Oregon Scientific BAR 339P Wetterstation El manual del propietario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

1
ES
Reloj Proyector Radiocontrolado
con Previsión Meteorológica en Color
Modelo: BAR339P
MANUAL DE USUARIO
ÍNDICE
Introducción .............................................................2
Resumen del reloj ....................................................2
Vista frontal ..........................................................2
Vista trasera ..........................................................2
Sensor remoto .......................................................3
Para empezar ...........................................................3
Suministro de corriente .........................................3
Sensor remoto .........................................................3
Transmisión de datos del sensor .......................... 4
Reloj ..........................................................................4
Recepción de la señal radiocontrolada ................ 4
Ajuste manual del reloj ..........................................5
Alarma ......................................................................5
Previsión meteorológica .........................................5
Temperatura .............................................................
6
Proyector y retroiluminación ..................................6
Color .........................................................................7
Bloqueo de botones ................................................7
Reinicio .....................................................................7
Precaución ...............................................................7
Ficha técnica ............................................................8
Sobre Oregon Scientifi c ..........................................
9
EU-Declaración de conformidad ............................9
BAR339P_M_ES_R1.indd 1 6/21/07 2:09:01 PM
P/N: 086L004766-034 REV1
37/70
1
6
2
3
4
5
1
7
8
9
10
11
4
5
3
2
6
2
ES
3. CLOCK: Cambiar pantalla; confi gurar reloj
4.
/ : Alternar opciones de configuración;
activar o desactivar la recepción del reloj
5. TEMP: Alternar mostrar temperatura interior / exterior
6. Proyector
VISTA TRASERA
1. FOCUS: Enfoca la imagen proyectada
2. RESET
: La unidad vuelve a los ajustes
predeterminados
3. °C / °F: Selección de unidad de temperatura
4. EU / UK: Interruptor de la señal radiocontrolada
5. Compartimento para las pilas
6. Sensor de luz
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir el Reloj Proyector Radiocontrolado
con Previsión Meteorológica en Color de Oregon
Scientifi c
™. Sírvase guardar este manual para disponer
de las instrucciones y la información que debea
conocer.
RESUMEN DEL RELOJ
VISTA FRONTAL
1. SNO OZ E: Re pet i ci ó n de ala r m a ; ac tiv a r
la retroiluminacn; girar 18 la pantalla de
proyección
de doble línea
2.
ALARM: Ver estado de la alarma; ajustar la alarma
BAR339P_M_ES_R1.indd 2 6/21/07 2:09:04 PM
P/N: 086L004766-034 REV1
38/70
1
2
3
4
5
3
ES
7. MEM: Visualizar temperatura xima, mínima y actual
8. PROJECTION: Interruptor ON/OFF
9.
LIGHT : Interruptor ON/OFF de la retroiluminación
10. DEMO DE PREVISIÓN METEOROLÓGICA:
Selección entre modo demo y modo de previsión
meteorológica
11. Adaptador de corriente
SENSOR REMOTO
1. Indicador LED de estado
2. Orifi cio para montaje en pared
3. Compartimento para las pilas
4. Orifi cio de REINICIO: La unidad vuelve a los ajustes
predeterminados
5.
Botón CANAL: Selección del canal 1
PARA EMPEZAR
SUMINISTRO DE CORRIENTE
Las pilas son una fuente de energía de refuerzo. Para
utilizar el proyector y la retroiluminación de modo
continuo, instale el adaptador
.
El enchufe debe estar
cerca del equipo y ser de fácil acceso.
NOTA aparecerá cuando el adaptador de
corriente no esté conectado.
Para introducir las pilas:
1. Retire la tapa del compartimento para pilas e
introduzca las pilas respetando la polaridad.
2.
Pulse REINICIO cada vez que cambie las pilas.
UBICACIÓN
SIGNIFICADO
Área de reloj / alarma
Las pilas de la
unidad principal están
casi gastadas
Área de Temperatura
Exterior / Interior
Sensor de pilas
agotadas
SENSOR REMOTO
Para confi gurar el sensor:
1. Abra el compartimento para pilas e introduzca las
pilas respetando la polaridad
.
