Oregon Scientific DP200 / DP200A Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario
ES
1
Reloj Proyector en luz diurna
Radiocontrolado y con Temperatura
exterior
Modelo: DP200 / DP200A
MANUAL DE USUARIO
ÍNDICE
Resumen............................................................................2
Vista Frontal / Superior LCD...............................................2
Vista Trasera / Inferior ........................................................2
Sensor Remoto...................................................................3
Para Empezar....................................................................3
Suministro De Corriente......................................................3
Sensor Remoto.................................................................3
Transmisión De Datos Del Sensor......................................4
Reloj...................................................................................4
Recepción Del Reloj...........................................................4
Ajuste Manual Del Reloj ....................................................5
Pantalla LCD.....................................................................5
Alarma...............................................................................5
Proyección........................................................................5
Temperatura......................................................................6
Reinicio..............................................................................6
Precaución.........................................................................6
Ficha Técnica....................................................................7
Sobre Oregon Scientific...................................................7
EU - Declaración De Conformidad...................................7
DP200 IM ES R3.indd 1 2007.6.29 2:53:19 PM
ES
2
RESUMEN
VISTA FRONTAL / SUPERIOR LCD
1
2
3
5
4
6
7
8
9
10
11
1. Sensores de movimiento IR (en la parte superior):
Repetición de alarma; cambiar de modo de pantalla
2. ALARM ON / OFF (en la parte superior): Activar /
desactivar alarma
3. Huso horario
4. Indicador de recepción de la señal del reloj
5. Reloj, alarma y pantalla de temperatura
6. Mostrar unidad de temperatura °C / °F
7. Icono de la alarma
8. Icono de temperatura exterior
9. Indicador de pila gastada
10. Icono de temperatura interior
11. Proyector: Proyecta la hora, estado de la alarma y
temperatura interior / exterior
VISTA TRASERA / INFERIOR
DP200 IM ES R3.indd 2 2007.6.29 2:53:20 PM
ES
3
1. FOCUS: Enfoca la imagen proyectada
2. Toma del adaptador
3. Compartimento para las pilas
4. EU / UK: Selección de recepción del reloj
5. PROJECTION AUTO / CLOCK / OFF: Selección de
modo de proyección
6. 180° ROTATION: Rotar imagen proyectada 180°
7. SET ALARM: Ajuste de la alarma
8. SET CLOCK: Accede al modo de configuración
9. °C / °F: Selección de unidad de temperatura
10.
/ : Subir / bajar ajustes; activar / desactivar la
señal de recepción del reloj
11. RESET: La unidad vuelve a los ajustes
predeterminados
SENSOR REMOTO
1. Indicador LED de estado
2. Orificio para montaje en pared
3. Compartimento para las pilas
4. Orificio de RESET
5. Cambio de CANAL
PARA EMPEZAR
SUMINISTRO DE CORRIENTE
Las pilas son una fuente de energía de emergencia. Si
desea utilizar el proyector y la iluminación de manera
continua, enchufe el adaptador. Asegúrese de que la
unidad esté cerca del enchufe.
Para introducir las pilas:
1. Abra el compartimento de la pila e introduzca las pilas
respetando la polaridad.
2. Pulse RESET cada vez que cambie las pilas.
indica que la pila está casi gastada.
SENSOR REMOTO
Para configurar el sensor:
1. Abra el compartimento de las pilas.
2. Seleccione un canal y pulse RESET.
3. Cierre el compartimento de las pilas.
4. Coloque el sensor en un radio de 30 m (98 pies) de la
unidad principal usando el montaje en pared o el soporte
para mesa.
DP200 IM ES R3.indd 3 2007.6.29 2:53:22 PM
ES
4
NOTA El alcance de transmisión puede variar debido a
muchos factores. Es posible que tenga que probar varias
ubicaciones para obtener los mejores resultados.
TRANSMISIÓN DE DATOS DEL SENSOR
La unidad principal buscará automáticamente al sensor
exterior. El icono de recepción del Área del sensor remoto
muestra el estado:
ICONO DESCRIPCIÓN
La unidad principal
está buscando el
sensor.
Se ha encontrado
un canal.
No se encuentra el
sensor.
NOTA Si no ha encontrado el sensor, compruebe las pilas,
obstrucciones y la localización del sensor remoto.
Cómo conseguir los mejores resultados:
Coloque el sensor en un lugar en el que no esté expuesto
a la luz directa del sol ni a la lluvia.
Coloque el sensor de cara a la unidad principal evitando
los obstáculos.
