BAR 339P Wetterstation

Oregon Scientific BAR 339P Wetterstation, BAR339P El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Oregon Scientific BAR 339P Wetterstation El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
1
ES
Reloj Proyector Radiocontrolado
con Previsión Meteorológica en Color
Modelo: BAR339P
MANUAL DE USUARIO
ÍNDICE
Introducción .............................................................2
Resumen del reloj ....................................................2
Vista frontal ..........................................................2
Vista trasera ..........................................................2
Sensor remoto .......................................................3
Para empezar ...........................................................3
Suministro de corriente .........................................3
Sensor remoto .........................................................3
Transmisión de datos del sensor .......................... 4
Reloj ..........................................................................4
Recepción de la señal radiocontrolada ................ 4
Ajuste manual del reloj ..........................................5
Alarma ......................................................................5
Previsión meteorológica .........................................5
Temperatura .............................................................
6
Proyector y retroiluminación ..................................6
Color .........................................................................7
Bloqueo de botones ................................................7
Reinicio .....................................................................7
Precaución ...............................................................7
Ficha técnica ............................................................8
Sobre Oregon Scientifi c ..........................................
9
EU-Declaración de conformidad ............................9
BAR339P_M_ES_R1.indd 1 6/21/07 2:09:01 PM
P/N: 086L004766-034 REV1
37/70
1
6
2
3
4
5
1
7
8
9
10
11
4
5
3
2
6
2
ES
3. CLOCK: Cambiar pantalla; confi gurar reloj
4.
/ : Alternar opciones de configuración;
activar o desactivar la recepción del reloj
5. TEMP: Alternar mostrar temperatura interior / exterior
6. Proyector
VISTA TRASERA
1. FOCUS: Enfoca la imagen proyectada
2. RESET
: La unidad vuelve a los ajustes
predeterminados
3. °C / °F: Selección de unidad de temperatura
4. EU / UK: Interruptor de la señal radiocontrolada
5. Compartimento para las pilas
6. Sensor de luz
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir el Reloj Proyector Radiocontrolado
con Previsión Meteorológica en Color de Oregon
Scientifi c
™. Sírvase guardar este manual para disponer
de las instrucciones y la información que debea
conocer.
RESUMEN DEL RELOJ
VISTA FRONTAL
1. SNO OZ E: Re pet i ci ó n de ala r m a ; ac tiv a r
la retroiluminacn; girar 18 la pantalla de
proyección
de doble línea
2.
ALARM: Ver estado de la alarma; ajustar la alarma
BAR339P_M_ES_R1.indd 2 6/21/07 2:09:04 PM
P/N: 086L004766-034 REV1
38/70
1
2
3
4
5
3
ES
7. MEM: Visualizar temperatura xima, mínima y actual
8. PROJECTION: Interruptor ON/OFF
9.
LIGHT : Interruptor ON/OFF de la retroiluminación
10. DEMO DE PREVISIÓN METEOROLÓGICA:
Selección entre modo demo y modo de previsión
meteorológica
11. Adaptador de corriente
SENSOR REMOTO
1. Indicador LED de estado
2. Orifi cio para montaje en pared
3. Compartimento para las pilas
4. Orifi cio de REINICIO: La unidad vuelve a los ajustes
predeterminados
5.
Botón CANAL: Selección del canal 1
PARA EMPEZAR
SUMINISTRO DE CORRIENTE
Las pilas son una fuente de energía de refuerzo. Para
utilizar el proyector y la retroiluminación de modo
continuo, instale el adaptador
.
El enchufe debe estar
cerca del equipo y ser de fácil acceso.
NOTA aparecerá cuando el adaptador de
corriente no esté conectado.
Para introducir las pilas:
1. Retire la tapa del compartimento para pilas e
introduzca las pilas respetando la polaridad.
2.
Pulse REINICIO cada vez que cambie las pilas.
UBICACIÓN
SIGNIFICADO
Área de reloj / alarma
Las pilas de la
unidad principal están
casi gastadas
Área de Temperatura
Exterior / Interior
Sensor de pilas
agotadas
SENSOR REMOTO
Para confi gurar el sensor:
1. Abra el compartimento para pilas e introduzca las
pilas respetando la polaridad
.
2. Coloque el sensor en un radio de 30 m (98 pies)
de la unidad principal usando el montaje de pared
o el soporte para la mesa.
BAR339P_M_ES_R1.indd 3 6/21/07 2:09:06 PM
P/N: 086L004766-034 REV1
39/70
4
ES
El alcance de transmisión puede variar debido a muchos
factores. Es la posible que tenga que probar varias
ubicaciones para obtener los mejores resultados.
NOTA Recomendamos utilizar pilas alcalinas con este
producto para que funcione durante más tiempo, y el
uso de pilas de litio en temperaturas bajo cero.
TRANSMISIÓN DE DATOS DEL SENSOR
Sensor exterior:
La unidad principal buscará automáticamente al sensor
exterior. El icono de recepción del Área del sensor
remoto muestra el estado:
ICONO
DESCRIPCIÓNDE
La unidad principal está
buscando sensor(es).