2. Coloque el sensor en un radio de 30 m (98 pies)
de la unidad principal usando el montaje de pared
o el soporte para la mesa.
BAR339P_M_ES_R1.indd 3 6/21/07 2:09:06 PM
P/N: 086L004766-034 REV1
39/70
4
ES
El alcance de transmisión puede variar debido a muchos
factores. Es la posible que tenga que probar varias
ubicaciones para obtener los mejores resultados.
NOTA Recomendamos utilizar pilas alcalinas con este
producto para que funcione durante más tiempo, y el
uso de pilas de litio en temperaturas bajo cero.
TRANSMISIÓN DE DATOS DEL SENSOR
Sensor exterior:
La unidad principal buscará automáticamente al sensor
exterior. El icono de recepción del Área del sensor
remoto muestra el estado:
ICONO
DESCRIPCIÓNDE
La unidad principal está
buscando sensor(es).
Se ha encontrado un canal
No se encuentra el sensor.
NOTA Si no ha encontrado el sensor, compruebe
las pilas, obstrucciones y la localización de la unidad
remota.
Cómo conseguir los mejores resultados
:
Coloque el sensor en un lugar en que no esté
expuesto a la luz directa ni a la humedad.
Coloque el sensor de cara a la unidad principal
evitando los obstáculos
.
Coloque el sensor en un lugar al descubierto debajo
del cielo, alejado de objetos metálicos o electrónicos.
Coloque el sensor cerca de la unidad principal
durante los meses de invierno
.
RELOJ
RECEPCIÓN DE LA SAL RADIOCONTROLADA
Este producto ha sido diseñado para sincronizar
automáticamente su reloj con una señal radiocontrolada.
Deslice el interruptor
EU / UK
para elegir la señal
.
UE: señal DCF-77 a 1500 m (932 millas) de
Frankfurt, Alemania
.
Reino Unido: señal MSF-60: a 1500 m (932 millas)
de Anthorn, Inglaterra
.
Para activar la recepcn de la señal radiocontrolada
:
Pulse TUNE o TUNE y manténgalo pulsado
para desactivar la recepción de la señal.
NOTA La recepción tarda entre 2 y 10 minutos. Si la
BAR339P_M_ES_R1.indd 4 6/21/07 2:09:08 PM
P/N: 086L004766-034 REV1
40/70
5
ES
señal de radio es débil, puede tardarse hasta 24 horas
en conseguir una señal válida.
Indicador de la recepción de la señal radiocntrolada
del reloj:
SEÑAL
FUERTE
SEÑAL
DÉBIL
NO SE
RECIBE
SEÑAL
AJUSTE MANUAL DEL RELOJ
1. Pulse CLOCK y manténgalo pulsado durante 2
segundos
.
2.
Pulse o para modifi car la confi guración.
3. Pulse CLOCK para confi rmar.
4. La secuencia de con guracn es: huso horario,
formato de 12 ó 24 horas, hora, minuto, año,
formato día / mes, mes, día e idioma de pantalla
.
NOTA
La zona horaria ajusta el reloj a + / -23 horas
de la hora recibida por la señal del reloj.
NOTA
Las opciones de idioma son (E) inglés, (D)
alemán, (F) francés, (I) italiano y (S) español.
Cómo seleccionar el formato de pantalla:
Pulse RELOJ para alternar entre Reloj con segundos
y Reloj con día de la semana.
ALARMA
Para confi gurar la alarma:
1. Pulse ALARM y manténgalo pulsado durante 2
segundos para acceder al modo de confi guración
de alarma.
2. Pulse / para confi gurar hora / minuto.
3. Pulse
ALARM para confirmar. El mbolo
que la alarma está ACTIVADA.
Para activar / desactivar alarmas:
1.
Pulse ALARM para mostrar la hora de la alarma.
2. Pulse ALARM de nuevo encender/apagar la alarma.
Para apagar la alarma
:
Pulse SNOOZE para apagarla durante 8 minutos.