Coloque el sensor en un lugar alejado de objetos
metálicos o electrónicos.
Acerque el sensor a la unidad principal durante los
meses de invierno.
RELOJ
RECEPCIÓN DEL RELOJ
Este producto ha sido diseñado para sincronizar
automáticamente su reloj con una señal de reloj.
DP200:
Deslice el interruptor EU / UK para elegir la señal.
UE: señal DCF-77: a 1500 m (932 millas) de Frankfurt,
Alemania.
Reino Unido: señal MSF-60: a 1500 m (932 millas) de
Anthorn, Inglaterra.
DP200A:
Señal WWVB-60: en un radio de 3200 km (2000 millas)
de Fort Collins, Colorado (EUA).
Para activar / desactivar la señal de recepción de la hora
radiocontrolada:
Pulse
y manténgalo pulsado para activar la recepción de
señal, o para desactivarla.
NOTA La recepción tarda entre 2 y 10 minutos. Si la
señal de radio es débil, puede tardarse hasta 24 horas en
conseguir una señal válida.
Recepción del indicador de la señal del reloj:
SEÑAL FUERTE SEÑAL DÉBIL
NO SE RECIBE
SEÑAL
DP200 IM ES R3.indd 4 2007.6.29 2:53:23 PM
ES
5
AJUSTE MANUAL DEL RELOJ
Para ajustar el reloj manualmente, desactive la recepción
de señal en primer lugar.
1. Pulse SET CLOCK y manténgalo pulsado.
2. Pulse
/ para modificar la configuración.
3. Pulse SET CLOCK para confirmar.
4. La secuencia de configuración es: configuración de huso
horario, formato de 12 ó 24 horas, hora y minuto.
DP200: La zona horaria ajusta el reloj a + / -23 horas de la
hora recibida por la señal del reloj.
DP200A: Seleccione un huso horario: P (Pacífico), E (Este),
C (Central) o M (Montaña).
PANTALLA LCD
Mueva la mano encima de los sensores de movimiento IR
para alternar los modos de pantalla entre:
• Reloj
• Alarma
• Temperatura exterior
• Temperatura interior
ALARMA
Para configurar la alarma:
1. Pulse SET ALARM y manténgalo pulsado.
2. Pulse
/ para configurar hora / minuto.
3. Pulse SET ALARM para confirmar.
indica que la
alarma está activada.
Para activar / desactivar alarmas:
1. Pulse SET ALARM para mostrar la hora de la alarma.
2. Pulse ALARM ON / OFF de nuevo activar/desactivar la
alarma.
Para silenciar la alarma:
Mueva una mano encima de los sensores de movimiento
IR para activar la función de repetición de alarma al cabo
de 8 minutos.
O bien
Pulse ALARM ON / OFF para silenciar la alarma y que
se active de nuevo pasadas 24 horas.
PROYECCIÓN
El piloto LED ultra luminoso permite proyección de la hora y
temperatura aun a plena luz del día.
Para activar la proyección:
Deslice PROJECTION a AUTO o CLOCK.
A AUTO, para alternar entre la hora actual y la
temperatura interior / exterior.
A CLOCK, para proyectar únicamente la hora actual.
Para ajustar la imagen proyectada:
Pulse 180° ROTATION para girar la imagen 180°.
Enfoque la imagen proyectada haciendo girar la rueda
FOCUS.
NOTA El sensor de luz CDS instalado dentro de la unidad
activará la proyección automática / atenuación de la pantalla
LCD.
DP200 IM ES R3.indd 5 2007.6.29 2:53:24 PM
ES
6
NOTE Si la proyección está encendida, no mire
directamente al proyector. Oregon Scientific no asume
ninguna responsabilidad en caso de daños derivados del
mal uso de este producto.
TEMPERATURA
Selección de unidad de temperatura:
Pulse °C / °F.
NOTA Por favor, asegúrese de mantener el sensor de
temperatura (adyacente a la toma del adaptador) alejado de
la unidad principal o de dispositivos eléctricos, puesto que
el calor que desprenden puede perjudicar la lectura precisa
de temperatura.
REINICIO
Pulse RESET para volver a la configuración
predeterminada.
PRECAUCIÓN
No exponga el producto a fuerza extrema ,
descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura o
humedad.
No cubra los orificios de ventilación con objetos
como periódicos, cortinas, etc.
No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave
y sin electricidad estática.
• No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos.
• No manipule los componentes internos. De hacerlo
se invalidaría la garantía.
• Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas
con pilas nuevas.
• Las imágenes de esta guía para el usuario puede
ser distintas al producto en sí.
• Cuando elimine este producto, asegúrese de
que no vaya a parar a la basura general, sino
separadamente para recibir un tratamiento especial.
• La colocación de este producto encima de ciertos
tipos de madera puede provocar daños a sus
acabados. Oregon Scientific no se responsabilizará
de dichos daños. Consulte las instrucciones de
cuidado del fabricante para obtener más información.
DP200 IM ES R3.indd 6 2007.6.29 2:53:24 PM
ES
7
• Los contenidos de este manual no pueden
reproducirse sin permiso del fabricante.
• No elimine las pilas gastadas con la basura normal.
Es necesario desecharlo separadamente para poder
tratarlo.
• Tenga en cuenta que algunas unidades disponen
de una cinta de seguridad para las pilas. Retire
la cinta de compartimento para pilas antes de
usarlo por primera vez.
NOTA La ficha técnica de este producto y los
contenidos de este manual de usuario pueden
cambiarse sin aviso.
FICHA TÉCNICA
TIPO DESCRIPCIÓN
UNIDAD PRINCIPAL
L X A X A
85 x 90 x 90 mm
(3,35 x 3,54 x 3,54
pulgadas)
Peso
510 g (17.99 oz)
sin pilas
Rango de temperatura
interior
0°C a 50°C
(32°F a 122°F)
Rango de temperatura
exterior
-30°C a 60°C
(-22°F a 140°F)
Resolución 0,1°C (0,2°C)
Frecuencia de la señal 433 MHz
Fuente de corriente
principal
Adaptador 5,0V CC
Fuente de corriente de
emergencia
Funciona con 1 x pila
CR2032 de 3V
UNIDAD REMOTA (THN132N)
L X A X A
92 x 60 x 20 mm
(3,6 x 2,4 x 0,8 pulgadas)
Peso 62 g (2,22 oz)
Alcance de la transmisión
30 m (98 pies) sin
obstáculos
Rango de temperatura
-30°C a 60°C
(-22°F a 140°F)
Alimentación 1 pilas UM-4 (AA) de 1,5V
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para
conocer más sobre los productos de Oregon Scientific.
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp
o llame al 1-800-853-8883.
Si está en España y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368.
Para consultas internacionales, por favor visite
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientific declara que
el Reloj Proyector en luz diurna Radiocontrolado y con
DP200 IM ES R3.indd 7 2007.6.29 2:53:25 PM
ES
8
Temperatura Exterior (DP200 / DP200A) cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene
a su disposición una copia firmada y sellada de la
Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento
de Atención al Cliente de Oregon Scientific.
PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE
Todos los países de la UE, Suiza CH
y Noruega N
DP200 IM ES R3.indd 8 2007.6.29 2:53:25 PM

Transcripción de documentos

Ficha Técnica....................................................................7 Radiocontrolado y con Temperatura exterior Sobre Oregon Scientific...................................................7 EU - Declaración De Conformidad...................................7 Modelo: DP200 / DP200A MANUAL DE USUARIO ÍNDICE Resumen............................................................................2 Vista Frontal / Superior LCD...............................................2 Vista Trasera / Inferior ........................................................2 Sensor Remoto...................................................................3 Para Empezar....................................................................3 Suministro De Corriente......................................................3 Sensor Remoto.................................................................3 Transmisión De Datos Del Sensor......................................4 Reloj...................................................................................4 Recepción Del Reloj...........................................................4 Ajuste Manual Del Reloj ....................................................5 Pantalla LCD.....................................................................5 Alarma...............................................................................5 Proyección........................................................................5 Temperatura......................................................................6 Reinicio..............................................................................6 Precaución.........................................................................6 1 ES Reloj Proyector en luz diurna ES RESUMEN 7. Icono de la alarma 8. Icono de temperatura exterior VISTA FRONTAL / SUPERIOR LCD 1 9. Indicador de pila gastada 2 10. Icono de temperatura