OREGON SCIENTIFIC GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMA BAR122HGN Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific. Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp o llame al 1-800-853-8883. Problema Posible Causa Este signo “---” esta siendo visualizado para los datos Remotos en la pantalla de la Unidad Principal (1) Probablemente esto es debido a la interferencia electromagnética y/o obstáculos entre la Unidad Principal y el Sensor Remoto (ej., vidriado doble de protección o paredes de concreto); Los datos de la temperatura remota y/o datos de humedad visualizados en la Unidad Principal son diferentes de los visualizados en el Sensor Remoto Otro Sensor Remoto que usa la misma frecuencia y el mismo código de IDENTIFICACION (ID) está siendo usado dentro del área efectiva de cubrimineto Ponga el Sensor Remoto más cerca a la Unidad Principal. Luego reajuste el Sensor Remoto y active el modo de la SEARCH/BUSQUEDA en la Unidad Principal El sensor Remoto agregado/adicional no es leído por la unidad principal El Canal seleccionado ya esta siendo usado por otro sensor Remoto Seleccione otro canal que este libre, usando el interruptor para seleccionar los Canales. Luego reajuste el Sensor Remoto y active el modo de la SEARCH/ BUSQUEDA en la Unidad Principal Si está en España y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368. Para consultas internacionales, por favor visite www2. oregonscientific.com/about/international.asp. EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el Estacion Meteorologica Digital con Termo-higrometro a Traves de Sensor Remoto y Reloj Radio Controlado (Modelo:BAR122HGN) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientifi c. PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE Todos los países de la UE, Suiza CH y Noruega N Remedio (1)(i) Mueva la Unidad Principal lejos de cualquier fuente de interferencia como teléfonos DECT, teléfonos móviles; y/o (ii) Ponga el sensor Remoto más cerca de la unidad principal y encienda el modo de SEARCH/BUSQUEDA (2) Las baterías del en la Unidad Principal Sensor Remoto están (2)Chequee la luz de la descargadas pantalla LED del Sensor Remoto. Cambie las pilas usadas por unas nuevas baterías si esta no se enciende en un minuto 15 P/N:086L002706-173 REV1 81/99 BAR122HGN_UM_ES.indd 15 3/4/08 6:12:48 PM ES Problema Posible Causa La Temperatura visualizada y/o los datos de la humedad son diferentes de los de otros aparatos de medición de la temperatura (1) El método de la (1)Use los mismos inmedición es dife- strumentos teniendo en consideración la tolerrente ancia de las lecturas (2) El área bajo eval(2) Ponga los 2 instruuación es diferente o mentos muy cerca el esta siendo influen- uno del otro por un lapso de tiempo (no menos de ciada por el clima 30 minutos), evitando la luz directa y los movimientos de aire El icono del boletín meteorológico nunca cambia Las baterías de la Cambie las pilas pilas Unidad Principal Es- por unas nuevas tán descargadas La temperatura y hu- Por favor refiérase al medad están fuera Manual del Usuario del rango o área de cobertura efectiva El signo de radio de - Coloque la Unidad Principal lejos de PC, reloj no se recibe teléfonos móviles, etc porque: y vuelva a colocarla - Hay interferencia cerca al umbral de la electromagnética, ventana. Espere por lo o la Unidad Prinmenos 24 horas (nota: cipal esta ubicada durante la noche el sidentro de paredes gno es menos atenude concreto o esta ado, particularmente colocada en un área después de llover) sombreada - La señal de radio del - La orientación de reloj/hora es buscada colocación no está a la 1:00, 2:00, 3:00, en la posición óp9:00, 15:00, 21:00 totima para la recepdos los días automátición de la señal de camente radio del reloj/hora - Para fortalecer la recepción, por favor refiérase a las instrucciones en el manual del Usuario El icono del nivel de comodidad no es visualizado - La hora del reloj no aparece correctamente; y/o - El Icono de recepción de la “Antena” es visualizado como “No recepción” Remedio 16 P/N:086L002706-173 REV1 82/99 BAR122HGN_UM_ES.indd 16 3/4/08 6:12:48 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Oregon BAR 122HGN Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para