O bien
Pulse cualquier tecla para apagar la alarma y que
se active de nuevo pasadas 24 horas
.
PREVISIÓN METEOROLÓGICA
Este producto da una previsión el tiempo para las
próximas 12 / 24 horas en un radio de 30 a 50 km (19-31
MILLAS) utilizando iconos de distintos colores.
ICONO COLOR DESCRIPCIÓN
Rojo /
Anaranjado
Soleado
S
Rosa
Parcialmente
nublado
BAR339P_M_ES_R1.indd 5 6/21/07 2:09:11 PM
P/N: 086L004766-034 REV1
41/70
6
ES
PROYECTOR Y RETROILUMINACIÓN
Para activar la funcn de proyección
:
Deslice el interruptor PROJECTION a ON para
activar la proyección permanentemente
.
Para activar la funcn de retroiluminación
:
Deslice el interruptor LIGHT a ON para activar la
retroiluminación permanentemente.
O bien
Pulse SNOOZE para iluminar la pantalla y activar el
proyector durante 5 segundos.
Pulse repetidamente para rotar 180° la pantalla de
proyección dual
.
NOTA
Si la proyección está encendida, no mire
Si la proyección está encendida, no mire
directamente al proyector.
NOTA Para ahorrar pilas, el proyector y la retroiluminación
solamente operarán continuamente si el adaptador está
Turquesa Nublado
Púrpura Lluvia
Verde Nieve
TEMPERATURA
Selección de unidad de temperatura
:
Pulse °C / °F.
Para alternar entre las lecturas de los sensores
exterior e interior
:
Pulse TEMP. / muestra si la temperatura es
interior o exterior
.
Para escanear automáticamente entre sensores
:
Pulse TEMP y manténgalo pulsado durante 2
segundos para mostrar los datos del sensor durante
5 segundos.
Pulse
TEMP para desactivarlo.
Para alternar entre registros actuales, mínimos y
ximos de la temperatura interior y exterior
:
Pulse MEM repetidamente
.
Para borrar los registros:
Pulse MEM y manténgalo pulsado durante 2
segundos
.
BAR339P_M_ES_R1.indd 6 6/21/07 2:09:13 PM
P/N: 086L004766-034 REV1
42/70
7
ES
instalado. El sensor de luz apagará automáticamente
el proyector si detecta fuentes de luz externas.
COLOR
La función de color se enciende en la pantalla de LCD.
Funciona de dos maneras distintas:
PREVISIÓN METEOROLÓGICA: el color cambia
según las distintas previsiones meteorológicas. (Véase
Previsiones meteorológica)
.
DEMO: el color cambia gradualmente entre los
distintos
colores (pantalla arco iris).
Para activar / desactivar la previsión meteorológica o
la pantalla arco iris, deslice el interruptor a una de las
opciones siguientes:
WEATHER FORECAST: Previsión meteorológica
que va cambiando de color.
DEMO: Cambio de color gradual.
BLOQUEO DE BOTONES
La funcn de bloqueo automático de botones se
activa si no pulsa ningún botón durante 1 minuto
.
indica que se ha activado el bloqueo de botones, pulse
cualquier botón para desbloquear.
REINICIO
Pulse RESET
para volver a la configuración
predeterminada.
PRECAUCIÓN
No exponga el produc to a fuer za extrema,
descargas, polvo, fl uctuaciones de temperatura o
humedad
.
No cubra los ori cios de ventilación con objetos
como perdicos, cortinas, etc
.
No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
líquido en la unidad,mpiela con un paño suave
y sin electricidad estática
.
No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos
.
No manipule los componentes internos. De hacerlo
se invalidaría la garantía.
Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas
con pilas nuevas.
Las imágenes de esta guía para el usuario puede
ser distintas al producto en sí
.
Cuando elimine este producto, asegúrese de
que no vaya a parar a la basura general, sino
separadamente para recibir un tratamiento especial.
La colocación de este producto encima de ciertos
tipos de madera puede provocar dos a sus
acabados. Oregon Scientifi c no se responsabilizará
de dichos daños. Consulte las instrucciones de
cuidado del fabricante para obtener s informacn.
Los contenidos de este manual no pueden
reproducirse sin permiso del fabricante
.
No elimine las pilas gastadas con la basura normal.
BAR339P_M_ES_R1.indd 7 6/21/07 2:09:14 PM
P/N: 086L004766-034 REV1
43/70
8
ES
Es necesario desecharlo separadamente para
poder tratarlo
.
Tenga en cuenta que algunas unidades disponen
de una cinta de seguridad para las pilas. Retire
la cinta de compartimiento para pilas antes de
usarlo por primera vez.
NOTA La ficha técnica de este producto y los
contenidos de este manual de usuario pueden
cambiarse sin aviso.
FICHA TÉCNICA
TIPO DESCRIPCIÓN
UNIDAD PRINCIPAL
L x A x A
177 x 56 x 112 mm
(6,97 x 2,21 x 4,41
pulgadas)
Peso 340 g sin pilas
Unidad de
temperatura
°C / °F
Rango de
temperatura
-C a 50°C
(2F a 122°F)
Resolucn 0,1°C (0,2°C)
Frecuencia de la
señal
433 MHz
Alimentación
3 pilas UM-3 (AA) de 1,5V /
Adaptador 4,5V AC / CC
UNITÀ REMOTA (THN132N)
L x A x A
92 x 60 x 20 mm
(3,6 x 2,4 x 0,8 pulgadas)
Peso 62 g (2,2 oz)
Cobertura de
transmisión
30 m (98 pies) sin
obstáculos
Rango de
temperatura
-30°C a 60°C
(-22°F a 14F)
Alimentación 1 pilas UM-3 (AA) de 1,5V
BAR339P_M_ES_R1.indd 8 6/21/07 2:09:14 PM
P/N: 086L004766-034 REV1
44/70
PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE
Todos los países de la UE, Suiza
y Noruega
CH
CH
N
9
ES
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra gina web (www.oregonscienti c.com) para
conocer s sobre los productos de Oregon Scientifi c.
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www2.oregonscientifi c.com/service/support.asp
o llame al 1-800-853-8883.
Si está en España y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www.oregonscientifi c.es o llame al 902 338 368.
Para consultas internacionales, por favor visite
www2.oregonscientifi c.com/about/international.asp
.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientifi c declara
que el Reloj Proyector Radiocomtrolado con Previsión
Meteorológica en Color (Modelo: BAR339P) cumple
con los requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/
CE. Tiene a su disposicn una copia rmada y sellada de
la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento
de Atención al Cliente de Oregon Scientifi c.
BAR339P_M_ES_R1.indd 9 6/21/07 2:09:14 PM
P/N: 086L004766-034 REV1
45/70

Transcripción de documentos

Bloqueo de botones ................................................ 7 ES Reloj Proyector Radiocontrolado con Previsión Meteorológica en Color Modelo: BAR339P Reinicio..................................................................... 7 Precaución ............................................................... 7 Ficha técnica ............................................................ 8 MANUAL DE USUARIO Sobre Oregon Scientific.......................................... 9 EU-Declaración de conformidad ............................ 9 ÍNDICE Introducción ............................................................. 2 Resumen del reloj.................................................... 2 Vista frontal .......................................................... 2 Vista trasera .......................................................... 2 Sensor remoto ....................................................... 3 Para empezar ........................................................... 3 Suministro de corriente ......................................... 3 Sensor remoto ......................................................... 3 Transmisión de datos del sensor .......................... 4 Reloj .......................................................................... 4 Recepción de la señal radiocontrolada ................ 4 Ajuste manual del reloj .......................................... 5 Alarma ...................................................................... 5 Previsión meteorológica ......................................... 5 Temperatura ............................................................. 6 Proyector y retroiluminación.................................. 6 Color ......................................................................... 7 1 P/N: 086L004766-034 REV1 37/70 BAR339P_M_ES_R1.indd 1 6/21/07 2:09:01 PM ES 3. CLOCK: Cambiar pantalla; configurar reloj 4. / : Alternar opciones de configuración; activar o desactivar la recepción del reloj 5. TEMP: Alternar mostrar temperatura interior / exterior 6. Proyector INTRODUCCIÓN Gracias por elegir el Reloj Proyector Radiocontrolado con Previsión Meteorológica en Color de Oregon Scientific™. Sírvase guardar este manual para disponer de las instrucciones y la información que debería conocer. VISTA TRASERA RESUMEN DEL RELOJ 1 VISTA FRONTAL 2 3 1 6 6 4 7 8 9 5 10 11 2 3 4 5 1. FOCUS: Enfoca la imagen proyectada 2. RESET: La unidad vuelve a los ajustes predeterminados 3. °C / °F: Selección de unidad de temperatura 4. EU / UK: Interruptor de la señal radiocontrolada 5. Compartimento para las pilas 6. Sensor de luz 1. S N O O Z E : R e p e t i c i ó n d e a l a r m a ; a c t i v a r la retroiluminación; girar 180° la pantalla de proyección de doble línea 2. ALARM: Ver estado de la alarma; ajustar la alarma 2 P/N: 086L004766-034 REV1 38/70 BAR339P_M_ES_R1.indd 2 6/21/07 2:09:04 PM ES 7. 8. 9. 10. MEM: Visualizar temperatura máxima, mínima y actual PROJECTION: Interruptor ON/OFF LIGHT : Interruptor ON/OFF de la retroiluminación DEMO DE PREVISIÓN METEOROLÓGICA: Selección entre modo demo y modo de previsión meteorológica 11. Adaptador de corriente PARA EMPEZAR SENSOR REMOTO NOTA aparecerá cuando el adaptador de corriente no esté conectado. SUMINISTRO DE CORRIENTE Las pilas son una fuente de energía de refuerzo. Para utilizar el proyector y la retroiluminación de modo continuo, instale el adaptador. El enchufe debe estar cerca del equipo y ser de fácil acceso. Para introducir las pilas: 1. Retire la tapa del compartimento para pilas e introduzca las pilas respetando la polaridad. 2. Pulse REINICIO cada vez que cambie las pilas. 2 1 UBICACIÓN 4 3 5 SIGNIFICADO Área de reloj / alarma Las pilas de la unidad principal están casi gastadas Área de Temperatura Exterior / Interior Sensor de pilas agotadas SENSOR REMOTO 1. 2. 3. 4. Indicador LED de estado Orificio para montaje en pared Compartimento para las pilas Orificio de REINICIO: La unidad vuelve a los ajustes predeterminados 5. Botón CANAL: Selección del canal 1 Para configurar el sensor: 1. Abra el compartimento para pilas e introduzca las pilas respetando la polaridad. 2. Coloque el sensor en un radio de 30 m (98 pies) de la unidad principal usando el montaje de pared o el soporte para la mesa. 3 P/N: 086L004766-034 REV1 39/70 BAR339P_M_ES_R1.indd 3 6/21/07 2:09:06 PM ES NOTA Si no ha encontrado el sensor, compruebe las pilas, obstrucciones y la localización de la unidad remota. Cómo conseguir los mejores resultados: • Coloque el sensor en un lugar en que no esté expuesto a la luz directa ni a la humedad. • Coloque el sensor de cara a la unidad principal evitando los obstáculos. • Coloque el sensor en un lugar al descubierto debajo del cielo, alejado de objetos metálicos o electrónicos. • Coloque el sensor cerca de la unidad principal durante los meses de invierno. El alcance de transmisión puede variar debido a muchos factores. Es la posible que tenga que probar varias ubicaciones para obtener los mejores resultados. NOTA Recomendamos utilizar pilas alcalinas con este producto para que funcione durante más tiempo, y el uso de pilas de litio en temperaturas bajo cero. RELOJ RECEPCIÓN DE LA SEÑAL RADIOCONTROLADA TRANSMISIÓN DE DATOS DEL SENSOR Este producto ha sido diseñado para sincronizar automáticamente su reloj con una señal radiocontrolada. Sensor exterior: La unidad principal buscará automáticamente al sensor exterior. El icono de recepción del Área del sensor remoto muestra el estado: ICONO Deslice el interruptor EU / UK para elegir la señal. • UE: señal DCF-77 a 1500 m (932 millas) de Frankfurt, Alemania. • Reino Unido: señal MSF-60: a 1500 m (932 millas) de Anthorn, Inglaterra. DESCRIPCIÓNDE La unidad principal está buscando sensor(es). Para activar la recepción de la señal radiocontrolada: Pulse TUNE o TUNE y manténgalo pulsado para desactivar la recepción de la señal. Se ha encontrado un canal No se encuentra el sensor. NOTA La recepción tarda entre 2 y 10 minutos. Si la 4 P/N: 086L004766-034 REV1 40/70 BAR339P_M_ES_R1.indd 4 6/21/07 2:09:08 PM ES señal de radio es débil, puede tardarse hasta 24 horas en conseguir una señal válida. ALARMA Para configurar la alarma: 1. Pulse ALARM y manténgalo pulsado durante 2 segundos para acceder al modo de configuración de alarma. 2. Pulse / para configurar hora / minuto. 3. Pulse AL ARM para confirmar. El símbolo que la alarma está ACTIVADA. Indicador de la recepción de la señal radiocntrolada del reloj: SEÑAL FUERTE SEÑAL DÉBIL NO SE RECIBE SEÑAL Para activar / desactivar alarmas: 1. Pulse ALARM para mostrar la hora de la alarma. 2. Pulse ALARM de nuevo encender/apagar la alarma. AJUSTE MANUAL DEL RELOJ Para apagar la alarma: • Pulse SNOOZE para apagarla durante 8 minutos. O bien • Pulse cualquier tecla para apagar la alarma y que se active de nuevo pasadas 24 horas. 1. Pulse CLOCK y manténgalo pulsado durante 2 segundos. 2. Pulse o para modificar la configuración. 3. Pulse CLOCK para confirmar. 4. La secuencia de configuración es: huso horario, formato de 12 ó 24 horas, hora, minuto, año, formato día / mes, mes, día e idioma de pantalla. PREVISIÓN METEOROLÓGICA Este producto da una previsión el tiempo para las próximas 12 / 24 horas en un radio de 30 a 50 km (19-31 MILLAS) utilizando iconos de distintos colores. NOTA La zona horaria ajusta el reloj a + / -23 horas de la hora recibida por la señal del reloj. ICONO NOTA Las opciones de idioma son (E) inglés, (D) alemán, (F) francés, (I) italiano y (S) español. Cómo seleccionar el formato de pantalla: Pulse RELOJ para alternar entre Reloj con segundos y Reloj con día de la semana. COLOR DESCRIPCIÓN Rojo / Anaranjado SoleadoS Rosa Parcialmente nublado 5 P/N: 086L004766-034 REV1 41/70 BAR339P_M_ES_R1.indd 5 6/21/07 2:09:11 PM ES Turquesa Nublado Púrpura Lluvia Verde Nieve PROYECTOR Y RETROILUMINACIÓN Para activar la función de proyección: • Deslice el interruptor PROJECTION a ON para activar la proyección permanentemente. Para activar la función de retroiluminación: • Deslice el interruptor LIGHT a ON para activar la retroiluminación permanentemente. O bien • Pulse SNOOZE para iluminar la pantalla y activar el proyector durante 5 segundos. • Pulse repetidamente para rotar 180° la pantalla de proyección dual. TEMPERATURA Selección de unidad de temperatura: Pulse °C / °F. Para alternar entre las lecturas de los sensores exterior e interior: Pulse TEMP. / interior o exterior. NOTA Si la proyección está encendida, no mire directamente al proyector. muestra si la temperatura es Para escanear automáticamente entre sensores: Pulse TEMP y manténgalo pulsado durante 2 segundos para mostrar los datos del sensor durante 5 segundos. Pulse TEMP para desactivarlo. Para alternar entre registros actuales, mínimos y máximos de la temperatura interior y exterior: Pulse MEM repetidamente. Para borrar los registros: Pulse M EM y manténgalo pulsado durante 2 segundos. NOTA Para ahorrar pilas, el proyector y la retroiluminación solamente operarán continuamente si el adaptador está 6 P/N: 086L004766-034 REV1 42/70 BAR339P_M_ES_R1.indd 6 6/21/07 2:09:13 PM ES instalado. El sensor de luz apagará automáticamente el proyector si detecta fuentes de luz externas. PRECAUCIÓN • COLOR La función de color se enciende en la pantalla de LCD. Funciona de dos maneras distintas: • PREVISIÓN METEOROLÓGICA: el color cambia según las distintas previsiones meteorológicas. (Véase Previsiones meteorológica). • DEMO: el color cambia gradualmente entre los distintos colores (pantalla arco iris). • • • • Para activar / desactivar la previsión meteorológica o la pantalla arco iris, deslice el interruptor a una de las opciones siguientes: • WEATHER FORECAST: Previsión meteorológica que va cambiando de color. • DEMO: Cambio de color gradual. • • • BLOQUEO DE BOTONES La función de bloqueo automático de botones se activa si no pulsa ningún botón durante 1 minuto. indica que se ha activado el bloqueo de botones, pulse cualquier botón para desbloquear. • REINICIO • Pulse RESET para volver a la configuración predeterminada. • N o ex p onga el pro duc to a f uer z a ex t rema, descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad. No cubra los orifi cios de ventilación con objetos como periódicos, cortinas, etc. No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad estática. No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos. No manipule los componentes internos. De hacerlo se invalidaría la garantía. Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con pilas nuevas. Las imágenes de esta guía para el usuario puede ser distintas al producto en sí. Cuando elimine este producto, asegúrese de que no vaya a parar a la basura general, sino separadamente para recibir un tratamiento especial. La colocación de este producto encima de ciertos tipos de madera puede provocar daños a sus acabados. Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos daños. Consulte las instrucciones de cuidado del fabricante para obtener más información. Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante. No elimine las pilas gastadas con la basura normal. 7 P/N: 086L004766-034 REV1 43/70 BAR339P_M_ES_R1.indd 7 6/21/07 2:09:14 PM ES • Es necesario desecharlo separadamente para poder tratarlo. Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de compartimiento para pilas antes de usarlo por primera vez. FICHA TÉCNICA TIPO DESCRIPCIÓN UNIDAD PRINCIPAL NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso. LxAxA 177 x 56 x 112 mm (6,97 x 2,21 x 4,41 pulgadas) Peso 340 g sin pilas Unidad de temperatura °C / °F Rango de temperatura -5°C a 50°C (23°F a 122°F) Resolución 0,1°C (0,2°C) Frecuencia de la señal 433 MHz Alimentación 3 pilas UM-3 (AA) de 1,5V / Adaptador 4,5V AC / CC UNITÀ REMOTA (THN132N) LxAxA 92 x 60 x 20 mm (3,6 x 2,4 x 0,8 pulgadas) Peso 62 g (2,2 oz) Cobertura de transmisión 30 m (98 pies) sin obstáculos Rango de temperatura -30°C a 60°C (-22°F a 140°F) Alimentación 1 pilas UM-3 (AA) de 1,5V 8 P/N: 086L004766-034 REV1 44/70 BAR339P_M_ES_R1.indd 8 6/21/07 2:09:14 PM ES SOBRE OREGON SCIENTIFIC Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific. Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp o llame al 1-800-853-8883. Si está en España y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368. Para consultas internacionales, por favor visite www2.oregonscientific.com/about/international.asp. EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el Reloj Proyector Radiocomtrolado con Previsión Meteorológica en Color (Modelo: BAR339P) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/ CE. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientific. PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE Todos los países de la UE, Suiza CH y Noruega N 9 P/N: 086L004766-034 REV1 45/70 BAR339P_M_ES_R1.indd 9 6/21/07 2:09:14 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Oregon Scientific BAR 339P Wetterstation El manual del propietario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para