interior 3 4 11. Proyector: Proyecta la hora, estado de la alarma y temperatura interior / exterior 11 VISTA TRASERA / INFERIOR 5 6 7 8 9 10 1. Sensores de movimiento IR (en la parte superior): Repetición de alarma; cambiar de modo de pantalla 2. ALARM ON / OFF (en la parte superior): Activar / desactivar alarma 3. Huso horario 4. Indicador de recepción de la señal del reloj 5. Reloj, alarma y pantalla de temperatura 6. Mostrar unidad de temperatura °C / °F 2 1. Indicador LED de estado 2. Toma del adaptador 2. Orificio para montaje en pared 3. Compartimento para las pilas 3. Compartimento para las pilas 4. EU / UK: Selección de recepción del reloj 4. Orificio de RESET 5. PROJECTION AUTO / CLOCK / OFF: Selección de modo de proyección 5. Cambio de CANAL PARA EMPEZAR 6. 180° ROTATION: Rotar imagen proyectada 180° 7. SET ALARM: Ajuste de la alarma SUMINISTRO DE CORRIENTE 8. SET CLOCK: Accede al modo de configuración Las pilas son una fuente de energía de emergencia. Si desea utilizar el proyector y la iluminación de manera continua, enchufe el adaptador. Asegúrese de que la unidad esté cerca del enchufe. 9. °C / °F: Selección de unidad de temperatura 10. / : Subir / bajar ajustes; activar / desactivar la señal de recepción del reloj Para introducir las pilas: 11. R ESET: La unidad vuelve a los ajust es predeterminados 1. Abra el compartimento de la pila e introduzca las pilas respetando la polaridad. SENSOR REMOTO 2. Pulse RESET cada vez que cambie las pilas. indica que la pila está casi gastada. SENSOR REMOTO Para configurar el sensor: 1. Abra el compartimento de las pilas. 2. Seleccione un canal y pulse RESET. 3. Cierre el compartimento de las pilas. 4. Coloque el sensor en un radio de 30 m (98 pies) de la unidad principal usando el montaje en pared o el soporte para mesa. 3 ES 1. FOCUS: Enfoca la imagen proyectada ES NOTA El alcance de transmisión puede variar debido a muchos factores. Es posible que tenga que probar varias ubicaciones para obtener los mejores resultados. RELOJ RECEPCIÓN DEL RELOJ Este producto ha sido diseñado para sincronizar automáticamente su reloj con una señal de reloj. TRANSMISIÓN DE DATOS DEL SENSOR La unidad principal buscará automáticamente al sensor exterior. El icono de recepción del Área del sensor remoto muestra el estado: ICONO DP200: Deslice el interruptor EU / UK para elegir la señal. • UE: señal DCF-77: a 1500 m (932 millas) de Frankfurt, Alemania. DESCRIPCIÓN La unidad principal está buscando el sensor. Se ha encontrado un canal. No se encuentra el sensor. • Reino Unido: señal MSF-60: a 1500 m (932 millas) de Anthorn, Inglaterra. DP200A: • Señal WWVB-60: en un radio de 3200 km (2000 millas) de Fort Collins, Colorado (EUA). Para activar / desactivar la señal de recepción de la hora radiocontrolada: NOTA Si no ha encontrado el sensor, compruebe las pilas, obstrucciones y la localización del sensor remoto. Pulse y manténgalo pulsado para activar la recepción de señal, o para desactivarla. Cómo conseguir los mejores resultados: • Coloque el sensor en un lugar en el que no esté expuesto a la luz directa del sol ni a la lluvia. NOTA La recepción tarda entre 2 y 10 minutos. Si la señal de radio es débil, puede tardarse hasta 24 horas en conseguir una señal válida. • Coloque el sensor de cara a la unidad principal evitando los obstáculos. Recepción del indicador de la señal del reloj: • Coloque el sensor en un lugar alejado de objetos metálicos o electrónicos. SEÑAL FUERTE • Acerque el sensor a la unidad principal durante los meses de invierno. 4 SEÑAL DÉBIL NO SE RECIBE SEÑAL Para activar / desactivar alarmas: Para ajustar el reloj manualmente, desactive la recepción de señal en primer lugar. 1. Pulse SET ALARM para mostrar la hora de la alarma. 2. Pulse ALARM ON / OFF de nuevo activar/desactivar la alarma. 1. Pulse SET CLOCK y manténgalo pulsado. 2. Pulse / Para silenciar la alarma: para modificar la configuración. • Mueva una mano encima de los sensores de movimiento IR para activar la función de repetición de alarma al cabo de 8 minutos. 3. Pulse SET CLOCK para confirmar. 