Se ha encontrado un canal
No se encuentra el sensor.
NOTA Si no ha encontrado el sensor, compruebe
las pilas, obstrucciones y la localización de la unidad
remota.
Cómo conseguir los mejores resultados
:
Coloque el sensor en un lugar en que no esté
expuesto a la luz directa ni a la humedad.
Coloque el sensor de cara a la unidad principal
evitando los obstáculos
.
Coloque el sensor en un lugar al descubierto debajo
del cielo, alejado de objetos metálicos o electrónicos.
Coloque el sensor cerca de la unidad principal
durante los meses de invierno
.
RELOJ
RECEPCIÓN DE LA SAL RADIOCONTROLADA
Este producto ha sido diseñado para sincronizar
automáticamente su reloj con una señal radiocontrolada.
Deslice el interruptor
EU / UK
para elegir la señal
.
UE: señal DCF-77 a 1500 m (932 millas) de
Frankfurt, Alemania
.
Reino Unido: señal MSF-60: a 1500 m (932 millas)
de Anthorn, Inglaterra
.
Para activar la recepcn de la señal radiocontrolada
:
Pulse TUNE o TUNE y manténgalo pulsado
para desactivar la recepción de la señal.
NOTA La recepción tarda entre 2 y 10 minutos. Si la
BAR339P_M_ES_R1.indd 4 6/21/07 2:09:08 PM
P/N: 086L004766-034 REV1
40/70
5
ES
señal de radio es débil, puede tardarse hasta 24 horas
en conseguir una señal válida.
Indicador de la recepción de la señal radiocntrolada
del reloj:
SEÑAL
FUERTE
SEÑAL
DÉBIL
NO SE
RECIBE
SEÑAL
AJUSTE MANUAL DEL RELOJ
1. Pulse CLOCK y manténgalo pulsado durante 2
segundos
.
2.
Pulse o para modifi car la confi guración.
3. Pulse CLOCK para confi rmar.
4. La secuencia de con guracn es: huso horario,
formato de 12 ó 24 horas, hora, minuto, año,
formato día / mes, mes, día e idioma de pantalla
.
NOTA
La zona horaria ajusta el reloj a + / -23 horas
de la hora recibida por la señal del reloj.
NOTA
Las opciones de idioma son (E) inglés, (D)
alemán, (F) francés, (I) italiano y (S) español.
Cómo seleccionar el formato de pantalla:
Pulse RELOJ para alternar entre Reloj con segundos
y Reloj con día de la semana.
ALARMA
Para confi gurar la alarma:
1. Pulse ALARM y manténgalo pulsado durante 2
segundos para acceder al modo de confi guración
de alarma.
2. Pulse / para confi gurar hora / minuto.
3. Pulse
ALARM para confirmar. El mbolo
que la alarma está ACTIVADA.
Para activar / desactivar alarmas:
1.
Pulse ALARM para mostrar la hora de la alarma.
2. Pulse ALARM de nuevo encender/apagar la alarma.
Para apagar la alarma
:
Pulse SNOOZE para apagarla durante 8 minutos.
O bien
Pulse cualquier tecla para apagar la alarma y que
se active de nuevo pasadas 24 horas
.
PREVISIÓN METEOROLÓGICA
Este producto da una previsión el tiempo para las
próximas 12 / 24 horas en un radio de 30 a 50 km (19-31
MILLAS) utilizando iconos de distintos colores.
ICONO COLOR DESCRIPCIÓN
Rojo /
Anaranjado
Soleado
S
Rosa
Parcialmente
nublado
BAR339P_M_ES_R1.indd 5 6/21/07 2:09:11 PM
P/N: 086L004766-034 REV1
41/70
6
ES
PROYECTOR Y RETROILUMINACIÓN
Para activar la funcn de proyección
:
Deslice el interruptor PROJECTION a ON para
activar la proyección permanentemente
.
Para activar la funcn de retroiluminación
:
Deslice el interruptor LIGHT a ON para activar la
retroiluminación permanentemente.
O bien
Pulse SNOOZE para iluminar la pantalla y activar el
proyector durante 5 segundos.
Pulse repetidamente para rotar 180° la pantalla de
proyección dual
.
NOTA
Si la proyección está encendida, no mire
Si la proyección está encendida, no mire
directamente al proyector.
NOTA Para ahorrar pilas, el proyector y la retroiluminación
solamente operarán continuamente si el adaptador está
Turquesa Nublado
Púrpura Lluvia
Verde Nieve
TEMPERATURA
Selección de unidad de temperatura
:
Pulse °C / °F.
Para alternar entre las lecturas de los sensores
exterior e interior
:
Pulse TEMP. / muestra si la temperatura es
interior o exterior
.
Para escanear automáticamente entre sensores
:
Pulse TEMP y manténgalo pulsado durante 2
segundos para mostrar los datos del sensor durante
5 segundos.
Pulse
TEMP para desactivarlo.
Para alternar entre registros actuales, mínimos y
ximos de la temperatura interior y exterior
:
Pulse MEM repetidamente
.
Para borrar los registros:
Pulse MEM y manténgalo pulsado durante 2
segundos
.
BAR339P_M_ES_R1.indd 6 6/21/07 2:09:13 PM
P/N: 086L004766-034 REV1
42/70
7
ES
instalado. El sensor de luz apagará automáticamente
el proyector si detecta fuentes de luz externas.
COLOR
La función de color se enciende en la pantalla de LCD.
Funciona de dos maneras distintas:
PREVISIÓN METEOROLÓGICA: el color cambia
según las distintas previsiones meteorológicas. (Véase
Previsiones meteorológica)
.
DEMO: el color cambia gradualmente entre los
distintos
colores (pantalla arco iris).
Para activar / desactivar la previsión meteorológica o
la pantalla arco iris, deslice el interruptor a una de las
opciones siguientes:
WEATHER FORECAST: Previsión meteorológica
que va cambiando de color.
DEMO: Cambio de color gradual.
BLOQUEO DE BOTONES
La funcn de bloqueo automático de botones se
activa si no pulsa ningún botón durante 1 minuto
.
indica que se ha activado el bloqueo de botones, pulse
cualquier botón para desbloquear.
REINICIO
Pulse RESET
para volver a la configuración
predeterminada.
PRECAUCIÓN
No exponga el produc to a fuer za extrema,
descargas, polvo, fl uctuaciones de temperatura o
humedad
.
No cubra los ori cios de ventilación con objetos
como perdicos, cortinas, etc
.
No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
líquido en la unidad,mpiela con un paño suave
y sin electricidad estática
.
No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos
.
No manipule los componentes internos. De hacerlo
se invalidaría la garantía.
Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas
con pilas nuevas.
Las imágenes de esta guía para el usuario puede
ser distintas al producto en sí
.
Cuando elimine este producto, asegúrese de
que no vaya a parar a la basura general, sino
separadamente para recibir un tratamiento especial.
La colocación de este producto encima de ciertos
tipos de madera puede provocar dos a sus
acabados. Oregon Scientifi c no se responsabilizará
de dichos daños. Consulte las instrucciones de
cuidado del fabricante para obtener s informacn.
Los contenidos de este manual no pueden
reproducirse sin permiso del fabricante
.
No elimine las pilas gastadas con la basura normal.
BAR339P_M_ES_R1.indd 7 6/21/07 2:09:14 PM
P/N: 086L004766-034 REV1
43/70
8
ES
Es necesario desecharlo separadamente para
poder tratarlo
.
Tenga en cuenta que algunas unidades disponen
de una cinta de seguridad para las pilas. Retire
la cinta de compartimiento para pilas antes de
usarlo por primera vez.
NOTA La ficha técnica de este producto y los
contenidos de este manual de usuario pueden
cambiarse sin aviso.
FICHA TÉCNICA
TIPO DESCRIPCIÓN
UNIDAD PRINCIPAL
L x A x A
177 x 56 x 112 mm
(6,97 x 2,21 x 4,41
pulgadas)
Peso 340 g sin pilas
Unidad de
temperatura
°C / °F
Rango de
temperatura
-C a 50°C
(2F a 122°F)
Resolucn 0,1°C (0,2°C)
Frecuencia de la
señal
433 MHz
Alimentación
3 pilas UM-3 (AA) de 1,5V /
Adaptador 4,5V AC / CC
UNITÀ REMOTA (THN132N)
L x A x A
92 x 60 x 20 mm
(3,6 x 2,4 x 0,8 pulgadas)
Peso 62 g (2,2 oz)
Cobertura de
transmisión
30 m (98 pies) sin
obstáculos
Rango de
temperatura
-30°C a 60°C
(-22°F a 14F)
Alimentación 1 pilas UM-3 (AA) de 1,5V
BAR339P_M_ES_R1.indd 8 6/21/07 2:09:14 PM
P/N: 086L004766-034 REV1
44/70
PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE
Todos los países de la UE, Suiza
y Noruega
CH
CH
N
9
ES
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra gina web (www.oregonscienti c.com) para
conocer s sobre los productos de Oregon Scientifi c.
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www2.oregonscientifi c.com/service/support.asp
o llame al 1-800-853-8883.
Si está en España y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www.oregonscientifi c.es o llame al 902 338 368.
Para consultas internacionales, por favor visite
www2.oregonscientifi c.com/about/international.asp
.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientifi c declara
que el Reloj Proyector Radiocomtrolado con Previsión
Meteorológica en Color (Modelo: BAR339P) cumple
con los requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/
CE. Tiene a su disposicn una copia rmada y sellada de
la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento
de Atención al Cliente de Oregon Scientifi c.
BAR339P_M_ES_R1.indd 9 6/21/07 2:09:14 PM
P/N: 086L004766-034 REV1
45/70
/