4. La secuencia de configuración es: configuración de huso horario, formato de 12 ó 24 horas, hora y minuto. O bien DP200: La zona horaria ajusta el reloj a + / -23 horas de la hora recibida por la señal del reloj. • Pulse ALARM ON / OFF para silenciar la alarma y que se active de nuevo pasadas 24 horas. DP200A: Seleccione un huso horario: P (Pacífico), E (Este), C (Central) o M (Montaña). PROYECCIÓN El piloto LED ultra luminoso permite proyección de la hora y temperatura aun a plena luz del día. PANTALLA LCD Mueva la mano encima de los sensores de movimiento IR para alternar los modos de pantalla entre: Para activar la proyección: Deslice PROJECTION a AUTO o CLOCK. • Reloj • A AUTO, para alternar entre la hora actual y la temperatura interior / exterior. • Alarma • Temperatura exterior • A CLOCK, para proyectar únicamente la hora actual. • Temperatura interior Para ajustar la imagen proyectada: ALARMA • Pulse 180° ROTATION para girar la imagen 180°. Para configurar la alarma: • Enfoque la imagen proyectada haciendo girar la rueda FOCUS. 1. Pulse SET ALARM y manténgalo pulsado. 2. Pulse / para configurar hora / minuto. 3. Pulse SET ALARM para confirmar. alarma está activada. NOTA El sensor de luz CDS instalado dentro de la unidad activará la proyección automática / atenuación de la pantalla LCD. indica que la 5 ES AJUSTE MANUAL DEL RELOJ ES NOTE Si la proyección está encendida, no mire directamente al proyector. Oregon Scientific no asume ninguna responsabilidad en caso de daños derivados del mal uso de este producto. PRECAUCIÓN • No exponga el producto a fuerza extrema , descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad. • No cubra los orificios de ventilación con objetos como periódicos, cortinas, etc. • No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad estática. • No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos. • No manipule los componentes internos. De hacerlo se invalidaría la garantía. • Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas TEMPERATURA con pilas nuevas. Selección de unidad de temperatura: • Las imágenes de esta guía para el usuario puede Pulse °C / °F. ser distintas al producto en sí. NOTA Por favor, asegúrese de mantener el sensor de temperatura (adyacente a la toma del adaptador) alejado de la unidad principal o de dispositivos eléctricos, puesto que el calor que desprenden puede perjudicar la lectura precisa de temperatura. • Cuando elimine este producto, asegúrese de que no vaya a parar a la basura general, sino separadamente para recibir un tratamiento especial. • La colocación de este producto encima de ciertos tipos de madera puede provocar daños a sus REINICIO Pulse RESET predeterminada. para volver a la acabados. Oregon Scientific no se responsabilizará configuración de dichos daños. Consulte las instrucciones de cuidado del fabricante para obtener más información. 6 ES • Los contenidos de este manual no pueden Fuente de corriente de emergencia reproducirse sin permiso del fabricante. Funciona con 1 x pila CR2032 de 3V UNIDAD REMOTA (THN132N) • No elimine las pilas gastadas con la basura normal. Es necesario desecharlo separadamente para poder LXAXA 92 x 60 x 20 mm (3,6 x 2,4 x 0,8 pulgadas) tratarlo. Peso 62 g (2,22 oz) Alcance de la transmisión 30 m (98 pies) sin obstáculos la cinta de compartimento para pilas antes de Rango de temperatura -30°C a 60°C (-22°F a 140°F) usarlo por primera vez. Alimentación 1 pilas UM-4 (AA) de 1,5V • Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de una cinta de seguridad para las pilas. Retire NOTA La ficha técnica de est e product o y lo s c o nteni dos de est e manual de usuario pue d e n SOBRE OREGON SCIENTIFIC cambiarse sin aviso. Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para FICHA TÉCNICA TIPO UNIDAD PRINCIPAL conocer más sobre los productos de Oregon Scientific. Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con DESCRIPCIÓN nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor LXAXA 85 x 90 x 90 mm (3,35 x 3,54 x 3,54 pulgadas) Peso 510 g (17.99 oz) sin pilas Rango de temperatura interior 0°C a 50°C (32°F a 122°F) Rango de temperatura exterior -30°C a 60°C (-22°F a 140°F) Resolución Frecuencia de la señal 0,1°C (0,2°C) 433 MHz Fuente de corriente principal Adaptador 5,0V CC visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp o llame al 1-800-853-8883. Si está en España y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368. Para consultas internacionales, por favor visite www2.oregonscientific.com/about/international.asp. EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por medio de la presente Oregon Scientific declara que 7 el Reloj Proyector en luz diurna Radiocontrolado y con ES Temperatura Exterior (DP200 / DP200A) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientific. PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE Todos los países de la UE, Suiza CH y Noruega N 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Oregon Scientific DP200 / DP200A Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario